Downloaded from
www . vandenborre . be
Downloaded from
www . vandenborre . be
Downloaded from
www . vandenborre . be
DEUTSCH |
Gebrauchsanweisung |
Seite |
4 |
ENGLISH |
Instructions for use |
Page |
21 |
FRANÇAIS |
Mode d’emploi |
Page |
38 |
ΕΛΛΑΣ |
Οδηγίες χρήοης |
Σελίδα |
55 |
|
|
|
72 |
ITALIANO |
Istruzioni per l’uso |
Pagina |
89 |
ҚАЗАҚ |
Қолдану нұсқаулықтары |
бет |
106 |
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
SICHERHEITSHINWEISE |
from |
|
|
|||
www |
|
|||||
WICHTIG - Durchlesen und beachten! |
|
|||||
Diese Sicherheitshinweise vor dem |
Haushaltsanwendungen und |
. |
|
|||
vandenborre |
||||||
Gebrauch durchlesen. Diese für |
ähnlicheAnwendungen konzipiert, |
|||||
spätere Nachschlagezwecke in der |
zum Beispiel: Mitarbeiterküchen im |
|||||
Nähe aufbewahren. |
|
|
|
|||
Einzelhandel, in Büros oder in anderen |
. |
|||||
In diesen Anweisungen sowie |
Arbeitsbereichen; Gasthäuser; für |
|
be |
|||
auf dem Gerät selbst werden |
Gäste in Hotels, Motels, Bed-and- |
|
|
|||
wichtige Sicherheitshinweise |
Breakfast-Anwendungen und anderen |
|
||||
angegeben, die durchgelesen und |
Wohnumgebungen. |
|
|
|||
stets beachtet werden müssen. |
|
Dieses Gerät eignet sich nicht für |
|
|||
Der Hersteller übernimmt keine |
den professionellen Einsatz. Das Gerät |
|
||||
Haftung für die Nichtbeachtung |
ist nicht für die Benutzung im Freien |
|
|
|||
dieser Sicherheitshinweise, für |
geeignet. |
|
|
|||
unsachgemäße Verwendung |
|
Die im Gerät verwendete Lampe |
|
|
||
des Gerätes oder falsche |
|
|
|
|||
ist speziell für Elektrogeräte konzipiert |
|
|||||
Bedienungseinstellung. |
|
|||||
und ist nicht für die Beleuchtung von |
|
|||||
Babys und Kleinkinder (0-3 |
|
|||||
Räumen geeignet (EU-Verordnung |
|
|
||||
Jahre) müssen vom Gerät fern |
244/2009). |
|
|
|||
gehalten werden. Jüngere Kinder |
|
Das Gerät ist für den Einsatz |
|
|
||
(3-8 Jahre) müssen vom Gerät fern |
|
|
|
|||
in Räumen mit nachstehenden |
|
|
||||
gehalten werden, es sei denn, sie |
|
|
||||
Umgebungstemperaturbereichen |
|
|
||||
werden ständig beaufsichtigt. Dieses |
|
|
||||
ausgelegt, die ihrerseits von der |
|
|
||||
Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren |
|
|
||||
Klimaklasse auf dem Typenschild |
|
|
||||
sowie Personen mit herabgesetzten |
|
|
||||
abhängig sind. Wird der vorgegebene |
|
|||||
physischen, sensorischen oder |
|
|||||
Temperaturbereich für das Gerät |
|
|
||||
geistigen Fähigkeiten und Mangel an |
|
|
||||
für einen längeren Zeitraum unter- |
|
|
||||
Erfahrung und Kenntnissen nur unter |
|
|
||||
oder überschritten, kann es zu |
|
|
||||
Aufsicht oder nach ausreichender |
|
|
||||
Funktionsstörungen kommen. |
|
|
||||
Einweisung durch eine für ihre |
|
|
||||
Klimaklasse |
|
|
||||
Sicherheit verantwortliche Person |
|
|
||||
verwendet werden. Kinder dürfen nicht |
Umgebungstemperaturen: |
|
|
|||
mit dem Gerät spielen. |
SN: |
Von 10 bis 32 °C |
|
|
||
Die Reinigung und Pflege des Gerätes |
ST: |
Von 16 bis 38 °C; |
|
|
||
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht |
N: |
Von 16 bis 32 °C |
|
|
||
durchgeführt werden. |
T: |
Von 16 bis 43 °C |
|
|
||
Kindern imAlter von 3 bis 8 Jahren ist |
|
|
Dieses Gerät ist FCKW-frei. |
|
|
|
es erlaubt, Lebensmittel in Kühlgeräte |
|
|
Der Kältemittelkreislauf enthält |
|
||
einund daraus auszuräumen. |
|
|
R600a (HC). Hinweis zu Geräten |
|
||
ZULÄSSIGE NUTZUNG |
|
|
mit Isobutan (R600a): Isobutan |
|
||
VORSICHT! Das Gerät ist nicht |
|
|
ist ein umweltverträgliches, |
|
|
|
|
|
natürliches Gas, es ist jedoch |
|
|
||
für den Betrieb mit einer externen |
|
|
|
|
||
|
|
leicht entflammbar.Aus |
|
|
||
Schaltvorrichtung, z. B. einem Timer |
|
|
|
|
||
|
|
diesem Grund sicherstellen, |
|
|
||
oder einer separaten Fernbedienung, |
|
|
|
|
||
|
|
dass die Leitungen des |
|
|
||
ausgelegt. |
|
|
|
|
||
|
|
Kühlmittelkreislaufs nicht |
|
|
||
Dieses Gerät ist für |
|
|
|
|
||
|
|
beschädigt sind, insbesondere |
|
DE - 4
beim Entleeren des Kühlmittelkreislaufs.
ACHTUNG: Beschädigen Sie auf keinen Fall die Leitungen des Kältemittelkreises.
ACHTUNG: Lüftungsöffnungen in der Geräteverkleidung oder im Einbaumöbel sind von Behinderungen frei zu halten.
ACHTUNG: Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals zu anderen mechanischen, elektrischen oder chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom Hersteller empfohlenen.
ACHTUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Fächern des Gerätes, wenn deren Einsatz nicht explizit vom Hersteller zugelassen worden ist.
ACHTUNG: Eisbereiter und/oder Wasserspender, die nicht direkt mit der Wasserleitung verbunden sind, dürfen nur mit Trinkwasser befüllt werden.
ACHTUNG:Automatische Eisbereiter und/oder Wasserspender müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die
nur Trinkwasser mit einem Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar) liefert.
Bewahren Sie keine explosionsgefährdeten Stoffe wie Spraydosen im oder in der Nähe des Gerätes auf. Das gleiche gilt für Benzin und sonstige entflammbare Stoffe und deren Verwendung.
Die in den Kühlakkus (bei manchen Modellen vorhanden) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit darf nicht verschluckt werden. Verzehren
Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht unmittelbar nach der Entnahme aus dem Gefrierfach, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Bei Produkten, die für den
Downloaded |
|
|
from |
|
|
Gebrauch eines Luftfilters hinter |
|
|
einer zugänglichen Lüfterabdeckungwww |
|
|
ausgelegt sind, muss der Filter |
. |
|
bei laufendem Kühlschrank stets |
vandenborre |
|
eingesetzt sein. |
|
|
Bewahren Sie keine Glasbehälter |
. |
|
mit Flüssigkeiten im Gefrierfach, sie |
|
be |
könnten zerbrechen. |
|
|
Blockieren Sie das Gebläse (falls inbegriffen) nicht mit Lebensmitteln. Prüfen Sie nach demAblegen von Lebensmitteln, ob die Tür der Fächer korrekt schließt, besonders die Tür des Gefrierfachs.
Beschädigte Dichtungen müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie das Kühlfach nur zur Aufbewahrung von frischen
Lebensmitteln und das Gefrierfach nur zur Aufbewahrung von gefrorenen
Lebensmitteln, zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Unverpackte Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kühlbzw.
Gefrierfachs in Berührung kommen. Möglicherweise verfügt das Gerät über Sonderfächer (Frischefach, Null-Grad- Box, ...).
Falls nicht anderweitig in derAnleitung des Gerätes anders angegeben, können diese für eine gleichmäßige Funktion im gesamten Gerät herausgenommen werden.
Das brennbare Gas C-Pentan wird als Treibmittel im Isolierschaum eingesetzt.
Die für die Lagerung von bestimmten Arten von Lebensmitteln am besten geeigneten Fächer des Geräts werden unter Berücksichtigung der unterschiedlichen Temperaturverteilung in den verschiedenen Fächern des Geräts wie folgt eingeteilt:
DE - 5
- Kühlschrankfach:
1)Oberer Bereich des Kühlschrankfachs & Tür - Temperaturbereich: Zum Lagern tropischer Früchte, Konservendosen, Getränke, Eier, Soßen, Pickles, Butter und Marmelade
2)Mittlerer Bereich des Kühlschrankfachs - kalter Bereich: Zum Lagern von Käse, Milch, Milchprodukten, Feinkost, Joghurt 3) Unterer Bereich des Kühlschrankfachs - kältester Bereich: Zum Lagern von Aufschnitt, Desserts, Fleisch und Fisch, Käsekuchen, frischen Nudeln, saurer Sahne, Pesto/Tomatensoße, hausgemachten Speisen, Tortencreme, Pudding und Frischkäse
4)Obst-& Gemüsefach am Boden des Kühlschrankfachs: Zum Lagern von Gemüse und Obst (ausgenommen tropische Früchte)
5)Kühlfach: Lagern Sie nur Fleisch und Fisch im kältesten Fach - Gefrierfach:
4 Sterne (****) Gefrierfach eignet sich zum Einfrieren von Lebensmittel ausgehend von Raumtemperatur und zum Lagern von Tiefkühlkost, da die Temperatur im gesamten Fach gleichmäßig verteilt ist. Bei gekaufter Tiefkühlkost ist das Haltbarkeitsdatum auf der Verpackung angegeben. Bei diesem Datum wird dieArt des gelagerten Lebensmittels berücksichtigt und daher sollte dieses Datum eingehalten werden. Frische Lebensmittel sollten für folgender Zeiträume gelagert werden: 1- 3 Monate für Käse, Krustentiere, Eiscreme, Schinken/Würste, Milch, frische Flüssigkeiten; 4 Monate für Steaks oder Koteletts (Rind, Lamm, Schwein); 6 Monate für Butter oder
Margarine, Geflügel (Hähnchen, Pute); 8-12 Monate bei Obst (ausgenommen Zitrusfrüchte), Braten (Rind, Schwein, Lamm), Gemüse. Haltbarkeitszeiten
Downloaded |
|
|
from |
|
|
auf der Verpackung von Lebensmitteln |
|
|
im 2-Stern- Fach müssen eingehaltenwww |
|
|
werden. |
. |
|
Beachten Sie Folgendes, um eine |
vandenborre |
|
Verunreinigung der Lebensmittel zu |
|
|
vermeiden: |
|
. |
--Die Tür längere Zeit zu öffnen, kann |
be |
|
zu einem deutlichenAnstieg der |
|
|
Temperatur in den Fächern des
Geräts führen.
--Reinigen Sie Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, und zugängliche Ablaufsysteme regelmäßig. --Reinigen Sie die Wasserbehälter,
wenn diese 48 h lang nicht verwendet wurden; spülen Sie das an eine Wasserleitung angeschlossene Wassersystem, wenn 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
--Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in entsprechenden Behältern im Kühlschrank, sodass diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt kommen oder darauf tropfen. --Zwei-Stern-Gefrierfächer eignen sich zur Lagerung von gekaufter Tiefkühlkost, zum Lagern oder Herstellen von Eiscreme und Eiswürfeln.
--Frieren Sie frische Lebensmittel nicht in Ein, Zweioder Drei-Stern-Fächern ein.
--Schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn es längere Zeit leer bleibt. Tauen Sie dieses ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Inneren des Geräts zu vermeiden.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Gerätes sind zwei oder mehrere Personen erforderlich -
Verletzungsgefahr. Schutzhandschuhe zumAuspacken und zur
Installation verwenden - Risiko von
Schnittverletzungen.
DE - 6
|
Downloaded |
|
|
|
|
Die Installation, einschließlich |
funktioniert. |
from |
|
|
|
|
www |
|
|||
der Wasserversorgung (falls |
AlleAbmessungen und |
|
|
||
vorhanden), elektrischeAnschlüsse |
Abstandsflächen die für die Installation |
|
|||
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
vandenborre |
|
und Reparaturen müssen von einem |
des Gerätes erforderlich sind, befinden |
|
|||
qualifizierten Techniker durchgeführt |
sich in dem Installationshandbuch. |
|
|
||
werden. |
WARNUNG: Stellen Sie beim |
|
. |
||
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst |
Aufstellen des Geräts sicher, dass |
|
be |
||
und tauschen Sie keine Teile aus, |
das Netzkabel nicht eingeklemmt oder |
|
|||
wenn dies vom Bedienungshandbuch |
beschädigt wird. |
|
|
|
|
nicht ausdrücklich vorgesehen ist. |
WARNUNG: Um Gefahren aufgrund |
|
|||
Kinder vom Installationsort fern halten. |
von Instabilität zu verhindern, muss das |
|
|||
Prüfen Sie das Gerät nach dem |
Gerät gemäß Herstelleranweisungen |
|
|||
Auspacken auf Transportschäden. |
platziert oder befestigt werden. |
|
|
|
|
Bei Problemen wenden Sie sich |
Der Kühlschrank darf nicht so |
|
|
|
|
bitte an Ihren Händler oder an den |
aufgestellt werden, dass das |
|
|
|
|
nächsten Kundendienst. Nach der |
Metallrohr eines Gasherdes, Metall- |
|
|
||
Installation müssen Verpackungsabfälle |
bzw. Wasserrohre oder elektrische |
|
|
||
(Kunststoff, Styroporteile usw.) |
Verkabelungen mit der Rückwand des |
|
|||
außerhalb der Reichweite von Kindern |
Gerätes in Berührung kommen (oder |
|
|||
aufbewahrt werden - Erstickungsgefahr. |
mit der Kondensatorschlange). |
|
|
|
|
Das Gerät vor Installationsarbeiten |
Um eine ausreichende Belüftung |
|
|
||
von der Stromversorgung trennen |
|
|
|||
sicherzustellen, muss an beiden |
|
|
|||
- Stromschlaggefahr. Während |
|
|
|||
Seiten und über dem Gerät etwas |
|
|
|||
der Installation sicherstellen, das |
|
|
|||
Platz gelassen werden. DerAbstand |
|
||||
Netzkabel nicht mit dem Gerät |
|
||||
zwischen der Rückwand des Gerätes |
|
||||
selbst zu beschädigen - Brandoder |
|
||||
und der Wand hinter dem Gerät muss |
|
||||
Stromschlaggefahr. Das Gerät erst |
|
||||
50 mm betragen, um Zugang zu heißen |
|
||||
starten, wenn die Installationsarbeiten |
|
||||
Oberflächen zu vermeiden. |
|
|
|
||
abgeschlossen sind. |
Eine Verringerung diesesAbstands |
|
|
||
Achten Sie beim Bewegen des |
|
|
|||
erhöht den Energieverbrauch des |
|
|
|||
Gerätes darauf, den Boden (z. B. |
Gerätes. |
|
|
|
|
Parkett) nicht zu beschädigen. Stellen |
Entfernen Sie bitte das Netzkabel |
|
|
||
Sie das Gerät auf dem Boden oder |
während der Installation vom |
|
|
|
|
einer für sein Gewicht ausreichend |
Kondensatorhaken, bevor Sie das |
|
|
||
starken Halterung auf. Der Ort sollte |
Gerät an die Stromversorgung |
|
|
|
|
der Größe und der Nutzung des Geräts |
anschließen. |
|
|
|
|
entsprechen. Sicherstellen, dass sich |
HINWEISE ZUR ELEKTRIK |
|
|
|
|
das Gerät nicht in der Nähe einer |
|
|
|
||
Wärmequelle befindet und dass die vier |
Es muss gemäß den |
|
|
|
|
Füße fest auf dem Boden aufliegen. |
Verdrahtungsregeln möglich sein, den |
|
|||
Die Füße entsprechend einstellen und |
Netzstecker des Gerätes zu ziehen, |
|
|
||
mit einer Wasserwaage kontrollieren, |
oder es mit einem Trennschalter, |
|
|
||
dass das Gerät vollkommen eben und |
welcher der Steckdose vorgeschaltet |
|
|||
standfest ist. Warten Sie mindestens |
ist, auszuschalten. Das Gerät muss |
|
|
||
zwei Stunden, bevor Sie das Gerät |
im Einklang mit den nationalen |
|
|
|
|
einschalten, um sicherzustellen, dass |
elektrischen Sicherheitsbestimmungen |
|
|||
der Kältemittelkreislauf einwandfrei |
geerdet sein. |
|
|
|
|
DE - 7
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachstecker oderAdapter. Nach der Installation dürfen Strom führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Gerät nicht in nassem Zustand oder barfuß verwenden.
Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem
Kundendienstvertreter oder einer
ähnlich qualifizierten Fachkraft mit einem identischen Kabel ersetzt werden - Stromschlaggefahr.
WARNUNG: Bringen Sie keine Mehrfachstecker oder tragbare Stromversorgungsgeräte an der Geräterückseite an.
REINIGUNG UND WARTUNG
WARNUNG: Vor dem Durchführen von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und von
der Stromversorgung getrennt ist; Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte - Stromschlaggefahr.
Verwenden Sie keine Scheuermittel wie Fensterspray, Entfetter, entzündbare Flüssigkeiten, Reinigungspaste, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel oder benzinhaltige Reinigungsmittel
auf Kunststoffteilen, Innenoder Türablagen oder Dichtungen. Benutzen Sie keine Papiertücher, Topfreiniger oder scharfen Gegenstände.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100 %
Downloaded |
|
|
from |
|
|
wiederverwertbar und trägt das Recycling-Symbol |
|
|
. |
www |
|
|
|
|
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht |
|
|
|
. |
|
einfach weg, sondern entsorgen Sie es gemäß den |
|
|
geltenden örtlichen Vorschriften. |
vandenborre |
|
|
|
|
ENTSORGUNG VON |
|
|
HAUSHALTSGERÄTEN |
|
. |
|
|
be |
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den regionalen Vorschriften zurAbfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich, bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektround ElektronikAltgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektround
Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
ENERGIESPARTIPPS
Befolgen Sie dieAufstellanweisungen, um angemessene Belüftung sicherzustellen. Eine unzureichende Belüftung hinten am Gerät
erhöht den Energieverbrauch und verringert die Kühlkapazität.
Häufiges Öffnen der Tür kann zu einem erhöhten Energieverbrauch führen.
Die Innentemperatur des Gerätes und der Energieverbrauch können sowohl von der Umgebungstemperatur als auch vom Standort des Gerätes beeinflusst werden. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigen. Öffnen Sie die Tür nur so weit wie notwendig.
Platzieren Sie Lebensmittel zumAuftauen im Kühlschrank. Die niedrige Temperatur der gefrorenen Lebensmittel kühlt das Essen im Kühlschrank. Lassen Sie warme Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie diese im Gerät platzieren.
Die Position derAblageflächen im Kühlschrank hat keinen Einfluss auf den effizienten Energieverbrauch. Lebensmittel müssen so auf denAblageflächen platziert werden, dass eine korrekte Luftzirkulation sichergestellt wird (Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen Lebensmitteln und Rückwand mussAbstand gehalten werden).
Sie können die Lagerkapazität der gefrorenen Lebensmittel durch Entnahme der Körbe und, wenn vorhanden, der Stop-Frost-Ablage, erhöhen.
Es gibt keinen Grund zur Beunruhigung im Falle von Geräuschen durch den Kompressor, diese sind normale Betriebsgeräusche.
DE - 8
Downloaded |
|
|
DIE VERSCHIEDENEN FUNKTIONEN UND |
|
|
MÖGLICHKEITEN |
from |
|
|
. |
|
Informationen über die Kühltechnologie der Neuen Generation |
www |
|
|
vandenborre |
|
Kühlschränke mit Kühltechnologie der neuen Generation haben ein anderes |
|
|
Arbeitssystem als statische Kühlschränke. Bei anderen Kühlschränken kann es |
|
|
durch die Öffnung der Tür und Feuchtigkeit in den Lebensmitteln zu Eisbildung |
|
|
im Gefrierfach kommen. In solchen Kühlschränken ist regelmäßiges Abtauen |
|
. |
erforderlich; Der Kühlschrank muss regelmäßig ausgeschaltet werden, die |
|
be |
Tiefkühlkost in einen geeigneten Behälter gelegt und das Eis, das sich im Gefrierfach gebildet hat, entfernt.
In Kühlschränken mit Kühltechnologie der neuesten Generation wird trockene kalte Luft durch ein Gebläse gleichmäßig in die Kühlund Gefrierfächer gepumpt.
Die kalte Luft kühlt Ihre Speisen gleichmäßig und konstant ab und verhindert die Bildung von Feuchtigkeit und Eis.
Im Kühlfach wird die Luft, die vom oben am Kühlraum befindlichen Lüfter geblasen wird, gekühlt, während sie durch den Spalt hinter dem Luftkanal strömt. Gleichzeitig wird die Luft durch die Löcher im Luftkanal ausgeblasen, wobei gleichmäßig kühle Luft im Kühlfach verteilt wird.
Da zwischen dem Gefrier und den Kühlfächern kein Luftdurchlass vorhanden ist, erfolgt keine Geruchsmischung.
Dadurch bieten Ihnen Ihr Kühlschrank mit der Kühltechnologie der neuesten
Generation Benutzerfreundlichkeit, sowie enormes Volumen und ästhetisches Erscheinungsbild.
Anzeige und Bedientafel
1
2
3
4
|
5 |
8 |
6 |
|
|
|
7 |
9
10
11
Verwendung der Bedientafel
1.Dies ist die Extra Einfrieren-Anzeige.
2.Dies ist Bildschirm der Einstellungen für den Gefrierer.
3.Dies ist die Superkühlen-Anzeige.
4.Dies ist Bildschirm der Einstellungen für den Kühlschrank.
5.Dies ist das Alarmsymbol.
6.Dies ist das Symbol für den Sparmodus.
7.Dies ist das Symbol für den Urlaubsmodus.
8.Dies ist das Symbol der Kindersicherung.
9.Es ermöglicht die Änderung der Einstellung für den Gefrierer und zur Aktivierung des Extra EinfrierenModus, wenn gewünscht. Der Gefrierer kann auf -16, -18, -20, -22, -24°C Extra Einfrieren eingestellt werden.
10.Es ermöglicht die Änderung der Einstellung für den Kühlschrank und die Aktivierung des SuperkühlenModus, wenn gewünscht. Der Kühlschrank kann auf 8, 6, 5, 4, 2 °C Superkühlen eingestellt werden.
11.Es ermöglicht die Aktivierung der Modi (Sparmodus, Urlaub…), wenn gewünscht.
DE - 9
|
Downloaded |
|
Bedienung Ihres Kühlschranks |
from |
|
|
www |
|
Extra Einfrieren-Modus |
|
|
|
. |
|
Wie würde dies verwendet werden? |
|
vandenborre |
• Drücken Sie die Gefrierer-Einstelltaste, bis das Symbol Extra Einfrieren auf dem Bildschirm |
|
|
erscheint. |
|
|
Der Summer gibt einen Piepton ab. Der Modus wird eingestellt. |
|
|
Während dieses Modus: |
|
. |
• Die Temperatur des Kühlschranks und des Superkühlen-Modus können eingestellt |
be |
werden. In diesem Fall wird der Extra Einfrieren-Modus fortgesetzt.
• Der Sparmodus und Urlaubsmodus können nicht ausgewählt werden.
• Der Extra Einfrieren-Modus kann durch den gleichenAuswahlvorgang abgebrochen werden.
Extra Kühl-Modus
Wie würde dies verwendet werden?
• Drücken Sie die Kühlschrank-Einstelltaste, bis das Symbol Superkühlen auf dem Bildschirm erscheint.
Der Summer gibt einen Piepton ab. Der Modus wird eingestellt.
Während dieses Modus:
• Die Temperatur des Gefrierers und des Extra Einfrieren-Modus können eingestellt werden. In diesem Fall wird der Extra Kühl-Modus fortgesetzt.
• Der Sparmodus und Urlaubsmodus können nicht ausgewählt werden.
• Der Extra Kühl-Modus kann durch den gleichenAuswahlvorgang abgebrochen werden.
Betriebsart Economy
Wie würde dies verwendet werden?
•Drücken Sie die "Modus-Taste”, bis das Eco-Symbol erscheint.
•Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt. Das Eco-
Symbol blinkt 3 Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, gibt der Summer einen Piepton ab.
• Die Temperatursegmente von Gefrierer und Kühlschrank zeigen “E”.
• Das Symbol für den Sparmodus und E leuchten, bis der Modus endet.
Während dieses Modus:
• Der Gefrierer kann eingestellt werden. Wenn der Sparmodus abgebrochen wird, werden die ausgewählten Einstellungswerte fortgesetzt.
• Der Kühlschrank kann eingestellt werden. Wenn der Sparmodus abgebrochen wird, werden die ausgewählten Einstellungswerte fortgesetzt.
• Die Modi Extra Kühl und Extra Einfrieren können ausgewählt werden. Der Sparmodus wird automatisch abgebrochen und der ausgewählte Modus wird aktiviert.
•Der Urlaubsmodus kann nachAbbruch des Sparmodus ausgewählt werden. Dann wird der ausgewählte Modus aktiviert.
•ZumAbbrechen, nur die Modus-Taste drücken.
Urlaubsmodus
Wie würde dies verwendet werden?
•Drücken Sie die "Modus-Taste”, bis das Urlaubs-Symbol erscheint
•Wenn 1 Sekunde lang keine Taste gedrückt wird. Der Modus wird eingestellt. Das Urlaubs-
Symbol blinkt 3 Mal. Wenn der Modus eingestellt ist, gibt der Summer einen Piepton ab.
•Die Temperatursegmente des Kühlschranks zeigen “--”.
•Das Symbol für den Urlaubsmodus und "--" leuchten, bis der Modus endet.
Während dieses Modus:
• Der Gefrierer kann eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus abgebrochen wird, werden die ausgewählten Einstellungswerte fortgesetzt.
• Der Kühlschrank kann eingestellt werden. Wenn der Urlaubsmodus abgebrochen wird, werden die ausgewählten Einstellungswerte fortgesetzt.
• Die Modi Extra Kühl und Extra Einfrieren können ausgewählt werden. Der Urlaubsmodus wird automatisch abgebrochen und der ausgewählte Modus wird aktiviert.
•Der Sparmodus kann nachAbbruch des Urlaubsmodus ausgewählt werden. Dann wird der ausgewählte Modus aktiviert.
•ZumAbbrechen, nur die Modus-Taste drücken.
DE - 10
Getränke Kühl-Modus |
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
from |
||||||
Wie würde dies verwendet werden? |
|
||||||
• Dieser Modus wird verwendet, um die Getränke innerhalb der einstellbaren Zeit zu kühlen. |
www |
||||||
Während dieses Modus: |
|
|
|||||
• Die Gefrierer-Taste 5 Sekunden lang drücken. |
|
|
. |
|
|
||
• DieAnimation startet am Bildschirm der Einstellungen für den Gefrierer und 05 blinkt am |
|
|
|
vandenborre |
|||
• Bildschirm der Einstellungen für den Kühlschrank. |
|
|
|
|
|||
• Drücken Sie die Kühlschrank-Taste, um die Zeit (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 Minuten) |
|
|
|
|
|
|
|
einzustellen. |
|
|
|
|
|
|
|
• Wenn Sie die Zeit auswählen, blinken die Zahlen 3 Mal auf dem Bildschirm und ein Piepton |
|
|
|
|
. |
||
ertönt. |
|
|
|
|
|
|
be |
• Wenn innerhalb von 2 Sekunden keineTaste gedrückt wird, wird die Zeit eingestellt.
• Das Rückzählen beginnt ab der eingestellten Zeit von Minute zu Minute.
•Die verbleibende Zeit blinkt auf dem Bildschirm.
•Um diesen Modus zu beenden, drücken Sie die Gefrierer-Einstelltaste 3 Sekunden lang.
Funktion der Kindersicherung (Tastensperre)
Wie würde dies verwendet werden?
• Um zu verhindern, dass Kinder mit denTasten spielen und die von Ihnen vorgenommenen Einstellungen ändern, ist die Kindersicherung im Gerät verfügbar.
Aktivieren der Kindersicherung
• Halten Sie dieTasten Gefrierer und Kühlschrank gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
Während dieses Modus:
• Halten Sie dieTasten Gefrierer und Kühlschrank gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt.
Hinweis: Die Kindersicherung wird auch deaktiviert, wenn die Stromversorgung unterbrochen oder der Kühlschrank vom Stromnetz getrennt wird.
Bildschirmschoner-Modus Verwendung?
•Dieser Modus wird aktiviert, wenn Sie die Mode-Taste 5 Sekunden lang drücken.
•Wenn innerhalb von 5 Sekunden keineTaste gedrückt wird, während der Modus aktiv ist, schalten sich die Lichter der Bedientafel aus.
•Wenn Sie bei ausgeschalteten Lichtern an der Bedientafel eine beliebigeTaste drücken, werden die aktuellen Einstellungen auf dem Bildschirm angezeigt und Sie können die
Einstellung nach Belieben vornehmen. Wenn Sie den Bildschirmschoner-Modus nicht abbrechen oder innerhalb von 5 Sekunden eine beliebigeTaste drücken, wird die Bedientafel wieder ausgeschaltet.
• Um den Bildschirmschonermodus zu beenden, drücken Sie erneut 5 Sekunden lang die Modus-Taste.
• WennderBildschirmschonermodusaktiviertist,könnenSieauchdieKindersicherungaktivieren.
•Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach derAktivierung der Kindersicherung keineTaste gedrückt wird, schalten sich die Lichter der Bedientafel aus. Durch Drücken einer beliebigen Taste können Sie den neuesten Status der Einstellungen oder Modi sehen. Wenn die Kontrollleuchte an der Bedientafel leuchtet, können Sie die Kindersicherung aufheben, wie in denAnweisungen für diesen Modus beschrieben.
Alarm Tür offen Funktion
Wenn die Kühlschrankoder Gefrierertür länger als 2 Minuten geöffnet ist, ertönt ein Piepton.
Kühlschrank-Temperatureinstellungen
•DerAnfangs-Temperaturwert für die Kühlschrank-Einstellungsanzeige beträgt +4 °C.
•Drücken Sie die Kühlschrank-Taste 1 Mal.
• Wenn Sie dieseTaste zum ersten Mal drücken, wird der letzte Wert in der Einstellanzeige des Kühlschranks angezeigt.
• Wenn Sie dieseTaste drücken, wird die niedrigereTemperatur eingestellt. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, Superkühlen)
• Wenn Sie die Kühlschrank-Einstellungstaste drücken, bis das Symbol Superkühlen erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keineTaste drücken, blinkt das Symbol Superkühlen.
• Wenn Sie weiter drücken, erfolgt der Neustart bei +8°C.
• Der vorAktivierung des Urlaubsmodus, Extra Einfrieren-Modus, Superkühlen-Modus oder Sparmodus gewählteTemperaturwert bleibt unverändert, wenn der Modus beendet ist oder abgebrochen wird. Das Gerät arbeitet mit diesemTemperaturwert weiter.
DE - 11
Gefrierer-Temperatureinstellungen |
Downloaded |
|
|
|
from |
||
• Der Anfangs-Temperaturwert für die Gefrierer-Einstellungsanzeige beträgt -18°C. |
|||
• Drücken Sie die Gefrierer-Einstellungstaste einmal. |
|
||
|
|
www |
|
• Wenn Sie diese Taste zum ersten Mal drücken, blinkt der zuletzt eingestellte Wert auf |
|||
dem Bildschirm. |
|
|
|
• Wenn Sie diese Taste drücken, wird die niedrigere Temperatur eingestellt (-16°C, |
|
. |
|
|
vandenborre |
||
-18°C, -20°C, -22°C, -24°C Extra Einfrieren). |
|
|
|
• Wenn Sie die Gefrierer-Einstellungstaste drücken, bis das Symbol Extra Einfrieren |
|
|
|
erscheint und wenn Sie innerhalb von 1 Sekunde keine Taste drücken, blinkt das |
|
|
|
Symbol Extra Einfrieren. |
|
|
. |
• Wenn Sie weiter drücken, erfolgt der Neustart bei -16°C. |
|
|
be |
• Der vor Aktivierung des Urlaubsmodus, Extra Einfrieren-Modus, Superkühlen-Modus |
|
oder Sparmodus gewählte Temperaturwert bleibt unverändert, wenn der Modus beendet ist oder abgebrochen wird. Das Gerät arbeitet mit diesem Temperaturwert weiter.
Warnungen zu Temperaturanpassungen
• Die Temperatureinstellungen sollten entsprechend der Häufigkeit der Türöffnungen und der im Kühlschrank aufbewahrten Lebensmittelmengen vorgenommen werden.
• Dieser Kühlschrank ist für alle Umgebungstemperaturen ausgelegt. Bei Umgebungstemperaturen von weniger als -5°C wird die Konservierung von Lebensmitteln im Kühlschrank nicht empfohlen, da die Lebensmittel, die Sie in das Kühlfach legen, eine Temperatur haben, die nahe der Umgebungstemperatur liegt. Folglich werden sie einfrieren. Sie können Ihre Lebensmittel bis zu -5°C im Kühlschrank aufbewahren. Durch einen von Ingenieuren entwickelten speziellenAlgorithmus können Lebensmittel im Gefrierfach bei einer Umgebungstemperatur von -5°C aufbewahrt werden.
• Ihr Kühlschrank sollte 24 Stunden, je nach Umgebungstemperatur ohne Unterbrechung, nachdem er eingesteckt und vollständig gekühlt wurde betrieben werden. Öffnen Sie die Türen Ihres Kühlschranks in dieser Zeit nicht zu oft und legen Sie nicht viel Essen hinein.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt ist, müssen Sie mindestens 5 Minuten warten, bevor Sie das Gerät neu starten oder wieder anschließen, um den Kompressor nicht zu beschädigen.
• Ihr Kühlschrank ist für den Betrieb in den in den Normen angegebenen Umgebungstemperaturen
gemäß der auf dem Informationsschild angegebenen |
|
|
|
Klimaklasse ausgelegt. Wir raten davon ab, |
Klimabereich |
Raumtemp. (°C) |
|
Ihren Kühlschrank außerhalb der angegebenen |
SN: |
Von 10 auf 32°C |
|
Temperaturgrenzwerte in Bezug auf die Kühlwirkung zu |
|||
betreiben. |
ST: |
Von 16 auf 38°C; |
|
• Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer |
|
|
|
N: |
Von 16 auf 32°C |
||
Umgebungstemperatur im Bereich von 10°C bis 43°C |
|||
ausgelegt. |
T: |
Von 16 auf 43°C |
Zubehör
Twist Ice (In einigen Modellen)
• Nehmen Sie die Eiswürfelbereiterschale heraus
• Füllen Sie das Wasser in die Leitung.
• Geben Sie die Eiswürfelbereiterschale in ihre ursprüngliche Position
• Wenn sich Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie den
Hebel, um Eiswürfel in das Eiswürfelfach zu werfen.
Hinweis:
•Füllen Sie das Eiswürfelfach nicht mit Wasser, um Eiswürfel zu machen. Dadurch könnte es beschädigt werden.
•Die Handhabung des Eiswürfelbereiters kann schwierig sein, während der Kühlschrank in Betrieb ist. In diesem Fall sollte er durch Entfernen der Glasablageflächen gereinigt werden.
Entfernen des Eiswürfelbereiters
• Entfernen Sie die Glasablageflächen des Gefrierers
• Entfernen Sie den Eiswürfelbereiter, indem Sie an der Ablagefläche nach links oder rechts ziehen.
Sie können den Eiswürfelbereiter entfernen, um das verfügbare Volumen im Gefrierfach zu erhöhen.
DE - 12
Eiswürfelbehälter (In einigen Modellen) |
Downloaded |
|
|
from |
|
• Den Eiswürfelbehälter mit Wasser füllen und ins Gefrierfach stellen. |
|
|
• Nachdem das Wasser vollständig zu Eis geworden ist, können Sie dieSchalewie |
www |
|
unten gezeigt drehen, um die Eiswürfel zu entfernen. |
|
|
Kühlfachablage (In einigen Modellen) |
|
|
|
. |
|
Wasser. |
|
vandenborre |
Durch dasAufbewahren von Speisen im Kühlfach anstelle des Gefrierers oder |
|
|
Kühlschranks bleibt das Frischegefühl und dasfrischeAussehen länger erhalten. |
|
|
Wenn das Kühlfach schmutzig ist, entfernen Sie es und waschen Sie es mit |
|
|
(Wasser gefriertbei 0°C, aber salzoder zuckerhaltige Lebensmittel gefrieren bei |
|
. |
|
be |
|
einer niedrigerenTemperatur) |
|
|
|
|
|
Normalerweise nutzen Personen das Kühlfach für rohen, leicht eingelegten Fisch, |
|
|
Reis, usw. |
|
|
Legen Sie keine Lebensmittel, die Sie einfrieren möchten, oder Eiswürfel, um Eis herzustellen hinein.
Herausnehmen der Kühlfachablage
• Ziehen Sie die Kühlfachablage auf den Schienen zu sich.
• Ziehen Sie die Kühlfachablage von der Schiene ab, um sie zu entfernen.
Feuchteregelung
Wenn sich die Feuchteregelungin der geschlossenen Positionbefindet, können frisches Obst und Gemüse länger aufbewahrt werden.
Wenn das Obstund Gemüsefach voll ist, sollte die Feuchteregelung vor dem Obstund Gemüsefachgeöffnet werden. Dadurch wird die Luftim Obstund Gemüsefach und derFeuchtigkeitsgehalt kontrolliert und dieLebensdauer erhöht.
Wenn Kondensation auf derGlasablage sichtbar ist,sollte die Feuchteregelung in diegeöffneten Positionen gebrachtwerden.
Verstellbare Türablage (In einigen Modellen) |
|
Durch die verstellbareTürablage können fünfverschiedene Höheneinstellungen |
|
vorgenommen werden, umAblageflächen zu bieten. |
|
Um die Position der verstellbarenTürablagezu ändern; |
|
Heben Sie die Vorderseite derAblage (1) an und bewegen Sie die verstellbareTürablage (2) |
|
mit beiden Händen nach oben oder unten (Abb. 1) |
|
Vergewissern Sie sichvor dem Loslassen derTürablage, dass sich dieTürablage an |
Abb. 1 |
Türpositionen |
|
befindet. |
|
Aktiver Sauerstoff (Ineinigen Modellen)
Aktiver Sauerstoff verteilt negative Ionen, die unangenehme Gerüche und
Staubpartikelin der Luft neutralisieren und die Frischeder Lebensmittel verbessern.
Durch das Entfernen dieser Partikel aus der Luft im Kühlschrank verbessert der Aktivsauerstoff Aktive Sauerstoff die Luftqualität und beseitigtGerüche.
•Diese Funktion ist optional. Diese Funktion ist möglicherweisenicht auf Ihrem Produkt vorhanden.
•Die Position Ihres Ionisiergeräts kannvon Produkt zu Produkt variieren.
Aktiver Frischefilter(In einigen Modellen)
DerAktive Frischefilter hilft, Ethylengas (ein natürlicherweise ausfrischen LebensmittelnfreigesetztesBioprodukt) undunangenehme GerücheausdemObstund Gemüsefach zu entfernen.Auf diese Weisebleiben Lebensmittel länger frisch.
• DerAktive Frischefilter muss einmal im Jahr gereinigt werden. Der Filter sollte
2 Stunden bei 65°C in einem Ofen getrocknet werden.
• Um den Filter zu reinigen, entfernenSie die hintere Aktiver Frischefilter Abdeckung des Filterkastens, indemSie sie in Pfeilrichtung (A) ziehen.
• Der Filtersollte nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln gewaschen werden.
Die visuellen Beschreibungen undTextbeschreibungen im Zubehörabschnitt können je nach
Modell Ihres Gerätes variieren.
DE - 13
Da die Ablageflächen herausnehmbar sind, sicherstellen, dass sie sich stets auf der gleichen Ebene mit diesen auf den Aufklebern beschriebenen Bereichsgrenzen befinden, um die Temperaturen in diesem Bereich zu gewährleisten.
Jeder Lebensmitteltyp hat eine ideale Aufbewahrungstemperatur und folglich einen bestimmten Aufbewahrungsort.
OK
Aufbewahrungsort |
Produkte |
Obere Ablageflächen |
Gegarte Speisen, Desserts und alle Lebensmittel, die rasch gegessen |
|
werden |
Kältester Bereich |
Fleisch, Geflügel, Wild und roher Fisch Maximale Aufbewahrungszeit: 1 |
|
bis 2 Tage. Frisches Obst, gegartes Schweinefleisch. |
Obstund Gemüsefach |
Frisches Gemüse und Obst. |
Türablagen |
Türeinsätze sollten im unteren Teil Flaschen und in den oberen |
|
Bereichen kleine und laufend verwendete Produkte wie Joghurt, frische |
|
Sahne usw. enthalten. |
|
Butter, gegarter Käse und Eier sollten in geeigneten Behältern |
|
aufbewahrt werden. |
DE - 14
|
Downloaded |
|
|
|
ANORDNEN VON LEBENSMITTELN IM GERÄT |
|
|||
|
from |
|
|
|
Es reicht aus, den Thermostat auf „2-4“ einzustellen, damit der Kühlschrank unter normalen |
www |
|
||
Arbeitsbedingungen arbeiten kann. |
|
|
||
|
|
|
. |
|
Kühlfach |
|
|
vandenborre |
|
|
|
|
|
|
• Um die Luftfeuchtigkeit und dadurch entstehenden Frost zu reduzieren, niemals Flüssigkeiten in |
|
|
||
unverschlossenen Behältern im Kühlschrank aufbewahren. |
|
|
|
|
• Niemals warme Speisen in den Kühlschrank stellen. Warme Speisen sollten bei Raumtemperatur |
. |
|||
|
|
|
|
be |
abkühlen und so angeordnet werden, dass eine ausreichende Luftzirkulation im Kühlfach gewährleistet ist.
• Legen Sie Fleisch und sauberen Fisch (verpackt in Verpackungen oder Plastikfolien) ein und verwenden Sie es innerhalb von 1-2 Tagen.
• Sie können Obst und Gemüse ohne Verpackung in das Obstund Gemüsefach geben.
Wichtiger Hinweis:
• Gekochte Speisen abdecken, wenn Sie sie in den Kühlschrank stellen. Stellen Sie sie in den Kühlschrank, wenn sie kalt sind.Andernfalls erhöht sich die Temperatur im Kühlschrank, wodurch der Kühlschrank schwerer arbeiten muss. Durch dasAbdecken von Speisen und Getränken bleiben auch ihr Geschmack undAroma erhalten.
• Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Lebensmittel den
Temperatursensor im Kühlschrank nicht Temperaturfühlerbereich
berühren. Um eine optimale Temperatur im Kühlfach zu erhalten, stellen Sie sicher, dass keine Lebensmittel mit dem Sensor in Kontakt kommen.
Gefrierfach
•Das Gefrierfach dient zum Einfrieren frischer Lebensmittel, zumAufbewahren von Tiefkühlkost für den auf der Verpackung angegebenen Zeitraum sowie zur Eiswürfelbereitung.
•Legen Sie keine frischen und warmen Speisen in dieAblageflächen in der Tür des Gefrierers, um sie einzufrieren. Verwenden Sie die Türablagen nur zumAufbewahren von Tiefkühlkost.
•Legen Sie keine frischen und warmen Speisen neben Tiefkühlkost, da dadurch die Tiefkühlkost auftauen könnte.
•Verwenden Sie dieAblage Schnell Einfrieren, um selbst gekochte Speisen schneller einzufrieren (und alle anderen Lebensmittel, die schnell eingefroren werden müssen), da das Gefrierfach eine bessere Gefrierleistung bietet.
•Beim Einfrieren frischer Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch und Hackfleisch) sollten Sie diese in einzelne Portionen aufteilen. Beim Einfrieren frischer Lebensmittel, ist die maximale Menge an frischen Lebensmitteln (in kg), die pro 24 Stunden eingefroren werden kann, auf dem Typenschild angegeben.
•Drehen Sie den Thermostatknopf 24 Stunden vor dem Einlegen frischer Lebensmittel auf die kälteste Einstellung, um eine optimale Leistung des Geräts und die maximale Gefrierleistung zu erreichen.
•Nach dem Einlegen frischer Lebensmittel in den Gefrierer reicht es in der Regel aus, den Thermostatknopf für 24 Stunden auf die kälteste Einstellung zu stellen. Nach 24 Stunden können Sie die Einstellung des Thermostatknopfes bei Bedarf reduzieren.
•Achtung. Um Energie zu sparen, den Thermostatknopf nicht auf die kälteste Einstellung einstellen, wenn Sie nur kleine Mengen von Lebensmitteln einfrieren.
•Für die Lagerung von Tiefkühlkost sollten dieAnweisungen auf Tiefkühlverpackungen immer sorgfältig beachtet werden. Wenn keine Informationen bereitgestellt werden, sollten Lebensmittel ab dem Kaufdatum nicht länger als 3 Monate aufbewahrt werden.
•Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlkost darauf, dass diese bei geeigneten Temperaturen eingefroren wurden und die Verpackung intakt ist.
DE - 15
|
Downloaded |
|
|
• Gefrorene Lebensmittel sollten in geeigneten Behältern transportiert werden, um die Qualität der |
|
|
|
|
from |
|
|
Lebensmittel sicherzustellen, und sollten so schnell wie möglich wieder auf dieAblageflächen des |
|
||
Gefrierers gegeben werden. |
www |
|
|
• Wenn eine TiefkühlpackungAnzeichen von Feuchtigkeit und anomaler Schwellung aufweist, ist es |
|
||
wahrscheinlich, dass sie zuvor bei einer ungeeigneten Temperatur gelagert wurde und dass sich der |
|
||
|
|
. |
|
zu Ihnen nach Hause erforderlich ist. Befolgen Sie immer dieAnweisungen auf der Verpackung undvandenborre |
|||
Inhalt verschlechtert hat. |
|
|
|
• Die Haltbarkeit von Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Thermostateinstellung, der |
|
|
|
Häufigkeit des Öffnens der Tür, derArt der Lebensmittel und der Zeit ab, die für den Weg vom Laden |
|
||
überschreiten Sie niemals die angegebene Haltbarkeitsgrenze. |
|
|
be |
|
|
|
. |
In einigen Modellen: Beim Befüllen des Gefrierfachs, die Befüllungsmarkierungen nicht überschreiten, da die Tür sonst möglicherweise nicht richtig schließt.
Wenn die Gefrierertür nicht richtig schließt, kann sich übermäßiges Eis im Gefrierfach bilden. Um zu vermeiden, dass sich das Problem wiederholt, entfernen Sie das Eis und stellen Sie sicher, dass die Tür vollständig geschlossen ist.
Wenn die Gefrierschrankund/oder die Kühlschranktüren nicht geschlossen werden, erhöht
sich auch Ihr Energieverbrauch.
Wenn das untere Fach in der Gefrierertür entfernt wird und die |
|
Luftansaugöffnung durch Lebensmittel blockiert werden kann, verringert |
|
dies die Leistung des Kühlschranks. |
|
Daher beim Füllen des Gefrierfachs vorsichtig vorgehen und stellen Sie |
|
sicher, dass die Luftansaugöffnung nicht verdeckt wird. |
|
REINIGUNG UND WARTUNG |
Luftansaugöffnung |
|
•Ziehen Sie den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
•Waschen Sie Ihren Kühlschrank nicht, indem Sie Wasser hineingießen.
•Wischen Sie die InnenundAußenflächen mit einem weichen Tuch oder einem Schwamm mit warmem Seifenwasser ab.
•Entfernen Sie die Teile einzeln und reinigen Sie sie mit Seifenwasser. Nicht im Geschirrspüler waschen.
•Verwenden Sie niemals brennbare, explosive oder ätzende Materialien wie Verdünner, Gase oder Säuren zur Reinigung. Einige Empfehlungen für das Einlegen und Aufbewahren Ihrer Lebensmittel im Kühlfach sind unten aufgeführt.
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank während der Reinigung nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
Austausch der LED Beleuchtung
Wenn Ihr Kühlschrank über eine LED Beleuchtung verfügt, kontaktieren Sie den Kundendienst, da derAustausch nur von autorisiertem Personal durchgeführt werden sollte.
(a), (b), (c): Kühlschrankfach LED Streifenlampen
Gefrierfach
LED-Streifenlampe
(a) |
(b) |
(c) |
|
Hinweis: Anzahl und Position der LED-Streifen können je nach Modell verschieden sein.
DE - 16
Downloaded |
|
|
|
||
TRANSPORT UND ÄNDERUNG DER |
from |
|
|
||
AUFSTELLUNGSPOSITION |
|
|
|||
|
www |
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
. |
|
|
• Die Originalverpackung und der Verpackungsschaum können für den Weitertransport aufbewahrt |
|
||||
werden (optional). |
|
|
vandenborre |
||
• Sichern Sie Ihren Kühlschrank mit dicken Verpackungen, Bändern oder starken Schnüren und |
|||||
beachten Sie für den Weitertransport die Anweisungen für den Transport auf der Verpackung. |
|||||
|
|
|
|||
• Entfernen Sie bewegliche Teile (Ablagen, Zubehör, Gemüsebehälter usw.) oder befestigen Sie sie |
. |
||||
be |
|||||
mit Bändern für den Fall von Stößen beim Umpositionieren und Transportieren. |
|
|
|
||
|
|
|
|
Transportieren Sie den Kühlschrank immer aufrecht.
Tür neu positionieren
•Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Kühlschranktür zu ändern, wenn die Türgriffe Ihres Kühlschranks von der Vorderseite der Tür aus installiert werden.
•Bei Modellen ohne Griffe kann die Öffnungsrichtung der Tür geändert werden.
•Wenn die Türöffnungsrichtung Ihres Kühlschranks geändert werden kann, sollten Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst wenden, um die Öffnungsrichtung ändern zu lassen.
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Die Warnungen überprüfen;
Ihr Kühlschrank warnt Sie, wenn die Temperaturen für Kühlschrank und Gefrierer ungeeignet sind oder ein Problem im Gerät auftritt. Warncodes werden in den Anzeigen von Kühlschrank und Gefrierer
angezeigt.
FEHLERTYP |
BEDEUTUNG |
URSACHE |
ABHILFE |
|
|
"Failure |
Ein oder mehrere Teil(e) |
Rufen Sie den Kundendienst so schnell |
|
SR |
Warning" |
|||
("Fehler |
sind ausgefallen oder |
wie möglich. |
||
|
Fehler im Kühlprozess |
|||
|
Warnung") |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
1. Frieren Sie angetaute Lebensmittel |
|
|
|
|
nicht wieder ein, sondern verbrauchen |
|
SR – Einstellwert |
|
|
Sie diese innerhalb kürzester Zeit. |
|
Gefrierfach. |
Dieser Warnhinweis ist |
2. Stellen Sie die |
||
blinkt am |
Gefrierraumtemperatur auf kältere |
|||
Bildschirm der |
Nicht kalt |
besonders nach langen |
Werte ein oder auf Superfrost (Super |
|
Einstellungen für |
genug |
Stromausfällen zu sehen |
Freeze), bis der Gefrierraum wieder |
|
den Gefrierer |
|
|
normale Temperatur hat. |
|
|
|
|
3. Legen Sie erst dann neue |
|
|
|
|
Lebensmittel ein, wenn dieser Fehler |
|
|
|
|
behoben ist. |
|
SR – Einstellwert |
|
Ideale Temperatur |
1. Stellen Sie die Kühlraumtemperatur |
|
|
auf kältere Werte ein oder auf |
|||
"Kühlschrank. |
für Kühlschrank ist |
|||
blinkt am |
Superkühlen (Super Cooling), bis der |
|||
Bildschirm der |
Nicht kalt |
+4°C. Wenn Sie diese |
Kühlraum wieder normale Temperatur |
|
Warnung sehen, besteht |
||||
Einstellungen für |
genug" |
hat. |
||
den Kühlschrank |
|
die Gefahr, dass Ihre |
2. Öffnen Sie erst dann die Tür, wenn |
|
|
Lebensmittel verderben. |
|||
|
|
dieser Fehler behoben ist. |
||
SR – Einstellwert |
|
|
Sie sehen diesen Fehler beim ersten |
|
blinkt am |
"Nicht kalt |
Es ist eine Kombination |
||
Bildschirm der |
Starten des Geräts. Er erlischt, sobald |
|||
Einstellungen für |
genug |
der Störung "nicht kalt |
der Kühlund Gefrierraum die normale |
|
Warnung" |
genug" für beide Fächer. |
|||
den Gefrierer und |
Temperatur erreicht haben |
|||
Kühlschrank |
|
|
|
DE - 17
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
|
|
from |
|
|
FEHLERTYP |
BEDEUTUNG |
URSACHE |
ABHILFE |
www |
|
|
|
Refrigerator |
|
|
|
||
SR – Einstellwert |
|
1. Prüfen Sie, ob die Betriebsart |
. |
|
||
comp. too |
zu kalt ist |
vandenborre |
||||
blinkt am |
Cold (Die |
Die Lebensmittel |
"Super Cooling" (Superkühlen) |
|
|
|
beginnen zu gefrieren, |
|
|
||||
Bildschirm der |
Temperatur |
eingeschaltet ist |
|
|
|
|
Einstellungen für |
im |
weil die Temperatur viel |
2. Senken Sie die Temperaturwerte |
|
||
den Kühlschrank |
Kühlschrank |
|
im Kühlraum |
|
|
. |
|
ist zu niedrig) |
|
|
|
|
be |
|
|
|
|
|
|
|
|
"Warnung |
Wenn die |
Dies ist kein Fehler. Dies verhindert |
|
||
“--” |
Stromversorgung unter |
Schäden am Kompressor. Diese |
|
|
||
Spannung zu |
170 V Spannung fällt, |
Warnung erlischt, nachdem die |
|
|
||
|
niedrig" |
geht das Gerät in eine |
Spannung wieder das erforderliche |
|
||
|
|
konstante Position. |
Niveau erreicht hat |
|
|
|
Was tun, wenn der Kühlschrank nicht funktioniert: Überprüfen Sie:
•Ihr Kühlschrank ist angeschlossen und eingeschaltet,
•Die Sicherung ist nicht durchgebrannt und es gibt keinen Stromausfall
•Die Thermostateinstellung befindet sich in der Position "1"
•Die Steckdose funktioniert nicht mehr. Um dies zu überprüfen, schließen Sie ein Gerät an, von dem Sie wissen, dass es in dieselbe Steckdose funktioniert.
Was tun, wenn der Kühlschrank schlecht funktioniert: Überprüfen Sie:
•Ob das Gerät nicht überladen ist,
•ob die Türen vollständig geschlossen sind;
•dass sich kein Staub auf dem Kondensator befindet
•dass an der Rückseite und an der Seite des Geräts ausreichend Platz für die Luftzirkulation ist.
Wenn Ihr Kühlschrank zu laut arbeitet:
Normale Geräusche
Knackgeräusch:
•Während des automatischen Abtauens.
•Wenn das Gerät abgekühlt oder aufgewärmt ist (aufgrund der Ausdehnung des Gerätematerials).
Klickgeräusch: Wird wahrgenommen, wenn der Thermostat den Kompressor einund ausschaltet.
Kompressorgeräusch:
•Es handelt es sich um ein charakteristisches Motorengeräusch: Es bedeutet, dass der
Kompressor vorschriftsmäßig läuft
•Der Kompressor kann beim ersten Einschalten für kurze Zeit mehr Geräusche verursachen.
Sprudelndes und spritzendes Geräusch: Dieses Geräusch wird durch die Strömung des Kältemittels in den Rohren des Systems verursacht.
Wasserströmungsgeräusch: Normales Strömungsgeräusch des Wassers, das während des Abtauens in den Verdampfungsbehälter strömt. Dieses Geräusch ist beim Abtauen wahrzunehmen.
Luftblasengeräusch (Normales Geräusch des Lüfters): Dieses Geräusch ist während des normalen Betriebs des Systems aufgrund der Luftzirkulation wahrzunehmen.
Wenn sich Feuchtigkeit im Kühlschrank ansammelt;
•Sind die Speisen gut verpackt? Sind alle Behälter gründlich getrocknet, bevor sie in den Kühlschrank gestellt werden?
•Werden die Kühlschranktüren zu häufig geöffnet? Die Luftfeuchtigkeit des Raumes gelangt bei jedem Öffnen der Türen in den Kühlschrank. Die Feuchtigkeitsbildung wird schneller, wenn Sie die Türen häufiger öffnen, insbesondere wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum hoch ist.
•Die Bildung von Wassertropfen an der Rückwand nach dem automatischen Abtauen ist normal. (in statischen Modellen)
DE - 18
Die Türen lassen sich nicht richtig öffnen und schließen; |
Downloaded |
|
|
from |
|
|
|
• Verhindern die Lebensmittelverpackungen das Schließen der Tür? |
|
|
|
• Sind die Türfächer, Ablagen und Schubfächer richtig platziert? |
|
|
|
www |
|
||
• Sind Türdichtungen gebrochen oder zerrissen? |
|
||
• Befindet sich Ihr Kühlschrank auf einer ebenen Fläche? |
|
||
|
|
. |
|
Wenn die Kanten des Kühlschranks, an denen der Türverbindungskontakt ist, warm sind; |
vandenborre |
||
Insbesondere im Sommer (heißes Wetter) können sich die Oberflächen, auf die der Verbindungskontakt |
|
||
wirkt, während des Betriebs des Kompressors erwärmen. Das ist normal. |
|
|
|
WICHTIGE HINWEISE: |
|
|
. |
• Wenn das Gerät ausgeschaltet oder ausgesteckt ist, müssen Sie mindestens 5 Minuten |
|
be |
warten, bevor Sie das Gerät wieder anschließen oder neu starten, um den Kompressor nicht zu beschädigen.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird (z.B. in den Ferien), den Kühlschrank abtauen und reinigen. Die Tür offen lassen, um die Bildung von Gerüchen zu vermeiden.
• Wenn das Problem weiterhin besteht, nachdem Sie alle obigen Anweisungen befolgt haben, wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst.
• Das von Ihnen erworbene Gerät ist für den Heimgebrauch konzipiert und kann nur zu Hause und für die angegebenen Zwecke verwendet werden. Es ist nicht für den gewerblichen oder gemeinschaftlichen Gebrauch geeignet. Wenn der Verbraucher das Gerät auf eine Weise
verwendet, die diesen Anweisungen nicht entspricht, weisen wir darauf hin, dass der Hersteller und der Händler nicht für Reparaturen oder Ausfälle innerhalb der Garantiezeit verantwortlich sind.
• Die vom Industrieministerium angegebene und ausgewiesene Lebensdauer Ihres Geräts beträgt 10 Jahre (der Zeitraum für tragende Teile, die für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts benötigt werden).
Energiespartipps
1.Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut gelüfteten Raum auf, aber nicht in direktem Sonnenlicht und nicht in der Nähe von Wärmequellen (Heizkörper, Herd usw.). Andernfalls verwenden Sie eine Isolierplatte.
2.Lassen Sie warme Speisen und Getränke außerhalb des Geräts abkühlen.
3.Platzieren Sie Lebensmittel zum Auftauen im Kühlfach. Die niedrigen Temperaturen der gefrorenen Lebensmittel helfen beim Abkühlen des Kühlfachs beim Abtauen. So wird der Energiebedarf reduziert.
4.Beim Lagern von Getränken und Flüssigkeiten müssen diese abgedeckt werden. Ansonsten steigt die Luftfeuchtigkeit im Gerät an. Und die Betriebszeit verlängert sich. Auch das Abdecken von Getränken und Flüssigkeiten hilft, Geruch und Geschmack zu bewahren.
5.Öffnen Sie beim Eingeben von Speisen und Getränken die Gerätetür so kurz wie möglich.
6.Halten Sie die Abdeckungen in jedem anderen Temperaturfach des Geräts (Obstund Gemüsefach, Kühlfach usw.) geschlossen.
7.Die Türdichtung muss sauber und biegsam sein. Abgenutzte Dichtungen austauschen.
DE - 19
|
Downloaded |
DIE TEILE DES GERÄTS UND DER FÄCHER |
|
|
from |
2 A B |
www |
|
. |
3 |
vandenborre |
|
|
4 |
|
|
. |
|
be |
1
5
6 |
15 |
|
|
||
|
14 |
|
7 |
|
|
|
13 |
|
8 |
|
|
9 |
12 |
|
10 |
||
|
11
Dieses Dokument dient nur zur Information über die Geräteteile.
Teile können je nach Gerätemodell variieren.
A.KÜHLSCHRANKFACH
B.GEFRIERFACH
1. |
Türablagen des Gefrierers |
9. |
Glasablage über dem Obstund Gemüse- |
2. |
Ablagen des Gefrierers |
10. |
fach |
3. |
Icematic * |
Obstund Gemüsefach |
|
4. |
Eiswürfelbehälter* |
11. |
Verstellfüße |
5. |
Kühlschrankfachablageflächen |
12. |
Abstellfach für Flaschen |
6. |
Flaschenablage / Weinregal * |
13. |
Verstellbare Türablage * |
7. |
Ionisator * |
14. |
Türablagen |
8. |
Kühlfachablage * |
15. |
Eierfach |
* In einigen Modellen
DE - 20
|
|
|
|
Downloaded |
|
|
|
SAFETY INSTRUCTIONS |
from |
|
|
||||
www |
|
||||||
IMPORTANT to be read and observed |
|
||||||
Before using the appliance, read |
& breakfast and other residential |
. |
|
||||
vandenborre |
|||||||
these safety instructions. Keep them |
environments. |
||||||
nearby for future reference. |
|
This appliance is not for |
|||||
These instructions and the |
professional use. Do not use the |
||||||
|
. |
||||||
appliance itself provide important |
appliance outdoors. |
|
be |
||||
safety warnings, to be observed at |
|
The bulb used inside the |
|
|
|||
all times. The manufacturer declines |
|
|
|
||||
appliance is specifically designed |
|
||||||
any liability for failure to observe |
for domestic appliances and is not |
|
|||||
these safety instructions, for |
|
||||||
suitable for general room lighting |
|
|
|||||
inappropriate use of the appliance |
|
|
|||||
within the home (EC Regulation |
|
|
|||||
or incorrect setting of controls. |
|
|
|||||
244/2009). |
|
|
|||||
Very young children (0-3 years) |
|
|
|||||
|
The appliance is designed for |
|
|
||||
should be kept away from the |
|
|
|
||||
operation in places where the |
|
|
|||||
appliance. Young children (3-8 |
|
|
|||||
ambient temperature comes within |
|
||||||
years) should be kept away from |
|
||||||
the following ranges, according to |
|
||||||
the appliance unless continuously |
|
||||||
the climatic class given on the rating |
|
||||||
supervised. Children from 8 years |
|
||||||
plate. The appliance may not work |
|
||||||
old and above and persons with |
|
||||||
properly if it is left for a long time at |
|
||||||
reduced physical, sensory or mental |
|
||||||
a temperature outside the specified |
|
||||||
capabilities or lack of experience |
range. |
|
|
||||
and knowledge can use this |
|
|
|||||
Climatic Class Amb. T. (°C) |
|
|
|||||
appliance only if they are supervised |
|
|
|||||
or have been given instructions |
SN: |
From 10 to 32 °C |
|
|
|||
on safe use and understand the |
ST: |
From 16 to 38 °C; |
|
|
|||
hazards involved. Children must not |
N: |
From 16 to 32 °C |
|
|
|||
play with the appliance. Cleaning |
T: |
From 16 to 43 °C |
|
|
|||
and user maintenance must not |
|
|
|
This appliance does not |
|
|
|
be carried out by children without |
|
|
|
contain CFCs. The refrigerant |
|
||
supervision. |
|
|
|
circuit contains R600a (HC). |
|
||
Children aged from 3 to 8 years |
|
|
|
Appliances with Isobutane |
|
|
|
are allowed to load and unload |
|
|
|
(R600a): isobutane is a natural |
|
||
refrigerating appliances. |
|
|
|
gas without environmental |
|
|
|
PERMITTED USE |
|
|
|
impact, but is flammable. |
|
|
|
CAUTION: The appliance is not |
|
|
|
Therefore, make sure the |
|
|
|
|
|
|
refrigerant circuit pipes are |
|
|
||
intended to be operated by means |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
not damaged, especially |
|
|
||
of an external switching device, |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
when emptying the refrigerant |
|
|||
such as a timer, or separate remote |
|
|
|
|
|||
|
|
|
circuit. |
|
|
||
controlled system. |
|
|
|
|
|
||
|
WARNING: Do not damage the |
|
|||||
This appliance is intended to |
|
|
|||||
appliance refrigerant circuit pipes. |
|
||||||
be used in household and similar |
|
||||||
|
WARNING: Keep ventilation |
|
|
||||
applications such as: staff kitchen |
|
|
|
||||
areas in shops, offices and other |
openings, in the appliance enclosure |
|
|||||
working environments; farm houses; |
or in the built-in structure, clear of |
|
|||||
by clients in hotels, motels, bed |
obstruction. |
|
|
EN - 21
WARNING: Do not use mechanical, electric or chemical means other than those recommended by the Manufacturer to speed up the defrost process.
WARNING: Do not use or place electrical devices inside the appliance compartments if they are not of the type expressly authorised by the Manufacturer.
WARNING: Ice makers and/ or water dispensers not directly
connected to the water supply must be filled with potable water only.
WARNING: Automatic ice-makers and/or water dispensers must be connected to a water supply that delivers potable water only, with mains water pressure between 0.17 and 0.81 MPa (1.7 and 8.1 bar).
Do not store explosive substances such as aerosol cans and do not place or use gasoline or other flammable materials in or near the appliance.
Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice packs (provided with some models). Do not eat ice cubes or ice lollies immediately after taking them out of the freezer since they may cause cold burns.
For products designed to use an air filter inside an accessible fan cover, the filter must always be in position when the refrigerator is in function.
Do not store glass containers with liquids in the freezer compartment since they may break. Do not obstruct the fan (if included) with food items.
After placing the food check that the door of compartments closes properly, especially the freezer door.
Downloaded |
|
from |
|
Damaged gaskets must be |
|
www |
|
replaced as soon as possible. . |
|
Use the refrigerator compartment |
|
vandenborre |
|
only for storing fresh food and the |
|
freezer compartment only for storing |
|
frozen food, freezing fresh food and |
. |
making ice cubes. |
be |
|
Avoid storing unwrapped food in direct contact with internal surfaces of the refrigerator or freezer compartments.
Appliances could have special compartments (Fresh Food Compartment, Zero Degree Box,...). Unless differently specified in the specific booklet of product, they can be removed, maintaining equivalent performances.
C-Pentane is used as blowing agent in the insulation foam and it is a flammable gas.
The most appropriate compartments of the appliance where specific types of food are to be stored, taking into account different temperature distribution in different compartments in the appliance, are as follows:
- Refrigerator compartment:
1)Upper area of the refrigerator compartment & door - temperature zone: Store tropical fruit, cans, drinks, eggs, sauces, pickles, butter, jam
2)Middle area of the refrigerator compartment - cool zone: Store cheese, milk, dairy food, deli food, yoghurt
3)Lower area of the refrigerator compartment - coldest zone: Store cold cuts, desserts, meat and fish, cheesecake, fresh pasta, sour cream, pesto/salsa, home-cooked food, pastry cream, pudding and cream cheese
4)Fruit & vegetable drawer at
EN - 22
|
Downloaded |
|
|
the bottom of the refrigerator |
from |
|
|
with or drip onto other food. |
- |
|
|
compartment: Store vegetables and |
--Two-star frozen food compartmenwww |
|
|
fruits (excluding tropical fruits) |
ts are suitable for storing pre-fro- |
|
|
|
. |
|
|
5) Chiller compartment: Only store |
--Do not freeze fresh food in one, vandenborre |
||
zen food, storing or making ice |
|
|
|
meat and fish in the coldest drawer |
cream and ice cubes. |
|
|
- Freezer compartment: |
two or three-star compartments. |
|
. |
4 star zone (****) compartment is |
|
be |
|
--If the refrigerating appliance is left |
|
||
suitable for freezing foodstuffs from |
|
||
ambient temperature and for storing |
empty for long periods, switch off, |
|
|
defrost, clean, dry, and leave the |
|
|
|
frozen food as the temperature is |
|
|
|
door open to prevent mould deve- |
|
||
evenly distributed throughout the |
|
||
loping inside the appliance. |
|
|
|
entire compartment. |
|
|
|
Purchased frozen food has the |
INSTALLATION |
|
|
storage expiration date stated on |
The appliance must be |
|
|
the packaging. This date takes |
handled and installed by two or |
|
|
into account the type of food being |
more persons - risk of injury. Use |
|
|
stored and therefore this date |
protective gloves to unpack and |
|
|
should be respected. Fresh food |
install - risk of cuts. |
|
|
should be stored for the following |
Installation, including water |
|
|
time periods: 1-3 months for cheese, |
|
|
|
supply (if any), electrical |
|
|
|
shellfish, ice cream, ham/sausage, |
connections and repairs must be |
|
|
milk, fresh liquids; 4 months for |
|
|
|
carried out by a qualified technician. |
|
||
steak or chops (beef, lamb, pork); |
|
||
Do not repair or replace any part |
|
|
|
6 months for butter or margarine, |
|
|
|
of the appliance unless specifically |
|
|
|
poultry (chicken, turkey); 8-12 |
|
|
|
stated in the user manual. Keep |
|
|
|
months for fruits (except citrus), |
|
|
|
children away from the installation |
|
|
|
roast meat (beef, pork, lamb), |
|
|
|
site. After unpacking the appliance, |
|
||
vegetables. Expiration dates on |
|
||
make sure that it has not been |
|
|
|
the packaging of foods in the 2-star |
|
|
|
damaged during transport. In the |
|
|
|
zone must be respected. |
event of problems, contact the |
|
|
To avoid food contamination, please |
|
|
|
dealer or your nearest Aftersales |
|
|
|
observe the following: |
Service. Once installed, packaging |
|
|
--Opening the door for long periods |
waste (plastic, styrofoam parts |
|
|
can cause a significant increase |
etc.) must be stored out of reach of |
|
|
of the temperature in the compart- |
children - risk of suffocation. The |
|
|
ments of the appliance. |
appliance must be disconnected |
|
|
--Regularly clean surfaces that may |
from the power supply before any |
|
|
come into contact with food and |
installation operation - risk of electric |
|
|
accessible drainage systems. |
shock. |
|
|
--Clean water tanks if they have |
During installation, make sure the |
|
|
not been used for 48 h; flush the |
appliance does not damage the |
|
|
water system connected to a water |
power cable - risk of fire or electric |
|
|
supply if water has not been drawn |
shock. Only activate the appliance |
|
|
for 5 days. |
when the installation has been |
|
|
--Store raw meat and fish in suitable |
completed. |
|
|
containers in the refrigerator, so |
Be careful not to damage the |
|
|
that it does not come into contact |
|
|
|
|
|
|
EN - 23
floors (e.g. parquet) when moving the appliance. Install the appliance on a floor or support strong enough to take its weight and in a place suitable for its size and use. Make sure the appliance is not near a heat source and that the four feet are stable and resting on the floor, adjusting them as required, and check that the appliance is perfectly level using a spirit level. Wait at least two hours before switching the appliance on, to ensure that the refrigerant circuit is fully efficient.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
WARNING: To avoid a hazard due to instability, positioning or fixing of the appliance must be done in accordance with the manufacturer instructions.
It’s forbidden to place the refrigerator in such way that the metal hose of gas stove, metal gas or water pipes, or electrical wires are in contact with the refrigerator back wall (condenser coil).
To guarantee adequate ventilation, leave a space on both sides and above the appliance.
The distance between the rear of the appliance and the wall behind the appliance should be 50 mm, to avoid access to hot surfaces. A reduction of this space will increase the Energy consumption of product. Please remove the power cord from condenser hook during installation before connecting product to power supply.
ELECTRICAL WARNINGS
It must be possible to disconnect the appliance from the power supply by unplugging it if plug is
Downloaded |
|
from |
|
accessible, or by a multi-pole switch |
|
installed upstream of the socketwwwin |
|
accordance with the wiring rules |
. |
safety standards. |
vandenborre |
and the appliance must be earthed |
|
in conformity with national electrical |
|
Do not use extension leads, |
. |
be |
|
multiple sockets or adapters. |
|
The electrical components must |
|
not be accessible to the user |
|
after installation. Do not use the |
|
appliance when you are wet or |
|
barefoot. |
|
Do not operate this appliance if it |
|
has a damaged power cable or plug, |
|
if it is not working properly, or if it |
|
has been damaged or dropped. |
|
If the supply cord is damaged, it must be replaced with an identical one by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard - risk of electric shock.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies at the rear of the appliance.
CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: Ensure that the appliance is switched off and disconnected from the power supply before performing any maintenance operation; never use steam cleaning equipment - risk of electric shock.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products
on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
EN - 24
DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
The packaging material is 100% recyclable and is marked with the recycle symbol .
The various parts of the packaging must therefore
be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal.
DISPOSAL OF HOUSEHOLD APPLIANCES
This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials.
Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. For further information on the treatment, recovery and recycling of
household electrical appliances, contact your local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. This appliance is marked in compliance with European Directive 2012/19/EU, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent negative consequences for the environment and human health.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENERGY SAVING TIPS
Install the appliance in a dry, well ventilated room far away from any heat source (eg. radiator, cooker, etc.) and in a place not exposed directly to the sun. If required, use an insulating plate.
To guarantee adequate ventilation follow installation instructions.
Insufficient ventilation at the back of the product increases energy consumption and decreases cooling efficiency.
Frequent door opening might cause an increase in Energy Consumption.
Downloaded |
|
|
from |
|
|
The internal temperature of the appliance and the |
|
|
www |
|
|
Energy Consumption may be affected also by the |
|
|
ambient temperature, as well as location of the. |
|
|
appliance. Temperature setting should take into |
|
|
|
vandenborre |
|
consideration these factors. Reduce door opening |
|
|
to minimum. |
|
|
When thawing frozen food, place it in the |
|
|
refrigerator. The low temperature of the frozen |
. |
|
products cools the food in the refrigerator. |
|
be |
Allow warm food and drinks to cool down before placing in the appliance.
Positioning of the shelves in the refrigerator has no impact on the efficient usage of energy. Food should be placed on the shelves in such way to ensure proper air circulation (food should not touch each other and distance between food and rear wall should be kept).
You can increase storage capacity of frozen food by removing baskets and, if present, Stop Frost shelf.
Do not worry about noises coming from the compressor which are normal operation noises.
EN - 25
8
|
Downloaded |
|
Operating your fridge |
from |
|
|
www |
|
Super freeze mode |
|
|
How would it be used? |
|
. |
|
vandenborre |
|
During this mode: |
|
|
• Press freezer set button until Super freeze symbol will be seen on the screen. |
|
|
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set. |
|
|
• Temperature of cooler and super cool mode may be adjusted. In this case super freeze |
. |
|
mode continues. |
|
be |
• Economy and Holiday mode can not be selected.
• Super freeze mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Super cool mode
How would it be used?
• Press cooler set button until Super cool symbol will be seen on the screen.
Buzzer will sound beep beep. Mode will be set.
During this mode:
• Temperature of freezer and super freeze mode may be adjusted. In this case super cool mode continues.
• Economy and Holiday mode can not be selected.
• Super cool mode can be cancelled by the same operation of selecting.
Economy mode
How would it be used?
•Push “mode button” until eco symbol appears.
•If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Eco symbol will blink 3 times.
When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Freezer and refrigerator temperature segments will show “E”.
• Economy symbol and E will light till mode finishes.
During this mode:
• Freezer may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When economy mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Economy mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
•Holiday mode can be selected after cancelling the economy mode. Then the selected mode is activated.
•To cancel, you will just need to press on mode button.
Holliday mode
How would it be used?
•Push “mode button” until holiday symbol appears
•If no button is pressed for 1 second. Mode will be set. Holiday symbol will blink 3 times.
When mode is set, buzzer will sound beep beep.
• Cooler temperature segment will show “--”.
•Holiday symbol and “--” will light till mode finishes.
During this mode:
•Freezer may be adjusted. When holiday mode will be cancelled , the selected setting values will proceed.
• Cooler may be adjusted. When holiday mode will be cancelled, the selected setting values will proceed.
• Super cool and super freeze modes can be selected. Holiday mode is automatically cancelled and the selected mode is activated.
•Economy mode can be selected after cancelling the holiday mode. Then the selected mode is activated.
•To cancel, you will just need to press on mode button.
EN - 27
Downloaded |
|
|
Drink cool mode |
from |
|
|
www |
|
How would it be used? |
|
|
• This mode is used to cool the drinks within adjustable time. |
|
. |
• cooler set value screen. |
|
vandenborre |
During this mode: |
|
|
• Press freezer button for 5 seconds. |
|
|
• Special animation will start on freezer set value screen and 05 will blink on |
|
|
• Press cooler button to adjust the time (05 - 10 - 15 - 20 - 25 - 30 minutes). |
|
. |
• When you select the time the numbers will blink 3 times on screen and sound beep |
|
be |
beep.
• If no button is pressed within 2 seconds the time will be set.
• The countdown starts from the adjusted time minute by minute.
•Remaining time will blink on the screen.
•To cancel this mode press freezer set button for 3 seconds.
Function of Child lock
How would it be used?
• To prevent children from playing with the buttons and changing the settings you have made, child lock is available in the appliance.
Activating Child Lock
• Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
During this mode:
• Press on Freezer and Cooler buttons simultaneously for 5 seconds.
Note: Child lock will also be deactivated if electricity is interrupted or the fridge is unplugged.
Screen saver mode How to use?
•This mode will be activated when you press on mode button for 5 seconds.
•If no button is pressed within 5 seconds when he mode is active, lights of the control panel will go off.
•If you press any button when lights of control panel are off, the current settings will appear on the screen, and then you can maket he adjustment as you want. If you neither cancel screen saver mode nor press on any button in 5 seconds, the control panel will go off again.
•To cancel screen saver mode press on mode button for 5 seconds again.
• When screen saver mode is active you can also activate child lock.
• If no button is pressed within 5 seconds after child lock is activated, the lights of the control panel will turn off. You can see latest status of settings or modes after you pres any button. While control panel ‘s light is on, you can cancel child lock as described in the instruction of this mode.
Door open alarm function
If cooler or freezer door is opened more than 2 minutes , appliance sounds ‘beep beep’.
Cooler temperature settings
•Initial temperature value for Cooler Setting Indicator is +4 °C.
•Press cooler button once.
• When you first push this button, the last value appears on the setting indicator of the cooler.
• Whenever you press on this button, lower temperature will be set. (+8°C, +6°C, +5°C, +4°C, +2°C, supercool)
•When you push the cooler set button until supercool symbol appears, and if you do not push any button in 1 seconds Super Cool will flash.
• If you continue to press, it will restart from +8°C.
• The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
EN - 28
|
Downloaded |
|
|
|
|
|
Freezer temperature settings |
from |
|||||
|
www |
|||||
• Initial temperature value for Freezer Setting Indicator is -18°C. |
|
|||||
• Press freezer set button once. |
|
. |
|
|
||
• When you first push this button, the last set value will blink on screen. |
|
|
|
vandenborre |
||
• Whenever you press on this button, lower temperature will be set (-16°C, -18°C, -20°C, |
|
|
||||
-22°C, -24°C superfreeze). |
|
|
|
|
|
|
• When you push the freezer set button until superfreeze symbol appears, and if you do |
|
|
|
|
|
|
not push any button in 1 seconds Super Freeze will flash. |
|
|
|
|
|
. |
• If you continue to press, it will restart from -16°C. |
|
|
|
|
|
be |
• The temperature value selected before Holiday Mode, Super Freeze Mode, Super Cool Mode or Economy Mode is activated will remain the same when the mode is over or cancelled. The appliance continues to operate with this temperature value.
Warnings about Temperature Adjustments
• Temperature adjustments should be made according to the frequency of door openings and the quantity of food kept inside the fridge.
• This fridge is designed to work in all ambient temperature. In the ambient temperatures colder than -5 oC, preserving food in the refrigerator compartment isn’t suggested because the foods that you put into refrigerator compartment, will have a temperature close to ambient temperature. Consequently, they will freeze. You can keep your foods until -5 oC in refrigerator compartments. With the aid of special algorithm that is designed by engineers, foods can be preserved in the freezer compartment, colder than -5 oC ambient temperature.
• Your fridge should be operated up to 24 hours according to the ambient temperature without interruption after being plugged in to be completely cooled. Do not open doors of your fridge frequently and do not place much food inside it in this period.
• If the unit is switched off or unplugged, you must allow at least 5 minutes before restarting or re-
plugged the unit in order not to damage the compressor. |
|
|
|
• Your fridge is designed to operate in the ambient |
|
|
|
Climatic Class |
Amb. T. (°C) |
||
temperature intervals stated in the standards, according |
|||
to the climate class stated in the information label. |
SN: |
From 10 to 32 °C |
|
We do not recommend operating your fridge out of |
|
|
|
ST: |
From 16 to 38 °C; |
||
stated temperatures value limits in terms of cooling |
|||
effectiveness. |
N: |
From 16 to 32 °C |
|
• This appliance is designed for use at an ambient |
T: |
From 16 to 43 °C |
|
temperature within the 10°C - 43°C range. |
|||
|
|
Accessories
Twist Ice (In some models)
• Take out the ice making tray
• Fill the water to the line.
• Place the ice making tray in its original position
• When ice cubes are formed, twist the lever to drop ice
cubes into the icebox.
Note:
•Do not fill the icebox with water to make ice. This may damage it.
•The movement of the ice maker may be difficult while the refrigerator is running. In such a case it should be cleaned by removing the glass shelves.
Removing the Ice maker
• Remove the freezer glass shelves
• Remove the icemaker by pulling left or right on the shelf. You can remove the icemaker to increase the available volume in
the freezer compartment.
EN - 29
Ice tray (In some models)
•Fill the ice tray with water and place in the freezer compartment.
•After the water has completely turned into ice, you can twist the tray as shownbelow to remove the ice cubes.
Chiller Shelf (In some models)
Keeping food in the Chiller compartment instead of the freezer or refrigerator compartment allows food retain freshness and flavour longer, while preserving its fresh appearance. When chiller tray becomes dirty, remove it and wash it with water.
(Water freezes at 0°C, but foods containing salt or sugar freeze at temperature lower than that)
Normally people use the chiller compartment for raw fish, lightly pickled, rice, etc...
Do not put foods you want to freeze or ice trays in order to make ice. Removing the Chiller shelf
•Pull the chiller shelf out toward you by sliding on rails.
•Pull the chiller shelf up from rail to remove.
Humidity Control
When the Humidity Control in the closed position, it allows fresh fruit and vegetables to be stored longer.
In case of the crisper is totally full, the Humidity Control is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
If you see any condensation on glass shelf, Humidity Control should be taken into the open positions.
Downloaded from
www . vandenborre . be
Adjustable door shelf (In some models)
Five different height adjustments can be made to provide storage areas that you need by adjustable door shelf.
To change the position of adjustable door shelf;
Lift up front of the shelf (1) and move up or down adjustable door shelf (2) with both hands(Fig 1)
Before releasing the door shelf make sure the door shelf is located at door positions.
Active Oxygen (In some models)
Active Oxygen spreads negative ions which neutralize particles of unpleasant smell and dust in the air, improving freshness of food. By removing these particles from the air in the refrigerator, Active Oxygen improves air quality and eliminates odours.
•This feature is optional. It may not exist on your product.
•The location of your ioniser device may vary from product to product.
Fig 1
Active Oxygen
Active Fresh Filter (In some models)
Active Fresh Filter technology helps to remove ethylene gas (a bioproduct released naturally from fresh foods) and unpleasant odors from the crisper. In this way, food stays fresh for a longer time.
•Active Fresh Filter must be cleaned once in a year. The filter should be waited for 2 hours at 65°C in a oven.
•To clean the filter, please remove the back cover of the filter box by pulling it in the direction of the arrow (A).
•The filter should not be washed with water or any detergent.
Active Fresh Filter
Visual and text descriptions on the accessories section may vary according to the model of your appliance.
EN - 30