Silvercrest SUR 46 B1 User Manual [en, fr, de]

NETTOYEUR À ULTRASONS SUR 46 B1
NETTOYEUR À ULTRASONS
Mode d’emploi
ULTRASCHALL­REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 100117
RP100117_Ultraschall_Reinigungsgeraet_Cover_LB2.indd 2 02.05.14 16:33
ULTRASOON REINIGINGSAPPARAAT
Gebruiksaanwijzing
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
__GRA100117_B2.book Seite 1 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Français ................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 12
Deutsch.................................................................................. 22
English................................................................................... 32
ID: SUR 46 B1_14_V1.2
__GRA100117_B2.book Seite 2 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
12 3 4
A B
C D
798101112
65
__GRA100117_B2.book Seite 2 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 2
2. Utilisation conforme ......................................................................... 3
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 3
4. Éléments livrés ................................................................................. 5
5. Mise en service ................................................................................ 5
6. Utilisation ........................................................................................ 6
6.1 Fonctionnement du nettoyage par ultrasons .............................................. 6
6.2 Objets non appropriés pour un nettoyage par ultrasons ............................. 6
6.3 Exemples d'utilisation ............................................................................ 6
6.4 Processus de nettoyage .......................................................................... 7
7. Nettoyage ....................................................................................... 9
8. Conservation ................................................................................... 9
9. Mise au rebut .................................................................................. 9
10. Dépannage ...................................................................................... 9
11. Caractéristiques techniques ............................................................ 10
12. Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 10
1. Aperçu de l'appareil
1MAXMarque pour le remplissage maximal 2 Cuve en acier inoxydable 3 DEL de fonctionnement s'allume pendant le processus de nettoyage 4 Couvercle transparent 5 Câble de raccordement avec fiche secteur 6 Écran 7STOPTouche de mise hors service pour une interruption temporaire du processus
de nettoyage
8SET Réglage de la durée de nettoyage (180, 300, 480, 600, 090 secondes) 9STARTTouche de mise en marche pour lancer le processus de nettoyage 10 Support de bracelet 11 Panier pour petits éléments 12 Axe pour 2 CD/DVD maximum (avec bague de distance)
2
FR
__GRA100117_B2.book Seite 3 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau nettoyeur à ultrasons.
Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec le volume de livraison :
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
Respectez en priorité les consignes de sécurité !
L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
Conservez ce mode d'emploi.
Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
Nous vous souhaitons beaucoup de bon­heur avec votre nouveau nettoyeur à ultra­sons !
2. Utilisation conforme
Le nettoyeur à ultrasons est destiné au net­toyage doux et approfondi, par ex., de bi­joux, lunettes, CD/DVD, prothèses dentaires, têtes de rasoir et bien plus encore. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé dans un cadre professionnel.
Utilisation impropre prévisible
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Cet appareil ne convient pas au nettoyage des tous les objets (voir « Objets non appro­priés pour un nettoyage par ultrasons» à la page 6).
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire la mort.
AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
FR
3
__GRA100117_B2.book Seite 4 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais­sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili­sation sûre de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les en­fants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance.
DANGER ! Risque
DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un
jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
Conservez l’appareil hors de portée
des enfants.
DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l’humidité
Protégez l'appareil contre l'humidité,
les gouttes et les éclaboussures : il existe un risque d’électrocution.
L'appareil, le câble de raccordement et
la fiche secteur ne doivent pas être plon­gés dans l'eau ou dans un autre liquide.
Si du liquide pénètre à l'intérieur de
l'appareil, débranchez immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appa­reil avant de le remettre en service.
Ne manipulez pas l’appareil et la fiche
secteur avec les mains mouillées.
Le niveau d'eau de la cuve en acier
inoxydable ne doit pas dépassé la marque MAX afin d'éviter tout débor­dement lors du processus de nettoyage.
Ne mettez pas l’appareil en service, si
Raccordez la fiche secteur uniquement
Évitez toute détérioration du câble de rac-
Lors de l'utilisation de l'appareil, le
Pour débrancher l'appareil, tirez tou-
Débranchez la fiche secteur de la prise
Si le câble de raccordement au secteur
d’électrocution
l’appareil ou le câble de raccordement présente des dommages visibles ou si l'appareil a subi une chute.
à une prise de courant conforme et fa­cilement accessible, dont la tension cor­respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
cordement par des arêtes vives ou des sur­faces brûlantes. N’enroulez pas le câble de raccordement autour de l’appareil.
câble de raccordement ne doit pas être coincé ou écrasé.
jours sur la fiche, jamais sur le câble.
de courant … … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage.
de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
4
FR
__GRA100117_B2.book Seite 5 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Si le câble d'alimentation est endom­magé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
Cet appareil n'est pas conçu pour être uti­lisé avec une minuterie externe ou un sys­tème de commande à distance séparé.
DANGER ! Risque lié aux ondes ultrasoniques
Pendant le processus de fonctionnement, ne touchez pas la surface interne de la cuve en acier inoxydable, ni le liquide de nettoyage : les ondes ultrasoniques peuvent porter atteinte à la santé.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels
Pour les petits éléments, utilisez tou­jours le panier pour éviter les éraflures sur les éléments et sur la cuve en acier inoxydable. Si, au cours du processus de nettoyage, plusieurs éléments se trouvent dans le liquide de nettoyage, ces dernières ne doivent pas se toucher afin d'éviter les éraflures !
Ne nettoyez aucun objet dont la sur­face présente des éraflures, en effet, le traitement par ultrasons pourrait creu­ser davantage ces éraflures.
Pour le nettoyage de l'appareil, n'utili­sez pas de produit de nettoyage déca­pant, ni d'ammoniaque ou de produit de nettoyage fortement parfumé.
L'appareil est doté de pieds en silicone anti-dérapants. Etant donné que les meubles sont recouverts d'une variété de laques et de matières synthétiques et sont traités avec différents produits d'entretien, il ne peut pas être totale­ment exclu que certaines de ces subs­tances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en si­licone. Le cas échéant, placez un sup­port anti-dérapant sous l'appareil.
N'utilisez jamais l'appareil sans eau, cela peut engendrer des dommages sur l'appareil.
Après avoir utilisé l’appareil cinq fois de suite sans interruption, arrêtez le processus de nettoyage et laissez l’ap­pareil refroidir jusqu'à température am­biante.
Placez l'appareil sur une surface so­lide, plane.
Ne posez pas l'appareil et ses acces­soires sur ou à proximité de surfaces chaudes ou pouvant le devenir, par ex., des zones de cuisson.
Utilisez uniquement les accessoires d’ori­gine.
N'utilisez pas de produit de nettoyage agressif ou abrasif pour nettoyer l'ap­pareil.
4. Éléments livrés
1 nettoyeur à ultrasons 1 panier11 1 support de bracelet10 1 axe avec bague de distance12 1 mode d’emploi
5. Mise en service
Otez tout le matériau d'emballage.
Ôtez le film de protection de l'écran6.
Vérifiez si tous les accessoires et l'ap­pareil sont en parfait état.
Placez l'appareil sur une surface so­lide, plane.
FR
5
__GRA100117_B2.book Seite 6 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
6. Utilisation
6.1 Fonctionnement du nettoyage par ultrasons
Le champ ultrason créé pendant le fonction­nement dans le liquide de nettoyage produit des ondes en passant rapidement de la sur­pression à la dépression. Ces ondes pro­duisent des petites bulles d'air à la surface des objets à nettoyer qui éclatent rapide­ment. Ce processus traite les surfaces des objets à nettoyer mécaniquement et libère ainsi la saleté et les autres adhérences, mais cela peut également accentuer les éraflures présentes.
6.2 Objets non appropriés pour un nettoyage par ultrasons
Les objets généralement non appropriés pour le nettoyage par ultrasons sont ...
… les objets composés en bois, cuir,
corne, écaille ou de textiles ou
contenant ces matériaux, … les lentilles de contact, … les matériaux présentant des dom-
mages ou une surface éraflée, … les types spéciaux de bijoux de
mode, comme par ex., les bijoux de
mode argentés.
6.3 Exemples d'utilisation
Bijoux / pièces en métal
L'appareil n'est pas destiné au net­toyage des pierres délicates ou po­reuses telles que les perles, la nacre ou le corail, l'opale, la turquoise, l'azurite, la malachite, un oeil-de-tigre et les pierres d'ornement semblables. Rensei­gnez-vous auprès du vendeur de bijoux pour savoir si le bijou peut être nettoyé par des ultrasons et le cas échéant avec des additifs de nettoyage.
Des vis ou des ferrures mal fixées peuvent se détacher au cours du pro­cessus de nettoyage. Nettoyez ces ob­jets au maximum une fois par mois et brièvement (90 secondes maximum).
Ne nettoyez aucune montre mécanique dans cet appareil. La dérive d'horloge peut être endommagée.
L'appareil est adapté au nettoyage des bijoux en or et en argent et aux bijoux fabriqués avec d'autres métaux, tels que les colliers, les bagues, les brace­lets ainsi que les couverts en métal, les pièces de monnaie, les insignes, les pièces d'appareil métalliques, etc.
Figure A : que les bagues, dans le panier d'éviter les éraflures, les objets ne doivent pas se toucher. Puisque le panier absorbe les ondes ultrasoniques, l'effica­cité est réduite et plusieurs processus de nettoyage peuvent év. être nécessaires.
Figure B : Pour nettoyer les bracelets métalliques des montres étanches, fixez la montre sur le support de bracelet10 de telle façon que le boîtier de la montre soit sur le dessus.
Posez les petits objets, tels
11
. Afin
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Ne nettoyez aucun objet dont la sur­face présente des éraflures, en effet, le traitement par ultrasons pourrait creu­ser davantage ces éraflures.
6
FR
Lunettes / Loupes
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Ne nettoyez aucun objet dont la sur­face présente des éraflures, en effet, le traitement par ultrasons pourrait creu­ser davantage ces éraflures.
__GRA100117_B2.book Seite 7 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Tous les verres optiques doivent être nettoyés pendant un maximum de 90 secondes dans le bain à ultrasons.
Les verres en polycarbonate (matière plastique) ne doivent en aucun cas être nettoyés dans le bain à ultrasons. De­mandez à votre opticien en quelle ma­tière le verre de vos lunettes est fabriqué.
Des vis ou des ferrures mal fixées peuvent se détacher au cours du pro­cessus de nettoyage. Nettoyez les ob­jets au maximum une fois par mois et brièvement (90 secondes maximum).
L'appareil n'est pas adapté pour le net­toyage des montures de lunettes fabri­quées dans un matériau sensible comme la corne ou l'écaille.
Posez les lunettes dans le panier11 verres vers le haut afin de ne pas les rayer.
CD/DVD
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Ne nettoyez aucun objet dont la sur­face présente des éraflures, en effet, le traitement par ultrasons pourrait creu­ser davantage ces éraflures.
Ne nettoyez pas les CD/DVD plusieurs fois et nettoyez-les brièvement (90 se­condes).
Pour le nettoyage des CD/DVD n'utili­sez que de l'eau, sans additif de net­toyage : le liquide vaisselle pourrait décoller l'impression.
Sauvegardez les données du CD/DVD avant le nettoyage.
Figure C+D : Posez un CD/DVD sur l'axe12. Utilisez la bague de distance lorsque vous nettoyez 2 CD/DVD en même temps.
Articles d'hygiène / de papeterie
Avec le nettoyeur à ultrasons, vous pouvez nettoyer les prothèses/appareils dentaires, les lames des appareils de rasage, les lames de rasoir et d'autres articles d'hygiène sem­blables. L'appareil est également adapté pour le nettoyage par ex., des plumes de stylos à plumes, des tubes de stylo à bille et des buses d'imprimante.
6.4 Processus de nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocution !
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant facilement ac­cessible, dont la tension correspond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir branché l'ap­pareil, la prise de courant doit rester fa­cilement accessible.
Avant chaque utilisation, retirez la fiche secteur5 de la prise de courant.
DANGER ! Risque lié aux ondes ultrasoniques !
Pendant le processus de fonctionne­ment, ne touchez pas la surface interne de la cuve en acier inoxydable, ni le li­quide de nettoyage : les ondes ultraso­niques peuvent porter atteinte à la santé.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N'utilisez jamais l'appareil sans eau cela peut l'endommager.
Après avoir utilisé l’appareil cinq fois de suite sans interruption, arrêtez le processus de nettoyage et laissez l’ap­pareil refroidir jusqu'à température am­biante.
FR
7
__GRA100117_B2.book Seite 8 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Une durée de nettoyage élevée et un nettoyage répété peuvent desserrer les ferrures mal fixées, les autocollants ou les décorations sur les objets ainsi que d'autres pièces non fixées, telles que les vis sur les lunettes pendant le pro­cessus de nettoyage.
L'ajout de liquide vaisselle peut provo­quer le décollement/la dissolution des impressions et des adhésifs.
1. Ouvrez le couvercle4.
2. Remplissez la cuve en acier inoxydable2 avec le liquide de nettoyage. Les pièces à nettoyer doivent être recouvertes de li­quide de nettoyage. Le niveau de remplis­sage maximum
MAX1
ne doit pas être dépassé une fois que les objets sont im­mergés dans le liquide. En général, de l'eau courante froide et propre convient comme liquide de nettoyage. L'action de nettoyage peut être renforcée par l'ajout de liquide vaisselle (lisez les instructions du fabricant). N'utilisez pas de produit de nettoyage décapant, d'ammoniaque, d'agent blanchissant ni de produit de net­toyage fortement parfumé.
3. Posez les objets à nettoyer dans le net­toyeur à ultrasons. Utilisez les éléments.
4. Fermez le couvercle4.
5. Le branchement de la fiche secteur pro­voque la mise en marche. Branchez la fiche secteur5 sur la prise de courant. Sur l'écran6 180 apparaît.
6. Appuyez de façon répétée sur la touche SET8, jusqu'à la durée de nettoyage voulue apparaissent sur l'écran (180, 300, 480, 600, 090 secondes) selon le degré de saleté. 090 secondes : recommandées en cas de légère salissure pour des objets tels que des lunettes 180 secondes : temps standard pour une saleté normale
300 secondes : recommandées pour le premier nettoyage dans le nettoyeur à ultrasons 480 secondes : recommandées pour le premier nettoyage lorsque vous nettoyez plusieurs objets 600 secondes : recommandées en cas de saleté importante.
7. Appuyez sur la touche
START9
pour
lancer le processus de nettoyage. La DEL
3
de fonctionnement
devient bleu et le décompte des secondes commence sur l'écran. Pendant le processus de net­toyage, vous devez percevoir un ronfle­ment/bourdonnement.
8. À la fin de la durée de nettoyage vou-
lue, le DEL de fonctionnement3 s'éteint et l'écran affiche 000. Vous pouvez in­terrompre le processus de nettoyage à tout moment en appuyant sur la touche STOP7. Appuyez sur ... … la touche START9, pour poursuivre
le processus de nettoyage de la du­rée de nettoyage restante.
… la touche SET8 pour régler la du-
rée de nettoyage voulue et lancer le processus de nettoyage en ap­puyant sur la touche START9.
9. L'appareil est éteint lorsque que l'on débranche la fiche secteur. L'affichage sur l'écran s'éteint.
10. Ouvrez le couvercle4 et sortez les ob­jets nettoyés.
11. Séchez les objets nettoyés à l'aide d'un chiffon doux et frottez ensuite, le cas échéant, les surfaces brillantes.
12. Videz le liquide de nettoyage.
REMARQUE :
changez éventuellement le li­quide de nettoyage après chaque processus de nettoyage afin d’obtenir un meilleur nettoyage.
8
FR
__GRA100117_B2.book Seite 9 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
7. Nettoyage
DANGER ! Risque d'électrocution !
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
N’utilisez pas de produit de nettoyage cor­rosif ou abrasif.
Nettoyeur à ultrasons
Déversez le liquide de nettoyage après chaque nettoyage. Afin d'éviter les résidus de calcaire et
• de saleté, inoxydable et la surface externe de l'appareil avec un chiffon doux légère­ment humidifié.
essuyez la cuve en acier
Accessoires
Nettoyez les éléments avec un chiffon doux légèrement humidifié.
8. Conservation
DANGER pour les enfants !
Conservez le nettoyeur à ultrasons hors de portée des enfants.
Laissez refroidir l'appareil avant de le
ranger.
Nettoyez toutes les pièces et séchez-les
avant de ranger l'appareil.
9. Mise au rebut
Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être dépo­sés dans un point de collecte chargé du re­cyclage des appareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à ré­duire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement.
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
10. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution !
N’essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème
Cause possible /
solution
Aucun fonc­tionnement
L’alimentation élec­trique est-elle établie correctement ? Véri­fiez le branchement.
FR
9
__GRA100117_B2.book Seite 10 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Problème
Les objets ne sont pas propres après le processus de nettoyage.
Cause possible /
solution
Y-a-t-il trop d'eau dans la cuve en acier inoxy­dable2 ? Les objets sont-ils recouverts d'eau ?
Avez-vous ajouté du li­quide vaisselle ? Le liquide vaisselle est­il suffisamment concen­tré?
Avez-vous utilisé le pa-
11
nier toyage ?
La durée de nettoyage est-elle suffisante ?
Le liquide de nettoyage a-t-il été changé ?
pour le net-
11. Caractéristiques techniques
Modèle : SUR 46 B1 Tension secteur : 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protection : Puissance : 50 W
Sous réserves de modifications techniques.
II
12. Garantie de
HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage. Après l’ex­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ap­plique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considé-
10
FR
FR
BE
__GRA100117_B2.book Seite 11 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
rées comme pièces d’usure ou aux dom­mages sur les pièces fragiles comme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entretenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res­pecter précisément toutes les consignes pré­sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition
le numéro d’article IAN : 100117 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www.lidl-service.com, vous pou­vez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 100117
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
FR
11
__GRA100117_B2.book Seite 12 Montag, 2. Juni 2014 9:47 09
Inhoud
1. Overzicht ....................................................................................... 12
2. Correct gebruik .............................................................................. 13
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 13
4. Levering ........................................................................................ 15
5. Ingebruikname .............................................................................. 15
6. Bediening ...................................................................................... 16
6.1 Werkwijze van de ultrasone reiniging ................................................... 16
6.2 Ongeschikt voor reiniging door ultrasone golven .................................... 16
6.3 Toepassingsvoorbeelden...................................................................... 16
6.4 Reinigingsproces................................................................................. 17
7. Reinigen ........................................................................................ 19
8. Bewaren ........................................................................................ 19
9. Weggooien .................................................................................... 19
10. Problemen oplossen ...................................................................... 19
11. Technische gegevens ...................................................................... 20
12. Garantie van HOYERHandel GmbH ............................................... 20
1. Overzicht
1MAXMarkering voor maximale vulhoogte 2 Roestvrijstalen tank 3 LED brandt tijdens het reinigingsproces 4 Doorzichtige deksel 5 Aansluitsnoer met stekker 6 Display 7STOPUitschakelknop om het reinigingsproces voortijdig te onderbreken 8SET Reinigingsduur instellen (180, 300, 480, 600, 090 seconden) 9STARTInschakelknop om het reinigingsproces te starten 10 Armbandhouder 11 Korf voor kleine onderdelen 12 Spindel voor maximaal 2 cd's/dvd's (met afstandsring)
12
NL
Loading...
+ 32 hidden pages