Ultimate Speed UAMM 12 B1 User Manual [en, pl, de, cs]

0 (0)
Ultimate Speed UAMM 12 B1 User Manual

HEATED MASSAGE CUSHION UAMM 12 B1

HEATED MASSAGE CUSHION

SAMOCHODOWA MATA MASUJĄCA

Operating instructions

Instrukcja obsługi

MASAŽNA BLAZINA ZA AVTOMOBIL

MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO AUTA

Navodila za uporabo

Návod k obsluze

MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA

AUTOMASSAGEMATTE

Návod na obsluhu

Bedienungsanleitung

IAN 90543

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.

Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.

Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB

Operating instructions

Page

1

PL

Instrukcja obsługi

Strona

15

SI

Navodila za uporabo

Stran

29

CZ

Návod k obsluze

Strana

43

SK

Návod na obsluhu

Strana

57

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

71

Contents

GB

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Copyright. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Warnings used. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Basic safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Items supplied and transport inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Disposal of packaging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Before initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handling and use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Using the seat cushion in the car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Using the seat cushion at home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Switching the seat cushion on/o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Select massage programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Switching the heat function on/o . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Replacing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Technical details. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

UAMM 12 B1

1

Introduction

GB

Congratulations on the purchase of your new appliance.

You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.

Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).

Copyright

This documentation is subject to copyright protection.

Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of images (even in a modified state), is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.

Limitation of liability

All technical information, data and information for installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest state at time of printing and, to the best of our knowledge, take into account our previous experience and know-how.

No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.

The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.

Intended use

This massage and heating cushion is intended solely to provide relaxing massages in the shoulder area, back, hips and upper thighs. This appliance is intended for private use only. It can be used in the car as well as in dry interior rooms. This seat cushion is not intended for use in hospitals or for commercial applications. It is particularly unsuitable for warming babies, infants, persons who are helpless or insensitive to heat, and should not be used for animals. Any usage other than that described above, or modification of the seat cushion, is not permitted and may result in injury and/or damage to the seat cushion.

The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper application or usage. The user is the sole bearer of the risk.

2

UAMM 12 B1

Warnings used

The following warnings are used in these operating instructions: GB

DANGER

A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.

If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.

Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury.

CAUTION

A warning of this risk level indicates potential damage to property.

Failure to avoid this situation could result in damage to property.

Follow the instructions in this warning to prevent damage to property.

NOTE

A note indicates additional information that will assist you in handling the appliance.

UAMM 12 B1

3

Safety

GB

IMPORTANT NOTES! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!

This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.

Basic safety instructions

For safe handling of the appliance, follow the safety information below:

Read the instructions!

Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.

Before use, check the appliance for visible external damage. Do not use an appliance that has been damaged or dropped.

To avoid possible risks, arrange for damaged cables or connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.

This appliance may be used by children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.

Operate the appliance only with the supplied mains adapter or a 12 V car adapter.

4

UAMM 12 B1

Do not use the seat cushion for helpless persons, babies or

 

GB

 

persons who are insensitive to heat (e.g. people with diabetes,

 

 

people with illness-related skin changes or scarred areas of

 

 

 

 

 

 

skin in the usage area, or after ingesting pain-relieving drugs

 

 

 

or alcohol).

 

 

 

Do not operate the seat cushion unsupervised.

All repairs must be carried out by authorised specialist companies or the Customer Service department. Improper repairs can pose significant risks to the user. Warranty claims also become void.

Defective components must always be replaced with original replacement parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.

Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration. Never submerge the appliance in water and do not place objects filled with liquids (such as flower vases) on the appliance.

Do not insert needles or other sharp pointed objects into the seat cushion.

To avoid overheating, the appliance must not be used in the vicinity of heat sources, naked flames (e.g. candles) or in direct sunlight.

When the appliance is being used in vehicles, it must be ensured that safety equipment is not adversely a ected, particularly the side airbags. Please refer to the operating instructions for your vehicle or ask your workshop if you have any questions regarding airbags.

The appliance has hot surfaces. Persons who are insensitive to heat must take care when using the appliance.

Please ensure that you do not fall asleep when using the seat cushion. Using the appliance for too long can cause burns.

UAMM 12 B1

5

 

GB

 

Do not use the seat cushion on areas of the body that are

 

 

inflamed, injured or swollen. If in doubt, obtain medical advice

 

 

 

before using the appliance. Otherwise the inflammation, injury

 

 

 

 

 

 

or swelling may be aggravated.

 

 

 

During operation, always ensure that the 12 V car adapter is

 

 

 

firmly plugged into the 12 V connection and the socket is free

 

 

 

of dirt. If there is insu cient contact between the connector

 

 

 

and the socket, vehicle vibration may cause the power supply

 

 

 

to switch on and o at short intervals. This can result in

 

 

 

overheating.

 

 

 

Please ensure that you:

 

 

 

- only connect the seat cushion to the voltage specified in the

 

 

 

technical information,

 

 

 

- do not switch the seat cushion on when it is folded or

 

 

 

pushed together,

 

 

 

- do not kink the seat cushion sharply,

 

 

 

- do not place any objects such as cases or washing baskets

 

 

 

on the seat cushion whilst it is switched on. Otherwise the

 

 

 

seat cushion could become damaged.

6

UAMM 12 B1

Initial operation

GB

Items supplied and transport inspection

This appliance is supplied with the following components as standard:

Car massage mat

12 V car adapter

Power supply unit

This operating manual

NOTE

Check the delivery for completeness and for signs of visible damage.

If the delivery is incomplete, or is damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).

Disposal of packaging

The packaging protects the appliance from transport damage. The packaging materials have been selected in accordance with their environmental friendliness and disposal attributes, and are therefore recyclable.

Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging material that is no longer needed in accordance with applicable local regulations.

Before initial use

Remove all packaging materials and all transport securing appliances from the appliance.

DANGER

Risk of su ocation!

Packaging material must not be used as a plaything since there is a risk of su ocation.

Appliance description

 

Seat cushion

2

Securing straps

3

Storage case

4

Remote control

5

Display

6

button

7

OFF button

8

MODE button

9

ON button

10

Connector socket

11

12 V car adapter

12

Mains adapter

UAMM 12 B1

7

 

GB

 

Handling and use

 

 

This section provides you with important information on handling and using the

 

 

 

appliance.

 

 

 

 

Using the seat cushion in the car

Place the seat cushion on the car seat.

Pull the upper seat cushion securing strap 2 over the head restraint of the car seat.

Secure the seat cushion carefully using the securing straps 2 (see Fig. 1).

TIPS

It is not always necessary to use every strap 2 .

Work out the best way of securing the seat cushion to your seat. Use the following illustrations for assistance.

If the backrest is extremely high or wide, secure the seat cushion as shown in figure 2.

If the backrest is extremely low, secure the seat cushion as shown in figure 3.

2

2

2

 

 

 

Fig. 1

Fig. 2

Fig. 3

DANGER

If your vehicle is equipped with side airbags, please ensure that the upper

securing strap 2 is only folded over the head restraint supports and not over the top part of the car seat when securing the seat cushion(see Fig. 2). Otherwise the side airbag may be a ected!

Connect the low voltage plug of the 12 V car adapter 11 into the connection socket 10 of the seat cushion .

Plug the 12 V car adapter 11 into the cigarette lighter.

8

UAMM 12 B1

Using the seat cushion at home

Place the seat cushion

on a suitable stool or armchair.

GB

 

Secure the seat cushion

carefully using the securing straps 2 .

 

Connect the low voltage plug of the mains adapter 12 into the connection socket 10 of the seat cushion .

Insert the plug of the mains adapter 12 into a mains power socket.

Switching the seat cushion on/o

NOTE

The remote control 4 features back lighting. If the back lighting does not illuminate, it will light up on the first press of the 6 , 8 or the 9 button. The buttons will not function until they light up. After approx. 5 seconds the back lighting will switch o .

If you press the OFF 7 button, the appliance will switch o immediately.

Press the ON 9 button to switch on the seat cushion . The display 5 shows MODE .

NOTE

As soon as the appliance is switched on, the timer automatically starts counting down from 30 minutes. The remaining time (TIME) appears on the display 5 .

To protect the appliance from accidental continuous operation, it switches itself o automatically after 30 minutes.

Before the 30 minutes have elapsed, you can press the OFF 7 button to switch o the seat cushion .

Select massage programme

There are a total of 8 programmes (MODE 1 - 8) available. The programmes vary in their intensity, the areas massaged and also the rhythm used.

Press the MODE 8 button repeatedly to scroll through the available massage programmes.

UAMM 12 B1

9

Switching the heat function on/o

GB

Press the ON

9 button to switch on the seat cushion . The display 5

shows MODE 0.

Press the 6 button to switch on the heating function. The display 5 shows the symbol for the heating function .

Before the 30 minutes have elapsed, you can press 6 , to switch o the heating function.

Replacing the fuse

There is a fuse in the 12 V car adapter 11 for protecting the vehicle's on-board power supply. If the appliance no longer works, check the fuse and replace if necessary.

Open the 12 V car adapter 11 by turning the screw attachment C gently anticlockwise (using pliers if necessary) and remove it along with the plug tip B .

Remove the fuse A from the 12 V car adapter 11 .

Insert a new fuse (type 3A 250 V) into the 12 V car adapter 11 . Screw the screw attachment C together with the plug tip B back onto the 12 V car adapter 11 .

11

A

B

C

NOTE

If the appliance still does not function, or the fuse blows again immediately, there is a defect. Please then contact the Service Hotline (see chapter

Service).

10

UAMM 12 B1

Cleaning

GB

CAUTION

Possible damage to appliance!

Always disconnect the power supply before cleaning.

Protect the seat cushion from moisture and liquid penetration.

To avoid irreparable damage to the appliance, never submerge the seat cushion in water.

Do not use chemical cleaners or scouring agents to clean the seat cushion .

Do not hang up the seat cushion to dry using clothes pegs or similar.

Do not re-connect the seat cushion to the power supply until it is completely dry.

Clean the seat cushion with a lightly moistened cloth and a mild detergent.

Storage

Store the remote control 4 in the storage case 3 provided on the side of the seat cushion .

If the seat cushion is not going to be used for a long period, keep in the original packaging in a dry place without anything placed on top.

Do not place any objects on top the seat cushion during storage in order to prevent the seat cushion from being sharply kinked.

Disposal

Disposal of the appliance

Never dispose of the appliance in the normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact your waste disposal centre if you are in any doubt.

UAMM 12 B1

11

Appendix

GB

Technical details

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Seat cushion

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Input voltage

12 V

 

 

 

 

 

Current consumption

max. 1 A

 

Power consumption

approx. 12 W

 

Mains adapter type IVP 1200 - 1000 G

 

Input voltage

100–240 V, 50/60 Hz

 

Current consumption

0.5 A

 

Output voltage

12 V

 

 

 

 

 

Output current

1 A

 

Protection class

II /

 

 

 

 

 

 

Car adapter

 

 

 

 

 

 

 

Input voltage

12 V

 

 

 

 

 

Output voltage

12 V

 

 

 

 

 

Output current

max. 1 A

Notes on the Declaration of Conformity

With regard to conformity with the basic requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC and the Low Voltage Directive 2006/95/EC.

The full original Declaration of Conformity is available from the importer.

12

UAMM 12 B1

Warranty

The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The

GB

appliance has been manufactured with care and meticulously examined before

 

delivery.

 

Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,

 

please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only

 

in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

 

NOTICE

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.

This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.

Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.

Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.

Service

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 90543

Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)

Importer

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com

UAMM 12 B1

13

14

UAMM 12 B1

Spis treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Prawo autorskie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Ograniczenie odpowiedzialności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 PL Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Podstawowe zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Utylizacja opakowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Opis urządzania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Obsługa i praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Używanie nakładki w samochodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Używanie nakładki w domu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Włączanie/wyłączanie nakładki na fotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Wybór programu masażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Wymiana bezpiecznika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Składowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Utylizacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

UAMM 12 B1

15

Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.

Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi PL element składowy produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na temat bezpieczeń-

stwa, użytkowania i utylizacji. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi przechowuj zawsze w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.

Prawo autorskie

Niniejsza dokumentacja jest chroniona prawem autorskim.

Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk, także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.

Ograniczenie odpowiedzialności

Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informacje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą.

Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi informacji, ilustracji i opisów nie można wysuwać żadnych roszczeń.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwolonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Ta nakładka na fotel z funkcją masażu i podgrzewania służy do relaksującego masażu ramion, pleców, bioder i ud. Urządzenie jest przeznaczone do użytku osobistego. Można je stosować w samochodzie oraz w suchych pomieszczeniach. Nakładka na fotel nie jest przeznaczona do zastosowania w szpitalach ani do użytku komercyjnego. W szczególności zabrania się korzystania z urządzenia do ogrzewania niemowląt, małych dzieci, osób niewrażliwych na ciepło lub bezbronnych, a także zwierząt. Inne zastosowanie niż opisane powyżej lub dokonywanie zmian w nakładce jest zabronione i może prowadzić do powstania obrażeń i/lub uszkodzeń nakładki na fotel.

Za szkody, których przyczyną jest zastosowanie niezgodne z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

16

UAMM 12 B1

Zastosowane wskazówki ostrzegawcze

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza

 

PL

 

zagrażającą sytuację niebezpieczną.

 

 

 

 

 

 

 

 

Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do śmierci lub powstania ciężkich obrażeń.

Należy przestrzegać instrukcji w niniejszej wskazówce ostrzegawczej, aby uniknąć zagrożenia śmiercią lub ciężkich obrażeń ciała.

UWAGA

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.

Nieuniknięcie takiej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.

Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać instrukcji zawartych w niniejszej wskazówce ostrzegawczej.

WSKAZÓWKA

Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.

UAMM 12 B1

17

Bezpieczeństwo

PL

WAŻNE WSKAZÓWKI! NALEŻY ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO WYKORZYSTANIA!

W tym rozdziale znajdują się ważne wskazówki bezpieczeństwa, dotyczące obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.

Podstawowe zasady bezpieczeństwa

Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:

Przeczytaj wskazówki!

Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.

Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.

W przypadku uszkodzenia kabli lub przyłączy, zwróć się do autoryzowanego serwisu lub działu obsługi klienta w celu dokonania wymiany tych części na nowe, aby uniknąć wszelkich zagrożeń.

To urządzenie może być używane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

18

UAMM 12 B1

Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.

Używaj urządzenia tylko z dołączonym zasilaczem wtyczko-

 

wym lub z samochodowym wtykiem 12 V.

PL

Nie używać tej nakładki na fotel u osób bezbronnych, małych dzieci lub osób niewrażliwych na ciepło (np. cukrzyków, osób z uwarunkowanymi chorobowo zmianami na skórze lub zabliźnionymi obszarami wystawionymi na działanie urządzenia, osób po spożyciu środków przeciwbólowych lub alkoholu).

Nie używaj nakładki na fotel bez odpowiedniego nadzoru.

Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanym serwisom lub działowi obsługi klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Ponadto, w takim przypadku wygasa gwarancja.

Uszkodzone elementy wymieniać zawsze na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpieczeństwo użytkowania urządzenia.

Chronić nakładkę na fotel przed wilgocią i przedostaniem się do środka płynów. Nigdy nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie ani ustawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. waz).

Nie wbijaj do nakładki na fotel żadnych igieł ani ostrych przedmiotów.

Aby uniknąć przegrzania, urządzenie nie może być użytkowane w pobliżu źródeł ciepła, otwartego ognia (np. świec) ani być narażone na bezpośrednie nasłonecznienie.

Przy stosowaniu wewnątrz pojazdów należy zwrócić uwagę na to, aby nie miało to wpływu na działanie urządzeń bezpieczeństwa, w szczególności bocznych poduszek powietrznych. W przypadku pojawienia się pytań dotyczących poduszek powietrznych należy zapoznać się z instrukcją obsługi pojazdu lub skontaktować się ze swoim warsztatem.

UAMM 12 B1

19

 

Powierzchnie urządzenia są gorące. Osoby niewrażliwe na

 

ciepło muszą zachować ostrożność podczas korzystania z

 

urządzenia.

 

PL

Należy uważać, by nie zasnąć przy włączonej nakładce na

 

fotel. Zbyt długie korzystanie z nakładki może spowodować

 

poparzenia skóry.

 

Nie używać nakładki na fotel do ogrzewania części ciała,

 

na których występuje stan zapalny, które zostały zranione

 

lub są opuchnięte. W razie wątpliwości dotyczących zasto-

 

sowania należy zasięgnąć porady lekarza. W przeciwnym

 

razie może dojść do pogorszenia się stanów zapalnych,

 

obrażeń i / lub opuchnięć.

 

Podczas korzystania z urządzenia należy uważać zawsze

 

na to, aby wtyczka 12 V zawsze była prawidłowo umiesz-

 

czona w gnieździe przyłącza 12 V, a gniazdo nie było

 

zanieczyszczone. Jeśli kontakt między wtyczką a gniaz-

 

dem będzie niedostateczny, drgania w trakcie jazdy mogą

 

powodować ciągłe rozłączanie i ponowne załączanie się

 

urządzenia w krótkich odstępach czasu. Wskutek tego może

 

dojść do przegrzania urządzenia.

 

Prosimy o zastosowanie się do następujących punktów:

 

- nakładka na fotel powinna być podłączana wyłącznie do

 

napięcia zgodnego ze specyfikacją techniczną,

 

- nie wolno włączać nakładki na fotel, gdy jest zsunięta lub

 

złożona,

 

- nie dopuścić do ostrego zagięcia nakładki na fotel,

 

- nie stawiać na włączonej nakładce na fotel żadnych przed-

 

miotów, takich jak np. walizki lub kosz z bielizną. W prze-

 

ciwnym razie nakładka na fotel może ulec uszkodzeniu.

20

UAMM 12 B1

Uruchomienie

Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu

Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami:

PL

Samochodowa mata do masażuWtyczka samochodowa 12 VZasilacz sieciowy wtyczkowy

Niniejsza instrukcja obsługi

WSKAZÓWKA

Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku znajdują się wszystkie części oraz czy nie ma żadnych widocznych uszkodzeń.

W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).

Utylizacja opakowania

Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu.

W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania mogą zostać poddane recyklingowi.

Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne

i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizować zgodnie z miejscowo obowiązującymi przepisami.

Przed pierwszym użyciem

Usunąć z urządzenia całe opakowanie i wszystkie zabezpieczenia transportowe.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Niebezpieczeństwo uduszenia!

Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.

Opis urządzania

 

Nakładka na fotel

2

Paski mocujące

3

Pokrowiec

4

Zdalne sterowanie

5

Wyświetlacz

6

Przycisk

7

Przycisk OFF

8

Przycisk MODE

9

Przycisk ON

10

Gniazdo przyłączeniowe

11

Wtyczka samochodowa 12 V

12

Zasilacz wtyczkowy

UAMM 12 B1

21

Obsługa i praca

W niniejszym rozdziale podano ważne wskazówki dotyczące obsługi i użytkowania urządzenia.

PL Używanie nakładki w samochodzie

Połóż nakładkę na fotel samochodowy.

Przełóż górny pasek mocujący 2 nakładki na fotel przez zagłówek fotela.

Zamocuj nakładkę na fotel za pomocą pasków mocujących 2 (patrz rys. 1).

WSKAZÓWKI

Nie zawsze konieczne jest skorzystanie ze wszystkich pasków mocujących 2 .

Wypróbuj, jaka jest najlepsza pozycja zamocowania nakładki na siedzeniu . W ramach pomocy skorzystaj z następujących ilustracji.

W przypadku bardzo wysokiego lub szerokiego oparcia należy zamontować nakładkę na siedzenie w sposób przedstawiony na rys. 2.

W przypadku bardzo niskiego oparcia, podkładkę do siedzenia należy zamocować w sposób przedstawiony na rys. 3.

2

2

2

 

 

 

Rys. 1

Rys. 2

Rys. 3

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Jeśli dany samochód wyposażony jest w boczne poduszki powietrzne, należy podczas mocowania nakładki na foteluważać na to, by paski mocujące 2 zostały założone tylko na pręty zagłówka, a nie przez górną część siedzenia samochodowego (patrz rys. 2). W przeciwnym razie może się zdarzyć, że będzie to miało negatywny wpływ na prawidłowe działanie bocznych poduszek powietrznych!

22

UAMM 12 B1

Podłącz wtyk samochodowego wtyku 12 V 11 do gniazda przyłączeniowego 10 nakładki na fotel .

Podłącz wtyczkę samochodową 12 V 11 do gniazda zapalniczki.

Używanie nakładki w domu

PL

Połóż nakładkę na odpowiednie krzesło lub fotel.

Zamocuj nakładkę na fotel za pomocą pasków mocujących 2 .

Podłącz wtyk zasilacza wtyczkowego 12 do gniazda przyłączeniowego 10 nakładki na fotel .

Zasilacz wtyczkowy 12 umieścić w gnieździe elektrycznym.

Włączanie/wyłączanie nakładki na fotel

WSKAZÓWKA

Zdalne sterowanie 4 ma podświetlenie tła. Gdy ono nie świeci, pierwsze naciśnięcie przycisku 6 , 8 lub 9 włącza najpierw podświetlenie tła. Dopiero gdy świeci się podświetlenie tła, przyciski mają swoje właściwe funkcje. Po upływie kolejnych około 5 sekund podświetlenie tła wyłącza się.

Gdy naciśniesz przycisk OFF 7 , urządzenie wyłącza się natychmiast.

Naciśnij przycisk ON 9 , aby włączyć nakładkę na fotel . Wyświetlacz 5 pokazuje MODE .

WSKAZÓWKA

Gdy urządzenie zostaje włączone, zegar sterujący zaczyna automatyczne odliczanie do tyłu 30 minut. Pozostały czas (TIME) jest pokazywany na wyświetlaczu 5 .

Dla ochrony urządzenia przed przypadkową pracą przez zbyt długi czas urządzenie wyłącza się automatycznie po upływie 30 minut.

Naciśnij przycisk OFF 7 , by wyłączyć nakładkę przed upływem 30 minut.

Wybór programu masażu

Do dyspozycji jest łącznie 8 programów (MODE 1 - 8). Programy różnią się intensywnością, miejscem wykonywania masażu oraz rytmem.

Naciśnij ponownie przycisk MODE 8 , by wybrać jeden z programów.

UAMM 12 B1

23

Włączanie/wyłączanie funkcji ogrzewania

Naciśnij przycisk ON 9 , aby włączyć nakładkę na fotel . Wyświetlacz 5 pokazuje MODE 0.

 

PL

 

Naciśnij przycisk

 

6 , by włączyć funkcję ogrzewania.

 

 

 

Na wyświetlaczu

5 pojawia się symbol funkcji ogrzewania

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Naciśnij przycisk 6 , by wyłączyć funkcję ogrzewania przed upływem 30 minut.

Wymiana bezpiecznika

We wtyczce samochodowej 12 V 11 znajduje się bezpiecznik, aby chronić instalację pokładową samochodu. Gdyby urządzenie przestało działać, należy sprawdzić lub wymienić bezpiecznik.

Otwórz wtyczkę samochodową 12 V 11 przez ostrożne odkręcenie w lewo nasadki gwintowanej C i zdjęcie jej wraz z końcówką wtyku B . W razie potrzeby posłuż się szczypcami.

Wyjmij bezpiecznik A z wtyku samochodowego 12 V 11 .

Włóż nowy bezpiecznik typu 3A 250 V do wtyku samochodowego 12 V 11 . Nakręć zdjętą wcześniej nasadkę C wraz z końcówką B na wtyk samochodowy 12 V 11 .

11

A

B

C

WSKAZÓWKA

Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa lub nowy bezpiecznik ulegnie od razu przepaleniu, doszło do uszkodzenia urządzenia. Wówczas należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).

24

UAMM 12 B1

Loading...
+ 60 hidden pages