Ultimate Speed UPA 500 A1 User Manual [en, pl, cs]

0 (0)
Ultimate Speed UPA 500 A1 User Manual

GARAGE PARKING AID

UPA 500 A1

4

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com

ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2

IAN: 70429

GARAGE PARKING AID

SYGNALIZACJA PRZY

Operating instructions

PARKOWANIU

 

Instrukcja obsługi

PARKOLÓLÁMPA

PARKIRNI SEMAFOR

Használati utasítás

Navodila za uporabo

PARKOVACÍ SEMAFOR

PARKOVACÍ SEMAFOR

Návod k obsluze

Návod na obsluhu

UPA 500 A1

1 2

3

74

5

6

Index

GB

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Warning symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Items supplied and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Interaction with batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Inserting the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Wall mounting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Cleaning / Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Storage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

UPA 500 A1

1

Introduction

Introduction

GB

Congratulations on the purchase of your new appliance!

These operating instructions are a component of the Parking Lamp UPA 500 A1(hereafter designated as the appliance) and they provide you with important information about the intended use, safety, operation and disposal of the appliance.

The operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate, and eliminate faults in, the appliance. Retain these operating instructions and pass them on, with the appliance, to any future owner.

Warning symbols used

In these extant operating instructions the following warnings are used:

DANGER

A warning at this risk level indicates a potentially dangerous situation.

If the dangerous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid the death of or serious physical injury to people.

2

UPA 500 A1

Introduction

 

 

GB

WARNING

 

A warning at this risk level indicates a potentially

 

 

dangerous situation.

 

If the dangerous situation is not avoided it can lead to physical

 

injuries.

 

Pay heed to the instructions in this warning to avoid personal injuries.

TAKE NOTE

A warning at this risk level signifies potential property damage.

If the situation is not avoided it could lead to property damage.

Pay heed to the instructions in this warning to avoid property damage.

NOTICE

A notice signifies additional information that can assist you in the operation of the appliance.

Intended use

This appliance is intended exclusively for the signaling of distances between a vehicle and the garage wall and thus facilitates the process of parking. This appliance is intended only for domestic use, it is not intended for commercial or industrial applications. This appliance is intended only as an aid in parking, under no circumstances can

or does it replace the necessary prudence and caution of the driver during the parking process. Accordingly, no liability can be assumed for any damage resulting from improper assembly, use, maintenance or malfunction. The operator alone bears the risk.

UPA 500 A1

3

Introduction/Safety

Items supplied and transport inspection

GB

The appliance is delivered with the following components as standard:

1 x Parking Lamp UPA 500 A1

4 x Batteries 1.5 V Type AA/LR6/Mignon

4 x Screws M3 x 24 mm

4 x Wallplugs (S6)

3 x Hook and Loop pads

These operating instructions

NOTICE

Check the contents to ensure everything is available and for signs of visible damage.

If the delivery is not complete or is damaged due to defective packaging or through transportation contact the Service Hotline (see chapter Service).

Safety

In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance.

This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage.

Safety instructions

If you are unsure about your current medical condition, obtain advice from your doctor before using the appliance.

4

UPA 500 A1

Safety

WARNING - RISK OF INJURY

GB

 

 

Before use check the appliance for visible external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.

Use the appliance only for the purposes as described (see chapter Intended use).

This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

CAUTION - PROPERTY DAMAGE

Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters, etc..

Do not expose the appliance to moisture, use it only in dry areas.

UPA 500 A1

5

Safety

Interaction with batteries

GB

WARNING

Danger from improper use!

For safe handling of batteries pay heed to the following safety instructions:

Do not throw batteries into a fire.

Never short-circuit batteries.

Do not attempt to recharge batteries.

Regularly check the condition of the batteries. Leaking battery acid can cause permanent damage to the appliance. Special caution should be shown when handling damaged or leaking batteries. Risks from acid burns! Wear protective gloves.

Store batteries in a place inaccessible to children. If a battery is swallowed seek IMMEDIATE medical attention.

Do not use or mix depleted and new batteries together.

If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.

6

UPA 500 A1

Appliance Description/Operation ...

Appliance description

GB

Parking Lamp

2On/O switch

3Red LED

4Yellow LED

5Green LED

6Battery compartment

7Ultrasonic sensor

Handling and operation

Inserting the batteries

Slide the on/o switch 2 to the position "OFF".

Slide the battery compartment cover in the direction of the arrow and remove it from the appliance.

Insert 4 x 1.5 V batteries of the type AA/LR6/Mignon into the battery compartment 6 . Pay heed the the polarity markings given in the battery compartment 6 .

Replace the battery compartment cover and let it firmly engage.

NOTICE

If, during use or in standby mode, the red LED 3 flashes once every 10 seconds, the batteries are too weak and must be replaced.

UPA 500 A1

7

Handling and operation

Wall mounting

GB

DANGER

When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations in the wall, such as water pipes, are not damaged.

TAKE NOTE

The supplied plugs are only suitable for a mounting on concrete or stone. Before starting the installation, please check your installation location carefully for its suitability for the plugs. If in doubt, call a professional.

Attach the Parking Lamp on the garage wall at the level of the windshield of your vehicle. For this, mark two boreholes with a vertical spacing of 130 mm.

Attach the ultrasonic sensor on the garage wall at the level of the bumper of your vehicle. For this, mark two boreholes with a vertical spacing of 45 mm.

Now bore, using an electric or hand drill fitted with a 6 mm drill, the four holes to a minimum depth of 30 mm.

Insert the plugs into the holes and screw the screws in. Leave the screw heads protruding a little.

Now hang the Parking Lamp and the ultrasonic sensor 7 on the screws.

NOTICE

Alternatively, you can also use the supplied hook and loop pads for mounting the Parking Lamp and the ultrasonic sensor 7 .

8

UPA 500 A1

Handling and operation

Operation

GB

The appliance has three operating modes:

Standby

The appliance switches automatically into standby mode (energy saving mode) if no movement has occurred within the monitoring area for about 30 seconds. In the case of movement occuring, the appliance automatically detects the entrance or exit, and switches itself on again.

Entrance

On entrance into the garage the appliance switches itself on with the light sequence green - yellow - red.

Exit

Should a vehicle remove itself from close to the appliance, the yellow LED 4 switches on and then the green LED 5 .

Switch the appliance on by sliding the on/o switch 2 to the position "ON". The LEDs flash briefly (red, yellow, green).

The appliance is now operational and the green LED 5 glows permanently.

Now test the functionality by moving slowly towards the ultra-

sonic sensor 7 and checking the individual light signals of the Parking Lamp .

Light signal

Distance from ultrasonic sensor

green

approx. 5 - 1.5 m

yellow

approx. 1.5

- 0.5 m

red

approx. 0.5

- 0 m

UPA 500 A1

 

9

Cleaning / Storage / Disposal

GB NOTICE

Please take note that, in the switchover zones, it is possible to have an alternating of the colours. This is not a defect, it is an indication that the switchover zone cannot be clearly identified, such as when the vehicle is not parallel to the sensor.

Cleaning / Storage / Disposal

Cleaning

IMPORTANT

Possible damage to the appliance.

To avoid irreparable damage, when you are cleaning the appliance ensure that no moisture can penetrate inside it.

Do not use abrasive cleaners or solvents. They could damage the surface.

Clean the appliance with a soft, dry cloth. For stubborn soiling you may also moisten the cloth slightly.

Storage

Should you intend to not use the appliance for an extended period, remove the batteries and store it in a clean and dry place away from direct sunlight.

10

UPA 500 A1

Cleaning / Storage / Disposal

Disposal

GB

Disposal of the appliance

Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This appliance is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC-WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).

Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Disposing of the batteries

Batteries must not be disposed of in the household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collecting point in their town/district or at a retail company. This obligation

is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.

UPA 500 A1

11

 

 

Appendix

 

Appendix

 

GB

 

 

 

 

Technical data

 

 

 

 

Detectable range

15 cm - 500 cm

 

Power supply

4 x 1.5 V-Batteries

 

Type AA/LR6/Mignon

 

 

 

Operating temperature range

+ 5 to + 40°C

 

Humidity

5 - 90% (no condensation)

 

Dimensions (W x H x D)

 

 

Parking Lamp

approx. 5.5 x 16.5 x 4.8 cm

 

Ultrasonic sensor

approx. 5.6 x 8 x 3.4 cm

 

Weight

approx. 165 g

 

(without batteries)

 

 

Notes on the Declaration of Conformity

In regard to compliance with fundamental requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the requirements of the European Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC.

The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.

12

UPA 500 A1

Appendix

Warranty

GB

You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.

Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.

NOTICE

The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.

This appliance is intended solely for domestic, not commercial, use. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorised service branch, the warranty will become void.

Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs e ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts.

Any damages or deficiencies found on purchase must be reported as soon as possible after unpacking, at the latest by two days after purchase.

On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to charges.

UPA 500 A1

13

Appendix

Service

GB

Service Great Britain

Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)

E-Mail: kompernass@lidl.co.uk

IAN 70429

Service Ireland

Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))

(0,06 EUR/Min., (o peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie

IAN 70429

Importer

KOMPERNASS GMBH

BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com

14

UPA 500 A1

Spis treści

Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Używane wskazówki ostrzegawcze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

PL

Użycie zgodne z przeznaczeniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu . . . . . . . . . . . . . . . .18

Bezpieczeństwo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Postępowanie z bateriami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Opis urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Obsługa i użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Montaż na ścianie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Praca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja . . . . . . . . . 24

Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE . . . . . . . . . . . . .26 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Serwis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

UPA 500 A1

15

Wprowadzenie

 

Wprowadzenie

 

Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia!

PL

Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część garażowego czujnika

parkowania UPA 500 A1 zwanego dalej urządzeniem) i przekazuje

 

 

ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznacze-

 

niem, bezpieczeństwa, podłączania, a także obsługi urządzenia.

 

Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia.

 

Musi ją przeczytać, a także jej przestrzegać każdy, kto podejmuje

 

się montażu, obsługi i usuwania usterek w urządzeniu. Przechowuj

 

instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż

 

ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.

 

Używane wskazówki ostrzegawcze

 

W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki

 

ostrzegawcze:

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 

 

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia niebezpie-

 

 

czeństwa oznacza niebezpieczną sytuację.

 

 

Doprowadzenie do tego rodzaju niebezpiecznej sytuacji

 

 

grozi odniesieniem poważnych obrażeń.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć śmierci lub poważnych obrażeń osób.

16

UPA 500 A1

Wprowadzenie

OSTRZEŻENIE

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro-

żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację PL niebezpieczną.

W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.

UWAGA

Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.

W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.

Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.

WSKAZÓWKA

Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie z urządzenia.

Użycie zgodne z przeznaczeniem

Urządzenie służy wyłącznie do sygnalizowania odstępów między samochodem a ścianą garażu, ułatwiając tym samym parkowania. Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku prywatnego i nie może być używane do celów komercyjnych ani przemysłowych. Urządzenie jest jedynie pomocą w parkowaniu i w żadnym wypadku nie zwalnia kierowcy od zachowania czujności i ostrożności w trakcie parkowania. Z tego powodu nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne szkody, powstałe w wyniku nieprawidłowego montażu, użytkowania, konserwacji lub błędnego działania urządzenia. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.

UPA 500 A1

17

 

 

Wprowadzenie/Bezpieczeństwo

 

Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu

 

Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:

PL

 

1 x czujnik parkowania UPA 500 A1

 

4 x baterie 1,5 V typ AA/LR6/Mignon

4 x śruby M3 x 24 mm

4 x kołki (S6)

3 x płatki samoprzylepne na rzep

Niniejsza instrukcja obsługi

WSKAZÓWKA

Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.

W wypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).

Bezpieczeństwo

W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia.

Niniejsze urządzenie jest zgodne z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Jeżeli nie znasz swojego stanu medycznego, zasięgnij porady lekarza przed użyciem urządzenia.

18

UPA 500 A1

Bezpieczeństwo

OSTRZEŻENIE – NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ

Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy

PL

urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj

 

uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia.

 

Używaj urządzenie wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem (zobacz rozdział Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem).

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawnością fizycznej, ruchowej bądź umysłowej lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.

Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.

UWAGA – SZKODY MATERIALNE

Unikaj dodatkowego nagrzewania urządzenia, np. przez bezpośrednie napromieniowanie słoneczne, grzejniki, inne urządzenia itp.

Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci, użytkuj urządzenie wyłącznie w zamkniętych pomieszczeniach.

UPA 500 A1

19

 

 

Bezpieczeństwo

 

Postępowanie z bateriami

 

 

 

 

 

OSTRZEŻENIE

 

 

PL

 

Niebezpieczeństwo spowodowane nieprawidłowym

 

 

użytkowaniem!

Przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa dotyczących bezpiecznego użytkowania:

Nie wrzucaj baterii do ognia.

Nigdy nie zwieraj baterii.

Nigdy nie próbuj ładować wyczerpanych baterii.

Regularnie sprawdzaj stan baterii. Kwas wylany z baterii może spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachowaj szczególną ostrożność w postępowaniu z uszkodzonymi lub rozlanymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Zakładaj rękawice ochronne.

Baterie trzymaj z dala od dzieci. W przypadku połknięcia niezwłocznie udaj się do lekarza.

Nie używaj razem zużytych i nowych baterii.

Wyjmij baterie z urządzenia, jeśli zamierzasz go nie używać przez dłuższy czas.

20

UPA 500 A1

Opis urządzenia/Obsługa ...

Opis urządzenia

czujnik parkowania

 

2 włącznik / wyłącznik

PL

 

3czerwona dioda

4żółta dioda

5zielona dioda

6komora na baterie

7czujnik ultradźwiękowy

Obsługa i użytkowanie

Wkładanie baterii

Przestaw włącznik/wyłącznik 2 w położenie „OFF”.

Przesuń klapkę komory na baterie w kierunku strzałki i odłącz ją od urządzenia.

Włóż 4 x baterie 1,5 V typu AA/LR6/Mignon do komory na baterie 6 . Zwróć przy tym uwagę na układ biegunów pokazany w komorze na baterie 6 .

Ponownie załóż klapkę komory na baterie i przesuń, aż się zatrzaśnie.

WSKAZÓWKA

Pojedyncze mignięcia czerwonej diody 3 co 10 sekund w trakcie działania urządzenia lub w trybie czuwania oznaczają, że baterie są już słabe i należy je wymienić.

UPA 500 A1

21

 

 

Obsługa i użytkowanie

 

Montaż na ścianie

 

 

 

 

 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 

 

PL

 

Przy wykonywaniu otworów w ścianie upewnij się, że

 

 

 

w pobliżu miejsc wyznaczonych na otwory nie biegną

 

 

 

w ścianie przewody elektryczne ani żadne inne instalacje,

 

 

 

np. rury instalacji wodnej.

 

 

 

 

 

UWAGA

Dołączone kołki rozporowe nadają się wyłącznie do montażu w betonie lub kamieniu. Przed przystąpieniem do montażu sprawdź dokładnie, czy kołki rozporowe nadają się do danego rodzaju ściany. W razie wątpliwości zwróć się o pomoc do specjalisty.

Przystaw czujnik parkowania do ściany garażu na wysokości szyby przedniej samochodu. Zaznacz dwa miejsca na otwory z zachowaniem odstępu w pionie 130 mm.

Przystaw czujnik ultradźwiękowy do ściany garażu na wysokości zderzaka samochodu. Zaznacz dwa miejsca na otwory z zachowaniem odstępu w pionie 45 mm.

Następnie wiertarką i wiertłem o średnicy 6 mm wykonaj cztery otwory o głębokości co najmniej 30 mm.

Włóż kołki do otworów i wkręć śruby. Łby wkrętów muszą nieco wystawać.

Zaczep czujnik parkowania i czujnik ultradźwiękowy 7 na śrubach.

WSKAZÓWKA

Do przymocowania czujnika parkowania i czujnika ultradźwiękowego 7 możesz też użyć dołączonych płatków samoprzylepnych na rzep.

22

UPA 500 A1

Obsługa i użytkowanie

Praca

Urządzenie pracuje w 3 trybach pracy:

Tryb czuwania

PL

Urządzenie przełącza się automatycznie w tryb czuwania (tryb

 

oszczędzania energii) gdy w monitorowanym przez nie zasięgu

 

przez około 30 sekund nie zostanie wykryty ruch. W przeciwnym

 

wypadku każdy ruch wykryty przez urządzenie spowoduje automa-

 

tyczne przełączenie się urządzenia w tryb wjazdu lub wyjazdu.

 

Wjazd

 

W czasie wjeżdżania samochodem do garażu, diody urządzenia

 

zapalają się w kolejności zielona - żółta - czerwona.

 

Wyjazd

 

W czasie wyjeżdżania samochodem z garażu, zapala się żółta

 

dioda 4 , a następnie zielona 5 .

 

Włącz urządzenie, przestawiając włącznik/wyłącznik 2 w położenie „ON”. Diody zapalają się na chwilę (czerwona, żółta, zielona). Urządzenie jest teraz gotowe do pracy i zapala się na stałe zielona dioda 5 .

Sprawdź teraz sprawność urządzenia, przybliżając się powoli

do czujnika ultradźwiękowego 7 i kontrolując sygnalizację świetlną czujnika parkowania .

Sygnał

Odstęp od czujnika

świetlny

ultradźwiękowego

zielony

około 5–1,5 m

żółty

około 1,5–0,5 m

czerwony

około 0,5–0 m

UPA 500 A1

23

Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja

WSKAZÓWKA

Pamiętaj o tym, że w zakresach granicznych może zmieniać

PL

się kolor zapalonej diody. Nie świadczy to uszkodzeniu urządzenia, tylko wynika z tego, że nie urządzenie nie może precyzyjnie zidentyfikować zakresu granicznego, ponieważ samochód nie stoi nierównolegle względem czujnika.

Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja

Czyszczenie

UWAGA

Możliwość uszkodzenia urządzenia.

Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.

Nie używaj żrących środków czyszczących ani rozpuszczalników. Mogą one uszkodzić powierzchnię urządzenia.

Urządzenie czyść suchą, delikatną szmatką. Uporczywe zabrudzenia usuwaj lekko zwilżoną szmatką.

Przechowywanie

Na czas dłuższej przerwy w używaniu urządzenia wyjmij baterie i schowaj urządzenie w czystym, suchym miejscu, z dala od działania promieni słonecznych.

24

UPA 500 A1

Loading...
+ 60 hidden pages