YAMAHA EZ-220 User Manual [fr]

0 (0)
YAMAHA EZ-220 User Manual

Owner’s Manual

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Manual de instrucciones

Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!

We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions of the instrument.

We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference. Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.

Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!

Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des Instruments voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.

Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.

Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !

Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très pratiques de l'instrument. Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.

Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.

La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento. Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.

Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.

English

Español Français Deutsch

EN

DE

FR

ES

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

[For business users in the European Union]

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.

(weee_battery_eu_en)

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):

Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.

(weee_battery_eu_de)

Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

(weee_battery_eu_fr)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

(weee_battery_eu_es)

2

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

The name plate of this product may be found on the bottom of the unit. The serial number of this product may be found on or near the name plate. You should note this serial number in the space provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase to aid identification in the event of theft.

Model No.

Serial No.

(bottom_en)

Das Typenschild dieses Produkts befindet sich an der Unterseite des Geräts. Die Seriennummer dieses Produkts befindet sich auf dem Typenschild oder in der Nähe davon. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(bottom_de)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

La plaque signalétique de ce produit se trouve dans le bas de l'unité. Le numéro de série de ce produit se trouve sur ou près de la plaque signalétique. Notez-le dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N° de modèle

N° de série

(bottom_fr)

La placa de identificación de este producto se encuentra en la parte inferior de la unidad. El número de serie de este producto se encuentra en la placa de identificación o cerca de ella. Debe anotar dicho número en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de modelo

Nº de serie

(bottom_es)

3

PRÉCAUTIONS D'USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE

PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION

Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

AVERTISSEMENT

Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur

Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.

Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.

Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.

Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.

Piles

Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.

-N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.

-Ne jetez pas les piles au feu.

-Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.

-Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.

-Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 56).

-Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant.

Ne pas ouvrir

L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.

Prévention contre l'eau

Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.

N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.

Prévention contre les incendies

Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.

-Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.

-Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.

-En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.

Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.

En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.

En cas d'anomalie

Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.

-Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.

-L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.

-Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.

-Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.

ATTENTION

Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :

Alimentation/adaptateur secteur

N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.

DMI-5

Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.

Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.

1/2

4 EZ-220 Mode d'emploi

Emplacement

Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.

Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.

Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.

Connexions

Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.

Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et

à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.

Précautions de manipulation

Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.

N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.

Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.

N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.

Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.

Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le rétroéclairage de l'écran est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.

AVIS

Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.

Manipulation et entretien

N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.

Ne laissez pas l'instrument exposé à un environnement trop poussiéreux, à des vibrations excessives ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée :

5 ° – 40 °C.)

Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.

Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.

Informations

À propos des droits d'auteur

La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.

Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.

À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument

• Certains morceaux prédéfinis ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels qu'à l'original.

À propos de ce manuel

Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.

Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.

Apple, Mac, Macintosh and iPad sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.

Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

DMI-5 2/2

EZ-220 Mode d'emploi 5

Àpropos des manuels

Documents inclus

Mode d'emploi (ce manuel)

Ce document vous explique comment utiliser l'instrument.

Song Book (Recueil des morceaux de musique)

Le Song Book comprend des partitions musicales que vous pouvez aisément consulter.

Manuels disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site Web spécifié)

MIDI Reference (Référence MIDI)

Ce document comprend le Format des données MIDI et MIDI Implementation Chart.

MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)

Pour en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel d'introduction.

Les manuels d'instructions précédemment cités sont disponibles en téléchargement depuis le site Web de Yamaha indiqué ci-après :

Yamaha Manual Library (Français)

http://www.yamaha.co.jp/manual/

Accédez au site Yamaha Manual Library (Français) et entrez le nom de modèle souhaité (EZ-220, par exemple) dans la zone Nom du modèle pour lancer la recherche de manuels.

Accessoires fournis

• Mode d'emploi (ce manuel)

 

• Song Book

Attache

• Pupitre

(page 42)

• Attache

 

• Coussinet en feutre

 

Adaptateur secteur

* Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.

Fiche d'enregistrement utilisateur de Mon produit

Yamaha

*L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.

Utilisation du pupitre

Insérez le pupitre dans les deux fentes prévues à cet effet, tel qu'indiqué dans l'illustration.

Table des matières

Utilisation du clavier

Section de base

Et si vous essayiez

les diverses fonctions ?

Ordinateur/iPad

Annexe

6 EZ-220 Mode d'emploi

 

 

 

 

 

Table des matières

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

PRÉCAUTIONS D'USAGE

8

 

Commandes et bornes du panneau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Installation

12

 

Jeu au clavier

 

 

 

 

10

 

Alimentation requise

13

 

Écoute de morceau

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

Entraînement et apprentissage

 

 

 

 

15

 

Réglage des paramètres

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16

 

Principe d'utilisation et écrans

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18Reproduction de morceau

19Liste des morceaux

20Réglages de la reproduction

de morceau

20Opérations d'avance rapide, de retour rapide et de pause liées aux morceaux

20 Réglage du tempo

22Volume de morceau

23Fonction Guide

24Utilisation de la fonction Lesson

26Modification de sonorité au clavier

28 Reproduction à l'aide d'une variété d'effets

28Ajout de réverbération

29Application de la fonction Panel Sustain

30 Contrôle de la hauteur de ton

30Transposition de la hauteur de ton par demi-tons

30Réglage précis de la hauteur de ton

31Modification de la fonction

Touch Sensitivity

32 Utilisation du métronome

34Jeu avec style d'accompagnement

36Utilisation des sections de style

37Interprétation d'accords pour la reproduction de style

39 Réglages liés à la reproduction de style

39 Réglage du volume du style

39 Détermination du point de partage

40

 

Connexion d'un ordinateur

42

 

Fonction Page Turner appliquée

 

 

 

 

 

 

 

aux partitions s'affichant sur l'iPad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

44

 

Dépannage

51

 

Liste des kits de percussion

 

 

45

 

Index

54

 

Liste des types d'effets

46

 

Liste des sonorités

55

 

Liste des styles

46

 

Polyphonie maximale

56

 

Caractéristiques techniques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EZ-220 Mode d'emploi 7

Commandes et bornes du panneau

Panneau avant

Liste des styles (page 55)

Écran (page 17)

Liste des morceaux (page 19)

q

 

r

 

 

e

 

 

 

GrandPno

w

 

t

001

 

 

001

 

 

 

 

 

y

 

 

!4!5!6!8

!7

!9

 

 

 

 

 

 

@3

q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ..............

page 11

Met l'instrument sous tension ou en veille.

 

w Touches [+], [-] de la section MASTER VOLUME

 

(Volume d'ensemble) ................................

 

page 12

 

Règlent le volume d'ensemble.

 

 

 

 

e Touches [L], [R] de la section LESSON PART

 

 

(Partie de leçon)................................

pages 22, 25

 

Sélectionnent une partie de leçon ou une partie à

 

 

assourdir dans le morceau actuellement sélectionné.

 

 

r Touche [LISTEN & LEARN] (Écoute et

 

 

 

 

apprentissage)..........................................

 

page 24

 

Démarre le morceau en mode Lesson 1 (Leçon 1).

 

 

t Touche [TIMING] (Synchronisation).......

page 24

 

Démarre le morceau en mode Lesson 2 (Leçon 2).

 

 

y Touche [WAITING] (Attente)......

pages 24, 38(

)

 

Démarre le morceau en mode Lesson 3 (Leçon 3).

 

 

u Touche [FUNCTION] (Fonction)

...............

page 15

 

Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour

 

 

 

 

appeler différents paramètres en séquence.

 

 

 

i Touche [SONG] (Morceau) ........

pages 18, 22(

)

 

Permet de passer en mode Song (Morceau) pour

 

 

sélectionner un morceau.

 

 

 

 

o Touche [STYLE]..........................

pages 34, 39(

)

 

Permet de passer en mode Style pour sélectionner un

 

 

style.

 

 

 

 

!0Touche [VOICE] (Sonorité) ........

pages 18( ), 26

 

Appelle l'écran de sélection de sonorité.

 

 

 

!1Touches numériques [0]–[9], touches [+], [-]

 

 

.....................................................................

 

page 16

 

Sélectionnent la valeur de réglage de certains éléments

 

 

tels que la sonorité, le style, le morceau ou le tempo.

 

 

!2Touche [DEMO] (Démonstration) .....

page 18(

)

 

Démarre/arrête la reproduction de tous les morceaux

 

 

prédéfinis, par ordre numérique.

 

 

 

 

!3Touche [METRONOME ON/OFF] (Activation/

 

 

désactivation du métronome)...

pages 32, 33(

)

Démarre/arrête le métronome.

8 EZ-220 Mode d'emploi

En mode Song

!4Touche [A-B REPEAT] (Répétition A-B)..

page 21

Active ou désactive la reproduction de la fonction Song

Repeat (Répétition de morceau).

 

!5Touche [REW] (Retour) ............................

page 20

Permet de revenir sur un point antérieur du morceau.

!6Touche [FF] (Avance rapide) ...................

page 20

Permet d'avancer rapidement jusqu'à un point ultérieur

dans le morceau.

 

!7Touche [PAUSE]........................................

page 20

Suspend la reproduction du morceau à la position

actuelle. Appuyez sur cette touche à l'arrêt pour

reprendre la reproduction à partir du point actuellement

sélectionné.

 

 

 

En mode Style

 

!4Touche [ACMP ON/OFF] (Activation/

 

désactivation de l'accompagnement) ....

page 34

Partage le clavier en parties à main gauche (accord) et à main droite (mélodie).

!5Touche [INTRO/ENDING/rit.] (Intro/Coda/rit.)

.....................................................................page 36

En appuyant sur cette touche lorsque la reproduction de style est à l'arrêt, vous relancez celle-ci à partir de l'introduction. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de style, vous basculez la reproduction sur la coda. En appuyant sur cette touche en cours de reproduction de la coda, vous appliquez à la reproduction un tempo ritardando.

!6Touche [MAIN/AUTO FILL] (Partie principale/ Variation automatique).............................page 36

Permet de basculer entre les parties principales Main A et Main B du style. Si vous appuyez sur cette touche en cours de reproduction, vous ajouterez une variation rythmique à la sélection.

Commandes et bornes du panneau

Liste des sonorités (page 46)

u

!2

i

 

o

!1

!0

!3

 

@0 @1

@2

z Formats

GM System Level 1

Le système « GM System Level 1 » (Système GENERAL MIDI de niveau 1) constitue un

ajout à la norme MIDI, qui garantit que les données musicales compatibles avec le format GM puissent être reproduites convenablement par n'importe quel générateur de sons compatible GM, quel qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur tous les produits matériels et logiciels prenant en charge la norme GM System Level.

XGlite

Comme son nom l'implique, « XGlite » est une version

simplifiée du format de génération de sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha. Vous pouvez évidemment reproduire n'importe quel type de données de morceau XG à l'aide d'un générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez pas que la reproduction de certains morceaux peut être légèrement différente des données d'origine, dans la mesure où le choix de paramètres de contrôle et d'effets est plus limité.

Panneau arrière

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

@4

@5

 

@6

!7Touche [SYNC START] (Début synchronisé)

............................................................

 

 

 

pages 35, 36

Active/désactive la fonction qui permet de démarrer la

reproduction en jouant simplement au clavier.

 

 

 

 

 

!8Touche [TEMPO/TAP] (Tempo/Tapotement)

....................................................................

 

 

 

page 20

Appelle l'écran Tempo. Sur l'écran appelé via cette

touche, servez-vous des touches numériques pour régler

le tempo du morceau, du style et du métronome. Vous

pouvez également définir le tempo en tapotant plusieurs

fois sur cette touche, à la cadence de tempo souhaitée.

!9Touche [START/STOP] (Début/Arrêt)

.............................................................

 

 

 

pages 18, 35

Démarre/arrête la reproduction de morceau ou de style.

@0Touche [PORTABLE GRAND]

 

(Piano à queue portable).........................

page 26

Permet de définir l'ensemble du clavier sur les réglages

appropriés pour une performance au piano.

@1Touche [LIGHT ON/OFF] (Activation/

désactivation du témoin guide)

page 23

Active/désactive la fonction Light Guide (Témoin guide). Lorsque cette fonction est activée, les touches sur lesquelles vous appuyez ou celles qui sont spécifiées par les données de morceau s'allument.

@7 @8

@2Touche [PAGE TURNER ON/OFF] (Activation/ désactivation du tourneur de pages) .....page 42

Active/désactive la fonction Page Turner (Tourneur de pages). Lorsque cette fonction est activée, les partitions des morceaux prédéfinis s'affichent à l'écran de l'iPad et les pages sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau.

@3Icônes des kits de batterie.......................page 27

Indiquent les instruments de batterie affectés aux différentes touches lorsque l'option Standard Kit 1 est sélectionnée.

Panneau arrière

@4Sélecteur BATTERY TYPE (Type de pile)..page 10

Permet de sélectionner le type de pile.

@5Prise SUSTAIN (Maintien) ........................page 27

Permet de connecter un sélecteur au pied proposé en option.

@6Borne USB TO HOST (USB vers Hôte) .... page 40

Permet de connecter un ordinateur.

@7Prise PHONES/OUTPUT (Casque/Sortie) .. page 11

Permet de raccorder un casque d'écoute et un équipement audio externe.

@8Prise DC IN 12V (Entrée CC 12 V) ........... page 10

Permet de brancher l'adaptateur secteur.

EZ-220 Mode d'emploi 9

Jeu au clavier

Installation

Alimentation requise

Bien que l'instrument puisse fonctionner à l'aide d'un adaptateur secteur, fourni en option, ou sur piles, Yamaha vous conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.

Utilisation d'un adaptateur secteur

1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations).

AVERTISSEMENT

Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 56). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner sa surchauffe.

2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise DC IN 12V.

3Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.

ATTENTION

Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,

un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.

2

Adaptateur

3

Prise secteur

secteur

 

Utilisation des piles

Cet instrument nécessite six piles de format « AA » alcalines (LR6) ou au manganèse (R6) ou au nickel- métal-hydrure rechargeables (piles Ni-MH rechargeables). Il est toutefois recommandé d'utiliser des piles alcalines ou des piles Ni-MH rechargeables car d'autres types de piles risquent d'être préjudiciables au fonctionnement de l'appareil.

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec celles-ci. Pour charger les piles, servezvous exclusivement du chargeur spécifié.

1 Vérifiez que l'instrument est hors tension (l'écran est blanc à l'exception des notations).

2Réglez le sélecteur [BATTERY TYPE] (Type de pile), situé sur le panneau arrière, sur « Ni-MH » ou « ALKALINE », selon le type de pile utilisé.

 

 

 

 

 

 

 

 

• Piles Ni-MH

• Piles alcalines

rechargeables

• Piles au

 

 

manganèse

AVIS

Les piles rechargeables pourront être endommagées ou leur vie écourtée si vous réglez le sélecteur [BATTERY TYPE] sur une position ne correspondant pas au type de pile actuellement utilisé.

3Ouvrez le couvercle du compartiment réservé aux piles, situé sur le panneau inférieur de l'instrument.

4Insérez six piles neuves en respectant les indications de polarité figurant sur le côté du compartiment.

5Remettez le couvercle du compartiment en place, en vous assurant qu'il est correctement verrouillé.

AVIS

Veillez à ne jamais brancher ou débrancher l'adaptateur secteur lorsque les piles sont insérées dans l'instrument et que celui-ci est sous tension. Ceci pourrait entraîner la mise hors tension de l'appareil et par suite, la réinitialisation des réglages sur leur valeur par défaut.

Lorsque la puissance des piles est insuffisante pour assurer un fonctionnement correct, le volume sonore risque de faiblir et le son de se déformer.

D'autres problèmes peuvent également apparaître. Le cas échéant, procédez au remplacement de toutes les piles par des piles neuves ou des piles déjà rechargées.

10 EZ-220 Mode d'emploi

Installation

NOTE

Cet instrument n'autorise pas le chargement des piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur spécifié.

NOTE

Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.

Mise sous/hors tension de l'instrument

Pour mettre l'instrument sous tension, appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche). Si vous souhaitez procéder à la mise hors tension, appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) et maintenez-le enfoncé pendant plusieurs secondes.

ATTENTION

Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt (l'écran est blanc), un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps, veillez

àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise secteur et

àretirer les piles de l'appareil.

Auto Power Off

Pour empêcher toute consommation électrique superflue, cet instrument est doté d'une fonction Auto Power Off (Mise hors tension automatique), qui met automatiquement l'appareil hors tension dès que celui-ci n'est plus utilisé pendant environ 30 minutes. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction Auto Power Off, désactivez-la tel que décrit ci-dessous. Veuillez noter que le réglage est réinitialisé sur « on », sa valeur par défaut, à la mise sous tension de l'instrument.

Désactivation ou activation du réglage Auto Power-Off

1Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'indication

« AutoOff » apparaisse à l'écran.

2Réglez la valeur « oFF » (désactiver) ou « on » (activer) à l'aide des touches [+] et [-].

Réglage par défaut : on

Désactivation de la fonction Auto Power Off (méthode simple)

Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant enfoncée la touche la plus basse du clavier. L'indication « oFF AutoOff » (Désactivation de la

mise hors tension automatique) apparaît brièvement et la fonction Auto Power Off est désactivée.

AVIS

Selon l'état de l'instrument, il est possible que le courant ne puisse pas être coupé automatiquement, même après l'écoulement de la période de temps spécifiée. Mettez toujours l'instrument hors tension manuellement lorsque vous ne l'utilisez pas.

Lorsque l'instrument est inutilisé pendant un certain temps alors qu'il est connecté à un périphérique externe tel qu'un amplificateur, un haut-parleur ou un ordinateur, assurezvous de suivre les instructions du mode d'emploi pour mettre hors tension l'instrument ainsi que les périphériques connectés, de manière à éviter d'endommager ces derniers. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un instrument, désactivez la fonction Auto Power Off.

Raccordement d'un casque et d'un équipement audio externe

Vous pouvez brancher ici n'importe quel casque stéréo doté d'une fiche jack stéréo 1/4" pour contrôler la sortie du son en toute facilité. Les haut-parleurs sont automatiquement coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette prise.

La prise PHONES/OUTPUT sert également de sortie externe. Vous pouvez brancher la prise PHONES/ OUTPUT à un amplificateur de clavier, un système stéréo ou tout autre périphérique audio de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie de l'instrument vers ce périphérique.

ATTENTION

N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque pendant une période prolongée et à un volume trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager votre ouïe de façon permanente. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.

Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez tous les composants hors tension. Lorsque vous voulez procéder à la mise sous ou hors tension des composants concernés, assurez-vous d'abord de régler tous les niveaux de volume sur le son minimal.

AVIS

Lorsque le son de l'instrument est émis en sortie vers un périphérique externe, vous devez d'abord mettre sous tension l'instrument, puis le périphérique externe. Procédez en sens inverse pour la mise hors tension.

EZ-220 Mode d'emploi 11

Guide de référence rapide

Jeu au clavier

Les affectations de numéro q @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8.

Mise sous tension

Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) q pour mettre l'instrument sous tension.

Réglage du volume

Une fois la mise sous tension effectuée, le niveau du volume par défaut s'affiche à l'extrémité gauche de l'écran.

001GrandPno

−03

Plus il y a de barres, plus le volume est élevé.

Tout en vérifiant l'indication fournie par les barres, servez-vous des touches [MASTER VOLUME] w pour régler le volume d'ensemble de l'instrument.

Appuyez sur la touche [+] pour augmenter le volume. Pour ajouter une barre, il faut appuyer deux fois.

Appuyez sur la touche [-] pour diminuer le volume. Pour supprimer une barre, il faut appuyer deux fois.

Par défaut, le volume est réglé sur « 12 » (ce qui correspond à l'affichage de 6 barres à l'écran).

NOTE

Le réglage de volume est réinitialisé sur sa valeur par défaut à la mise hors tension de l'instrument.

Jeu au clavier

Une fois la mise sous tension effectuée, le jeu au clavier produit l'émission de sons de piano.

Sélection de sonorité J Page 26

Bien qu'une sonorité de piano à queue soit automatiquement sélectionnée à la mise sous tension de l'instrument, vous pouvez facilement la remplacer par une sonorité de guitare, de batterie ou tout autre choix parmi la grande variété des sonorités disponibles.

1 Appuyez sur la touche [VOICE] !0.

2Utilisez les touches numériques !1 pour sélectionner une sonorité.

Exemple : Sélection de la sonorité 012, Rock Organ

012RockOrgn

Appuyez sur les touches numériques [0], [1] et [2].

Astuces

En appuyant sur la touche [PORTABLE GRAND] @0, vous réinitialisez le réglage de sonorité sur Grand Piano.

12 EZ-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Écoute de morceau

Écoute des morceaux

 

prédéfinis

J Page 18

Faites votre choix parmi les morceaux prédéfinis puis écoutez l'extrait choisi.

1 Appuyez sur la touche [SONG] i.

2Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.

3Appuyez sur la touche [START/STOP] !9pour démarrer la reproduction.

Pour arrêter la reproduction, appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP].

Astuces

Appuyez sur la touche [DEMO] !2 afin de reproduire tous les morceaux prédéfinis par ordre numérique. Pour arrêter la reproduction, appuyez à nouveau sur la touche [DEMO].

Jeu avec style

 

d'accompagnement

J Page 34

Essayez de reproduire un style pour recréer le son de tout un orchestre.

1 Appuyez sur la touche [STYLE] o.

2Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un style.

3Appuyez sur la touche [ACMP ON/ OFF] !4pour activer l'accompagnement automatique.

4Appuyez sur la touche [SYNC START] !8pour activer la fonction de début synchronisé.

5Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] !5.

6Jouez un accord dans la partie gauche du clavier pour lancer la reproduction.

Point de partage

Plage de l'accompagnement automatique

7 Essayez de jouer un accord de la main gauche et une mélodie de la main droite.

8Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] !5.

Lorsque la reproduction passe à la coda et atteint la fin du morceau, la reproduction de style s'arrête automatiquement.

EZ-220 Mode d'emploi 13

Guide de référence rapide

Entraînement et apprentissage

Les affectations de numéro q @1 correspondent aux descriptions incluses dans la section « Commandes et bornes du panneau » à la page 8.

Utilisation de la fonction Song Lesson (Leçon de morceau) J Page 24

Vous pouvez vous entraîner à jouer les morceaux prédéfinis en activant les touches du clavier qui s'allument en conséquence. Vous avez la possibilité de vous exercer à jouer la partie à main gauche ou la partie à main droite, ou les deux parties à la fois.

1 Appuyez sur la touche [SONG] i puis sélectionnez un morceau.

2Appuyez sur une des touches ou les deux touches à la fois de la section LESSON PART eafin de sélectionner la partie à laquelle vous voulez vous exercer.

3Appuyez sur la touche de la leçon de votre choix (r, t, y), parmi les trois leçons décrites ci-dessous, pour démarrer la reproduction de la leçon sélectionnée.

Listening (Écoute)

Dans cette leçon, il n'est nul besoin de jouer au clavier. Écoutez attentivement la mélodie et les accords proposés en modèles, et apprenez-les correctement.

Timing (Synchronisation)

Dans cette leçon, essayez de jouer les notes correspondant aux touches du clavier qui s'allument en synchronisation.

Waiting (Attente)

Cette leçon a pour but de vous permettre d'apprendre à jouer correctement les notes, en appuyant sur les touches du clavier qui s'allument.

4Vous pouvez interrompre le mode Lesson à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP] !9.

Lighting Keyboard (Illumination des touches du clavier)

J Page 23 pour les détails

 

Durant la reproduction de la leçon, les notes à jouer

 

s'allument. Cette fonction est disponible lorsque la

on LIGHT

touche [LIGHT ON/OFF] @1est activée.

Page Turner pour iPad

J Page 42 pour les détails

En activant la fonction Page Turner, vous affichez la partition du morceau actuellement sélectionné sur l'écran de votre iPad. Les pages de la partition sont automatiquement tournées au fur et à mesure de la progression de la reproduction de morceau.

Utilisation du métronome

J Page 32

1Appuyez sur la touche [METRONOME] (Métronome) !3 pour lancer le métronome.

2Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] !7, et servezvous des touches numériques pour ajuster le tempo.

3Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].

14 EZ-220 Mode d'emploi

Guide de référence rapide

Réglage des paramètres

Exécution de réglages détaillés

Une fois que vous avez appris à utiliser l'instrument, servez-vous de la touche [FUNCTION] pour régler les différents paramètres tels que Tuning (Accordage) et Metronome Volume (Volume de métronome).

1Repérez l'élément souhaité dans la Liste des fonctions, puis appuyez sur la touche [FUNCTION] u autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que l'élément recherché s'affiche.

Vous pouvez inverser l'ordre des éléments en appuyant sur la touche [-] !1tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.

054 SplitPnt

Valeur actuellement

Élément actuellement

sélectionnée

sélectionné

2Servez-vous des touches numériques pour sélectionner la valeur.

Lorsque l'élément sélectionné ne peut être réglé que sur ON ou OFF, il suffit d'appuyer sur les touches [+] ou [-] pour sélectionner respectivement « ON » et « OFF ». Le cas échéant, le fait d'appuyer simultanément sur les touches [+] et [-] permet de rétablir la valeur par défaut de l'élément sélectionné.

NOTE

Lorsque le paramètre Initial Send est sélectionné, appuyez sur la touche [+] pour transmettre les réglages de panneau à l'ordinateur connecté sous forme d'événements MIDI.

Liste des fonctions

Élément

Affichage

Plage

Descriptions /

 

 

Page de référence

 

 

 

 

 

 

 

Style Volume

 

 

 

 

 

(Volume de

StyleVol

000 – 127

Page 39

 

 

style)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Song Volume

 

 

 

 

 

(Volume de

SongVol

000 – 127

Page 22

 

 

morceau)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transpose

TransPos

-12 – 00 – 12

Page 30

 

 

(Transposition)

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuning

 

427.0Hz –

 

 

 

Tuning

440.0Hz –

Page 30

 

 

(Accordage)

 

 

 

453.0Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Split Point

 

000 – 127

 

 

 

(Point de

SplitPnt

Page 39

 

 

(C-2 – G8)

 

 

partage)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Touch

 

 

 

 

 

Sensitivity

TouchSns

1 – 4

Page 31

 

 

(Sensibilité au

 

 

toucher)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverb On/Off

 

 

 

 

 

(Activation/

on

ON (Activation),

 

 

 

désactivation

OFF

Page 28

 

 

Reverb

 

 

de la

(Désactivation)

 

 

 

réverbération)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverb Type

 

 

 

 

 

(Type de

Reverb

01 – 10

Page 28

 

 

réverbération)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reverb Level

 

 

 

 

 

(Niveau de

RevLevel

000 – 127

Page 29

 

 

réverbération)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Panel Sustain

 

 

 

 

 

(Maintien via le

Sustain

ON, OFF

Page 29

 

 

panneau)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keyboard

 

 

Règle le volume de

 

 

Volume

 

 

 

 

M.Volume

000 – 127

votre performance

 

 

(Volume de

 

 

 

 

au clavier.

 

 

clavier)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Keyboard

 

 

Ajuste le réglage de

 

 

Octave (Octave

M.Octave

-2 – 0 – 2

l'octave de la

 

 

de clavier)

 

 

sonorité de clavier.

 

 

 

 

 

 

 

 

Local Control

 

 

 

 

 

(Commande

Local

ON, OFF

Page 41

 

 

locale)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

External Clock

 

 

 

 

 

(Horloge

ExtClock

ON, OFF

Page 41

 

 

externe)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Initial Send

InitSend

Page 41

 

 

(Envoi initial)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metronome

 

 

 

 

 

Time Signature

 

 

 

 

 

1 (Type de

TimeSigN

00 – 60

Page 33

 

 

mesure du

 

 

 

 

 

métronome 1)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metronome

 

 

 

 

 

Time Signature

 

 

 

 

 

2 (Type de

TimeSigD

02, 04, 08, 16

Page 33

 

 

mesure du

 

 

 

 

 

métronome 2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Metronome

 

 

 

 

 

Volume

MetroVol

000 – 127

Règle le volume du

 

 

(Volume de

métronome.

 

 

 

 

 

 

métronome)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Your Tempo

YourTemp

ON, OFF

Page 24

 

 

(Votre tempo)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lorsque ce

 

 

 

 

 

paramètre est

 

 

Demo Cancel

 

 

spécifié sur ON,

 

 

(Annuler

D-Cancel

ON, OFF

l'activation de la

 

 

démonstration)

 

 

touche [DEMO] ne

 

 

 

 

 

produit aucun son, et

 

 

 

 

 

vice versa.

 

 

 

 

 

 

 

 

Auto Power Off

 

 

 

 

 

(Mise hors

AutoOff

ON, OFF

Page 11

 

 

tension

 

 

 

 

 

 

 

automatique)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EZ-220 Mode d'emploi 15

Section de base

Principe d'utilisation et écrans

Principe d'utilisation

Cet instrument est doté de trois fonctions de base : Song, Style et Voice. Cette section vous montre comment utiliser ces trois fonctions ainsi que les touches numériques qui leur sont associées.

1 Sélectionnez une fonction de base.

..... Pour sélectionner un morceau, appuyez sur la touche [SONG].

..... Pour sélectionner un style, appuyez sur la touche [STYLE].

..... Pour sélectionner une sonorité, appuyez sur la touche [VOICE].

L'opération ci-dessus appelle le nom et le numéro du morceau, du style ou de la sonorité sélectionnés et affiche ces informations à l'écran.

2Sélectionnez un morceau, un style ou une sonorité à l'aide des touches numériques [0]–[9] et des touches [+] et [-].

Pour obtenir les listes détaillées des morceaux, styles et sonorités indiqués sur le panneau avant, reportezvous respectivement à la page 19 et aux pages 46–55.

zTouches numériques [0]–[9]

Les touches numériques permettent d'entrer directement le numéro d'un morceau, d'un style ou d'une sonorité ou la valeur d'un paramètre.

Exemple : Sélection de la sonorité 002, Bright Piano

Appuyez sur les touches numériques [0], [0], [2].

Si le numéro concerné commence par un ou deux zéros, ceux-ci pourront être omis.

zTouches [+], [-]

Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour respectivement augmenter ou diminuer la valeur d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu la valeur dans la direction correspondante.

Appuyez ici

Appuyez ici

pour diminuer

pour augmenter

la valeur.

la valeur.

3Commencez à jouer.

Après avoir sélectionné un morceau ou un style, appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer/arrêter la reproduction.

Une fois la sonorité sélectionnée, commencez à jouer au clavier.

16 EZ-220 Mode d'emploi

Principe d'utilisation et écrans

Écran

L'écran affiche les différents éléments décrits précédemment ainsi que le morceau, le style et la sonorité actuellement sélectionnés. Il comprend également une série de voyants qui indiquent le statut d'activation ou de désactivation des diverses fonctions.

Partition

Normalement, les notes que vous devez jouer au clavier

s'affichent en même temps à l'écran. Lorsque la leçon est

en cours de reproduction, les notes de la mélodie ou de

l'accord du morceau

actuellement sélectionné s'affichent. Lorsque vous utilisez la fonction

Dictionary (Dictionnaire), les notes de l'accord que

vous spécifez apparaissent à l'écran.

NOTE

Toutes les notes situées en dessous ou audessus de la portée sont signalées par la mention « 8va » dans la notation.

Pour quelques accords spécifiques, il est possible que toutes les notes n'apparaissent pas à l'écran, en raison du manque d'espace.

Mesure

 

 

Indique la mesure actuelle du

 

 

003

 

morceau ou du style.

 

Temps

Signale, à l'aide de flèches clignotantes, le temps du style ou du morceau actuellement sélectionné.

Réponse au toucher

Apparaît lorsque la fonction Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher) (page 31) est spécifiée sur une valeur comprise entre 1 et 3.

Activation/désactivation de l'accompagnement (ACMP ON/OFF)

Apparaît lorsque le clavier est divisé en deux sections : section d'accompagnement (partie à main gauche) et section de la mélodie (partie à main droite).

001

Indicateur MASTER VOLUME

Accord

La valeur de MASTER VOLUME est indiquée par le nombre de barres à l'écran. Plus il y a de barres, plus le volume est élevé. La plage est comprise entre

0 et 14. Une barre représente 2 pas de la valeur.

Le niveau sonore est de 13–14

Le niveau sonore est de 3–4

Le niveau sonore est de 1–2

Le niveau sonore est de 0 (pas d'indication)

Indique l'accord actuellement reproduit ou joué dans la partie à main gauche du clavier (à condition que la fonction d'accompagnement ACMP soit activée).

Guide des doigtés

Indique les doigts à utiliser pour jouer la mélodie pendant la reproduction de morceau (page 23).

Statut d'activation/désactivation des parties à main droite et à main gauche du clavier

Pendant la reproduction de morceau, il est possible d'assourdir les parties à main gauche ou droite en appuyant respectivement sur les touches [L] et [R]. Les icônes [L] et [R] indiquent respectivement l'état actuel des parties concernées.

Partie à main droite activée

Partie à main droite assourdie

Parties à mains gauche et droite activées

EZ-220 Mode d'emploi 17

Et si vous essayiez les diverses fonctions ?

Reproduction de morceau

Sélection et écoute d'un morceau choisi

Cet instrument présente un large éventail de morceaux prédéfinis, notamment de musique traditionnelle et de musique classique.

1Appuyez sur la touche [SONG].

Le nom et le numéro du morceau s'affichent à l'écran.

Apparaît lorsque le

Numéro de

Nom de

mode Song est actif.

morceau

morceau

001 Scarboro

−03

2

3

Servez-vous des touches numériques pour sélectionner un morceau.

Reportez-vous à la Liste des morceaux à la page suivante.

Appuyez sur la touche [START/STOP] pour démarrer la reproduction.

La reproduction s'arrête automatiquement en fin de morceau.

Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer à nouveau sur la touche [START/STOP].

Changement de sonorité de la mélodie ()

Vous pouvez modifier la sonorité de la mélodie d'un morceau au cours de la reproduction. Pour ce faire, sélectionnez la sonorité souhaitée (page 26), puis maintenez la touche [VOICE] enfoncée pendant plusieurs secondes.

zReproduction répétée de tous les morceaux

Appuyez sur la touche [DEMO] afin de reproduire tous les morceaux prédéfinis en séquence. La reproduction se poursuit de manière répétée en recommençant toujours à partir du premier morceau. Pour arrêter la reproduction à tout moment, il suffit d'appuyer sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].

zReproduction répétée d'un morceau spécifique ()

Appuyez sur la touche [DEMO] pendant plusieurs secondes pour déclencher la reproduction répétée du morceau 000. Pendant la reproduction, vous pouvez changer de morceau en utilisant les touches numériques. Le morceau sélectionné est alors reproduit en boucle jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].

18 EZ-220 Mode d'emploi

Loading...
+ 42 hidden pages