INFLADOR
COMPRESSORE
5
|
KH 4256 |
INFLADOR |
COMPRESSORE |
Instrucciones de servicio |
Manuale di istruzioni originale |
originales |
|
BOMBA DE AR |
AIR PUMP |
Manual de instruções original |
Original operating instructions |
GEBLÄSEPUMPE |
|
Originalbetriebsanleitung |
|
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH4256-08/10-V4
IAN: 53356
KH 4256
1 |
2 |
3 |
4
5
6 |
7 |
Indice
ES
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Advertencias de seguridad básicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Características del lugar de colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Conexión eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funcionamiento como inflador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funcionamiento de bomba de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Medir la presión de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conservación/Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conservación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
KH 4256 |
1 |
Introducción
Introducción
ES
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del inflador KH 4256 (denominado en adelante el aparato) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión así como el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Toda persona encargada del manejo y la resolución de incidencias del aparato, deberá leerlas y aplicarlas.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
La reproducción, o cualquier tipo de reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, únicamente estarán permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
El aparato es apto exclusivamente...
-para inflar objetos rellenos e aire con válvula y demás artículos para inflar con gran volumen de aire.
-para medir la presión de aire de los objetos rellenos de aire.
-para el funcionamiento con una red eléctrica de a bordo de 12 V, a través del encendedor del coche.
-para el uso privado, no comercial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
►Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
►Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Queda excluida cualquier tipo de reclamación por daños derivados de un uso no previsto, reparaciones inadecuadas, modificaciones no permitidas o utilización de repuestos no autorizados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2 |
KH 4256 |
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: |
ES |
|
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente.
Si no puede evitarse la situación de peligro, puede producirse la muerte o graves lesiones.
►Cumpla las indicaciones contenidas en estas advertencias, para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves en personas.
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
►Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
►Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
KH 4256 |
3 |
Seguridad
Seguridad
ES
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas.
Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
■No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
■Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
■Mantenga a los niños y a los animales domésticos alejados del aparato. Los niños subestiman a menudo los peligros derivados del manejo de aparatos eléctricos.
■No dirija nunca el aparato durante el funcionamiento a si mismo o bien a otras personas, sobretodo no en dirección a los ojos u oídos. Existe peligro de lesiones.
■No deje el aparato nunca sin vigilancia y tenga en cuenta las instrucciones de llenado del artículo de inflado. El artículo de inflado podría reventar y provocar lesiones graves.
■Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
■No utilice el aparato durante la circulación. El manejo del aparato durante la circulación podría producir un accidente.
■Utilice el aparato exclusivamente con motor parado con el fin de no cargar innecesariamente el medio ambiente.
■Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
■No exponga el aparato a la lluvia ni a intemperie húmeda, evite asimismo el contacto con el agua. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
■Mantenga todas las aberturas del aparato libres durante el funcionamiento. No tape las aberturas con las manos o los dedos ni tampoco cubra el aparato. Existe peligro de sobrecalentamiento.
■Preste atención que no penetre arena ni otros cuerpos extraños en las aberturas de entrada y de salida de aire. Estos podrían dañar el aparato.
4 |
KH 4256 |
Seguridad
■ No utilice el aparato cerca de líquidos o bien bases inflamables. No aspire
vapores calientes. En caso de inobservancia existe riesgo de incendios o ES bien de explosión.
■Apague el aparato y extraiga el adaptador de coche del encendedor de cigarrillos:
-cuando no utilice el aparato;
-cuando deje el aparato desatendido;
-cuando limpie el aparato;
-si está dañado el cable de conexión;
-tras penetración de cuerpos extraños o bien en caso de ruidos no normales.
■Utilice solamente el accesorio suministrado. Sólo estos recambios garantizan que se cumplen los requisitos de seguridad.
■No intente reparar el aparato usted mismo.
■Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
■No utilice el aparato si la clavija de red o bien el adaptador de coche o bien el cable de conexión están dañados.
■En caso de daños extraiga el cable de conexión o bien el adaptador de coche de inmediato del encendedor de cigarrillos.
■El cable de conexión de este aparato no se puede sustituir. En caso de que se encuentre dañado el cable de conexión deberá evacuar el aparato.
■Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autorizados o por el servicio al cliente.
■Queda totalmente prohibido abrir la carcasa del aparato. Si se tocan conexiones sometidas a tensión y se modifica su estructura mecánica y eléctrica, existe riesgo de descarga eléctrica.
■Proteja el aparato de la humedad y contra la entrada de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua, no coloque el aparato próximo al agua ni coloque ningún objeto relleno de líquido (p. ej. jarrones) sobre el aparato. Existe peligro de descarga eléctrica.
■Conecte el cable de conexión en su vehículo sólo en un encendedor de cigarrillos. Observe las indicaciones del fabricante del vehículo acerca del uso del encendedor de cigarrillos.
KH 4256 |
5 |
Descripción de aparatos
Descripción de aparatos
ES
Abertura de salida de aire
2Interruptor de función
3Indicación de presión de aire en
-kg/cm2 (escala roja, interna)
-lb/in2 (escala negra, externa)
4Cable de conexión con adaptador de coche
5Válvula de conexión con palanca de cierre
6Cabezales de adaptador de válvula para la abertura de salida de aire
7Insertos de adaptador de válvula para la válvula de conexión con palanca de cierre 5
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡Durante la puesta en funcionamiento, pueden surgir daños personales o materiales!
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar los peligros:
►Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse.
►Para evitar daños personales y materiales, tenga en cuenta las exigencias del lugar de colocación y de la conexión eléctrica del aparato.
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Inflador KH 4256
6 adaptadores de válvula para los diferentes tipos de válvulas
Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
►Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
►Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
6 |
KH 4256 |
Colocación y conexión
Desembalar
ES
♦ Extraiga de la caja de cartón todas las piezas del aparato y el manual de instrucciones.
♦ Retire todo el material de embalaje.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje de material, ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje superfluos según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
►Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplicación de la garantía.
Características del lugar de colocación
Para garantizar un funcionamiento correcto y libre de incidencias del aparato, el lugar de colocación debe cumplir las siguientes exigencias:
■Coloque el aparato sobre una base firme, plana y a nivel.
■No coloque el aparato en un entorno húmedo, caliente o mojado ni tampoco sobre material inflamable.
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
►No deje colgar el cable de conexión en las esquinas (trampa donde tropezar).
■Asegúrese que el cable de conexión del aparato no se encuentre dañado y no se coloque sobre superficies calientes y/o bordes afilados.
■Preste atención que el cable de conexión no sea tensado o doblado.
KH 4256 |
7 |
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
ES
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y funcionamiento del aparato.
Asegurese que el aparato está desconectado (Interruptor de función 2 en posición „0“) y conecte el cable de conexión al encendedor de cigarrillos.
ATENCIÓN
►El aparato no está diseñado para uso ininterrumpido. Un funcionamiento superior a 30 minutos de soplado (10 minutos en funcionamiento como bomba de aire) puede conllevar un sobrecalentamiento y daños en el aparato. Apague el aparato según el tiempo recomendado y vuelva a ponerlo en funcionamiento después de enfriarse el motor.
Funcionamiento como inflador
♦Retire la tapa de válvula del artículo a inflar.
♦Monte el accesorio adaptador de válvula adecuado 6 sobre la abertura de salida de aire del aparato.
♦Inserte el accesorio adaptador de válvula 6 en la válvula del artículo a inflar.
♦Encienda el aparato colocando el interruptor de función 2 en la posición „II“.
♦Una vez alcanzado el nivel de inflado elegido, apague el aparato (interruptor de función 2 en posición „0“) y retire el accesorio adaptador de válvula 6 del artículo a inflar.
♦Vuelva a colocar de nuevo la caperuza de válvula sobre el artículo de inflar.
Funcionamiento de bomba de aire
♦ Compruebe si la válvula del objeto a inflar precisa un accesorio adaptador de válvula 7 . Si este fuera el caso: Presione el accesorio adaptador de válvula adecuado 7 en la abertura de la válvula de conexión 5 y presione la palanca de cierre hacia abajo.
♦Si no utiliza un accesorio adaptador de válvula 7 asegurese que el cierre de la válvula de conexión 5 se encuentre abierta. En estado abierto la palanca de cierre debe apuntar hacia la parte posterior.
♦Inserte la válvula de conexión abierta 5 sobre la válvula del objeto a inflar y presione hacia abajo de modo que quede firmemente asentada.
♦Cierre la válvula de conexión 5 , presionando la palanca de cierre hacia abajo. Asegurese que no pueda soltarse la válvula de conexión.
♦Encienda el aparato colocando el interruptor de función 2 en la posición „I“.
8 |
KH 4256 |
Manejo y funcionamiento
♦ Compruebe el aumento de presión de aire en la indicación de presión |
|
de aire 3 . Al momento que se ha alcanzado el valor elegido, apague el |
ES |
aparato (interruptor de función 2 en posición „0“). |
|
|
|
♦Abra la palanca de cierre de la válvula de conexión 5 y extraiga la válvula de conexión (conjuntamente con el accesorio adaptador de válvula 7 , si está disponible) de la válvula del objeto a inflar.
Medir la presión de aire
ADVERTENCIA
►Para medir la presión de aire de un objeto relleno de aire, el aparato no precisa la alimentación de corriente.
♦Compruebe si la válvula del objeto relleno de aire precisa un accesorio adaptador de válvula 7 . Si este fuera el caso: Presione el accesorio adap-
tador de válvula adecuado 7 en la abertura de la válvula de conexión 5 y presione la palanca de cierre hacia abajo.
♦Si no utiliza un accesorio adaptador de válvula 7 asegurese que el cierre de la válvula de conexión 5 se encuentre abierta. En estado abierto la palanca de cierre debe apuntar hacia la parte posterior.
♦Inserte la válvula de conexión abierta 5 sobre la válvula del objeto a inflar y presione hacia abajo de modo que quede firmemente asentada.
♦Cierre la válvula de conexión 5 , presionando la palanca de cierre hacia abajo. Asegurese que no pueda soltarse la válvula de conexión.
♦Tome lectura de la presión de aire en la indicación de presión de aire 3 del aparato.
♦Abra la palanca de cierre de la válvula de conexión 5 y extraiga la válvula de conexión (conjuntamente con el accesorio adaptador de válvula 7 , si está disponible) del objeto relleno de aire.
KH 4256 |
9 |
Limpieza/Conservación/Eliminación
Limpieza
ES
PELIGRO
¡Peligro de descarga eléctrica!
►Apague el aparato y extraiga el adaptador de coche del encendedor de cigarrillos antes de proceder a su limpieza.
ATENCIÓN
¡Posible avería en el aparato!
►Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
►No utilice productos de limpieza o disolventes agresivos. Estos productos pueden dañar la superficie del aparato.
■Limpie la superficie y las rejillas de ventilación del aparato con un paño seco blando o bien con un pincel.
Conservación/Eliminación
Conservación
Guarde el aparato en un lugar seco limpio sin irradiación directa del sol.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
10 |
KH 4256 |
Anexo
Anexo
ES
Características técnicas
Bomba de aire
Tensión nominal |
12 V DC |
|
Consumo de corriente |
6 A |
|
Presión de trabajo |
2,8 bar /40 Psi |
|
Caudal de aire |
4,5 l/min. |
|
Rango de indicación de presión |
17 bar /250 Psi |
|
máx |
||
|
||
Servicio de corta duración |
10 min. ON, 30 min. OFF |
|
Inflador |
|
|
Tensión nominal |
12 V DC |
|
Consumo de corriente |
5 A |
|
Servicio de corta duración |
30 min. ON, 30 min. OFF |
|
Nivel de emisión acústico (LpAd) |
77 dB(A) |
|
Nivel de potencia acústica (LwAd) |
92 dB(A) |
|
Temperatura de servicio |
+ 5 - + 40°C |
|
Humedad |
5 - 90% (sin condensación) |
|
Dimensiones |
22 x 15 x 12 cm |
|
Peso |
930 g aprox. |
KH 4256 |
11 |
Anexo
Declaración de conformidad CE
ES |
Nosotros, la, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, Responsable |
|
|
|
de la documentación Semi Uguzlu, declara bajo su exclusiva responsabilidad |
|
que el siguiente producto al que se refiere la presente declaración, cumple con |
|
todos los requisitos de la directiva de máquinas 2006/42/EC y directiva de |
|
compatibilidad electromagnética EMC 2004/108/EC. |
Denominación de tipo/aparato:
Ultimate Speed Inflador KH 4256
Número de serie:
IAN 53356
Normas armonizantes aplicadas:
EN 60335-1: 2002 + A11 + A1: 04 + A12 + A2: 06 + A13: 08 + A14: 10
EN 62233: 2008
EN 1012-1: 1996
EN ISO 14121-1: 2007
EN ISO 12100-1: 2003 + A1: 2009
EN ISO 12100-2: 2003 + A1: 2009
EN 55014-1: 2006
EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008
Bochum, el 07.02.2010
Hans Kompernaß
Gerente
12 |
KH 4256 |
Anexo
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. |
ES |
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su |
|
entrega. |
|
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer |
|
uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio |
|
habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. |
|
ADVERTENCIA
►La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, ni las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El uso de la garantía no implica la ampliación de su periodo de vigencia. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas o reparadas.
Deberá informarse inmediatamente después del desempaquetado de los daños y defectos que ya estuviesen presentes en el momento de la compra, como máximo dos días después de la fecha de compra.
Una vez transcurrido el periodo de garantía, las reparaciones no serán gratuitas.
Asistencia técnica
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
E-Mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
KH 4256 |
13 |
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installazione e collegamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Estrazione dalla confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Requisiti del luogo di installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connessione elettrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modo di funzionamento con so aggio dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Modo di funzionamento con pompaggio dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Misurazione della pressione dell'aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conservazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dichiarazione di conformità CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
KH 4256 |
15 |
IT
MT
Introduzione
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del compressore KH 4256 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso conforme, la sicurezza, l'installazione e il collegamento nonché l'uso dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso dev'essere letto e seguito da tutti coloro che sono incaricati dell'uso e dell'eliminazione dei guasti dell'apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle immagini, anche in condizioni modificate, è consentita solo con permesso scritto del produttore.
Uso conforme
L'apparecchio è idoneo esclusivamente ...
-al gonfiaggio di oggetti idonei con valvola e altri articoli di volume esteso.
-alla misurazione della pressione dell'aria con oggetti riempiti di aria.
-all'uso con la rete di bordo da 12 V degli autoveicoli tramite l'accendisigari.
-all'uso privato e non commerciale.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
►Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla destinazione.
►Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifiche non consentite o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
16 |
KH 4256 |
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO!
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione minacciosamente pericolosa.
Se non si evita tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a lesioni gravi.
►Seguire le indicazioni contenute nella presente sezione per evitare il rischio di morte o lesioni gravi per le persone.
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
►Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
►Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
►Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
KH 4256 |
17 |
IT
MT
Sicurezza
IT
MT
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
■Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
■Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
■Tenere lontano l'apparecchio dai bambini e dagli animali domestici. I bambini spesso sottovalutano i rischi derivanti dall'uso di elettrodomestici.
■Durante l'uso, non dirigere mai l'apparecchio su sé stessi o altre persone, in particolare non sugli occhi o sulle orecchie. Sussiste il pericolo di lesioni.
■Non azionare mai l'apparecchio senza sorveglianza e seguire le istruzioni di gonfiaggio dell'articolo da gonfiare. L'articolo da gonfiare potrebbe esplodere e provocare gravi lesioni.
■Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e al di fuori dalla portata dei bambini.
■Non utilizzare l'apparecchio mentre si guida. L'uso dell'apparecchio durante la guida può dare luogo a incidenti.
■Utilizzare l'apparecchio esclusivamente a motore spento, per non danneggiare inutilmente l'ambiente.
■Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■Non esporre l'apparecchio alla pioggia o a tempo umido e impedirne il contatto con l'acqua. Sussiste il pericolo di folgorazione!
■Tenere libere tutte le aperture durante l'uso dell'apparecchio. Non occludere le aperture con le mani o con le dita e non coprire l'apparecchio. Sussiste il rischio di surriscaldamento.
■Impedire la penetrazione di sabbia o altri piccoli corpi estranei nelle aperture di ingresso o uscita dell'aria. In tal caso si potrebbero arrecare danni all'apparecchio.
18 |
KH 4256 |
Sicurezza
■ |
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. |
|
|
Non aspirare vapori bollenti. La mancata osservanza di tali indicazioni com- |
|
|
porta il pericolo di incendio o esplosione. |
|
■ |
Spegnere l'apparecchio e staccare l'adattatore per auto dall'accendisigari: |
IT |
|
- se non si utilizza l'apparecchio; |
MT |
-se si lascia l'apparecchio incustodito;
-se si deve pulire l'apparecchio;
-se il cavo di connessione è danneggiato;
-a seguito di penetrazione di corpi estranei o presenza di rumori anomali.
■Utilizzare unicamente il cavo contenuto nella fornitura. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■Non tentare di riparare l'apparecchio autonomamente.
■Assicurarsi che il cavo di connessione dell'apparecchio sia integro e non venga posato su superfici bollenti e/o bordi acuminati.
■Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni all'adattatore per auto o al cavo di connessione.
■In presenza di danni al cavo di connessione o all'adattatore per auto, disconnettere immediatamente l'adattatore per auto dall'accendisigari.
■Il cavo di connessione dell'apparecchio non può essere sostituito. In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'apparecchio.
■Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti.
■Non aprire assolutamente l'alloggiamento dell'apparecchio. In caso di contatto con connessioni sotto tensione e di modifica della struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di folgorazione elettrica.
■Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio in acqua, non collocarlo nelle vicinanze dell'acqua e non collocare recipienti pieni di liquidi (ad es. vasi) sull'apparecchio. Sussiste il rischio di folgorazione.
■Connettere il cavo solo a una presa accendisigari per auto. Rispettare le indicazioni del produttore dell'auto per l'uso dell'accendisigari.
KH 4256 |
19 |
Descrizione dell'apparecchio
Descrizione dell'apparecchio
IT |
|
Apertura di uscita dell'aria |
2 |
Commutatore di funzione |
|
|
|
|
MT |
3 |
Indicazione della pressione dell'aria in |
-kg/cm2 (interno, scala rossa)
-lb/in2 (esterno, scala nera)
4Cavo di connessione con adattatore per auto
5Valvola di compressione con leva di chiusura
6Inserti-adattatori valvola per l'apertura di uscita dell'aria
7Inserti-adattatori valvola per la valvola di connessione con leva di chiusura 5
Installazione e collegamento
Indicazioni di sicurezza
AVVISO
La messa in funzione dell'apparecchio può comportare danni personali e materiali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli:
►Il materiale di imballaggio non dev'essere utilizzato come giocattolo. Pericolo di so ocamento!
►Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di installazione nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare danni personali e materiali.
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Compressore KH 4256
6 adattatori valvola per tipi diversi di valvole
Le presenti istruzioni per l'uso
AVVERTENZA
►Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
►In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insu ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. capitolo Assistenza).
20 |
KH 4256 |