Unold 87450 operation manual

HAARGLÄTTBÜRSTE
Bedienungsanleitung
Modell 87450
Instructions for use Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi
Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87450 Stand: Januar 2017 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87450
Technische Daten ................................................. 8
Symbolerklärung ................................................... 8
Für Ihre Sicherheit ................................................ 8
Vor dem benutzen ................................................. 12
Bedienen ............................................................. 12
Reinigen und Pflegen ............................................ 15
Garantiebestimmungen ......................................... 16
Entsorgung / Umweltschutz ................................... 16
Informationen für den Fachhandel .......................... 17
Service-Adressen .................................................. 18
Instructions for use Model 87450
Technical Specifications ........................................ 19
Explanation of symbols .......................................... 19
For your safety ...................................................... 19
Before using the appliance .................................... 22
Using .................................................................. 23
Cleaning and care ................................................. 25
Guarantee Conditions ............................................ 26
Waste Disposal / Environmental Protection .............. 26
Notice d´utilisation Modèle 87450
Caractéristiques techniques ................................... 27
Explication des symboles ....................................... 27
Pour votre sécurité ................................................ 27
Avant l‘utilisation .................................................. 30
Utilisation ............................................................ 30
Nettoyage et entretien ........................................... 32
Conditions de Garantie .......................................... 33
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................................ 33
Gebruiksaanwijzing Model 87450
Technische gegevens ............................................. 34
Verklaring van de symbolen .................................... 34
Voor uw veiligheid ................................................. 34
Voor het gebruik ................................................... 37
Bedienen ............................................................. 37
Reiniging en onderhoud ........................................ 39
Garantievoorwaarden ............................................. 40
Verwijderen van afval / Milieubescherming .............. 40
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87450
Dati tecnici .......................................................... 41
Significato dei simboli .......................................... 41
Per la vostra sicurezza ........................................... 41
Prima dell’utilizzo ................................................. 44
Uso ..................................................................... 44
Pulizia e cura ....................................................... 46
Norme die garanzia ............................................... 47
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........................ 47
Manual de instrucciones Modelo 87450
Datos técnicos ...................................................... 48
Explicación de los símbolos ................................... 48
Para su seguridad ................................................. 48
Antes del uso ....................................................... 51
Manejo ................................................................ 52
Limpieza y cuidado ............................................... 54
Condiciones de Garantia ........................................ 55
Disposición / Protección del medio ambiente ........... 55
Návod k obsluze Modelu 87450
Technické údaje ................................................... 56
Vysvětlení symbolů ................................................ 56
Pro Vaši bezpečnost .............................................. 56
Před použitím ....................................................... 59
Obsluha .............................................................. 59
Čištění a péče ...................................................... 60
Záruční podmínky ................................................. 61
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................. 61
Instrukcja obsługi Model 87450
Dane techniczne ................................................... 62
Objaśnienie symboli .............................................. 62
Dla bezpieczeństwa użytkownika ............................ 62
Przed użyciem ...................................................... 65
Obsługa ............................................................... 65
Obsługa ............................................................... 66
Czyszczenie i pielęgnacja ...................................... 67
Warunki gwarancji................................................. 68
Utylizacja / ochrona środowiska .............................. 68
GERÄTEÜBERSICHT
1
4
D Ab Seite 8
1 Borsten 2 EIN/AUS-Schalter 3 Temperaturwahl – (Verringern der Temperatur)
4 Temperaturwahl + (Erhöhen der Temperatur)
GB Page 19
1 Bristles 2 ON/OFF switch 3 Temperature selection – (decrease temperature) 4 Temperature selection + (increase temperature)
F Page 27
1 Soies 2 Interrupteur MARCHE / ARRÊT 3 Sélecteur de température + (augmenter la
température)
4 Sélecteur de température - (baisser la
température)
3
2
6
NL Pagina 34
1 Borstelharen 2 AAN/UIT-schakelaar 3 Temperatuurkeuze – (verlagen van de
temperatuur)
4 Temperatuurkeuze + (verhogen van de
temperatuur)
I Pagina 41
1 Setole 2 Interruttore ON/OFF 3 Selezione di temperatura – (riduzione
della temperatura)
4 Selezione di temperatura + (aumento
della temperatura)
ES Página 48
1 Cerdas 2 Interruptor CON/DES 3 Selección de temperatura - (reducción
de temperatura)
4 Selección de temperatura + (aumento
de temperatura)
CZ Strany 56
1 Štětiny 2 Spínač ZAP/VYP
3 Volba teploty (snížení teploty) 4 Volba teploty + (zvýšení teploty)
PL Strony 62
1 Włosie 2 Przycisk WŁ./WYŁ. 3 Wybór temperatury – (zmniejszenie
temperatury)
4 Wybór temperatury + (zwiększenie
temperatury)
7

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87450

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 25 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Abmessungen: ca. 29,9 x 3,5 x 4,8 cm (L/B/H) Gewicht: ca. 0,35 kg Kabellänge: ca. 180 cm Gehäuse: Kunststoff schwarz/weiß Schutzklasse II Ausstattung: EIN/AUS-Schalter, keramisch be-
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten
schichtete Borsten, Temperatur­kontrollleuchte. Temperaturei­nstellung von 130 – 200 C°, Knickschutztülle, automatische Sicherheitsabschaltung

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehennnen oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist auf Gefahren bei Betrieb in oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Behältnissen hin.

FÜR IHRE SICHERHEIT

1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
2. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt wer­den oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
8
des Gerätes unterwiesen wurden und die aus
dem Gebrauch des Gerätes resultierenden Gefahren verstanden haben. Das Gerät ist kein Spielzeug. Das Säubern und die War­tung des Gerätes dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
3. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durchgehend beaufsichtigt werden.
4. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma­len Bedienungsposition befindet, sie beauf­sichtigt werden oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs unterwiesen wurden und die aus dem Gebrauch des Gerätes resultie­renden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch bedienen, säubern oder warten.
5. VORSICHT – Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verur­sachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin­dern und gehrdeten Personen besonders vorsichtig.
6. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs­system betrieben werden.
8. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
9. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommt.
10. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die ganze Länge aus, um Schäden durch Über­hitzung zu vermeiden.
11. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus der Steckdose, nie direkt am Kabel ziehen.
9
12. Wir empfehlen als zusätzlichen Schutz die
Installation einer Fehlerstrom-Schutzein­richtung (RCD/FI) mit einem Bemessungs­auslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmerstromkreis. Bitte lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur beraten.
13. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen­anwendung im privaten Haushalt bestimmt, nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
14. Das Gerät darf nicht draußen benutzt wer­den.
15. Halten Sie während des Betriebs ausrei­chend Abstand zu Wänden und brennbaren Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
16. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen.
17. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheits­gründen nicht, um künstliche Haare zu fri­sieren.
18. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder Teile des Gerätes nie in diehe des Gesichts und der Ohren kommen, um Verbrennungen zu vermeiden.
19. Verwenden Sie keine Haarsprays, solange das Gerät in Betrieb ist.
20. Die rste ist nach Gebrauch sehr heiß, bitte gehen Sie vorsichtig damit um, damit Verbrennungen vermieden werden.
21. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur Seite legen.
22. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Bei zu langer Betriebsdauer schaltet sich das Gerät automatisch aus, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Nach einer angemessenen Abkühlzeit können Sie das Gerät wieder in Betrieb nehmen.
23. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte immer das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Steckdose ziehen und abkühlen las­sen.
24. Solange sich der Stecker in der Steckdose befindet, ist das Gerät, auch wenn es aus-
10
geschaltet ist, in der Nähe von Wasser eine
Gefahr.
25. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät, es besteht durch entstehende Beschädigun­gen die Gefahr eines Stromschlags.
26. Verwenden Sie das Gerät nur für die in die­ser Anleitung beschriebenen Zwecke.
27. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
28. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen Stromschlag.
29. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschä­digungen. Bei Beschädigung des Anschluss­kabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und/oder Repa­ratur an unseren Kundendienst. Unsachge­mäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und füh­ren zum Ausschluss der Garantie. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei­nen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi­zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nie in der Nähe oder in einer gefüllten Badewanne oder einem gefüllten Waschbecken bzw. anderer mit Wasser gefüllten Gefäße. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Stecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
11
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage,
bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

VOR DEM BENUTZEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Halten Sie Kin­der wegen der Erstickungsgefahr von den Verpackungsmaterialien fern.
2. Beim ersten Gebrauch kann es durch die hohe Temperatur, die das Gerät erreicht, zu leichter Rauchentwicklung kommen. Dieser Rauch ist unbedenklich.

BEDIENEN

Bitte beachten Sie, dass die Ergebnisse aufgrund der unterschiedlichen Haarstrukturen jedes Menschen unterschiedlich ausfallen können. Wählen Sie die für Ihr Haar jeweils passende Temperatur, achten Sie aber darauf, z. B. coloriertes oder geschädigtes Haar nicht zu heiß zu behandeln, um Schäden am Haar zu vermeiden. Bitte verwenden Sie vor dem Glätten keine chemischen Haarstylingprodukte wie Haarspray, Gel usw., um Schäden am Haar zu vermeiden. Geeignete Hitzeschutzprodukte können Sie natürlich verwenden.
Achtung: Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Bei direktem Hautkontakt besteht Verbrennungsgefahr.
1. Verwenden Sie das Gerät nur an vollständig trockenen Haaren, um Schäden am Haar zu vermeiden.
2. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose.
3. Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS-Schalter ein, indem Sie den Schalter für mindestens zwei Sekunden gedrückt halten.
4. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe aus, indem Sie die Tasten „+“ und „-“ so oft drücken, bis die gewünschte Temperaturstufe
12
erreicht ist. Das Einstellen der Temperatur
ist in sechs Schritten zwischen 130 °C und 200 °C möglich, die jeweils gewählte Tempe­raturstufe wird durch leuchtende Segmente angezeigt.
5. Folgende Temperaturen lassen sich einstellen (werkseitig ist Stufe 4 eingestellt):
 Stufe 1 ca. 130 °C, für das erste Benut-
zen oder sehr weiches Haar
 Stufe 2 ca. 145 °C, für chemisch behan-
deltes Haar
 Stufe 3 ca. 160 °C, für normale Haar-
struktur oder sanft gewelltes Haar
 Stufe 4 ca. 175 °C für normale Haar-
struktur oder sanft gewelltes Haar
 Stufe 5/6 ca. 190-200 °C, für dickes,
gelocktes Haar
6. Grundsätzlich sollten Sie mit einer eher niedrigen Temperatur anfangen und erst bei Bedarf einehere Temperatur wählen.
7. Während das Gerät auf die gewünschte Tem­peratur aufheizt, blinkt das letzte Segment der Anzeige. Sobald die Anzeige durchge­hend leuchtet, können Sie mit dem Haarsty­ling beginnen.
8. Unterteilen Sie das gekämmte Haar in kleine Strähnen, die nicht mehr als fünf Zentimeter breit sein sollten. Trennen Sie bei Bedarf die Haarsträhnen mit einer Haarklammer vonein­ander ab.
9. Tipp: Legen Sie ein Handtuch über ihre Schul­tern, um Ihre Haut vor eventueller Hitzeeinwir­kung zu schützen.
10. Halten Sie nun eine Haarsträhne fest und führen Sie die Bürste von oben nach unten über die komplette Haarlänge hindurch. Für ein optimales Ergebnis empfehlen wir, die Bürste so zu führen, dass die Borsten nach außen, also von Ihnen weg, zeigen.
11. Tipp: Sie können leichte Wellen für mehr Volumen frisieren, indem Sie kurz vor den
13
Haarspitzen das Gerät nach innen oder
außen (je nach gewünschter Wellenart) dre­hen. So erhalten Sie einen leichten Schwung in den Haaren.
Die Borsten der Haarglättbürste werden sehr heiß, achten Sie deshalb darauf, mit den Borsten niemals an die Kopf- oder Gesichtshaut oder die Hände zu gelangen – Verbrennungsgefahr!
12. Wiederholen Sie diesen Vorgang mit allen Haarsträhnen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
13. Halten Sie den EIN/AUS-Schalter für min­destens zwei Sekunden gedrückt und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten.
14. Sicherheitsfunktion: Aus Sicherheitsgrün­den schaltet sich das Gerät nach 30 Minu­ten automatisch aus. Wenn Sie mit dem Haarstyling fortfahren möchten, schalten Sie das Gerät nach einer kurzen Abkühlzeit am EIN/AUS-Schalter erneut ein.
Achtung! Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen oder zum Aufbewahren weglegen.
14

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät am EIN/AUS­Schalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein. Lassen Sie das Gerät vollständig abküh­len. Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitzebeständige Unterlage.
1. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
2. Verwenden Sie keine kratzenden Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heißen Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigun­gen führen können.
3. Schützen Sie das Get vor Staub.
4. Reinigen Sie die Borsten bei Bedarf mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie das Gerät vollstän­dig trocknen, bevor Sie es wieder verwenden oder zum Aufbewahren weglegen.
15

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei ge­werblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück­zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Her­stellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Ös­terreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Feh­lerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schä­den durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesund­heits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
16

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Haarglätter 87450 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und
der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) bendet
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 14.5.2016
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf­Datei heruntergeladen werden.
17

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Tel. +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold. de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
ÖSTERREICH
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
Fax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
TSCHECHIEN
befree.cz s.r.o. Škroupova 150 537 01 Chrudim Telefon +42 0 46 46 01 881 E-Mail obchod@befree.cz
18

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87450

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 25 W, 100-240 V~, 50/60 Hz Dimensions: approx. 29.9 x 3.5 x 4.8 cm (L/W/H) Weight: approx. 0.35 kg Power cord
length: Housing: Plastic black/white Protection
class: II Features: ON/OFF switch, ceramic-coated bristles,
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are sub­ject to change without notice. Errors and omissions excepted
approx. 180 cm
temperature indicator light. Temperature adjustment from 130 – 200°C, kink-pro­tection sleeve, automatic safety switch­off

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol indicates possible dangers that can result in injuries or damage to the ap­pliance.
This symbol indicates a possible danger of burns. Always proceed with special caution here.
This symbol alerts to hazards if the appli­ance is operated in containers filled with water, or in the vicinity of containers filled with water.

FOR YOUR SAFETY

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. The appliance can be used by children 8 years and older and by persons with limited phys­ical, sensory or mental abilities or with lack of experience or limited knowledge, if they are supervised by a person who is responsible for
19
their safety or if they have been instructed with
regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. The appliance is not a toy. Children should only clean and maintain the appliance under supervision.
2. Children under the age of 3 should stay away from the appliance or they must be under con­stant supervision.
3. Children between the ages of 3 and 8 should only switch the appliance on and off when it is in its normal intended operating position, they are supervised or have been instructed relative to safe use of the appliance and have under­stood the hazards that can result from using the product. Children between 3 and 8 years of age should neither connect or operate the appliance, nor should they clean or maintain the appliance.
4. CAUTION – parts of this product can become very hot and cause burn injuries! Be particu­larly careful if children or persons at risk are present.
5. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
6. This appliance must not be operated with an external timer or a remote control system.
7. Do not immerse the appliance in water or other liquids. Protect the appliance from moisture.
8. Ensure that the power cord does not come into contact with hot parts of appliance.
9. Always ensure that the power cord is laid out its entire length to prevent damage due to overheating.
10. To unplug the appliance, only pull on the plug, never pull directly on the power cord.
11. As additional protection, we recommend installation of a residual current device (RCD/ FI) with a tripping characteristic of not more than 30 mA in the bathroom power circuit. Consult with your electrician.
12. The appliance is intended for household use only; it is not designed for commercial require­ments.
20
13. Do not use the appliance outdoors.
14. During operation, leave sufficient space between the appliance and walls and other flammable objects such as curtains.
15. Do not operate the appliance in the vicinity of heat sources.
16. For safety reasons do not use the appliance to style artificial hair.
17. Keep the appliance or parts of the appliance away from your face and ears to avoid burns.
18. Do not use any hair sprays while the appliance is in operation.
19. The brush is very hot after use, please handle it carefully to avoid burns.
20. Switch off the appliance before you set it down.
21. The appliance is equipped with an overheating protection circuit. If operated for too long, the appliance switches off automatically to pre­vent damage to the appliance. After an appro­priate cool-down time, you can place the appli­ance in service again.
22. Before moving or cleaning the appliance after use, always switch off and unplug the appli­ance and allow it to cool.
23. As long as the plug is in the electrical outlet, even if the appliance is switched off, the appli­ance poses a hazard in the vicinity of water.
24. Do not insert any objects into the appliance, due to the ensuing damage, there is danger of electric shock.
25. Only use the appliance for the purposes described in these instructions.
26. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands.
27. Never open the housing of the appliance. Dan­ger of electric shock.
28. Check the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance for inspection and/or repair to our customer service organisation. Unauthorised repairs can result in serious risks to the user
21
and will void the warranty. If the power cord of
this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by the manufacturer’s customer service organisation, or by a person with similar qualifications, to prevent hazards.
Caution! The appliance is very hot during and after operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
For safety reasons never use the appliance in the vicinity of a bath tub or sink filled with water, or in the vicinity of other vessels filled with water. If the appliance is used in a bathroom, unplug the plug after use, since nearby water poses a hazard even when the appliance is switched off.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

BEFORE USING THE APPLIANCE

1. Remove all packaging materials and transport safeguards. Due to danger of suffocation, keep children away from the packaging materials.
2. At first use, minor smoke development may occur due to the high temperature that the appliance reaches. This smoke is normal and does not represent a hazard.
22
Loading...
+ 50 hidden pages