Ultimate Speed UPA 500 A1 User Manual [en, pl, cs]

4
GARAGE PARKING AID UPA 500 A1
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2
IAN: 70429
Operating instructions
PARKOLÓLÁMPA
Használati utasítás
PARKOVACÍ SEMAFOR
Návod k obsluze
SYGNALIZACJA PRZY
PARKOWANIU
Instrukcja obsługi
PARKIRNI SEMAFOR
Navodila za uporabo
PARKOVACÍ SEMAFOR
Návod na obsluhu
UPA 500 A1
12
3
7
4
5
6
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cleaning / Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
GB
UPA 500 A1
1
Introduction
GB
Congratulations on the purchase of your new appliance! These operating instructions are a component of the Parking Lamp
UPA 500 A1(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, operation and disposal of the appliance.
The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owner.
Warning symbols used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
DANGER
A warning at this risk level indicates a potentially danger
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
ous situation.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.
Introduction
2
UPA 500 A1
Introduction
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical injuries.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal injuries.
TAKE NOTE
A warning at this risk level signifi es pot property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.
NOTICE
A notice signifi es additional information that can assist you in the operation of the appliance.
ential
Intended use
This appliance is intended exclusively for the signaling of distances between a vehicle and the garage wall and thus facilitates the proc­ess of parking. This appliance is intended only for domestic use, it is not intended for commercial or industrial applications. This appliance is intended only as an aid in parking, under no circumstances can or does it replace the necessary prudence and caution of the driver during the parking process. Accordingly, no liability can be assumed for any damage resulting from improper assembly, use, maintenance or malfunction. The operator alone bears the risk.
GB
UPA 500 A1
3
Introduction/Safety
Items supplied and transport inspection
GB
The appliance is delivered with the following components as standard:
1 x Parking Lamp UPA 500 A1 4 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon 4 x Screws M3 x 24 mm 4 x Wallplugs (S6) 3 x Hook and Loop pads These operating instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.
If the deliver packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).
y is not complete or is damaged due to defective
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.
Safety instructions
If you are unsure about your current medical condition, obtain advice from your doctor before using the appliance.
4
UPA 500 A1
Safety
WARNING - RISK OF INJURY
Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
Use the appliance only for the purposes as described (see chapter Intended use).
This appliance is not intended for use b children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appli­ance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTION - PROPERTY DAMAGE
Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, etc..
Do not expose the appliance to moistur areas.
y individuals (including
e, use it only in dry
GB
UPA 500 A1
5
Interaction with batteries
GB
WARNING
Danger from improper use!
For safe handling of batteries pay heed to the following safety instructions:
Do not throw batteries into a fi re. Never short-circuit batteries. Do not attempt to recharge batteries. Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery
acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risks from acid burns! Wear protective gloves.
Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery is swallowed seek IMMEDIATE medical attention.
Do not use or mix depleted and new batteries together. If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the batteries.
Safety
6
UPA 500 A1
Appliance Description/Operation ...
Appliance description
Parking Lamp
2
On/Off switch
3
Red LED
4
Yellow LED
5
Green LED
6
Battery compartment
7
Ultrasonic sensor
Handling and operation
Inserting the batteries
Slide the on/off switch Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow
and remove it from the appliance. Insert 4 x 1.5 V batteries of the t
battery compartment given in the battery compartment 6.
Replace the battery compartment cover and let it fi rmly engage.
NOTICE
If, during use or in standby mode, the red LED once every 10 seconds, the batteries are too weak and must be replaced.
2
to the position "OFF".
6
ype AA/LR6/Mignon into the
. Pay heed the the polarity markings
3
fl ashes
GB
UPA 500 A1
7
Wall mounting
GB
DANGER
When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations in the wall, such as water pipes, are not damaged.
TAKE NOTE
The supplied plugs are only suitable for a mounting on con- crete or stone. Before starting the installation, please check your installation location car plugs. If in doubt, call a professional.
NOTICE
Alternatively, you can also use the supplied hook and loop pads for mounting the Parking Lamp sensor 7.
Handling and operation
efully for its suitability for the
Attach the Parking Lamp the windshield of your vehicle. For this, mark two boreholes with a vertical spacing of 130 mm.
Attach the ultrasonic sensor on the garage wall at the level of the bumper of your vehicle. For this, mark two boreholes with a ver
tical spacing of 45 mm.
Now bore, using an electric or hand drill fi tted with a 6 mm drill, the four holes to a minimum depth of 30 mm.
Insert the plugs into the holes and screw the screws in. Leave the screw heads protruding a little.
Now hang the Parking Lamp on the screws.
on the garage wall at the level of
and the ultrasonic sensor 7
and the ultrasonic
8
UPA 500 A1
Handling and operation
Operation
The appliance has three operating modes:
Standby
The appliance switches automatically into standby mode (energy saving mode) if no movement has occurred within the monitoring area for about 30 seconds. In the case of movement occuring, the appliance automatically detects the entrance or exit, and switches itself on again.
Entrance
On entrance into the garage the appliance switches itself on with the light sequence green - yellow - red.
Exit
Should a vehicle remove itself from close to the appliance, the yellow
4
switches on and then the green LED 5.
LED
Switch the appliance on by sliding the on/off switch position "ON". The LEDs fl ash briefl y (red, yellow, green). The appliance is now operational and the green LED 5 glows permanently.
Now test the functionality by moving slowly towards the ultra- sonic sensor Parking Lamp .
7
and checking the individual light signals of the
2
to the
GB
Light signal Distance from ultrasonic sensor green approx. 5 - 1.5 m yellow approx. 1.5 - 0.5 m red approx. 0.5 - 0 m
UPA 500 A1
9
Cleaning / Storage / Disposal
NOTICE
GB
Please take note that, in the switchover zones, it is possible to have an alternating of the colours. This is not a defect, it is an indication that the switchov identifi ed, such as when the vehicle is not parallel to the sensor.
er zone cannot be clearly
Cleaning / Storage / Disposal
Cleaning
IMPORTANT
Possible damage to the appliance.
To av
oid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate inside it. Do not use abrasiv
the surface.
Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn soiling you may also moisten the cloth slightly.
Storage
Should you intend to not use the appliance for an extended period, remove the batteries and store it in a clean and dry place away from direct sunlight.
e cleaners or solvents. They could damage
10
UPA 500 A1
Cleaning / Storage / Disposal
Disposal
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmen-
tally friendly manner.
Disposing of the batteries
Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collecting point in their town/district or at a retail company. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environ­mentally safe manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
GB
UPA 500 A1
11
Appendix
GB
Technical data
Detectable range 15 cm - 500 cm
Power supply
Operating temperature range + 5 to + 40°C
Humidity 5 - 90% (no condensation) Dimensions (W x H x D)
Parking Lamp Ultrasonic sensor
Weight
4 x 1.5 V-Batteries
Type AA/LR6/Mignon
approx. 5.5 x 16.5 x 4.8 cm
approx. 5.6 x 8 x 3.4 cm
approx. 165 g
(without batteries)
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Appendix
12
UPA 500 A1
Appendix
Warranty
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticu­lously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufac- turing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This appliance is intended solely for domestic, not commer In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Any damages or defi ciencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase.
On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to charges.
cial, use.
GB
UPA 500 A1
13
Service
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 70429
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 70429
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Appendix
14
UPA 500 A1
Spis treści
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Używane wskazówki ostrzegawcze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Użycie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja . . . . . . . . .24
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . .26
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
PL
UPA 500 A1
15
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia! Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część garażowego czujnika
PL
parkowania UPA 500 A1 zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznacze­niem, bezpieczeństwa, podłączania, a także obsługi urządzenia.
Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje się montażu, obsługi i usuwania usterek w urządzeniu. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Używane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia niebezpie­czeństw
Doprowadzenie do tego rodzaju niebezpiecznej sytuacji grozi odniesieniem poważnych obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń osób.
a oznacza niebezpieczną sytuację.
16
UPA 500 A1
Wprowadzenie
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro­żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą szkodę mat
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.
erialną.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy wyłącznie do sygnalizowania odstępów między samochodem a ścianą garażu, ułatwiając tym samym parkowania. Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być używane do celów komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie jest jedynie pomocą w parkowaniu i w żadnym wypad­ku nie zwalnia kierowcy od zachowania czujności i ostrożności w trakcie parkowania. Z tego powodu nie ponosimy odpowiedzial­ności za ewentualne szkody, powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu, użytkowania, konserwacji lub błędnego działania urzą­dzenia. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
UPA 500 A1
PL
17
Wprowadzenie/Bezpieczeństwo
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
PL
1 x czujnik parkowania UPA 500 A1 4 x baterie 1,5 V typ AA/LR6/Mignon 4 x śruby M3 x 24 mm 4 x kołki (S6) 3 x płatki samoprzylepne na rzep Niniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
W wypadku stwier wania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opa­kowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
dzenia niekompletnej zawartości opako-
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.
Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli nie znasz swojego stanu medycznego, zasięgnij porady lekarza przed użyciem urządzenia.
18
UPA 500 A1
Bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIE-
SIENIA OBRAŻEŃ
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj
onego ani upuszczonego urządzenia.
uszkodz Używaj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przezna-
czeniem (zobacz rozdział Zast przeznaczeniem).
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fi zycznej, ruchow
ej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadcze­nia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używa­nia urządzenia.
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
UWAGA – SZKODY MATERIALNE
Unikaj dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpośrednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne
enia itp.
urządz Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci, użytkuj
urządzenie wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.
osowanie zgodne z
PL
UPA 500 A1
19
Postępowanie z bateriami
OSTRZEŻENIE
PL
Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem!
Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:
Nie wrzucaj baterii do ognia. Nigdy nie zwieraj baterii. Nigdy nie próbuj ładować wyczerpanych baterii. Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii
może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zacho­waj szcz
ególną ostrożność w postępowaniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne.
Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza.
Nie używaj razem zużytych i nowych baterii. Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli zamierzasz go nie używać
przez dłuższy czas.
Bezpieczeństwo
20
UPA 500 A1
Opis urządzenia/Obsługa ...
Opis urządzenia
czujnik parkowania
2
włącznik / wyłącznik
3
czerwona dioda
4
żółta dioda
5
zielona dioda
6
komora na baterie
7
czujnik ultradźwiękowy
Obsługa i użytkowanie
Wkładanie baterii
Przestaw włącznik/wyłącznik Przesuń klapkę komory na baterie w kierunku strzałki i odłącz
ją od urządzenia. Włóż 4 x baterie 1,5 V typu AA/LR6/Mignon do k
6
baterie w komorze na baterie 6.
Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przesuń, aż się zatrzaśnie.
. Zwróć przy tym uwagę na układ biegunów pokazany
2
w położenie „OFF”.
PL
omory na
WSKAZÓWKA
Pojedyncze mignięcia czerwonej diody trakcie działania urządzenia lub w trybie czuwania ozna­czają, że baterie są już słabe i należy je wymienić.
UPA 500 A1
3
co 10 sekund w
21
Montaż na ścianie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
PL
Przy wykonywaniu otworów w ścianie upewnij się, że w pobliżu miejsc wyznaczonych na otwory nie biegną w ścianie prz np. rury instalacji wodnej.
UWAGA
Dołączone kołki rozporowe nadają się wyłącznie do montażu w betonie lub kamieniu. Przed przystąpieniem do montażu sprawdź dokładnie, czy k nego rodzaju ściany. W razie wątpliwości zwróć się o pomoc do specjalisty.
Przystaw czujnik parkowania kości szyby przedniej samochodu. Zaznacz dwa miejsca na otwory z zachowaniem odstępu w pionie 130 mm.
Przystaw czujnik ultradźwiękowy do ściany garażu na wysoko- ści zderzaka samochodu. Zaznacz dwa miejsca na otwory z zachow
Następnie wiertarką i wiertłem o średnicy 6 mm wykonaj cztery otwory o głębokości co najmniej 30 mm.
Włóż kołki do otworów i wkręć śruby. Łby wkrętów muszą nieco wystawać.
Zaczep czujnik park śrubach.
WSKAZÓWKA
Do przymocowania czujnika parkowania ultradźwiękowego 7 możesz też użyć dołączonych płatków samoprzylepnych na rzep.
Obsługa i użytkowanie
ewody elektryczne ani żadne inne instalacje,
ołki rozporowe nadają się do da-
do ściany garażu na wyso-
aniem odstępu w pionie 45 mm.
owania
i czujnik ultradźwiękowy 7 na
i czujnika
22
UPA 500 A1
Obsługa i użytkowanie
Praca
Urządzenie pracuje w 3 trybach pracy:
Tryb czuwania
Urządzenie przełącza się automatycznie w tryb czuwania (tryb oszczędzania energii) gdy w monitorowanym przez nie zasięgu przez około 30 sekund nie zostanie wykryty ruch. W przeciwnym wypadku każdy ruch wykryty przez urządzenie spowoduje automa­tyczne przełączenie się urządzenia w tryb wjazdu lub wyjazdu.
Wjazd
W czasie wjeżdżania samochodem do garażu, diody urządzenia zapalają się w kolejności zielona - żółta - czerwona.
Wyjazd
W czasie wyjeżdżania samochodem z garażu, zapala się żółta
4
dioda
, a następnie zielona 5.
Włącz urządzenie, przestawiając włącznik/wyłącznik położenie „ON”. Diody zapalają się na chwilę (czerwona, żółta, zielona). Urządzenie jest teraz gotowe do pracy i zapala się na stałe zielona dioda 5.
Sprawdź teraz sprawność urządzenia, przybliżając się powoli do czujnika ultradźwiękowego świetlną czujnika parkowania .
Sygnał świetlny
zielony około 5–1,5 m żółty około 1,5–0,5 m czerwony około 0,5–0 m
Odstęp od czujnika ultradźwiękowego
7
i kontrolując sygnalizację
2
w
PL
UPA 500 A1
23
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
WSKAZÓWKA
Pamiętaj o tym, że w zakresach granicznych może zmieniać
PL
się kolor zapalonej diody. Nie świadczy to uszkodzeniu
enia, tylko wynika z tego, że nie urządzenie nie
urządz może precyzyjnie zidentyfi kować zakresu granicznego, ponieważ samochód nie stoi nierównolegle względem czujnika.
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
Czyszczenie
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia.
Podczas czy wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to
ale uszkodzić urządzenie.
trw Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczal-
ników. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.
Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką. Uporczywe zabru- dzenia usuwaj lekko zwilżoną szmatką.
Przechowywanie
Na czas dłuższej przerwy w używaniu urządzenia wyjmij baterie i schowaj urządzenie w czystym, suchym miejscu, z dala od działania promieni słonecznych.
szczenia należy pamiętać o tym, aby do
24
UPA 500 A1
Loading...
+ 60 hidden pages