Unold 87850 operation manual

BART-/HAAR-
SCHNEIDER
Bedienungsanleitung
Modell 87850
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones | Instrukcja obsługi
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87850
Technische Daten .................................................................4
Symbolerklärung ................................................................... 4
Für Ihre Sicherheit ................................................................4
Vor dem Gebrauch ................................................................9
Aufladen .............................................................................. 10
Bedienen ............................................................................. 11
Reinigen und Pflegen ............................................................ 15
Garantiebestimmungen .........................................................17
Entsorgung / Umweltschutz ...................................................17
Service-Adressen .................................................................. 18
Informationen für den Fachhandel ..........................................74
Instructions for use Model 87850
Technical Specifications ........................................................ 19
Explanation of symbols ..........................................................19
For your safety ......................................................................19
Before using the appliance .................................................... 23
Charging .............................................................................. 24
Operation ............................................................................. 25
Cleaning and care ................................................................. 26
Guarantee Conditions ............................................................ 28
Waste Disposal / Environmental Protection ..............................28
Service ................................................................................ 18
Notice d´utilisation Modèle 87850
Caractéristiques techniques ................................................... 29
Explication des symboles ....................................................... 29
Pour votre sécurité ................................................................ 29
Charger ................................................................................35
Utilisation ............................................................................ 35
Nettoyage et entretien ........................................................... 36
Conditions de Garantie .......................................................... 37
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ...........37
Service ................................................................................ 18
Gebruiksaanwijzing Model 87850
Technische gegevens ............................................................. 38
Verklaring van de symbolen ....................................................38
Voor uw veiligheid .................................................................38
INHALTSVERZEICHNIS
Opladen ............................................................................... 43
Bediening ............................................................................ 44
Reiniging en onderhoud ........................................................45
Garantievoorwaarden ............................................................. 46
Verwijderen van afval / Milieubescherming ..............................46
Service ................................................................................ 18
Istruzioni per l’uso Modello 87850
Dati tecnici .......................................................................... 47
Significato dei simboli ..........................................................47
Per la vostra sicurezza ........................................................... 47
Ricarica ............................................................................... 53
Uso ..................................................................................... 53
Pulizia e cura ....................................................................... 54
Norme die garanzia ............................................................... 55
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........................................55
Service ................................................................................ 18
Manual de instrucciones Modelo 87850
Datos técnicos ...................................................................... 56
Explicación de los símbolos ................................................... 56
Para su seguridad ................................................................. 56
Cargar .................................................................................62
Manejo ................................................................................ 62
Limpieza y cuidado ............................................................... 63
Condiciones de Garantia ........................................................ 64
Disposición / Protección del medio ambiente ........................... 64
Service ................................................................................ 18
Instrukcja obsługi Model 87850
Dane techniczne ................................................................... 65
Objaśnienie symboli .............................................................. 65
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............................................65
Przed użyciem ...................................................................... 70
Ładowanie ...........................................................................70
Obsługa ............................................................................... 71
Czyszczenie i pielęgnacja ......................................................72
Warunki gwarancji.................................................................73
Utylizacja / ochrona środowiska .............................................. 73
Service ................................................................................ 18

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87850

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 3 Watt Ladespannung/-strom: 5 V DC/ 0,5 A Akku: Li-Ion 3.7 V 600 mAh Abmessungen (L/B/H): ca. 3,6 x 2,7 x 15,1 cm Gewicht: ca. 0,12 kg Kabellänge: ca. 95 cm Ladezeit Akku: ca. 2 Stunden, eine Akkuladung ausreichend
Zubehör: 4 Aufsteckkämme (3, 6, 9 mm) und 1 variabler
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist auf Gefahren bei Betrieb in oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen hin.

FÜR IHRE SICHERHEIT

für ca. 60 Minuten Betrieb
Aufsatz (für 3/3,5/4/5 mm), Ladeschale, USB­Ladekabel ohne Steckernetzteil, Bedienungsan­leitung
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf. Sicherheitshinweise Personen im Haushalt
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder W
issen
4
benutzt werden, wenn sie beauf-
sichtigt werden oder bezüglich des siche-
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die aus dem Gebrauch des Gerätes resultierenden Gefahren verstanden haben.
2.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer halb der Reichweite von Kindern unter 8 Jah­ren auf.
5.
Hinweis: Das Gerät wird ohne Steckernetzteil
ausgeliefert. Um das Gerät aufzuladen, muss es jedoch über ein USB-Ladegerät mit dem Stromnetz verbunden werden. Hierbei gelten folgende Sicherheitshinweise im Umgang mit Elektrizität:
6. Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Bedienhinweise des jeweiligen USB-Ladege rätes und halten Sie diese ein.
7.
Achten Sie beim Anschluss des USB-Lade-
gerätes auf die richtige Netzspannung gemäß den Anforderungen des Ladegerätes.
-
-
5
8. Das USB-Ladekabel darf nicht mit einer
externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbe­dienungssystem betrieben werden.
9.
Das Gerät mit dem USB-Ladegerät nur in
Innenräumen aufladen und vor Nässe, Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen.
10. Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht mit scharfkantigen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
11. Ziehen Sie das Ladekabel nur am Stecker
­netzteil aus der Steckdose. Ziehen Sie nie direkt am Ladekabel. Kabel immer vollstän­dig auswickeln.
12.
Trennen Sie das USB-Ladegerät vom Strom-
netz, wenn Sie es nicht benötigen.
13.
Wickeln Sie nie das Ladekabel um das Gerät,
um Scden an der Zuleitung zu vermeiden.
14. Solange sich das Steckernetzteil des USB­Ladegerätes in der Steckdose befindet, stellt das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser eine Gefahr dar.
15. Steckernetzteile dürfen niemals mit nassen Händen berührt werden.
6
16. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät.
Es besteht die Gefahr eines Stromschlags durch Beschädigungen.
17. Achten Sie darauf, den Akku im Gerät nicht zu beschädigen, z. B. durch Herunterfal
­len, Stöße oder Vibrationen. Ein beschä­digter Akku darf nicht mehr verwendet wer­den. Nehmen Sie im Zweifelsfall Kontakt mit unserem Kundendienst auf.
18.
Laden Sie den Akku regelmäßig auf, um eine
Tiefenentladung und somit einen eventuellen Defekt am Gerät zu vermeiden.
19. Achtung: Das mitgelieferte Ladekabel eignet sich nicht zur Datenübertragung!
20. Wenn Fssigkeit aus dem Akku austritt, sofort Schutzhandschuhe beim Umgang mit dem Gerät tragen. Gerät nicht mehr benut
­zen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Sollte es dennoch zu Haut- oder Augenkon­takt kommen, sofort einen Arzt aufsuchen.
Sicherheitshinweise zum Betrieb des Gerätes
21.
Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen-
anwendung im privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
7
22. Das Gerät darf nicht draußen oder in der
Nähe von Wärmequellen benutzt werden.
23. Verwenden Sie das Gerät nicht auf einge­cremter Haut, da es sonst zu Hautirritation kommen kann.
24.
Wenn die Haut durch Akne oder eine Erkran-
kung gereizt ist, dürfen Sie das Gerät eben­falls nicht verwenden.
25.
Das Gerät ist nur für menschliches Haar
geeignet. Verwenden Sie es nicht auf Kunst­haar oder an Tieren.
26.
Achten Sie darauf, mit dem Gerät nicht in
die Nähe der Augen zu kommen.
27. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen oder reinigen.
28. Versuchen Sie nie, die Messer des Scherkop
­fes selbst zu schärfen. Wenn der Scherkopf stumpf ist, ersetzen Sie diesen bitte.
29.
Verwenden Sie das Gerät nur für die in dieser
Anleitung beschriebenen Zwecke.
30. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
31. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät auf Ver
-
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädi-
8
gung senden Sie das Gerät bitte zur Über-
prüfung und/oder Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparatu­ren können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer
führen
und führen zum Ausschluss
der Garantie.
Achtung: Der Scherkopf besteht aus scharfen, spitzen Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie bit­te vorsichtig damit um! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in oder in der Nähe einer gefüllten Badewanne oder eines gefüllten Waschbeckens bzw. anderer mit Wasser gefüllter Gefäße. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM GEBRAUCH

1. Entfernen Sie zuerst alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmateria­lien fern.
2. Wenn Sie den Aufsteckkamm benutzen möchten, stecken Sie diesen auf das Gerät auf. Halten Sie mit
9
einer Hand das Gerät fest und stecken Sie mit der
anderen Hand den gewünschten Aufsteckkamm auf. Der Kamm muss hörbar einrasten, erst dann sitzt der Kamm richtig auf dem Gerät.
3. Laden Sie vor dem ersten Benutzen die Akkus des Gerätes vollständig auf. Weitere Hinweise zum Auf­laden entnehmen Sie dem nächsten Kapitel „Aufla­den“. Vor dem ersten Benutzen muss das Gerät auf­geladen werden.

AUFLADEN

1. Gerät ausschalten.
2. Schließen Sie das Ladekabel am Ladeanschluss des Gerätes an oder stellen Sie das Gerät in das Ladege­rät und verbinden Sie die Ladeschale mit dem Lade­kabel.
3. Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit einem USB-Ladegerät (Steckernetzteil).
4. Stecken Sie den Stecker des Steckernetzteils in eine Steckdose (Spannung gemäß Typenschild).
5. Ist das Gerät entladen, blinkt die Kontrollleuchte rot. Sobald der Ladevorgang beendet ist, leuchtet die Kontrollleuchte grün auf.
6. Um Schäden am Akku zu vermeiden, sollte das Gerät nicht länger als 8 Stunden aufgeladen werden.
10
7. Sie können das Gerät ca. 60 Minuten nutzen, bevor
es wieder aufgeladen werden muss. Die maximale Kapazität des Akkus wird erst nach mehreren Lade­vorgängen erreicht.
8. Laden Sie das Gerät erst dann wieder auf, wenn die Akkus vollständig leer sind. So bleibt die volle Leis­tungsfähigkeit der Akkus länger erhalten.
9. Tipps: Das Gerät kann auch mit einem anderen USB­Ladekabel aufgeladen werden, solange dieses den technischen Spezifikationen entspricht. Bitte wen­den Sie sich im Zweifelsfall an unseren technischen Kundendienst.

BEDIENEN

Haarschneider
1. Bereiten Sie das Gerät wie in den Kapiteln „Vor dem ersten Benutzen“ und „Laden“ beschrieben, vor.
2. Achten Sie bitte darauf, dass die Haut und die Haare sauber und trocken sind, bevor Sie mit dem Schnei­den beginnen. Außerdem sollten die Haare gekämmt sein, um die Haarwuchsrichtung erkennen zu kön­nen.
3. Prüfen Sie, ob der gewünschte Aufsteckkamm auf­gesteckt ist.
4. Schalten Sie das Gerät an dem EIN/AUS-Schalter ein.
11
5. Setzen Sie das Gerät mit dem Aufsteckkamm auf die
Haut, arbeiten Sie dabei nach Möglichkeit immer gegen die Haarwuchsrichtung.
6. Kürzen Sie die Haare auf die gewünschte Länge. Wenn die Haare sehr lang sind, empfiehlt es sich, diese vorher mit der Schere zu kürzen. Hierfür sind im Lieferumfang eine Schere und ein Kamm enthal­ten.
7. Halten Sie beim Kürzen der Haare mit dem Gerät immer kurz inne und prüfen Sie das Ergebnis.
8. Sollten sich Haare im Scherkopf verfangen haben, schalten Sie das Gerät bitte aus und reinigen Sie den Scherkopf, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
9. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig sind, schal­ten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus. Wir empfehlen, immer zuerst das Gerät vom Körper zu nehmen und erst dann auszuschalten
10. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
Haartrimmer
11. Bitte arbeiten Sie immer gegen die Haarwuchsrichtung, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Wenn Sie die entsprechende Hautpartie mit der freien Hand spannen, gelingt die Rasur leichter. Nach der Rasur empfehlen wir, die enthaarten Körperpartien mit einer milden Körperlotion einzucremen, um Hautirritationen
12
zu vermeiden. Wenn Sie sehr empfindliche Haut
haben, oder empfindliche Körperstellen enthaaren, empfehlen wir nur einmal mit dem Gerät über diese Stelle zu fahren, um Hautirritationen zu vermeiden. Bereiten Sie das Gerät wie in den Kapiteln „Vor dem ersten Benutzen“ und „Aufladen“ beschrieben, vor.
12. Ziehen Sie ggf. den Aufsteckkamm vom Gerät ab.
13. Achten Sie bitte darauf, dass die Haut sauber und trocken ist, bevor Sie mit der Rasur beginnen.
14. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein.
15. Setzen Sie das Gerät auf die Haut, arbeiten Sie dabei nach Möglichkeit immer gegen die Haarwuchsrich­tung. Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus.  Beine: Rasieren Sie beginnend von den Fußknöcheln
nach oben entgegen der Haarwuchsrichtung.
 Arme: Hier gelingt die Rasur am besten, wenn Sie
von der Arm-Außenseite nach innen rasieren.
Achseln: Halten Sie den Arm soweit nach oben, wie
es geht, um die Hautpartie zu straffen. Rasieren Sie die betreffende Stelle mit Hin- und Herbewegungen.
 Intimbereich: Sehr lange Haare können Sie mit dem
Aufsteckkamm vorschneiden. Stecken Sie hierfür den Aufsteckkamm auf das Gerät. Straffen Sie ggf. die zu rasierende Hautpartie und fahren Sie langsam mit dem Gerät entgegen der Haarwuchsrichtung über die Haut.
13
 Bartkonturen: Kürzen die Haare vorsichtig
entsprechend der von Ihnen gewünschten Kontur.
16. Achten Sie darauf, dass der Scherkopf immer Kon­takt mit der Haut hat. Wenn Sie die zu rasierende Hautpartie mit der anderen Hand spannen, gelingt das Rasieren leichter.
17. Sollten sich Haare im Scherkopf verfangen haben, schalten Sie das Gerät bitte aus und reinigen Sie den Scherkopf, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“, beschrieben.
18. Wenn Sie mit dem Haareschneiden fertig sind, schal­ten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus. Wir empfehlen, immer zuerst das Gerät vom Körper zu nehmen und erst dann auszuschalten.
19. Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung.
20. Bitte achten Sie darauf, direkt nach der Rasur keine alkoholhaltigen Pflegemittel auf die Haut aufzutra­gen, da diese zu Hautreizungen führen können. Alko­holfreie, milde Pflegelotionen oder Pflegecremes können Sie selbstverständlich direkt nach der Rasur verwenden.
14

REINIGEN UND PFLEGEN

Achtung: Der Scherkopf besteht aus scharfen, spitzen Teilen. Um Verletzungen zu vermeiden, gehen Sie bitte vorsichtig damit um! Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter aus und ziehen Sie ggf. das Steckernetzteil aus der Steckdose.
1. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse des Gerätes ein­dringen kann.
2. Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nie in der Geschirrspülmaschine.
3. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheu­ermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Des­infektionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
Reinigen des Scherkopfs
5. Drücken Sie den Scherkopf vorsichtig von der Klin­genseite nach hinten. Achtung, die Klingen sind scharf – Verletzungsgefahr!
6. Reinigen Sie den Scherkopf und das Geräteinnere vorsichtig mit einem weichen Pinsel.
7. Geben Sie regelmäßig 1 oder 2 Tropfen eines säure­freien Öls auf den Scherkopf.
15
8. Bitte klopfen Sie nicht auf den Scherkopf, da dieser
sonst beschädigt werden kann.
9. Setzen Sie die Lasche unten am Scherkopf in das Geräteinnere und drücken Sie den Scherkopf fest auf das Gerät. Achten Sie darauf, dass der Scher­kopf richtig einrastet, bevor Sie das Gerät wieder ver­wenden.
16

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Ge­brauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständi­gen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Öster­reich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der War­tungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des End­verbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungs­dauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes ver­längern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Haus­müll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Dieses Gerät enthält Akkus. Daher darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden. Wenden Sie sich bei Fragen zur richtigen Entsorgung von Akkus bzw. akkubetriebenen Geräten an Ihren zuständigen Entsorgungsbetrieb. Das Gerät enthält einen im Griff eingebauten Akkumulator. Schadstoffhaltige Batterien sind wie folgt gekennzeichnet: Pb = Batterie enthält Blei, Cd = Batterie enthält Cadmium, Hg = Batterie enthält Quecksilber.
17

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Tel. +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
ÖSTERREICH
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
18
SCHWEIZ
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87850

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 3 watt Charge voltage/charge
current: 5 V DC/ 0.5 A Rechargeable battery: Li-Ion 3.7 V 600 mAh Dimensions: approx. 3.6 x 2.7 x 15.1 cm (L/W/H)
Weight: approx. 0.12 kg Power cord length: approx. 95 cm Battery charge time: approx. 2 hours; one battery charge suffices
Accessories: 4 attachment combs 3, 6, 9 mm and 1
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice. Errors and omissions excepted

EXPLANATION OF SYMBOLS

for approx. 60 minutes of operation
variable attachment (for 3/3.5/4/5 mm), charging cradle, USB charging cable without plug-in power supply, operating instructions
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol alerts to hazards if the appliance is oper­ated in containers filled with water, or in the vicinity of containers filled with water.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference. Safety instructions for persons in the household
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience
19
and/or knowledge, if they are supervised or if they
have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
5. Note: The appliance is delivered without plug-in power
supply. However, to charge the appliance it must be connected to the mains supply via a USB charger. In this regard the following instructions for dealing with elec­tricity apply:
6. Strictly comply with the safety operating instructions for the respective USB charger.
7. When connecting the USB charger, ensure that the mains voltage meets the specified requirements of the charger.
8. This USB charging cable must not be operated with an external timer or a remote control system.
9. Only charge the appliance with the USB charger indoors, and protect it from moisture, heat and direct sunlight.
20
10. Ensure that the charging cable does not come into
contact with hot parts of the appliance.
11. Unplug the charging cable from the electrical outlet only by grasping and unplugging the plug-in power supply. Never pull directly on the charging cable. Always completely unwind the power cord.
12. Unplug the USB charger from the mains supply, when it is not required.
13. To avoid power cord damage, never wrap the charging cable around the appliance.
14. As long as the plug-in power supply of the USB charger is in the electrical outlet, even if the appli­ance is switched off, the appliance poses a hazard in the vicinity of water.
15. Never touch the plug-in power supplies with wet hands.
16. Do not insert any objects into the appliance. There is danger of electric shock due to appliance damage.
17. Ensure that you do not damage the rechargeable bat­tery in the appliance, e.g. through falling, impact or vibration. Do not continue to use a damaged rechargeable battery. If in doubt, contact our cus­tomer service organisation.
18. Recharge the battery on a regular basis to avoid deep discharge, and thus a possible appliance defect.
21
19. Attention: The provided charging cable is not suita-
ble for data transmission!
20. If liquid should escape from the rechargeable bat­tery, put on protective gloves immediately before handling the appliance. Do not continue to use the appliance. Avoid contact with skin and eyes. Should skin or eye contact nevertheless occur, seek medical attention immediately.
Safety instructions for operation of the appliance
21. The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial requirements.
22. Do not use the appliance outdoors or in the vicinity of heat sources.
23. Do not use the appliance on skin where lotions or creams have been applied, this can cause skin irri­tations.
24. Likewise, if skin is irritated due to acne or an illness, you must not use the appliance.
25. The appliance is only suitable for human hair. Do not use the appliance on artificial hair or on animals.
26. Ensure that the appliance does not come close your eyes.
27. Switch off the appliance before you set it down or clean it.
28. Never attempt to sharpen the blades of the shaving head. If the shaving head is dull, replace it.
22
29. Only use the appliance for the purposes described in
these instructions.
30. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands.
31. Check the appliance regularly for wear or dam­age. If there is damage, please send the appliance for inspection and/or repair to our customer service organization. Unauthorised repairs can result in seri­ous risks to the user and will void the warranty.
Attention: The shaving head consists of sharp, pointed parts. To avoid injury, handle them with care! Never open the housing of the appliance. There is danger of electric shock. For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a bath tub or sink filled with water, or in the vicinity of other vessels filled with water. If the appliance is used in a bathroom, unplug the mains plug after use, since the proximity of water poses a hazard even when the appliance is switched off.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

BEFORE USING THE APPLIANCE

1. Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging material out of reach of children. Danger of suffocation!
23
Loading...
+ 53 hidden pages