Ultimate Speed UAMM 12 A1 User Manual [cs, pl, de, en]

0 (0)
HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 A1
HEATED MASSAGE CUSHION
Operating instructions
MASSZÍROZÓ ÜLÉSRÁTÉT
Kezelési útmutató
MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA
Návod k obsluze
SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA
Instrukcja obsługi
MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL
Navodilo za uporabo
MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA
Návod na obsluhu
AUTOMASSAGEMATTE
Bedienungsanleitung
IAN 102621
CPE102621_Automassagematte_Cover_LB4.indd 2 24.06.14 15:20
CPe102621 Automassage LB4 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Be sure to note the fold-out page.
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Proszę zwrócić uwagę na informacje umieszczone na wewnętrznej stronie okładki
Magyar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Kérjük, figyeljen a kinyitható oldalra
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Prosimo, upoštevajte tekst na zavihani strani.
Česky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Povšimněte si vyklápěcí strany
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Prosím, všimnite si vyklápaciu stranu.
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bitte beachten Sie die Ausklappseite
UAMM 12 A1_14_V1.7_GB_PL_HU_SI_CZ_SK_DE
CPe102621 Automassage LB4 Seite 1 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
14
11
13
2
12
11 10
9
2
1
2
8
2
2
3
7 6
4 5
CPe102621 Automassage LB4 Seite 2 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
CPe102621 Automassage LB4 Seite 3 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Contents
1. Appliance description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. Part names (see foldout) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4. Safety information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
5. Unpacking and connecting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6. Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
7. Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
8. Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
9. HOYER Handel GmbH Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information about safety, use and disposal.
1. Appliance description
1.1 Intended purpose
This Ultimate Speed UAMM 12 A1 car massage mat provides a relaxing massage for the shoulder area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It is not suitable for commercial use or in hospitals.
It is also suitable for use:
• in staff kitchens of shops, offices and other commercial premises,
• in farm buildings,
• by customers in hotels, motels or similar accommodation,
• and bed-and-breakfast establishments.
Familiarize yourself with all the operating and safety instructions before using the product. Use the product only as described and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party, always pass on all the documentation as well.
1.2 Scope of supply
• 1 car massage mat
• 1 mains adapter
•1 car lead
•1 set of user instructions
1.3 Symbols on the appliance
On the label 14 you will find the following symbols:
This appliance may not be used by children under the age of three.
UAMM 12 A1 3
CPe102621 Automassage LB4 Seite 4 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Please observe the instructions for use
Under no circumstances should pins be stuck into the appliance.
1 Massage mat 2 Securing strap 3 LCD display 4 OFF button 5 MODE programme button 6 ON button 7 Heat button
Under no circumstances should the appliance be washed.
2. Part names (see foldout)
8 Pocket for remote control 9 Remote control 10 Power socket 11 Power plug 12 Car lead 13 Mains adapter 14 Label
3. Technical data
Mains adapter RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Protection class: II
Massage mat:
Power supply: 12 V Current consumption: 1000 mA
, 50/60 Hz, 0,6 A
~
4. Safety information
4.1 Explanation of terms
The following keywords are used in these user instructions:
Caution!
Medium risk: ignoring this warning may result in damage.
4
Warning!
High risk: ignoring this warning could result in a risk to life and limb.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 5 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.2 Special information about this
appliance
Warning! To avoid injuries, please observe the following instructions:
• Children younger than three may not use this
appliance because they are unable to react appropriately to it overheating.
• Children aged between three and eight may use
the appliance only provided the remote control has been previously set up by a parent or guardian or the child has been adequately instructed on the safe use of the remote control9.
• This appliance may be used by children older
than eight, and by persons who have reduced physical, sensory or mental ability or are lacking in experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the associated hazards.
• The surfaces of the appliance are liable to be hot.
The appliance may not be used by persons with impaired sensitivity to heat, nor by other vulnerable persons who are unable to react appropriately to it overheating.
• Do not allow children to play with the appliance.
• Unsupervised children may not be permitted to
carry out cleaning or maintenance of the appliance.
• Always take the mains plug out of its socket before
cleaning.
• Never immerse the appliance in water, and
protect it from splashes and water droplets.
• Do not use the appliance while it is wet.
• When the appliance is not in use it should be
stored as described below: –Always allow the appliance to cool down
before folding it up.
9
–While it is in storage, do not allow the appliance
to be excessively compressed or distorted by objects placed on top of it.
• Frequently check the appliance for signs of damage or wear. If such signs are observed, or if the appliance has been used inappropriately or fails to work, it must be returned to the dealer before any further use. Contact details can be found at “Service Centre” on page 10.
Caution! Follow the instructions given below to prevent material damage:
• Never use scouring, corrosive or abrasive cleaning materials.
4.3 General information
• Please read these user instructions
carefully before use. They are a constituent part of the appliance and must be kept to hand at all times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on page 3).
• Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is compatible with your mains voltage.
• Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if accessories are used that are not recommended in these user instructions, or if original spare parts are not used for repairs. This also applies to repairs undertaken by unqualified persons. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only be repaired by our Service Centre. Otherwise all claims under warranty are null and void.
• Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
UAMM 12 A1 5
CPe102621 Automassage LB4 Seite 6 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Ensure that it is not possible for anyone to trip over or to get caught up in or step on the car plug lead or mains adapter lead.
• The appliance must not be left operating without supervision. The development of an odour is usually the first indication of major damage, such as overheating.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
• If using the appliance for a prolonged time with power supplied via the cigarette lighter, take care that the car battery does not become fully discharged.
• To avoid overheating, the appliance must not be operated near to heat sources or in direct sunlight.
4.4 Protection against electric shock
Warning! The following safety information is intended to protect you against electric shock.
• The appliance must not under any circumstances be used if the appliance or parts of it is damaged. Have the car massage mat repaired in such cases by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• Water or other liquids must never be allowed to enter the appliance. For this reason: – never use it outdoors; – never use it in very humid
environments;
– never place drinks or other liquids on
the appliance;
– always keep the mains adapter 13 or
car lead 12 away from moisture.
• If liquid should enter the appliance,
unplug the power plug 11 immediately and have the appliance repaired by a qualified technician. The contact data can be found in “Service Centre” on page 10.
• Never pick up the mains adapter 13
when your hands are wet.
• If you are not using the appliance for a prolonged period of time, unplug the mains adapter 13 or car lead 12. This is the only way to ensure the complete absence of electric power and to protect against the appliance being switched on accidentally.
4.5 Road safety
Warning! In order not to endanger safety on the roads, please observe the following points:
• For use in vehicles, care must be taken not to obstruct safety equipment, in particular the side airbag.
• If there is a side airbag in the backrest, the top securing strap 2 cannot be used.
• If you have any questions about the airbag, please consult your car manual or ask at your car workshop.
• Never use the appliance in the car while it is in motion. It may cause a distraction and endanger traffic safety. If you wish to change the settings, stop the vehicle.
4.6 For the safety of your child
Warning! Ensure that the packing film does not become a deadly trap for a child. Packing film is not a toy.
6
CPe102621 Automassage LB4 Seite 7 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
5. Unpacking and connecting
5.1 Using the massage mat in a car
1. Place the massage mat 1 on the car seat.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the car lead 12 into the cigarette lighter or another suitable 12 V connection.
4. Plug the power plug 11 on the car lead 12 into the power socket 10.
6. Operation
The remote control has background illumination. If this does not come on, the background illumination will be switched on first when button 5, 6 or 7 is pressed for the first time. Only when the background illumination is on does the button have the function described below. The background illumination goes off again after about 5 seconds.
If you press the OFF button 4, the appliance switches off immediately.
6.1 Switching the appliance on and off
1. To switch the appliance on, press the ON button 6.
The LCD display 3 shows "MODE 0”. As soon as the appliance is switched on,
the timer will automatically start running at 30 minutes. The remaining time is shown in the LCD display 3.
To protect the appliance from being accidentally left on, it automatically switches off again after 30 minutes.
5.2 Using the massage mat at home
1. Place the massage mat 1 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat 1 carefully with the securing straps 2.
3. Plug the mains adapter 13 into a mains socket that complies with the technical data.
4. Plug the power plug 11 on the mains adapter 13 into the power socket 10.
2. To switch the appliance off before the 30 minutes has expired, press the OFF button 4.
6.2 Selecting a programme
There are 8 programmes (MODE 1 – 8) available altogether. The programmes vary in their intensity, the area massaged and the massage rhythm.
1. Press the MODE programme button 5. The illumination of the remote control will
be activated.
2. Press the MODE programme button 5 again.
The appliance switches to the next programme and the motors start to work.
The selected programme number is shown in the LCD display 3.
6.3 Switching the heater on and off
1. Press the heat button 7. The illumination of the remote control will
be activated.
UAMM 12 A1 7
CPe102621 Automassage LB4 Seite 8 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
2. Switch the heater on by pressing the
heat button 7 again. Heat will now be produced from inside
the massage mat.
7. Cleaning and maintenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an electric shock or damage: – Always disconnect the power
supply before cleaning.
– Never immerse the machine in
water.
– Never allow water or cleaning
agent to run into the machine.
Caution! Never use caustic or abrasive cleaning agents, as they could damage the parts.
1. Unplug the power plug 11 from the power socket 10.
2. Clean the massage mat 1 with a clothes brush.
3. If badly soiled, clean the massage mat 1 as well as the remote control 9 with a
3. To switch the heater off, press the heat
button 7 again.
damp cloth. You could also use a little mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it is fully dry.
7.2 Changing the fuse in the car lead
There is a fuse in the car lead 12 to protect the car’s electrical system. If there is no power supply and the car lead 12 stops working, you should check and, if applicable, change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car lead 12.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead 12 together again.
8.1 Appliance
The symbol with the crossed­out rubbish bin on wheels means that within the European Union, the product must be disposed of to a sorted rubbish
8
8. Disposal
collection. This applies to the product and all accessories which are marked with this symbol. Marked products must not be disposed of via the regular domestic waste but must be handed in to a recycling centre for electrical or electronic appliances. Recycling helps to reduce the use of raw
CPe102621 Automassage LB4 Seite 9 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
materials and to relieve the environment. You can obtain information about disposal and the location of your nearest recycling centre from your local waste management service, for example, or Yellow Pages.
9. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer, You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of purchase. In the event of this product being defective, you have statutory rights against the seller of the product. These statutory rights are not limited by our warranty as set out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of purchase. Please keep the original till receipt in a safe place. This is required as your proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship occurs within three years of the date your product was purchased, we will repair or replace the product at our discretion at no charge to you. This service under warranty assumes that the defective product and the proof of purchase (till receipt) are submitted within the three-year period and that a brief description in writing is provided of what the defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the repaired product or a new one will be sent back to you. There is no new warranty period following repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims relating to defects
The warranty period is not extended when a service is provided under warranty. This also
8.2 Packaging
If you wish to discard the packaging, please observe the applicable environmental regulations in your country.
applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects present at purchase must be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully manufactured in accordance with strict quality guidelines and was thoroughly checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials or workmanship. This warranty does not extend to product parts exposed to normal wear and tear (and which can therefore be considered wear parts) or to damage to fragile parts such as switches, batteries or parts made of glass.
This warranty is void if the product is damaged or if it is not used or maintained properly. All the information in the operating instructions should be observed precisely to ensure that the product is used properly.
It is essential to avoid intended uses and actions which are discouraged or warned against in the operating instructions.
The product is intended for only private use and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse, incorrect treatment, use of force or interference by anyone other than our authorized service centre.
UAMM 12 A1 9
CPe102621 Automassage LB4 Seite 10 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Warranty process
Please follow the instructions below to ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the article number (for this product: IAN
102621) and the till receipt as proof of purchase.
• The article number can be found on the rating plate, as an engraving, on the cover sheet of your instructions (bottom left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects should occur, in the first instance contact the Service Centre mentioned below by telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as defective, you can then send it Freepost to the service address you are given, enclosing the proof of purchase (till receipt) and quoting what the defect is and when it occurred.
CY
Tel.: 8009 4409 E-Mail: hoyer@lidl.com.cy
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 102621
Please note that the address below is not a service address. In the first instance,
contact the service centre mentioned above.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Service Cyprus
Service Malta
Supplier
You can download these instructions and many other manuals, product videos and software from www.lidl-service.com.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Ireland
IR
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie
10
CPe102621 Automassage LB4 Seite 11 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
Spis treści
1. Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4. Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5. Rozpakowanie i podłączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6. Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7. Czyszczenie i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8. Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Jest to wysokiej jakości produkt. Instrukcja obsługi jest integralną częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
1. Opis urządzenia
1.1 Zastosowanie
Niniejsza mata samochodowa masująca z funkcją nagrzewania Ultimate Speed UAMM 12 A1 służy do masażu relaksacyjnego karku, pleców, bioder i ud.
Może być używana zarówno w samochodzie, jak i w suchych pomieszczeniach.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego; nie jest ono przeznaczone do stosowania w ramach działalności gospodarczej lub w szpitalach.
Urządzenie nadaje się również do:
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać z wszystkimi instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa. Produktu należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych celów.
Przekazując produkt innym osobom, należy razem z nimi przekazać całą jego dokumentację.
• używania w kuchniach pracowniczych w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach gospodarczych,
• używania w gospodarstwach rolnych,
• używania przez klientów w hotelach, motelach i innych kompleksach mieszkalnych,
• używania w pensjonatach podających śniadania.
1.2 Skład zestawu
• 1 samochodowa mata masująca
• 1 zasilacz sieciowy
•1 kabel samochodowy
• 1 instrukcja obsługi
UAMM 12 A1 11
CPe102621 Automassage LB4 Seite 12 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
1.3 Oznaczenia na urządzeniu
Na etykiecie urządzenia 14 znajdują się następujące oznaczenia:
Urządzenie nie może być w żadnym przypadku używane i obsługiwane przez dzieci w wieku poniżej 3 lat.
2. Nazwa części (patrz strona rozkładana)
1 Mata masująca 2 Pas mocujący 3 Wyświetlacz LCD 4 Przycisk wyłącznika OFF 5 Przycisk wyboru programu MODE 6 Przycisk włącznika ON 7 Przycisk nagrzewania
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
W urządzenie nie wolno w żadnym przypadku wbijać igieł
Urządzenia nie wolno w żadnym przypadku myć.
8 Kieszeń na pilota 9 Pilot 10 Gniazdko elektryczne 11 Wtyczka elektryczna 12 Kabel samochodowy 13 Zasilacz sieciowy 14 Etykieta
3. Dane techniczne
Zasilacz sieciowy RSS1002-120120-W2E:
Input: 100 – 240 V Output: 12 V / 1A / max. 12 W Klasa ochrony: II
Mata masująca:
Zasilanie: Pobór prądu: max. 1000 mA
12
12 V
, 50/60Hz, 0,6A
~
CPe102621 Automassage LB4 Seite 13 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4. Zasady bezpieczeństwa
4.1 Wyjaśnienie haseł
Instrukcja obsługi zawiera następujące hasła ostrzegawcze:
Ostrzeżenie!
Wysokie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia grozi utratą zdrowia lub życia.
Uwaga!
Średnie ryzyko: Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować szkody materialne.
4.2 Specjalne wskazówki dotyczące tego urządzenia
Ostrzeżenie! Należy przestrzegać następujących wskazówek, aby uniknąć
uszkodzeń ciała.
• Dzieci w wieku poniżej 3 lat nie mogą używać
urządzenia, ponieważ nie są w stanie prawidłowo zareagować na jego przegrzanie.
• Dzieci w wieku od lat 3 do lat 8 mogą używać
urządzenia tylko pod warunkiem, że pilot urządzenia9 został odpowiednio ustawiony przez rodzica albo opiekuna i dziecko zostało dostatecznie poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania pilota 9.
• Dzieci w wieku powyżej 8 lat i osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej i umysłowej oraz osoby nieposiadające dostatecznej wiedzy albo wystarczającego doświadczenia mogą używać tego urządzenia tylko pod opieką lub pod warunkiem, że zostały poinstruowane o bezpiecznym sposobie używania urządzenia i zrozumiały zagrożenia związane z używaniem urządzenia.
• Urządzenie posiada nagrzewające się silnie powierzchnie. Urządzenie nie może być używane przez osoby wrażliwe na gorąco i inne wymagające opieki osoby, które nie są w stanie prawidłowo zareagować na przegrzanie.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieciom nie wolno czyścić urządzenia ani wykonywać przewidzianych do wykonywania przez użytkownika czynności pielęgnacyjnych, chyba że znajdują się pod opieką.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy zawsze odłączać wtyczkę od gniazda sieciowego.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie i chronić je przed pryskającą i kapiącą wodą.
• Nie wolno używać mokrego urządzenia.
• Nieużywane urządzenie należy przechowywać w następujący sposób: –Przed przystąpieniem do czyszczenia
urządzenia należy zaczekać, aż urządzenie wystygnie.
–Unikać załamywania urządzenia, na przykład
przez stawianie na nim innych przedmiotów w czasie przechowywania;
• Często sprawdzać, czy urządzenie nie wykazuje oznak zużycia albo uszkodzenia. Jeżeli urządzenie wykazuje takie oznaki albo było używane nieprawidłowo lub niezgodnie z przeznaczeniem bądź jest niesprawne albo uszkodzone, to przed następnym użyciem należy je przekazać sprzedawcy. Dane kontaktowe patrz "Centrum serwisowe" na stronie19.
Uwaga! W celu wykluczenia szkód materialnych należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Nigdy nie stosować szorujących, żrących lub rysujących środków czyszczących.
UAMM 12 A1 13
CPe102621 Automassage LB4 Seite 14 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
4.3 Wskazówki ogólne
• Przed użyciem należy zapoznać się dokładnie z niniejszą instrukcją obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia i musi być zawsze dostępna.
• Urządzenie należy zawsze stosować zgodnie z opisanym zastosowaniem (patrz "1.1 Zastosowanie" na stronie 11).
• Sprawdzić, czy wymagane napięcie sieciowe (patrz tabliczka znamionowa zasilacza sieciowego) zgodne jest z faktycznym napięciem w sieci.
• Należy pamiętać, że stosowanie akcesoriów niezalecanych w niniejszej instrukcji obsługi lub przeprowadzanie napraw przy użyciu nieoryginalnych części zamiennych spowoduje utratę wszelkich roszczeń z tytułu gwarancji irękojmi. Dotyczy to również napraw przeprowadzanych przez osoby niewykwalifikowane. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• W przypadku ewentualnych usterek w okresie gwarancji do przeprowadzenia naprawy uprawnione jest wyłącznie nasze centrum serwisowe. Wprzeciwnym razie wszelka gwarancja wygasa.
• Nie należy używać innego zasilacza sieciowego niż dołączony do zestawu.
• Zwrócić uwagę, aby kabel wtyczki samochodowej względnie zasilacza sieciowego przebiegał w sposób uniemożliwiający potknięcie się, zaplątanie się w nim lub deptanie po nim.
• Podczas pracy urządzenie nie może nigdy pozostawać bez nadzoru. Większe usterki, jak np. przegrzanie,
sygnalizuje przeważnie nieprzyjemny zapach.
• Nigdy nie używać urządzenia w samochodzie podczas jazdy. Odwrócenie uwagi może zagrażać bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz zmienić ustawienia, zatrzymaj samochód.
• Jeżeli urządzenie było przez dłuższy czas zasilane prądem z gniazdka zapalniczki samochodowej, należy zwrócić uwagę na to, aby nie rozładować całkowicie baterii samochodowych.
• W celu uniknięcia przegrzania, nie należy uruchamiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub wbezpośrednim słońcu.
4.4 Ochrona przed porażeniem
elektrycznym
Ostrzeżenie! Poniższe zasady bezpieczeństwa mają chronić użytkowników przed porażeniem prądem.
• W razie uszkodzenia urządzenia lub jego części, nie należy w żadnym wypadku używać urządzenia. Urządzenie należy oddać do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• Do urządzenia nie może nigdy dostać się woda ani inne płyny. Dlatego: – nigdy nie stosować urządzenia na
zewnątrz,
– nigdy nie stosować urządzenia w
wilgotnym otoczeniu,
– nigdy nie stawiać napojów ani innych
płynów na urządzeniu,
– zawsze chronić przed wilgocią
zasilacz sieciowy 13 oraz kabel samochodowy 12.
14
CPe102621 Automassage LB4 Seite 15 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
• Jeżeli jednak do urządzenia dostaną się jakieś płyny, należy natychmiast odłączyć wtyczkę elektryczną 11 i oddać urządzenie do naprawy wykwalifikowanemu personelowi. Dane kontaktowe znajdziesz w "Centrum serwisowe" na stronie19.
• Nigdy nie dotykać zasilacza sieciowego 13 wilgotnymi dłońmi.
• Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz sieciowy 13 oraz kabel samochodowy 12. Tylko wtedy urządzenie jest całkowicie odłączone od napięcia i chronione przed przypadkowym włączeniem.
4.5 Bezpieczeństwo ruchu
Ostrzeżenie! By nie zagrażać bezpieczeństwu ruchu, należy przestrzegać następujących punktów:
• Przy stosowaniu w pojazdach należy uważać, by nie uszkodzić urządzeń
bezpieczeństwa, szczególnie bocznej poduszki powietrznej.
• Jeżeli w oparciu fotela znajduje się boczna poduszka powietrzna, nie można użyć górnego pasa mocującego
2.
• W przypadku pytań odnośnie poduszki powietrznej, należy przeczytać instrukcję obsługi pojazdu lub zapytać w serwisie.
• Nigdy nie używać urządzenia w samochodzie podczas jazdy. Odwrócenie uwagi może zagrażać bezpieczeństwu ruchu. Jeżeli chcesz zmienić ustawienia, zatrzymaj samochód.
4.6 Dla bezpieczeństwa Twojego
dziecka
Ostrzeżenie! Uważać, aby folia z opakowania nie stała się dla dziecka śmiertelną pułapką. Folia z opakowania nie jest zabawką.
5. Rozpakowanie i podłączenie
5.1 Używanie maty masującej w samochodzie
1. Położyć matę masującą 1 na fotelu
samochodowym.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów mocujących 2.
3. Podłączyć kabel samochodowy 12 do
gniazdka zapalniczki samochodowej albo innego pasującego gniazda napięcia 12 V.
4. Włożyć wtyczkę elektryczną 11 kabla
samochodowego 12 do gniazdka elektrycznego 10.
UAMM 12 A1 15
5.2 Używanie maty masującej w domu
1. Położyć matę masującą 1 na pasującym
krześle lub fotelu.
2. Dokładnie przymocować matę
masującą 1 za pomocą pasów mocujących 2.
3. Podłączyć zasilacz 13 do gniazdka
sieciowego, którego parametry są zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
4. Włożyć wtyczkę elektryczną 11 zasilacza sieciowego 13 do gniazdka elektrycznego 10.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 16 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
6. Obsługa
Pilot posiada podświetlane tło. Jeśli jest ono wyłączone, to wciśnięcie przycisku 5, 6 lub 7 powoduje najpierw włączenie podświetlanego tła. Dopiero po włączeniu podświetlanego tła przycisk może wykonywać opisaną poniżej funkcję. Po upływie ok. 5 sekund podświetlane tło znowu gaśnie. Po naciśnięciu przycisku wyłącznika 4, urządzenie wyłącza się natychmiast.
6.1 Włączanie i wyłączanie urządzenia
1. Urządzenie włącza się po naciśnięciu
przycisku włącznika 6. Na wyświetlaczu LCD 3 wyświetlane
jest hasło „MODE 0“. Po włączeniu urządzenia zegar
zaczyna automatycznie odliczać czas 30 minut. Pozostający czas pracy urządzenia widać na wyświetlaczu LCD
3.
W celu ochrony przed niechcianą ciągłą pracą urządzenie wyłącza się po upływie 30 minut automatycznie.
2. Aby wyłączyć urządzenie przed upływem 30 minut, nacisnąć wyłącznik
4.
Następuje przełączenie na następny program i silniki zaczynają pracować.
Wybrany numer programu widać na wyświetlaczu LCD 3.
6.3 Włączanie i wyłączanie nagrzewania
1. Nacisnąć przycisk nagrzewania 7.
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Włączyć nagrzewanie przez ponowne
naciśnięcie przycisku nagrzewania Mata nagrzewa się od wewnątrz.
3. Nagrzewanie można wyłączyć
wcześniej po ponownym naciśnięciu przycisku nagrzewania 7.
7.
6.2 Wybór programu
Do dyspozycji jest w sumie 8 programów (MODE 1 – 8). Programy różnią się intensywnością, miejscem masażu oraz rytmem masażu.
1. Nacisnąć przycisk wyboru programu MODE
Włącza się podświetlenie pilota.
2. Nacisnąć przycisk wyboru programu MODE
16
5.
5 jeszcze raz.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 17 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
7. Czyszczenie i konserwacja
7.1 Czyszczenie urządzenia
Aby długo cieszyć się urządzeniem, należy je regularnie czyścić.
Ostrzeżenie! Aby zapobiec porażeniu prądem lub uszkodzeniu: – odciąć zasilanie przed każdym
czyszczeniem,
– nigdy nie zanurzać urządzenia
w wodzie,
– nie dopuścić, aby woda lub płyn
czyszczący dostały się do urządzenia.
Uwaga! Nie stosować nigdy środków żrących ani środków do czyszczenia, gdyż mogłoby to uszkodzić części urządzenia.
1. Wyciągnąć wtyczkę elektryczną 11 z
gniazdka elektrycznego 10.
2. Wyczyścić matę masującą 1 szczotką
do ubrań.
3. Przy mocniejszym zabrudzeniu matę
masującą 1 oraz pilota 9 wyczyścić wilgotną szmatką. Można również użyć nieco delikatnego płynu do mycia naczyń.
4. Przetrzeć czystą wodą.
5. Urządzenie uruchomić dopiero po jego całkowitym wyschnięciu.
7.2 Wymiana bezpiecznika kabla
samochodowego
W kablu samochodowym 12 znajduje się bezpiecznik, który chroni sieć pokładową samochodu. Jeżeli zasilanie przez kabel samochodowy przestało działać, 12 należy sprawdzić, ewentualnie wymienić bezpiecznik:
1. Odkręcić pokrywę na końcu kabla samochodowego 12.
2. Wyjąć bezpiecznik.
3. Włożyć nowy bezpiecznik typ F3AL 250V.
4. Skręcić z powrotem kabel samochodowy 12.
8. Utylizacja
8.1 Urządzenie
Symbol przekreślonego kubła na śmieci na kółkach oznacza, że produkt w Unii Europejskiej musi być zbierany oddzielnie.
Dotyczy to produktu i wszystkich oznakowanych tym symbolem części wyposażenia. Oznakowane produkty nie mogą być odprowadzane do
UAMM 12 A1 17
odpadów z gospodarstw domowych, lecz muszą być oddane na składowiska, zbierające produkty elektryczne oraz elektroniczne do recyklingu. Recykling pomaga zredukować zużycie surowców i odciąża środowisko. Informacje odnośnie utylizacji i lokalizacji placówek zbiórki surowców wtórnych można uzyskać w siedzibie służb oczyszczania miasta lub w książce telefonicznej.
CPe102621 Automassage LB4 Seite 18 Montag, 28. Juli 2014 12:32 12
8.2 Opakowanie
Przy usuwaniu opakowania należy stosować się do odpowiednich krajowych przepisów.
9. Gwarancja firmy HOYER Handel GmbH
Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, dla tego urządzenia obowiązuje gwarancja
ważna przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wad produktu Klient ma ustawowe prawa wobec sprzedawcy. Podane niżej warunki gwarancji nie ograniczają zakresu tych praw ustawowych.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji zaczyna upływać w dniu zakupu. Należy zachować oryginalny paragon kasowy. Dokument ten jest potrzebny jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub wada wykonania, produkt zostanie przez nas – zgodnie z naszą decyzją – nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony. Warunkiem skorzystania ze świadczenia gwarancyjnego jest przedstawienie w ciągu trzyletniego okresu gwarancji uszkodzonego urządzenia i dowodu zakupu (paragonu kasowego) wraz z krótkim pisemnym opisem wady oraz czasu jej wystąpienia.
Jeżeli defekt jest objęty naszą gwarancją, Klient otrzyma z powrotem naprawiony albo nowy produkt. Fakt naprawy lub wymiany produktu nie powoduje wznowienia upływu okresu gwarancji.
Okres gwarancji i prawa ustawowe związane z wadliwymi produktami
Wykonanie świadczenia gwarancyjnego nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne wady i braki, które występowały już w chwili sprzedaży, Klient ma obowiązek zgłosić natychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji są odpłatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z surowymi normami jakościowymi i starannie sprawdzone przed dostawą.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i wady wykonania. Gwarancja nie obejmuje części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i mogą być uznane za części zużywające się. a także uszkodzeń czułych części, np. przełączników, akumulatorów i elementów wykonanych ze szkła.
Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzenia produktu, jego niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania lub nieprawidłowej pielęgnacji. Warunkiem zgodnego z przeznaczeniem użytkowania produktu jest dokładne przestrzeganie wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi.
18
Loading...
+ 46 hidden pages