Smeg WD5090 INSTRUCTION MANUAL

5 (1)

LAVASTRUMENTI SMEG WD5090

MANUALE TECNICO

SMEG S.p.A.

Via Leonardo da Vinci, 4 - 42016 Guastalla (RE) – Italia

Tel. +39 0 522 821 1 - Fax +39 0 522 821 592 e-mail:instruments@smeg.it - internet:www.smeg-instruments.com

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE ISTRUZIONI

La mancata lettura, eventuali incomprensioni o interpretazioni errate delle istruzioni contenute in questo manuale possono causare danni all’apparecchio, nonché essere fonte di pericolo per l’operatore e diminuire notevolmente le prestazioni della macchina.

Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati di seguito.

L’installazione, la manutenzione e le eventuali operazioni di riparazione devono essere eseguite solo da personale autorizzato Smeg.

Qualora la macchina venisse adoperata in modo NON CONFORME a quanto specificato dal costruttore SMEG, la garanzia di cui è dotata decadrebbe immediatamente.

Il materiale contenuto in questo manuale è solo a scopo informativo. Il contenuto e l’apparecchiatura descritta possono essere soggetti a modifiche senza che ne venga data comunicazione. In nessun caso SMEG può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno, diretto o accidentale, derivante da o in relazione all’uso di questo manuale.

01

10/11/2010

 

 

Rev. Manuale

Data

 

 

Versione 10.11.10

2

Avete bisogno di Informazioni o Assistenza sui prodotti della Divisione Strumentazione SMEG?

In tal caso, vi preghiamo di contattarci dalle 8:00 alle 18:00 ai seguenti numeri ed indirizzi:

0522-8211

TEL

0522-821592

FAX

http://www.smeg-instruments.com

Internet Home Page

instruments@smeg.it

Service E-Mail Address

Lo staff del nostro Ufficio Vendite può fornire informazioni sui prezzi ed eventuali offerte. Tutta la gamma dei nostri prodotti è visionabile sul sito internet insieme alle novità.

Il nostro Ufficio di Assitenza Tecnica può fornire tutte le informazioni necessarie per un corretto funzionamento dell’apparecchio e può comunque mettervi in contatto col Centro Assistenza autorizzato più vicino in caso di bisogno.

International customers, please contact your local SMEG distributor.

Versione 10.11.10

3

Manuale WD5090 - Tecnico

INDICE

 

 

1. LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA MACCHINA

7

2.

INTRODUZIONE

 

8

3.

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

9

4.

INSTALLAZIONE

 

11

4.1

SOLLEVAMENTO E TRASPORTO

 

11

4.2

POSIZIONAMENTO

 

11

4.3

LIVELLAMENTO

 

11

4.4

COLLEGAMENTO PRESE ACQUA

 

11

4.5

COLLEGAMENTO ACQUA DEMINERALIZZATA

14

4.6

FUNZIONAMENTO SENZA ALLACCIAMENTO DELL’ACQUA DEMINERALIZZATA

14

4.7

COLLEGAMENTO SCARICO ACQUA

 

15

4.8

COLLEGAMENTO ELETTRICO

 

17

4.9

FINE INSTALLAZIONE

 

17

5. REGOLAZIONE PARAMETRI DI LAVAGGIO

18

5.1

ALLACCIAMENTO ACQUA

 

20

5.2

TEMPO EXTRA CARICO

 

20

5.3

LAVAGGIO DEL POZZETTO

 

21

5.4

RIGENERAZIONE

 

21

5.5

SCARICO MISCELATO

 

23

5.6

RECUPERO DELLO SCARICO

 

23

5.7

ATTIVAZIONE DEL CONDENSATORE

 

23

5.8

POMPE PERISTALTICHE DEI DETERGENTI

24

5.9

FLOWMETER DETERGENTI

 

24

5.10

SENSORE DI CONDUCIBILITA’

 

24

5.11

ATTIVAZIONE PAD

 

24

5.12

CALIBRAZIONE DELLE SONDE DI TEMPERATURA

25

Versione 10.11.10

4

 

Manuale WD5090 - Tecnico

6.

UTILITA’

26

6.1

ABOUT

27

6.2

MODIFICA DELLA/E PASSWORD

27

6.3

SELEZIONE DELLA LINGUA DEI MENÚ

27

6.4

CALENDARIO

28

6.5

ARCHIVIAZIONE

28

6.6

STAMPA CONTINUA IN TEMPO REALE DEI CICLI IN CORSO

28

6.7

ATTIVAZIONE DEL CONTROLLO UTENTE

28

6.8

IMPOSTAZIONE DEL TIPO DI COMUNICAZIONE

29

6.9

PROCEDURA DI DOWNLOAD DI NUOVO FIRMWARE DAL DAVANTI

30

6.10

CONFIGURAZIONE DELLA COMUNICAZIONE VIA LAN

31

6.11

INSTALLAZIONE DEI PARAMETRI DI DEFAULT DELLA MACCHINA

31

6.12

NUMERO DI SERIE DELLA MACCHINA

31

6.13

IMPOSTAZIONI DELLA STAMPANTE

31

6.14

MANUTENZIONE

32

6.15

STATO DEGLI OUTPUT

33

6.16

STATO DEGLI INPUT

34

7. PROGRAMMAZIONE E MODIFICA DEI PROGRAMMI

36

7.1

MENÚ DI PROGRAMMAZIONE

37

7.2

MENÚ PRINCIPALE DI PROGRAMMAZIONE

37

7.3

CREAZIONE DI UN NUOVO PROGRAMMA

38

7.3.1 Selezione delle fasi del programma

39

7.3.2 Editazione di ogni singola fase

40

7.4

EDITAZIONE DI UN PROGRAMMA ESISTENTE

41

7.4.1 Modifica di un programma esistente

41

7.4.2 Copia di un programma esistente

42

7.4.3 Cancellazione di un programma esistente

42

8.

MANUTENZIONI PARTICOLARI

 

43

 

8.1 BLOCCO DELLA POMPA DOPO PERIODI PROLUNGATI DI SOSTA

43

9.

TABELLE DEI PROGRAMMI

 

44

Versione 10.11.10

5

 

Manuale WD5090 - Tecnico

10.

CIRCUITO IDRAULICO

51

10.1

SCHEMA IDRAULICO

51

10.2

CIRCUITO IDRAULICO PRINCIPALE (VISTA D’INSIEME)

52

10.3

SISTEMA DI IMMISSIONE DEI DETERGENTI

53

10.4

SISTEMA D’ASCIUGATURA

54

11. SCHEMI E CIRCUITI ELETTRICI

55

11.1 CASSETTO INFERIORE NEL VANO PORTADETERGENTI (VISTA IN PIANTA)

56

11.2

GRUPPO MORSETTIERA PRINCIPALE (DETTAGLIO)

57

11.3

CASSETTO SUPERIORE NEL VANO PORTADETERGENTI

58

11.4

SCHEDE ELETTRONICHE NEL CASSETTO SUPERIORE

59

12. TROUBLESHOOTING – RICERCA E SOLUZIONE DEI GUASTI

63

12.1 PROBLEMI o GUASTI CUI NON È ASSOCIATO UN ALLARME

63

12.1.1 La macchina non si accende

63

12.1.2

Perdite d‟acqua

63

12.1.3

Problemi inerenti all‟asciugatura

63

12.1.4 Problemi inerenti alla qualità dei risultati di lavaggio

63

12.1.4.1 Disposizione del materiale nel carrello di lavaggio

64

12.1.4.2 Qualità e quantità dell‟acqua

64

12.1.4.3

Pressione dell‟acqua

64

12.1.4.4

Temperatura di lavaggio

64

12.1.4.5

Detergenti utilizzati

64

12.1.5

Macchie sugli strumenti

65

12.2 GUASTI ASSOCIATI AD UN ALLARME

65

Versione 10.11.10

6

Manuale WD5090 - Tecnico

1. LEGENDA DEI SIMBOLI UTILIZZATI NEL MANUALE E SULLA MACCHINA

Prestare particolare attenzione alla lettura.

Attenzione, pericolo: consultare il manuale

Attenzione, superficie calda.

~Tensione alternata.

Marcatura CE, ente notificato IMQ.

A fine vita il prodotto deve essere inviato agli impianti di smaltimento per il recupero e il riciclaggio.

Versione 10.11.10

7

Manuale WD5090 - Tecnico

2. INTRODUZIONE

Questo manuale costituisce parte integrante della macchina.

Occorre conservarlo integro e a portata di mano per tutto il ciclo di vita della macchina.

Consigliamo un‟attenta lettura di questo manuale e di tutte le indicazioni in esso contenute prima dell‟utilizzo dell‟apparecchio.

Questo apparecchio è conforme alla direttiva CE 93/42 s.m.i. (2007/47/CE) attualmente in vigore e alle norme di riferimento ad esso applicabili; ai sensi della direttiva CE 93/42 s.m.i., è classificato come DISPOSITIVO MEDICO di CLASSE IIb.

L'apparecchio è costruito per svolgere la seguente funzione:

-Lavaggio con Disinfezione Chimica o Termodisinfezione dello Strumentario da sala chirurgica o ambulatorio dentistico;

-L’apparecchio non può essere utilizzato per sterilizzare lo strumentario o qualsiasi altro dispositivo.

Ogni altro uso va considerato improprio.

Il costruttore declina ogni responsabilità per utilizzi diversi da quelli indicati.

SMEG declina ogni responsabilità per l’eventuale danneggiamento provocato dal lavaggio in macchina di strumenti i cui produttori non ne abbiano espressamente autorizzata la decontaminazione automatica.

Versione 10.11.10

8

Manuale WD5090 - Tecnico

3. CARATTERISTICHE TECNICHE

 

Controllo elettronico

3 microprocessori +1 (scheda di comunicazione opzionale)

 

Programmi standard memorizzati

20

 

Programmi impostabili

10 ( espandibili fino a 50)

 

Display grafico LCD retroilluminato

128 x 64 pixel

 

Orologio e datario

 

Fasi riprogrammabili

10

 

Parametri fase

Tipo acqua, quantità detergenti, temperatura obiettivo, tempo

 

 

estensione in minuti, temperatura e durata asciugatura

 

Temperatura interno vasca

Da 5°C a 95º C

 

Precisione

0,1°C

 

Sensori di temperatura in vasca

2 PT 1000 CLASSE B IEC 60751 + predisposizione per un terzo

 

Visualizzazione tempo

5 cifre

 

Pompe dosatrici (0-220 ml)

4

 

Pompa dosatrice optional (0-220 ml)

1

 

Serratura di sicurezza

SÍ, con sblocco elettromagnetico

 

Sicurezze

Sezionatore trifase, termostati di sicurezza, controllo ridondante

 

 

del sistema di dosaggio, controllo ridondante della temperatura,

 

 

controllo a flussometro della quantità d‟acqua immessa, ecc.

 

Indicazioni d'allarme

100

 

Menù ricerca guasti

 

Modifica programmi

SÍ (tramite password)

 

Password

4 livelli

 

Lingue

4: italiano, inglese, francese, tedesco (a richiesta: spagnolo,

 

 

polacco, svedese, russo, giapponese)

 

FUNZIONI AUSILIARIE

 

 

Condotto per introduzione sonde esterne

 

Comando per elettrovalvola di separazione dello

 

scarico

 

 

Uscita stampante parallela

 

Porta seriale RS232

 

Porta seriale USB

 

Collegamento LAN

 

Archiviazione cicli

 

Download archivio cicli

 

SISTEMA DI ASCIUGATURA

 

 

Ventola asciugatura

0,4 kW

 

Resistenza di asciugatura

2,5 kW

 

Prefiltro classe C 98%

 

Filtro HEPA classe S 99,999%

 

Temperatura aria di asciugatura

75°C-100°C

 

ALIMENTAZIONE IDRICA (PRESSIONE 1,5-5 BAR)

 

Acqua rete fredda/calda durezza

Max 42º F

 

Acqua demineralizzata conduttività

<20μS/cm

 

Pompa per acqua demineralizzata

Optional

 

Addolcitore incorporato

SI

 

Pompa ricircolo

400L/MIN

 

RISCALDAMENTO ACQUA

 

 

Elettrico

6,3 kW MAX

 

Preriscaldamento acqua tramite boiler

Optional

 

CONDENSATORE DI VAPORE

 

DIMENSIONI LxPxH mm

 

 

Esterna (con top da incasso)

900x630x850 (830)

 

Interna

520x515x545

 

Peso netto (Kg)

120

 

ACCIAIO

 

 

Vasca lavaggio

AISI 316L

 

Rivestimento esterno

AISI 304

 

ALIMENTAZIONE ELETTRICA

 

 

Tensione/potenza max

1/N/PE 230V ~ 50Hz 2,8 kW

Versione 10.11.10

9

Manuale WD5090 - Tecnico

 

3/N/PE 400V ~ 50Hz 7,0 kW

RUMOROSITA'

50dB

CONFORMITA’

93/42/CEE s.m.i. (2007/47/CEE), 93/68/CEE,

 

2006/95/CEE, 2004/108/CEE

 

EN61010-1, EN61010-2-040, EN61326:-1

CLASSE del DISPOSITIVO MEDICO

IIb (secondo classificazione 2007/47/CEE)

Versione 10.11.10

10

Manuale WD5090 - Tecnico

4. INSTALLAZIONE

La macchina va posizionata contro la parete (distanza massima 10cm) e deve essere installata da un tecnico autorizzato SMEG, secondo le norme in vigore. Il tecnico installatore è responsabile del corretto funzionamento dell‟apparecchio dopo la messa in opera; inoltre è tenuto a fornire tutte le informazioni necessarie per il giusto impiego. Durante l‟installazione occorre togliere la pellicola antigraffio delle

superfici esterne in acciaio.

Qualsiasi intervento di regolazione, manutenzione, etc deve essere eseguito con l’apparecchio elettricamente disinserito.

4.1 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO

La base della macchina, prima di lasciare la fabbrica, è fissata su un pallet il quale serve sia per il sollevamento che per il trasporto della macchina stessa.

La movimentazione della macchina richiede l‟uso del carrello elevatore o del transpallet.

4.2 POSIZIONAMENTO

Il kit degli accessori per il montaggio (guarnizioni e fascette) è posizionato all‟interno della vasca di lavaggio.

La macchina può essere fatta aderire con i fianchi ai mobili adiacenti, avendo cura di lasciare libero lo sfiato dei vapori posto sul retro: pertanto è consigliabile che la parete di fondo sia in muratura o in materiale impermeabile.

Evitare inoltre che il calore vada a contatto con eventuali circuiti o prese elettriche retrostanti.

La macchina è munita di tubi per l‟alimentazione idrica e per lo scarico dell‟acqua che possono essere orientati verso destra o verso sinistra per consentire una adeguata installazione.

La macchina può anche essere posizionata sotto un piano di lavoro: l‟operazione deve essere eseguita da personale specializzato.

4.3 LIVELLAMENTO

Posizionata la macchina, agire sui piedini avvitandoli o svitandoli al fine di regolare, se necessario, l‟altezza della macchina e livellarla in modo che venga a trovarsi orizzontale (tolleranza consentita 2 gradi).

Un buon livellamento assicurerà un corretto funzionamento della macchina e, nei modelli con essiccatore, manterrà a filo le porte.

4.4 COLLEGAMENTO PRESE ACQUA

La macchina è fornita di quattro tubi di alimentazione idrica che si raccordano a un dispositivo di non riflusso interno alla macchina , secondo le direttive CENELEC HD27451.

I tubi sono stati previsti per essere allacciati a rubinetti con boccola filettata 3/4‟‟gas.

I tubi che devono essere collegati alla rete di alimentazione dell‟acqua sono:

. tubo acqua fredda;

. tubo acqua calda;

. tubo acqua demineralizzata in pressione (min. 1bar max 5 bar)

. tubo acqua fredda per il condensatore.

Versione 10.11.10

11

Smeg WD5090 INSTRUCTION MANUAL

Manuale WD5090 - Tecnico

Se l‟allacciamento viene effettuato a tubazioni nuove, è consigliabile fare defluire l‟acqua per scaricare eventuali depositi rugginosi o fanghi.

Versione 10.11.10

fig. 2.3.2

12

Manuale WD5090 - Tecnico

ATTENZIONE

Se non è presente la doppia alimentazione idrica calda / fredda , i due tubi di alimentazione (fredda e calda) devono essere allacciati insieme tramite apposito Y ( vedi fig. 2.3.2 figura cerchiata).

Accertarsi che la pressione di alimentazione dell‟acqua di rete sia entro i limiti di funzionamento : min. 1.5 bar max 5 bar.

La temperatura dell‟acqua calda non deve essere superiore a 50°C

Temperature superiori potrebbero danneggiare l‟efficienza dell‟ addolcitore d‟acqua incorporato provocando il danneggiamento delle resine in esso contenute.

I rubinetti di alimentazione idraulica devono essere accessibili

Chiudere sempre i rubinetti di alimentazione idrica quando la macchina non è in funzione

ATTENZIONE

Caratteristiche chimiche dell’acqua di rete non compatibili per un buon lavaggio dei materiali nel caso di lavaggio di ferri chirurgici e materiali inox

Nel caso sia presente un‟eccessiva concentrazione di silicati nell‟acqua di alimentazione, sarà indispensabile l‟allacciamento della macchina ad una linea di acqua demineralizzata utilizzata per il risciacquo finale dei materiali, al fine di evitare depositi e ossidazioni dei materiali inox.

Versione 10.11.10

13

Manuale WD5090 - Tecnico

4.5 COLLEGAMENTO ACQUA DEMINERALIZZATA

Le macchine sono predisposte per essere allacciate ad una linea di alimentazione di acqua demineralizzata in pressione con una pressione minima di 1 bar e max di 5 bar.

Prevedere anche in questo caso un rubinetto in posizione accessibile.

Chiudere sempre i rubinetti di alimentazione idrica quando la macchina non è in funzione

4.6 FUNZIONAMENTO SENZA ALLACCIAMENTO DELL’ACQUA DEMINERALIZZATA

L‟alimentazione delle fasi finali con acqua demineralizzata è consigliabile per la completa eliminazione dei residui salini presenti nell‟acqua e per risultati di lavaggio ottimi.

Si possono comunque ottenere buoni lavaggi anche senza acqua demineralizzata.

ATTENZIONE IMPORTANTE

Nel caso non sia disponibile l’allacciamento dell’acqua demineralizzata è necessario modificare l’impostazione degli allacciamenti idraulici in memoria (vedere §5.1 Allacciamento Acqua).

ATTENZIONE

NEL CASO NON VENGA MODIFICATA L‟ ALIMENTAZIONE IDRICA DEI RISCIACQUI FINALI, LA

MACCHINA SI FERMERÀ AL PRIMO RISCIACQUO IN ACQUA DEMINERALIZZATA E APPARIRÀ SUL DISPLAY IL MESSAGGIO DI ERRORE : MANCATO CARICO DI ACQUA

IN QUESTO CASO SI DOVRA‟ PROCEDERE PRIMA AD UN RESET ED ALLA MODIFICA DELL‟IMPOSTAZIONE DEGLI ALLACCIAMENTI IDRAULICI , DOPODICHE‟ SARA‟ POSSIBILE

RE-IMPOSTARE IL PROGRAMMA .

Versione 10.11.10

14

Manuale WD5090 - Tecnico

4.7 COLLEGAMENTO SCARICO ACQUA

Modelli con condensatore di vapore

Questi modelli sono provvisti di 2 tubi di scarico di diametro 1/2 pollice.

Nel caso di collegamento a scarichi con portagomma da 1/2 pollice, i due portagomma devono essere separati da una altezza minima di 15 cm per evitare interferenze e riflussi dei 2 scarichi.

Il tubo del condensatore di vapore deve essere installato nel portagomma più in basso, ma comunque ad una quota superiore ai 65 cm.

Norme generali di installazione dello scarico

Si raccomanda uno scarico con sifone. Nell‟operazione di installazione è necessario osservare le seguenti precauzioni:

Poichè la temperatura dell’acqua di scarico può raggiungere i 93°C, l’estremità del tubo di scarico deve essere installata in modo fisso al portagomma, utilizzando delle fascette a vite o a molla.

FASCETTA O MOLLA

altezza massima 80 cm altezza minima 40 cm (per cond. vap. 65cm)

Il tubo di scarico non deve presentare brusche curvature con conseguenti strozzature.

L‟estremità del tubo di scarico non deve essere posta, rispetto al piano di appoggio della macchina , ad un‟ altezza superiore a 80 cm nè inferiore a 40 cm.

L‟estremità del tubo di scarico del condensatore non deve essere posta, rispetto al piano di appoggio della macchina, ad un‟ altezza superiore a 100 cm nè inferiore a 65 cm.

In nessun caso l‟estremità del tubo deve risultare immersa nell‟acqua

Il diametro interno della conduttura di scarico deve essere di almeno 40 mm.

Si consiglia, se possibile, di installare uno scarico di diametro 50 mm .

I modelli aventi il condensatore di vapore hanno 2 tubi di scarico di 1/2” : è disponibile un raccordo adattatore per collegare i 2 tubi di scarico direttamente ad un tubo di scarico di diametro 50 mm

L‟ eventuale prolungamento del tubo/tubi di scarico non deve essere di lunghezza superiore ad 1 metro, deve avere lo stesso diametro interno ed inoltre l‟altezza massima a cui deve essere posta l‟estremità libera deve essere ridotta da 80 a 50 cm

ATTENZIONE: Lo scarico deve essere fatto nel rispetto della normativa internazionale . La nostra società declina ogni responsabilità nel caso in cui l’uso improprio della macchina dia origine a inquinamenti .

Versione 10.11.10

15

Manuale WD5090 - Tecnico

Modelli provvisti di dispositivo di separazione dello scarico

I modelli provvisti di valvole per la separazione dello scarico inquinato (destinato a serbatoio di raccolta), e di scarico pulito (destinato alla normale rete fognaria), devono essere installati seguendo le istruzioni (fornite con le valvole) per il montaggio delle valvole di separazione.

Versione 10.11.10

16

Manuale WD5090 - Tecnico

4.8 COLLEGAMENTO ELETTRICO

Le macchine sono costruite per l‟allacciamento alla rete elettrica alle seguenti tensioni:

3 / N / PE ~ 400/230V 50Hz

1 / N / PE ~ 230V 50Hz

Le macchine devono essere collegate PERMANENTEMENTE alla rete elettrica; nel vano laterale portadetergenti è presente un sezionatore quadripolare.

Tutte le superfici in metallo della macchina sono messe a terra: verificare, all’atto dell’installazione, che la connessione al morsetto di terra di protezione dell’impianto sia assicurata.

Le macchine escono dalla fabbrica già predisposte per la tensione 3 / N / PE ~ 400/230V 50Hz e fornite di cavo di alimentazione 5x2.5 mm2 e del relativo sistema di bloccaggio oppure per il collegamento monofase 1 / N / PE ~ 230V 50Hz con il relativo cavo di alimentazione 1x2.5 mm2 con il relativo sistema di bloccaggio.

L‟allacciamento in 230 V monofase, seppur possibile, è sconsigliato in quanto penalizza fortemente le prestazioni in termini di velocità di funzionamento poiché i tempi di riscaldamento risultano triplicati e il tempo ciclo globale ( a parità di ciclo eseguito ) risulta superiore al doppio rispetto ad un collegamento in trifase.

Caratteristiche del cavo di alimentazione:

. FROR 5 x 2.5 mm2, 450/750 V (versione trifase)

. FROR 3 x 2.5 mm2, 450/750 V (versione monofase)

L’impianto elettrico a cui si allaccia la macchina deve essere a norma.

Smeg declina ogni responsabilità per danni a cose o persone derivanti da un impianto di alimentazione elettrica difettoso.

4.9 FINE INSTALLAZIONE

Dopo che la macchina è stata collegata elettricamente ed idraulicamente dal tecnico Smeg, sarà necessario impostare alcuni parametri di lavoro tramite tastiera (o computer).

Si dovranno impostare i seguenti parametri che saranno trattati in dettaglio nei successivi capitoli:

Aggiunta sale nell‟addolcitore/avvio 1° rigenerazione

Lingua dei menu di dialogo

Durezza dell‟acqua di alimentazione

Tipi di acqua effettivamente allacciati

Volume dei detergenti liquidi da dosare (se si cambiano i programmi rispetto a quelli Smeg di default).

Prima di usare la macchina accertarsi che sia stata correttamente collegata l‟alimentazione elettrica, che i tubi di carico acqua siano collegati ai rubinetti e che questi siano aperti, che lo scarico sia posizionato secondo le istruzioni.

Versione 10.11.10

17

Manuale WD5090 - Tecnico

5. REGOLAZIONE PARAMETRI DI LAVAGGIO

I parametri fondamentali della macchina possono essere impostati tramite consolle (avendo però il livello di password di superuser), oppure tramite il software di gestione/controllo WDTRACE.

Dalla schermata iniziale

PR: PLASTICA 70°C (000003)

N Fasi: 5 Durata: 1:10:00

<Ascg ON>

05/02/06 08:30:17

premendo ESC si passa al menù di selezione programmi:

<PRELAV> <PRELAV DEMI> <PLASTICA 70°C> <ZOCCOLI 70°C> <ZOCCOLI 80°C> <BIBERON 93°C>

Premendo ancora una volta ESC, si giunge al menù di scelta dei vari sottomenù tramite password di superuser:

IMMETTERE PASSWORD

----------------------------------

Quindi, premendo ENTER, si accede al seguente sottomenù (che si può scorrere tramite le frecce):

<PROGRAMMI>

<PROGRAMMAZIONE>

<UTILITÁ>

<PARAM LAVAGGIO>

Premendo ENTER sulla voce “PARAM LAVAGGIO”, si accede al menù delle impostazioni base che comprendono 12 voci che di seguito elenchiamo:

<Allacciamento Acqua> <Tempo Extra Carico> <Lavaggio Pozzetto> <Rigenerazione>

Versione 10.11.10

18

Manuale WD5090 - Tecnico

<Scarico miscelato> <Recupero scarico> <Attiv. Condensatore> <Pompe detergenti>

<Flowmeter Deterg> <Sensore conduc.> <Attivazione PAD> <Calibrazione Temp>

Vediamone uno per uno il significato.

Salvataggio delle modifiche effettuate

Ogni volta che si modificano dei parametri, le modifiche vengono salvate in due casi:

1) se nel menù di modifica è prevista la pressione del tasto di conferma (ENTER), allora i cambiamenti vengono subito resi permanenti e col software di gestione WDTRACE si può averne immediato riscontro;

2) se invece nel menù di modifica non è prevista la conferma tramite l‟ENTER, le modifiche effettuate verranno rese permanenti solo a seguito di uno spegnimento/accensione della macchina.

Versione 10.11.10

19

Manuale WD5090 - Tecnico

5.1 ALLACCIAMENTO ACQUA

I programmi di lavaggio sono scritti per utilizzare, a seconda delle fasi, il tipo di acqua (fredda, calda o demineralizzata) più adatto per la funzione da eseguire.

Se non sono disponibili tutti i tre tipi di acqua è possibile correggere automaticamente il programma di lavoro in modo da utilizzare l‟acqua di alimentazione alternativa più opportuna.

Selezionando questa voce, si entra nel menù di selezione del tipo di acqua a disposizione

Acqua Fredda

<S >

Acqua Calda

<S >

Acqua Demi

<S >

Acqua Addolcita <S >

Selezionando con i tasti + e si può selezionare o meno il tipo di acqua a disposizione. Effettuata la selezione, premere INVIO per confermare.

Nel caso sia disponibile in rete l‟acqua addolcita, l‟addolcitore interno deve essere escluso dal funzionamento standard e non deve essere inserito il sale nel serbatoio dell‟addolcitore.

5.2 TEMPO EXTRA CARICO

(necessaria la password di livello tecnico)

Sec. Extra Carico

< 000 >

Nel caso la pressione dell‟acqua nell‟impianto di alimentazione sia al di sotto del valore minimo, si può aumentare il tempo di carico dell‟elettrovalvola di ingresso in modo da evitare l‟emergere di un fastidioso allarme. Immettere quindi il valore in secondi del tempo desiderato (operando con i tasti + e ). Si consiglia però, per ottimizzare i tempi e i costi di ciascun ciclo, di ristabilire nell‟impianto idraulico la giusta pressione.

Versione 10.11.10

20

Manuale WD5090 - Tecnico

5.3 LAVAGGIO DEL POZZETTO

Il lavaggio pozzetto è una funzione che permette il risciacquo della pompa interna e dei circuiti idraulici tra una fase e l‟altra e permette la rimozione completa dell‟additivo usato per il lavaggio precedente e / o la rimozione dei residui di acqua di rete quando si iniziano i risciacqui in acqua demineralizzata.

La funzione „lavaggio pozzetto‟ :

migliora la qualità del lavaggio ma:

aumenta il consumo di acqua

aumenta di alcuni minuti il ciclo di lavoro

Viene quindi data la facoltà di programmare o meno la funzione nel seguente modo:

Lavaggio Pozzetto

<N >

5.4RIGENERAZIONE

DUREZZA IN °F <XX.0>

DUREZZA IN °T <XX.0>

DUREZZA IN °I

<XX.0>

Lt acqua

<XX.0>

Nel caso l‟utente immetta direttamente il numero di fasi dopo le quali fare la rigenerazione, tale dato avrà la priorità rispetto alle altre voci.

Tabella di conversione

 

 

 

 

 

 

Unità di misura

°F

°T

°I

 

 

 

 

 

 

1°F

1

0,56

0,7

 

 

 

 

 

 

1°T

1,79

1

1,25

 

 

 

 

 

 

1°I

1,43

0,8

1

 

 

 

 

 

 

 

Nella tabella seguente viene data una prima stima della corrispondenza tra i gradi di durezza e il corrispondente numero di litri da consumare prima di eseguire la rigenerazione.

Versione 10.11.10

21

Manuale WD5090 - Tecnico

 

Durezza in

 

Durezza in

 

N° litri

 

 

 

 

gradi francesi

 

gradi tedeschi

 

 

 

[°F]

 

[°T]

 

 

 

<10

5.6

150

 

15

8.4

150

 

20

11.2

130

 

25

14

115

 

30

16.8

100

 

35

19.7

75

 

40

22.5

65

 

45

25

60

 

50

28

50

Versione 10.11.10

22

Manuale WD5090 - Tecnico

5.5SCARICO MISCELATO

Scarico Miscelato Temp <gradi> 0 = NO

<00>

Selezionando questa opzione, ossia impostando una temperatura con i tasti + e -, si può raggiungere al momento dello scarico una temperatura minima di circa 75°C.

5.6 RECUPERO DELLO SCARICO

(necessaria la password di livello tecnico)

Recupero Scarico

Immettendo “Sì”, nel caso sia installata la valvola di doppio scarico, si fa in modo

che allo scarico i liquidi vengano convogliati in un apposito scarico (per es. di

 

<N >

recupero o filtrazione).

 

 

 

5.7 ATTIVAZIONE DEL CONDENSATORE

(necessaria la password di livello tecnico)

Condensatore Attivo

Temp <gradi> 0 = NO

<65>

C‟è la possibilità di poter escludere il condensatore di vapore impostando la temperatura di 0°C.

Se invece si imposta una temperatura, quella sarà la temperatura alla quale entra in funzione il condensatore.

Versione 10.11.10

23

Loading...
+ 51 hidden pages