Ultimate Speed UPA 500 A1 User Manual [en, es, it]

5
SENSOR DE APARCAMIENTO SEMAFORO PER PARCHEGGIO UPA 500 A1
SENSOR DE APARCAMIENTO
Instrucciones de uso
SEMAFORO PER PARCHEGGIO
Istruzioni per l‘uso
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: UPA 500 A1-08/11-V2
IAN: 70429
LUZES DE ESTACIONAMENTO
Manual de instruções
GARAGE PARKING AID
Operating instructions
UPA 500 A1
12
3
7
4
5
6
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de advertencia utilizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Volumen de suministro e inspección de transporte . . . . . . . . . . . . . .4
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Manejo de las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Manejo y funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Colocar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montaje mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Limpieza/Almacenaje/Evacuación . . . . . . . . . . . . . . .10
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Evacuación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . .12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ES
UPA 500 A1
1
Introducción
Introducción
ES
¡Le felicitamos por la compra de su aparato nuevo! Estas instrucciones de uso son parte integrante del semáforo de
aparcamiento UPA 500 A1 (indicado en lo sucesivo como aparato), contienen indicaciones importantes acerca del uso conforme al previsto, la seguridad, el manejo así como la evacuación del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato . Deben ser leídas y aplicadas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de anomalías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el apa­rato a cualquier posible propietario futuro.
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de pelig
Si no se puede evitar la situación peligrosa, puede conllevar la muerte o lesiones graves.
Se han de seguir fi elmente las instrucciones en estas indi- caciones de advertencia para evitar el peligro de muerte o lesiones gr
aves de personas.
ro eminente.
2
UPA 500 A1
Introducción
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación potencialmente peligrosa.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones a personas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño mat
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo del aparato.
erial.
Finalidad de uso
El aparato está diseñado exclusivamente para la señalización de distancias entre un vehículo y la pared de garaje con el fi n de facilitar de este modo el aparcamiento. Este aparato está previsto sólo para uso doméstico privado y no para su aplicación comercial o industrial. El aparato es una simple ayuda para aparcar, no sustituye en ningún caso la precaución necesaria que se ha de tomar durante la con­ducción al aparcar. Pero ello no nos responsabilizamos de posibles daños derivados de un montaje incorrecto, uso incorrecto, conserva­ción incorrecta o mal funcionamiento. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
UPA 500 A1
ES
3
Introducción/Seguridad
Volumen de suministro e inspección de
ES
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
1 x Semáforo de aparcamiento UPA 500 A1 4 x pilas 1,5 V Tipo AA/LR6/Mignon 4 x tornillos M3 x 24 mm 4 x tacos (S6) 3 x alfombrillas de velcro Estas instrucciones de servicio
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un emba-
laje defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
ecta de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
dir
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad
En caso de dudas acerca de su estado medicinal, consulte un médico antes de utilizar el aparato.
4
UPA 500 A1
Seguridad
ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que hay
Utilice el aparato sólo para los fi nes de utilización descrito (véase capítulo Finalidad de uso).
No permita utilizar el apar niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES
Evite el suministro de calor adicional como p. ej. el debido a la radiación directa del sol, calefacciones, etc.
No e recintos secos.
a caído.
ato a personas (incluidos los
xponga el aparato a la humedad, utilicelo sólo en
ES
UPA 500 A1
5
Manejo de las baterías
ES
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego. No cortocircuite nunca las pilas. No intente recargar las pilas. Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas
puede causar daños permanentes en el aparato. Debe tenerse pr
ecaución especial en el manejo de pilas dañadas o reventa-
das. ¡Peligro de causticación! Usar guantes protectores. Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, solicitar asistencia médica inmediata. No mezcle nunca pilas usadas y nuevas. Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo
prolongado, extraiga las pilas.
Seguridad
6
UPA 500 A1
Descripción de aparatos/Manejo ...
Descripción de aparatos
Semáforo de aparcamiento
2
Apagar / Encender
3
LED rojo
4
LED amarillo
5
LED verde
6
Compartimiento de pilas
7
Sensor de ultrasonido
Manejo y funcionamiento
Colocar las pilas
Deslice el interruptor de encendido/apagado „OFF“.
Deslice la tapa compartimiento de pilas en dirección de la fl echa y retirela del aparato.
Coloque las pilas 4 x 1,5 V del tipo AA/LR6/Mignon en el compartimiento de pilas indicada en el compartimiento de pilas 6.
Vuelva a poner la tapa compartimiento de pilas y deje que encastre correctamente.
ADVERTENCIA
Si durante el uso o en modo de funcionamiento standby par- padea el LED rojo que las pilas están casi agotadas y se han de reemplazar.
6
. Preste atención a la polaridad
3
cada 10 segundos una vez, es indicio
2
a la posición
ES
UPA 500 A1
7
Montaje mural
ES
PELIGRO
Preste atención al taladrar de no dañar ninguna línea eléctrica o cualquier otra instalación, tales como p. ej. tuberías de agua que tr
ATENCIÓN
Los tacos suministrados son aptos sólo para la fi jación en hormigón o piedra. Compruebe por favor necesariamente antes del montaje en el lugar del montaje la ap tacos. En caso de duda consulte a un especialista.
Fije el semáforo de aparcamiento la altura de los parabrisas de su vehículo. Marque al respecto dos orifi cios para taladrar a una distancia vertical de 130 mm.
Fije el sensor de ultrasonido en la pared del garaje a la altura del parachoques de su vehículo. Marque al respecto dos orifi ­cios par
Taladre con un taladro y una broca de 6 mm cuatro orifi cios con una profundidad mínima de 30 mm.
Inserte los tacos en los orifi cios y enrosque los tornillos. Deje sobresalir ligeramente las cabezas de los tornillos.
Cuelgue el semáfor sonido 7 en los tornillos.
ADVERTENCIA
Como alternativa puede usar las alfombrillas adhesivas velcro suministradas para la fi jación del semáforo de apar
Manejo y funcionamiento
anscurran por la pared.
en la pared del garaje a
a taladrar a una distancia vertical de 45 mm.
o de aparcamiento
camiento y el sensor de ultrasonido 7.
y el sensor de ultra-
titud para los
8
UPA 500 A1
Manejo y funcionamiento
Funcionamiento
El aparato dispone de 3 modos operativos:
Standby
El aparato conmuta automáticamente al modo de funcionamiento standby (modo de ahorro de corriente), si dentro de aprox. 30 segundos no se ha producido ningún movimiento en el área de vigilancia. En caso de un movimiento el aparato detecta la entrada o salida de un vehículo y vuelve activarse automáticamente.
Entrada
Al entrar un vehículo en el garaje, el aparato se activa con la secuencia de luz verde - amarillo - rojo.
Salida de vehículo
4
Si se distancia un vehículo, se enciende el LED amarillo nuación el LED verde 5.
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado deslizándolo a la posición „ON“. Los LEDs parpadean brevemente (rojo, amarillo, verde). El aparato está ahora listo para funcionar y el LED verde 5 se ilumina de modo permanente.
Compruebe si funciona bien aproximándose lentamente al sensor de ultrasonido de luz correspondiente del semáforo de aparcamiento .
7
y controle en este proceso la señal
y a conti-
ES
2
Señal de luz Distancia respecto al sensor de
ultrasonido Verde aprox. 5 - 1,5 m Amarillo aprox. 1,5 - 0,5 m Rojo aprox. 0,5 - 0 m
UPA 500 A1
9
Limpieza/Almacenaje/Evacuación
ADVERTENCIA
ES
Tenga en cuenta que en área del límite puede saltar en determinadas circunstancias entre los colores. Esto no es un defecto, sino que no está identifi del límite, p. ej. si el vehículo no está situado en paralelo respecto al sensor.
cado con exactitud el área
Limpieza/Almacenaje/Evacuación
Limpieza
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato.
Asegúr
ese que durante la limpieza no entre humedad en
el aparato, para evitar daños irreparables en el mismo. No utilice pr
Estos productos pueden dañar la superfi cie del aparato.
Limpie el aparato con un paño suave y seco. En caso de sucie- dad persistente también puede humedecer el paño ligeramente.
Almacenamiento
Si no va a usar el aparato durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas y almacénelas en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
oductos de limpieza o disolventes agresivos.
10
UPA 500 A1
Limpieza/Almacenaje/Evacuación
Evacuación
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación auto-
rizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse de forma
respetuosa con el medioambiente.
¡Evacuar las pilas!
Las pilas no deben tirarse a la basura doméstica. Cada consumidor está obligado legalmente a entregar las pilas/acumuladores en un punto de recogida municipal/de su barrio de residuos especiales o en comercios con recogida. Esta obligatoriedad tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente. Devuelva las pilas sólo si están descargadas.
ES
UPA 500 A1
11
Anexo
ES
Características técnicas
Rango detectable 15 cm - 500 cm
Alimentación de corriente
Rango de temperatura de servicio + 5 hasta + 40°C
Humedad 5 - 90% (sin condensación) Medidas (L x Al x A)
Semáforo de aparcamiento Sensor de ultrasonido
Peso aprox. 165 g (sin pilas)
4 x 1,5 V pilas
Tipo AA/LR6/Mignon
aprox. 5,5 x 16,5 x 4,8 cm
aprox. 5,6 x 8 x 3,4 cm
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple respecto a concordancia con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de las directivas EMC 2004/108/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Anexo
12
UPA 500 A1
Anexo
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas de transporte o sujetas a desgaste ni los daños sufridos por las piezas fr las pilas).
El aparato ha sido diseñado para el uso privado exclusivo y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El período de validez de la garantía no se prolonga al hacer uso de la misma. Lo mismo se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Los posibles daños y defectos que ya estén presentes el comprar el aparato se deberán notifi car inmediatamente después de desem­balar el producto y a muy tardar dos días a partir de la fecha de compra.
Las reparaciones que se originen una vez expirado el periodo de garantía se deberán abonar.
ágiles (p. ej. interruptores o
ES
UPA 500 A1
13
Asistencia técnica
ES
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 70429
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
Anexo
14
UPA 500 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . .18
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Uso delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Inserimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pulizia/Conservazione/Smaltimento . . . . . . . . . . . . .24
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . . .26
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
IT
MT
UPA 500 A1
15
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
IT
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del semaforo da
MT
parcheggio UPA 500 A1 (di seguito denominato l'apparecchio) e fornisce importanti informazioni per l'uso conforme, la sicurezza, i comandi e lo smaltimento dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni deve essere sempre presente nelle vicinanze dell'apparecchio. Esso deve essere letto e utilizzato dalla persona incaricata all'uso e all'eliminazione dei guasti dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze :
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualor
a sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le indicazioni riportate nel presente avviso per evitare il pericolo di morte o lesioni personali gravi.
Introduzione
16
UPA 500 A1
Loading...
+ 40 hidden pages