Silvercrest SWKD 3000 A1 User Manual [bg]

KITCHEN TOOLS
7
Kettle SWKD 3000 A1
Operating instructions
Kuhalo za vodu
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKD3000A1-07/10-V3
IAN: 54351
R
Fierbător apă
Instrucţiunile
ΒΒρραασστήρρααςς ννερροού Οδηγίες χρήσης
Електрическа кана за вода
Ръководство за експлоатация
Wasserkocher
Bedienungsanleitung
SWKD 3000 A1
1
8
5
4
2
3
7
6
Content Page
Intended use 2 Technical data 2 Items supplied 2 Safety Information 2 Operating elements 3 Commissioning 3 Heating water 4 Keeping water hot 5 Cleaning and Care 6 Storage 7 Disposal 7 Warranty and Service 7 Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
KETTLE
Safety Information
Intended use
This appliance is intended for the boiling and kee­ping hot of drinking water in domestic households. It is not intended for use with other fluids or for com­mercial applications.
Technical data
Mains voltage: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Poowwer coonsumpption
Operation: 2500 - 3000 W Standby: < 1 W
To bring 1 Liter of water to the boil: 15°C --> 100°C/Power consumption: < 117 Wh
Capacity: max. 1.5 l
min. 0.5 l
Due to the high power consumption, in older
electrical installations the fuse (12A) could trigger.
Items supplied
Kettle Base Operating manual
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Ensure that the base with the electrical connections NEVER comes into contact with water! Should the base be accidentally moistened, allow it to dry completely before using it.
• Use the kettle only with the supplied base.
• Ensure that during operation the power cable never becomes wet or damp. Lay it so that it cannot be pinched or otherwise damaged.
• Arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at once by authorised technicians or our Customer Service Department.
• After use, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. Simply switching off is not sufficient, because the appliance remains "live" for as long as the plug is inserted in the mains power socket.
To avoid burn and injury risks:
• Heat water only with the lid closed, otherwise the automatic switch-off cannot function. Boiling water could then be sprayed out over the edge.
• Hot steam clouds may be released. In addition, the kettle becomes very hot when in use. Therefore wear oven-mitts.
• Ensure that the appliance is stood stably and vertically before switching it on. Boiling water can cause an unstable appliance to tip over.
Check the contents for completeness directly after unpacking. Remove all packing material.
- 2 -
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Operating elements
Temperature LEDs
q
KEEP WARM button
w
ON / OFF switch
e
SET TEMP button (Temperature adjustment)
r
Handle of the lid
t
(with subjacent lid opener) Base
y
Cable winder
u
Pourer sieve
i
Commissioning
Important
Always and only use freshly drawn mains water in the kettle! Do not consume any water that is not certified as potable. If you do, you are taking a risk with your health!
• Before using the appliance, check to ensure that ...
– the appliance, plug and power cable are in
a faultfree condition and...
– the cable is completely unwound from the cable
winder
– the cable is guided through the recess on the
base
– all packaging materials have been removed
from the appliance.
• Fill the appliance with water up to the MAX marking on the scale and let it come to a full boil once – as described in the next section.
• Pour this water away after boiling it.
• Rinse the kettle with clean water.
• Fill the appliance once again with water up to the MAX marking on the scale and then bring it to the boil. Pour this water away also after boiling it.
under the base yand...
u
and...
y
The appliance is now ready for use.
Note
If there is no or not enough water in the kettle, then the appliance switches itself off automatically. Lift the kettle from the base the appliance back into use.
- 3 -
and fill it with water to take
y
Heating water
Danger
NEVER place the electrical base yadjacent to water – a potentially fatal risk!
Note
Always use freshly drawn water. Do not consume any water that has already stood in the kettle for longer than one hour. Do not reboil water that has cooled down. Always pour old water away. Microbes could have formed in it!
You can now heat the water up:
• Set the desired temperature: press the button SET TEMP rrepeatedly until the LED You can choose between 40°C, 60°C, 80°C and 100°C.
at the desired temperature glows.
q
Information
If you cannot set the desired temperature, it may be because the temperature of the water in the kettle is still too high. In this case, exchange the water for freshly drawn mains water.
Note
When possible, heat only as much water as you actually need. This also saves energy!
• Lift the kettle off of the base when filling it!
• Open the lid by pressing the lid switch under the handle of the lid Pull the lid back slightly so that it is secure and does not drop down.
• When filling it, hold the kettle upright . Only in this way can you correctly read the markings. Fill the kettle...
– at least to the MIN mark, so that the appliance
does not overheat,
– no more than to the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
• First close the lid, ensuring that it engages...
• and then place the kettle on the base that it is standing absolutely upright on the base
.
y
• Insert the plug into a mains power socket.
, thereby opening the lid up.
t
, such
y
• When you selected the desired temperature, press the On/Off button conds. The LED blinks. The LED integrated in the On/Off button glows. If you do not start the boiling process wit­hin 10 seconds the set temperature lapses.
• Once the desired temperature has been reached, a signal tone sounds, the respective LED the temperature reached is lit constantly for about 2 minutes and the LED integrated in the On/Off switch
of the selected temperature
q
extinguishes.
e
within about 10 se-
e
q
for
Information
If you want to bring water to a boil (100°C), you only need to press the On/Off button kettle will bring the water to a boil.
e
. The
Information
- You can cancel the heating up of the water at
any time by pressing the On/Off button
- Once you lift the kettle from the base
appliance switches all functions off. All settings are cancelled.
y
e
, the
.
e
- 4 -
Note
Do not let the water stand in the kettle for longer than is absolutely necessary. That would lead to scale deposits. Pour away the water that is no lon­ger required immediately.
Keeping water hot
With this kettle you can maintain the water at a temperature of (about) 40°C, 60°C, 80°C or 100°C for 30 minutes. Should you have set the desired temperature maintenance at 100°C, to avoid excessive steam development the kettle holds the water at a temperature of between about 90°C and 100°C. If the desired heating maintenance temperature is 80°C, 60°C or 40°C, the water he­ater holds the water at a temperature of between about 8°C above or below the selected temperatu­re.
Important
Use the keep-warm function only when there is at least 0.5 liters of water in the kettle. If there is less water in it, the kettle may be switched off within the 30 minutes in order to protect the heating element.
Warning
BEFORE you lift the kettle from the base y, first disconnect the plug from the mains power socket. This prevents causing a short circuit by water possibly spil­ling out of the kettle and falling onto the live electrical connections in the base
Risk of personal injury
For safety reasons, the lid should not be opened while the water is boiling or is very hot. There is a risk of receiving severe scalds.
y
.
The keep-warm setting can be made before, during or immediately after the boiling process:
Before the booilingg pproccess
• Before the boiling process, press the KEEP WARM
• Press the button SET TEMP the LED
• Press the button Start to begin the boiling and then the keep-warm process.
The LED the LED integrated in the KEEP WARM glows as well as the LED in the On/Off The water will now also be kept warm after being heated.
Duringg thee bbooilingg pproocess
• Start the boiling process as described in the section "Heating water".
• During the boiling process, press the KEEP WARM
On completion of the boiling process the LED the currently set temperature glows, the LED integra­ted in the KEEP WARM the LED in the On/Off The water will now also be kept warm after being heated.
AAfter the bboilingg pproccess
• After the signal tone, indicating the end of the boiling process, press the button KEEP WARM
The appliance will then automatically maintain the keep-warm temperature at the temperature you selected to heat the water. The LED rently set temperature glows, the LED integrated in the KEEP WARM LED in the On/Off be kept warm.
button.
w
repeatedly until
r
at the desired temperature glows.
q
of the currently set temperature glows,
q
w
e
button.
w
button glows as well as
w
button.
e
.
w
of the cur-
q
button glows as well as the
w
button. The water will now
e
button
button.
q
of
- 5 -
As soon as the water temperature falls below the set temperature, the kettle heats up again automatical­ly. The LED setting blinks until the selected temperature has been regained. Afterwards, it glows constantly again. After 30 minutes the kettle switches itself off. Two signal tones sound. All LEDs extinguish.
of the currently selected temperature
q
Information
- At any time you can cancel the temperature main­tenance of the water by pressing the On/Off button
- Once you lift the kettle from the base appliance switches all functions off.
or the KEEP WARM button w.
e
y
, the
Note
Do not let the water stand in the kettle for longer than is absolutely necessary. That would lead to scale deposits. Pour away the water that is no longer required.
Cleaning and Care
Danger
Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable elements inside. An open housing increases the risk of receiving a potentially fatal electric shock.
Under NO circumstances may the appliance parts be immersed in water or other liquids! Should residual liquid be on "live" parts during use, there would be the risk of receiving a potentially fatal electric shock.
Before cleaning the appliance, ....
• first disconnect the plug from the mains power socket and allow the appliance to cool down.
• Clean all exterior surfaces and the power cable with a slightly moist cloth. In all cases, dry the appliance well before using it again.
• To clean the inside of the kettle, thoroughly rinse it out with water and then pour the water away.
• Do not use detergents, abrasives or solvents. These can damage the appliance.
In the event of scale deposits:
• Before descaling, remove the pourer sieve (see chapter "Removing/replacing the pourer sieve").
• Use a descaler designed for household appliances (e.g. for coffee machines). Pay heed to the in­structions given for the descaler.
• For the stainless steel container bottom, you can use a suitable product from a specialist dealer.
i
Removing/replacing the pouring sieve
• Open the lid.
• Press the tab at the upper end of the pourer sieve pourer sieve to the inside.
• You can then lift the pourer sieve of its holder.
• Clean the pourer sieve dishcloth and under running water.
• After cleaning, insert the pourer sieve above and then push it forward so that the tab locks into place. Ensure that the pourer sieve grips into the holder at the lower end and is firmly seated.
down and, simultaneously, push the
i
i
with a lightly moistened
i
up and out
from
i
i
- 6 -
• Should any scale deposits have set on the pourer sieve
, soak it for a few hours in a water-vinegar
i
solution at a ratio of 6:1. The scale deposits will dissolve themselves. Rinse the pourer sieve with copious amounts of clear water.
i
Storage
Let the appliance cool completely before putting it in storage.
• Wrap the cable around the cable winder under the base y.
• Store the appliance at a dry location.
u
Disposal
Do NOT dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance
of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial appli­cations. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our au­thorized service branch, the warranty will become void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs ef­fected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after un­packing, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
CY
Kompernass Service Cyprus
Tel.: 800 9 44 01 E-Mail: support.cy@kompernass.com
- 7 -
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Sadrˇzaj Strana
Uporabna namjena 10 Tehnički podaci 10 Obim isporuke 10 Sigurnosne napomene 10 Elementi za posluživanje 11 Prvo puštanje u pogon 11 Zagrijavanje vode 12 Održavanje temperature vode 13 Čišćenje i održavanje 14 Čuvanje uređaja 15 Zbrinjavanje 15 Jamstvo i servis 15 Uvoznik 15
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 9 -
KUHALO ZA VODU
Sigurnosne napomene
Uporabna namjena
Ovaj uređaj je predviđen za zagrijavanje i održavanje temperature pitke vode za potrebe domaćinstva. On nije predviđen za uporabu sa drugim tekućinama ili u komercijalnim područjima.
Tehnički podaci
Napon: 220 - 240 V ~/ 50 Hz
Snaaggaa uređđaajaa
Pogon: 2500 - 3000 W Standby: <1 W
Prokuhavanje 1 litre vode: 15°C --> 100°C/potrošnja struje: < 117 Wh
Količina punjenja: max. 1,5 l
min. 0,5 l
Kod starijih kućnih instalacija može uslijed velike
snage iskočiti kućni osigurač (12A).
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
Obim isporuke
Kuhalo za vodu Postolje Upute za uporabu
Kako biste spriječili opasnost po život uslijed strujnog udara:
• Osigurajte, da postolje sa električnim priključcima
nikada ne može doći u dodir sa vodom! Pustite postolje da se u potpunosti osuši, ako je slučajno postao vlažan.
• Uređaj za kuhanje vode koristite isključivo sa
postoljem sadržanim u obimu isporuke.
• Obratite pažnju na to, da mrežni kabel u radu
nikad ne bude mokar ili vlažan. Vodite ga tako, da ne bude ukliješten ili na drugi način oštećen.
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel
neizostavno dajte zamijeniti od strane autorizir­anog stručnog osoblja ili servisa za kupce, kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
• Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice.
Samo isključivanje uređaja nije dovoljno, jer je još uvijek prisutan mrežni napon u uređaju, dok se mrežni utikač nalazi u utičnici.
U svrhu sprječavanja opasnosti od nastanka požara i ozljeda:
• Vodu zagrijavajte samo uz zatvoren poklopac,
jer u protivnom automatika isključivanja ne funk­cionira. Kipuća voda u tom slučaju može preko ruba izlaziti.
• Može doći do stvaranja vrućih oblaka pare.
Posuda osim toga u radu uređaja bude vrlo vruća. Zbog toga nosite kuhinjske zaštitne rukavice.
• Osigurajte, da uređaj stoji uspravno i stabilno,
prije nego što ga uključujete. Kipuća voda može dovesti do pada uređaja, koji nestabilno stoji.
Neposredno nakon raspakiranja prekontrolirajte cjelovitost obima isporuke. Odstranite sav materijal pakiranja.
- 10 -
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadu­žene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primi­li upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Ne koristite eksterni rasklopni sat ili odvojeni daljinski sustav za rad sa uređajem.
Elementi za posluživanje
LED za temperaturu
q
Tipka KEEP WARM (održavanje temperature)
w
Tipka Uklj/Isklj
e
Tipka SET TEMP (Podešavanje temperature)
r
Rukohvat poklopca
t
(sa otvaračem poklopca ispod njega) Postolje
y
Namatač za kabel
u
Sito za sipanje
i
Prvo puštanje u pogon
Pažnja
Uvijek koristite isključivo svježu pitku vodu, kada radite sa uređajem za prokuhavanje vode! Ne konzumirajte vodu, koja nije deklarirana kao pitka voda. U protivnom postoji opasnost od narušavanja zdravlja!
• Prije nego što uređaj pustite u rad, provjerite, da...
– su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprije-
kornom stanju i...
– da je mrežni kabel potpuno sa namotača
smještenog ispod postolja yodmotan i...
– da je mrežni kabel kroz utor na postolju
proveden i...
– da su svi materijali od pakiranja odstranjeni sa
uređaja.
• Napunite uređaj sa vodom do oznake MAX na skali i pustite je da jednom prokuza - na način opisan u slijedećm poglavlju.
• Ovu vodu nakon prokuhavanja odlijte.
• Posudu isperite bistrom vodom.
• Uređaj još jednom napunite vodom do oznake MAX na skali i pustite je da proključa. Ovu vodu takođe prolijte.
u
y
Uređaj je sada spreman za rad.
Napomena
Ako se u kuhalu za vodu ne nalazi voda ili dovoljna količina vode, uređaj se automatski isključuje. Podignite posudu sa postolja biste uređaj mogli ponovo pustiti u rad.
- 11 -
i umetnite vodu, kako
y
Zagrijavanje vode
Opasnost
Nikada nemojte električno postolje ydovesti u blizinu vode – opasnost po život!
Napomena
Uvijek koristite svježu pitku vodu. Ne konzumirajte vodu, koja je stajala duže od jednoga sata u kuhalu. Ohlađenu vodu nemojte ponovo prokuhati. Staru vodu uvijek prospite. Moglo bi doći do stvaranja klica!
Sada vodu možete zagrijati:
• Podesite željenu temperaturu: Pritisnite tipku SET TEMP rtoliko puta, dok LED svijetli kod željene temperature. Možete birati između stupnja temperature 40°C, 60°C, 80°C i 100°C.
q
Napomene
Ako željenu temperaturu ne možete podesiti, razlog može biti taj da je temperatura vode u uređaju još previsoka. U tom slučaju vodu zamijenite svježom pitkom vodom.
Napomena
Zagrijte po mogućnosti samo toliko vode, koliko Vam je zaista potrebno. To štedi energiju!
• Skinite posudu, da biste je napunili!
• Otvorite poklopac tako, što ćete otvarač pritisnuti ispod ručke poklopca pac. Poklopac lagano povucite prema natrag, tako da čvrsto stoji i da se ne zatvori.
• Prilikom punjenja posudu držite u uspravnom stanju. Samo tako možete oznake ispravno očitati. Napunite posudu...
– najmanje do oznake MIN-Marke, kako se
uređaj ne bi pregrijao,
– Najviše do oznake MAX, kako ne bi izlazila
kipuća voda.
• Prvo zatvorite poklopac tako da ulegne...
• i zatim postavite posudu na postolje dok ona ne stoji sasvim ravno na postolju
• Zatim utaknite mrežni utikač u utičnicu.
i pritom otklopiti poklo-
t
, sve
y
y
.
• Kada ste izabrali željenu temperaturu, u roku od 10 sekundi pritisnite tipku Uklj/Isklj tiljka
izabrane temperature trepti. U tipci
q
Uklj/Isklj od 10 sekundi ne pokrenete postupak kuhanja, dolazi do gubitka podešene temperature.
• Čim je dostignuta željena temperatura, oglašava se signalni zvuk, odgovarajuća LED svjetiljka dostignute temperature konstantno svijetli ca. 2 minute i u tipci Uklj/Isklj svjetiljka se gasi.
integrirana LED svijetli. Ako u roku
e
e
. LED svje-
e
integrirana LED
q
Napomene
Ako želite prokuhati vodu (100°C), trebate samo pritisnuti tipku Uklj/Isklj dovesti vodu do ključanja.
. Kuhalo za vodu će
e
Napomene
- Zagrijavanje vode u svakom trenutku pritiskanjem
tipke Uklj/Isklj
- Čim posudu skinete sa postolja
sve funkcije. Sva podešenja će biti izgubljena.
možete prekinuti.
e
, uređaj isključuje
y
- 12 -
Napomena
Vodu ne ostavite u kuhalu za vodu duže nego što je potrebno. To dovodi do stvaranja vapnenih naslaga. Vodu, koju više ne trebate, odmah prolijte.
Održavanje temperature vode
Sa ovim kuhalom za vodu možete održavati tempe­raturu vode na (ca.) 40°C, 60°C, 80°C ili 100°C u trajanju od 30 minuta. Ako ste željenu temperaturu za održavanje postavili na vrijednost 100°C, uređaj će održavati temperaturu vode između ca. 90°C i ca. 100°C, tako da bude spriječeno prekomjerno stvaranje pare. Ako željena temperatura za održa­vanje iznosi 80°C, 60°C ili 40°C, kuhalo za vodu će održavati temperaturu vode na vrijednosti od ca. 8°C ispod ili iznad izabrane vrijednosti temperature.
Pažnja
Funkciju održavanja temperature koristite samo onda, kada se najmanje količina od 0,5 litara vode nalazi u kuhalu za vodu. Ako je sadržana manja količina vode, kuhalo za vodu će eventualno biti isključeno unutar roka od 30 minuta, kako bi bio za­štićen element za zagrijavanje.
Upozorenje
Prvo izvucite mrežni utikač iz utičnice, prije nego što posudu sa postolja da izlazeća voda može dospjeti na električne spojeve u postolju
Iz sigurnosnih razloga ne biste trebali otvarati po­klopac, kada voda kuha ili kada je jako vruća. Postoji opasnost od opeklina.
i dovesti do kratkoga spoja.
y
Opasnost od ozljeđivanja
podignete. Time ćete spriječiti,
y
Podešenje održavanja temperature možete izvršiti prije, za vrijeme ili neposredno nakon postupka kuhanja:
Prije ppoostuppkka kuhaanja
• Prije postupka kuhanja pritisnite tipku KEEP WARM
• Pritisnite tipku SET TEMP LED svjetiljka svijetliti.
• Pritisnite tipku Start, kako biste pokrenuli postupak kuhanja i nakon toga postupak održavanja tem­perature.
LED svjetiljka svijetli, u tipci KEEP WARM kao i LED tipke Uklj/Isklj vanja biti održavana temperatura vode.
ZZaa vrijeme ppoostuppkka kuhanjaa
• Pokrenite postupak kuhanja na način objašnjen u poglavlju "Zagrijavanje vode".
• Za vrijeme postupka kuhanja pritisnite tipku KEEP WARM
Nakon završetka postupka kuhanja svijetli samo još LED svjetiljke u tipci KEEP WARM tipke Uklj/Isklj održavana temperatura vode.
NNaakkoon ppostuppkaa kkuhaanjaa
• Nakon signalnog zvuka, koji označava kraj po­stupka kuhanja, pritisnite tipku KEEP WARM
Uređaj održavanu temperaturu vode automatski po­dešava na vrijednost temperature, na koju ste pre­thodno zagrijali vodu. LED svjetiljka dešene temperature svijetli, u tipci KEEP WARM integrirani LED svijetli, kao i LED tipke Uklj/Isklj e. Temperatura vode sada će biti održavana.
.
w
toliko puta, dok
r
željene temperature ne počne
q
aktualno podešene temperature
q
integrirani LED svijetli,
w
. Sada će i nakon zagrija-
e
.
w
aktualno podešene temperature,
q
integrirani LED, kao i LED
w
. Sada će i nakon zagrijavanja biti
e
q
w
aktualno po-
w
.
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages