Silvercrest SUR 46 B1 User Manual [en, de, es, it]

LIMPIADOR ULTRASÓNICO SUR 46 B1 PULITORE AD ULTRASUONI SUR 46 B1
LIMPIADOR ULTRASÓNICO
Instrucciones de servicio
APARELHO DE LIMPEZA POR ULTRA-SONS
Instruções de manejo
PULITORE AD ULTRASUONI
Istruzioni per l’uso
ULTRASONIC CLEANER
Operating instructions
ULTRASCHALL­REINIGUNGSGERÄT
Bedienungsanleitung
IAN 100117
RP100117_Ultraschall_Reinigungsgeraet_Cover_LB5.indd 2 02.05.14 16:33
__GRA100117_B5.book Seite 1 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Español.................................................................................... 2
Italiano .................................................................................. 12
Português .............................................................................. 22
English................................................................................... 32
Deutsch.................................................................................. 42
ID: SUR 46 B1_14_V1.2
__GRA100117_B5.book Seite 2 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
12 3 4
A B
C D
798101112
65
__GRA100117_B5.book Seite 2 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Indice
1. Vista general .................................................................................... 2
2. Uso adecuado................................................................................... 3
3. Indicaciones de seguridad................................................................. 3
4. Volumen de suministro ..................................................................... 5
5. Puesta en servicio............................................................................. 5
6. Manejo............................................................................................. 5
6.1 Funcionamiento del limpiador por ultrasonidos..................................... 5
6.2 No se recomienda la limpieza con ultrasonidos.................................... 6
6.3 Ejemplos de uso ............................................................................... 6
6.4 Proceso de limpieza.......................................................................... 7
7. Limpieza........................................................................................... 8
8. Conservación.................................................................................... 9
9. Eliminación ....................................................................................... 9
10. Solución de problemas...................................................................... 9
11. Datos técnicos................................................................................... 9
12. Garantía de HOYER Handel GmbH.................................................. 10
1. Vista general
1MAXMarca de nivel de llenado máximo 2 Cubeta de acero inoxidable 3 Piloto de control LED, se ilumina durante el proceso de limpieza. 4 Tapa transparente 5 Cable de conexión con enchufe 6 Pantalla 7STOPTecla de apagado, para interrumpir el proceso de limpieza 8SET Selección de la duración del proceso de limpieza (180, 300, 480, 600,
090segundos)
9STARTTecla de encendido, para comenzar el proceso de limpieza 10 Soporte para pulseras 11 Cesto para piezas pequeñas 12 Eje para un máximo de 2 CDs/DVDs (con anillo separador)
2
ES
__GRA100117_B5.book Seite 3 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Muchas gracias por su confianza.
Le felicitamos por haber adquirido este lim­piador por ultrasonidos.
Para un manejo seguro del producto y para conocer todas sus prestaciones:
Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea este manual de instrucciones de­tenidamente.
Sobre todo, siga las indicaciones de seguridad.
El aparato solo se debe emplear de la manera descrita en este manual de instrucciones.
Conserve el manual de instruc­ciones.
En caso de que entregue este aparato a otras personas, ad­junte el manual de instruccio­nes.
Esperamos que disfrute de su nuevo limpia­dor por ultrasonidos.
2. Uso adecuado
El limpiador por ultrasonidos está concebido para la limpieza cuidadosa y profunda de jo­yas, gafas, CDs y DVDs, prótesis dentales, cabezales de afeitado, etc. El aparato está concebido para el uso do­méstico. El aparato solo deberá utilizarse en el interior del hogar. Este aparato no es apto para fines industria­les.
Posible uso indebido
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No todos los objetos pueden limpiarse con este aparato(Véase “No se recomienda la limpieza con ultrasonidos” en la página6).
3. Indicaciones de seguridad
Indicaciones de advertencia
En este manual de instrucciones encontrará las siguientes indicaciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: La no
observación del aviso puede causar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: La no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales leves. NOTA: Circunstancias y particularidades que se deben tener en cuenta al usar el apa­rato.
ES
3
__GRA100117_B5.book Seite 4 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Instrucciones para un manejo seguro
• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conoci­mientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños sin supervisión no deben encar­garse de la limpieza ni del mantenimiento del aparato.
PELIGRO de descarga
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
Guarde el aparato fuera del alcance
de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
Proteja el aparato de la humedad y de
las gotas o las salpicaduras de agua: hay peligro de descarga eléctrica.
El aparato, el cable de conexión y el en-
chufe no se pueden sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
En caso de que penetren líquidos en el
interior del aparato, desenchúfelo inme­diatamente. Haga revisar el aparato an­tes de volver a ponerlo en marcha.
No toque el aparato ni el enchufe con
las manos mojadas.
La cubeta de acero inoxidable no debe
llenarse por encima de la marca MAX, con el fin de evitar que se desborde el agua durante el proceso de limpieza.
No ponga en funcionamiento el apara-
Conecte el enchufe solo a una toma de
Asegúrese de que el cable de conexión
Durante el uso del aparato, vigile que
Para extraer el enchufe de la toma de
Saque el enchufe de la toma de corrien-
Si el cable de conexión del aparato pre-
eléctrica
to si éste o el cable de conexión pre­sentan daños visibles o si el aparato se ha caído antes al suelo.
corriente correctamente instalada y fá­cilmente accesible y cuya tensión co­rresponda a la especificación indicada en la placa de características. La toma de corriente debe seguir siendo fácil­mente accesible tras la conexión.
no resulte dañado por aristas cortantes o superficies calientes. No enrolle el ca­ble de conexión alrededor del aparato.
no se presione ni se aplaste el cable de conexión.
corriente, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
te, … … si se produce una avería, … cuando no utilice el aparato, … antes de limpiar el aparato y … en caso de tormenta.
senta desperfectos, deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio postventa u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
4
ES
__GRA100117_B5.book Seite 5 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Este aparato no está concebido para funcionar con un temporizador externo o con un sistema de control remoto.
PELIGRO por las ondas ultrasónicas
No toque el interior de la cubeta de acero inoxidable o la solución limpia­dora durante el proceso de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden ser per­judiciales para la salud.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
Para las piezas pequeñas, utilice siem­pre el cesto, para evitar que se produz­can arañazos en las piezas y en la cubeta de acero inoxidable. Si hay va­rias piezas sumergidas en la solución limpiadora durante el proceso de lim­pieza, es conveniente que no entren en contacto entre sí, para evitar arañazos.
No limpie objetos que tengan araña­zos en la superficie, ya que el trata­miento con ultrasonidos podría profundizarlos.
Para la limpieza con el aparato, no uti­lice detergentes corrosivos, amoníaco, lejía o detergentes muy perfumados.
El aparato descansa sobre pies de sili­cona antideslizantes. Dado que los muebles llevan una capa de laca o plástico y se tratan con diferentes pro­ductos de conservación, es posible que algunos de esos materiales contengan componentes que ataquen y reblandez­can los pies de silicona. En caso nece­sario, coloque debajo del aparato una base de apoyo antideslizante.
No utilice el aparato sin agua, podría estropearse.
Después de utilizar el aparato cinco ve­ces ininterumpidamente, finalice el pro­ceso de limpieza y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
Coloque el aparato sobre una superfi­cie estable y plana.
No coloque el aparato o sus acceso­rios sobre o cerca de superficies calien­tes o que puedan calentarse, p. ej. placas de cocina.
Utilice solo los accesorios originales.
No utilice detergentes abrasivos o que produzcan arañazos para la limpieza del aparato.
4. Volumen de
suministro
1 limpiador por ultrasonidos 1 cesta11 1 soporte para pulseras10 1 eje para discos con anillo separador12 1 manual de instrucciones
5. Puesta en servicio
Retire todo el material de embalaje.
Retire la lámina protectora de la panta­lla6.
Verifique que el aparato y los acceso­rios no presentan daños.
Coloque el aparato sobre una superfi­cie estable y plana.
6. Manejo
6.1 Funcionamiento del lim-
piador por ultrasonidos
Durante el proceso de limpieza, el campo de ultrasonidos que se genera en la solución limpiadora produce millares de ondas de presión alta y baja. Sobre la superficie de los objetos a limpiar, estas ondas producen múltiples burbujas microscópicas de aire, que se colapsan con gran energía. Este pro­ceso incide mecánicamente sobre la superfi­cie de los objetos a limpiar y así desprende la suciedad y otros elementos adheridos, pero también puede profundizar los araña­zos existentes.
ES
5
__GRA100117_B5.book Seite 6 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6.2 No se recomienda la limpieza con ultrasonidos
No se recomienda la limpieza por ultrasoni­dos para ...
… Objetos hechos en todo o en parte
de madera, piel, concha o carey. … Lentes de contacto. … Objetos que presentan daños o ara-
ñazos en su superficie. … Algunos tipos de bisutería, como p.
ej. la bisutería plateada.
6.3 Ejemplos de uso
Joyas / piezas de metal
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No limpie objetos que tengan arañazos en la superficie, ya que el tratamiento con ultrasonidos podría profundizarlos.
El aparato no es adecuado para la lim­pieza de gemas delicadas o porosas como p. ej. perlas, nácar, coral, ópalo, turquesa, azurita, malaquita, ojo de ti­gre, etc. Cuando adquiera las gemas, pregunte al vendedor si las puede lim­piar por ultrasonidos y si puede añadir detergentes.
Los tornillos y los herrajes poco ajusta­dos pueden desprenderse durante el proceso de limpieza. Límpielos solo una vez al mes y con un ciclo corto (90segundos como máximo).
No limpie relojes mecánicos con este aparato. La precisión del mecanismo puede verse afectada.
El aparato es ideal para la limpieza de joyas de oro o plata y joyas de otros metales, como cadenas, anillos, pulse­ras, así como cubiertos de metal, mo­nedas, medallas, piezas metálicas de aparatos, etc.
Ilustración A: coloque en la cesta los
objetos pequeños, como p. ej. los ani­llos. Para evitar arañazos, evite que los objetos entren en contacto entre sí. Dado que la cesta absorbe parte de las ondas de ultrasonido, disminuye la efi­ciencia de limpieza y puede que sea necesario repetir el proceso.
Ilustración B: para limpiar las cade-
nas de metal de los relojes sumergibles, ajuste el reloj sobre el soporte para pul­seras10, de modo que la caja del reloj quede arriba.
Gafas / lupas
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No limpie objetos que tengan araña­zos en la superficie, ya que el trata­miento con ultrasonidos podría profundizarlos.
Todas las lentes ópticas deben limpiar­se por ultrasonidos durante un máximo de 90 segundos.
Las lentes de policarbonato (plástico) no deben limpiarse por ultrasonidos en ningún caso. Pregunte en su óptica de qué material es el cristal de sus gafas.
Los tornillos y los herrajes poco ajusta­dos pueden desprenderse durante el proceso de limpieza. Límpielos solo una vez al mes y con un ciclo corto (90segundos máximo).
El aparato no debe utilizarse para lim­piar la montura de gafas de materiales delicados, como concha o carey.
Coloque las gafas con los cristales ha­cia arriba en la cesta11, para evitar que se rayen los cristales.
6
ES
ES_GRA100117_Ultraschallreiniger.fm Seite 7 Dienstag, 3. Juni 2014 10:02 10
CDs/DVDs
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No limpie objetos que tengan arañazos en la superficie, ya que el tratamiento con ultrasonidos podría profundizarlos.
No limpie repetidamente los CDs/DVDs y utilice un ciclo corto (90 segundos)
Para la limpieza de CDs/DVDs utilice solo agua, sin añadir productos de lim­pieza: el lavavajillas podría despren­der la impresión.
Haga una copia de seguridad de los CDs/DVDs antes de limpiarlos.
Ilustración C + D: coloque un CD/ DVD en el eje para discos. Utilice el anillo separador cuando limpie dos CDs/DVDs a la vez.
Productos de higiene / artículos de escritorio
Con el limpiador por ultrasonidos se pueden limpiar prótesis dentales, aparatos de orto­doncia, cabezales de afeitado, cuchillas de afeitar y otros artículos de higiene. También se pueden limpiar artículos de escritorio, como las plumas de las estilográficas, el ar­mazón de los bolígrafos y los inyectores de las impresoras.
6.4 Proceso de limpieza
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Enchufe el aparato sólo en una toma de corriente fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especifi­cación indicada en la placa de carac­terísticas. La toma de corriente debe seguir siendo fácilmente accesible tras la conexión.
Saque el enchufe5 de la toma de co­rriente después del uso.
¡PELIGRO por las ondas ultrasónicas!
No toque el interior de la cubeta de acero inoxidable o la solución limpia­dora durante el proceso de limpieza: las ondas ultrasónicas pueden ser per­judiciales para la salud.
¡ADVERTENCIA sobre daños mate­riales!
No utilice el aparato nunca sin agua, podría estropearse.
Después de utilizar el aparato cinco ve­ces ininterumpidamente, finalice el pro­ceso de limpieza y déjelo enfriar a temperatura ambiente.
Al efectuar ciclos largos de limpieza o repetidas limpiezas se pueden soltar los herrajes, los adhesivos o las ornamenta­ciones de los objetos que no estén bien ajustadas, así como también las piezas que no estén fijas, por ej., los tornillos de las gafas.
Si se añade líquido lavavajillas, puede que se desprendan o se disuelvan las etiquetas o adhesivos.
1. Abra la tapa4.
2. Introduzca la solución limpiadora en la cubeta de acero inoxidable. Las piezas a limpiar deberán quedar cubiertas por la solución limpiadora. No se de­berá sobrepasar la marca de nivel de llenado MAX1, incluso después de colocar los objetos. Como solución lim­piadora se emplea por lo general agua fría del grifo. El poder de limpie­za puede incrementarse si se añade lí­quido lavavajillas (lea las instrucciones del fabricante). No utilice detergentes corrosivos, amoníaco, lejía o detergen­tes muy perfumados.
3. Coloque los objetos a limpiar en el lim­piador por ultrasonidos. Utilice los ac­cesorios.
4. Cierre la tapa4.
ES
7
__GRA100117_B5.book Seite 8 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
5. El aparato se conecta al enchufarlo a
la red. Inserte el enchufe5 en una toma de corriente. En la pantalla apa­recerá 180.
6. Presione repetidamente la tecla SET8
hasta que la pantalla indique el tiempo seleccionado (180, 300, 480, 600, 090 segundos), dependiendo del gra­do de suciedad. 090 segundos: recomendado para su­ciedad ligera y objetos como gafas 180 segundos: tiempo estándar para un grado de suciedad normal 300 segundos: recomendado para la primera limpieza con el limpiador por ultrasonidos 480 segundos: recomendado para la primera limpieza, cuando se limpian va­rios objetos 600 segundos: recomendado para la suciedad incrustada
7. Presione la tecla zar el proceso de limpieza. El piloto de control LED pantalla va indicando la disminución de los segundos. Durante el proceso de lim­pieza se produce un ligero zumbido.
8. Cuando haya transcurrido el tiempo se­leccionado, el piloto de control LED3 se apagará y en la pantalla aparecerá
000. Usted puede interrumpir el proce­so de limpieza en cualquier momento, presionando la tecla STOP7. Presione ... …la tecla
proceso de limpieza con el tiempo res­tante.
… la tecla
tiempo deseado y la tecla para comenzar la limpieza.
9. El aparato se conecta al desenchufarlo de la red. El indicador de la pantalla se apaga.
10. Abra la tapa4 y saque los objetos lim­pios.
START9
3
se ilumina en azul y la
START9
SET8
, para seleccionar el
, para empe-
, para reiniciar el
START9
11. Seque los objetos limpios con un paño suave y, en su caso, pula las superfi­cies brillantes.
12. Deseche la solución limpiadora.
NOTA: es conveniente cambiar la solución limpiadora después de cada proceso de lim­pieza, para lograr una limpieza más profun­da.
7. Limpieza
¡PELIGRO de descarga eléctrica!
Retire el enchufe de la toma de corriente, antes de limpiar el aparato.
¡ADVERTENCIA sobre daños materiales!
No utilice detergentes abrasivos o que pro­duzcan arañazos.
Aparato de ultrasonidos
Deseche la solución limpiadora después de cada proceso de limpieza.
Para evitar los restos de cal y los depó­sitos de sarro, limpie la cubeta de ace­ro inoxidable y el exterior del aparato con un paño suave, ligeramente hume­decido.
Accesorios
Limpie los accesorios con un paño sua­ve, ligeramente humedecido.
,
8
ES
__GRA100117_B5.book Seite 9 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
8. Conservación
¡PELIGRO para los niños! Guarde el limpiador por ultrasoni­dos fuera del alcance de los niños.
Deje enfriar el aparato antes de guar­darlo.
Limpie todas las piezas y déjelas secar completamente antes de guardar el aparato.
9. Eliminación
El símbolo del cubo de basu­ra con ruedas tachado signi­fica que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de resi­duos separado. Esto es váli­do para el producto y para todos los accesorios que estén marcados con este sím­bolo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de reco­gida para el reciclado de aparatos eléctri­cos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protección medioambiental vigentes en su país.
10. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funciona como es debido, consulte en primer lugar la siguiente lista. Es posible que se trate de un problema sin importancia que usted mismo pueda solucionar.
¡
PELIGRO de descarga
eléctrica
No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
Los objetos no están lim­pios después del proceso de limpieza.
!
Posibles causas /
medidas a adoptar
¿Funciona el suministro de corriente eléctrica? Compruebe la conexión.
¿Hay suficiente agua en la cubeta de acero inoxi­dable? ¿Están cubiertos de agua los objetos?
¿Se ha añadido un de­tergente? ¿La concentra­ción del detergente es la correcta?
¿Se ha utilizado la ces­ta para la limpieza?
¿Ha sido suficientemen­te largo el proceso de limpieza?
¿Se ha cambiado la so­lución limpiadora?
11. Datos técnicos
Modelo: SUR 46 B1 Tensión de la red: 220-240 V ~ 50 Hz Clase de protección: II Potencia: 50 W
Salvo modificaciones técnicas.
ES
9
__GRA100117_B5.book Seite 10 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
12. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimado cliente, Este aparato tiene un plazo de garantía de 3 años desde la fecha de compra. Si el pro­ducto presenta algún problema, usted tiene unos derechos legales de garantía frente al vendedor. Estos derechos legales de garantía no quedan limitados por nuestra garantía.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la fe­cha de compra. Por favor, conserve su recibo de compra original para futuras referencias. Este documento es necesario como prueba de compra. Si después de los tres primeros años desde la fecha de compra de este producto aparece un defecto del material o de fabricación, no­sotros lo repararemos o reemplazaremos (a nuestro criterio) de forma gratuita. Esta ga­rantía exige que en el plazo de tres años se presenten el producto defectuoso y el com­probante de compra (recibo), junto con una breve descripción por escrito de la deficien­cia y de cuándo ha ocurrido. Si el defecto está cubierto por nuestra garan­tía, usted recibirá el producto reparado o un nuevo producto. Con la reparación o sustitu­ción del producto no se iniciará un nuevo pe­riodo de garantía.
Periodo de garantía y reclama­ciones legales
La garantía legal no extiende el periodo de garantía comercial. Esto también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los po­sibles daños o defectos que se observen al desempaquetar el producto, deben ser co­municados inmediatamente. Después de la expiración del período de garantía, habrán
de abonarse las reparaciones que sea nece-
sario realizar.
Cobertura de la garantía
El aparato ha sido fabricado conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido com­probado y controlado antes de su entrega. La garantía cubre los defectos del material o de fabricación Esta garantía no cubre las pie­zas sometidas a un desgaste producto del uso normal y que, por lo tanto, se consideran pie­zas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, p. ej. los interruptores, las pi­las, o las piezas de vidrio. Esta garantía dejará de tener validez si se daña el producto por un uso indebido o in­adecuado o si el producto ha sido manipula­do. Para garantizar un uso adecuado del producto deben observarse estrictamente to­das las indicaciones que figuran en el manual de instrucciones. Deberá evitarse el uso inde­bido y deberán observarse las indicaciones de seguridad que figuran en el manual de ins­trucciones. El producto está concebido exclusivamente para el uso doméstico, no para el uso indus­trial. Si se realiza un uso indebido o inade­cuado, si se aplica violencia o si alguien distinto a nuestro servicio técnico autoriza­do repara el aparato, la garantía dejará de tener validez.
Tramitación de la garantía
Para garantizar la rapidez en la tramitación de su reclamación, por favor, siga las si­guientes instrucciones:
Indique en su solicitud el siguiente núme­ro de artículo preparado el recibo como justificante de la compra.
Si aparece algún fallo en el funciona­miento o algún otro defecto, póngase en contacto por teléfono o por co- rreo electrónico con el servicio técni­co que figura más abajo.
IAN: 100117
y tenga
10
ES
ES
__GRA100117_B5.book Seite 11 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Puede enviar el producto defectuoso de forma gratuita a la dirección del servi­cio técnico proporcionada, adjuntando el comprobante de compra (recibo) y la descripción de la deficiencia, especifi­cando cuándo se ha producido.
En www.lidl-service.com puede us­ted descargar este manual y mu­chos otros, junto con vídeos y productos de software.
Servicio técnico
Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: hoyer@lidl.es
IAN: 100117
Distribuidor
Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón-
gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemania
ES
11
__GRA100117_B5.book Seite 12 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Indice
1. Panoramica ................................................................................... 12
2. Uso conforme ................................................................................ 13
3. Istruzioni per la sicurezza .............................................................. 13
4. Materiale in dotazione ................................................................... 15
5. Messa in funzione .......................................................................... 15
6. Funzionamento .............................................................................. 16
6.1 Funzionamento dell'apparecchio per lavaggio a ultrasuoni ...................... 16
6.2 Oggetti non adatti per il lavaggio a ultrasuoni ....................................... 16
6.3 Campi di applicazione ........................................................................ 16
6.4 Procedura di lavaggio ......................................................................... 17
7. Pulizia ........................................................................................... 18
8. Conservazione ............................................................................... 19
9. Smaltimento .................................................................................. 19
10. Risoluzione dei problemi ................................................................ 19
11. Dati tecnici ..................................................................................... 19
12. Garanzia della HOYER Handel GmbH ............................................ 20
1. Panoramica
1MAXContrassegno che indica il livello massimo di riempimento 2 Vasca in acciaio inox 3 L'indicatore a LED si illumina durante la procedura di lavaggio 4 Coperchio trasparente 5 Cavo di collegamento con spina 6 Display 7STOP 8SET Impostazione della durata della procedura di lavaggio (180, 300, 480, 600,
9STARTTasto di accensione per avviare la procedura di lavaggio 10 Portabracciali 11 Inserto a griglia per piccole parti 12 Asta per massimo 2 CD/DVD (con anello distanziatore)
Tasto di spegnimento per interrompere prematuramente
090 secondi)
la procedura di lavaggio
12
IT
__GRA100117_B5.book Seite 13 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Vi ringraziamo per la vostra fiducia.
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuo­vo apparecchio per lavaggio a ultrasuoni.
Per un impiego sicuro del prodotto e per co­noscerne tutto il ventaglio di prestazioni:
Leggere attentamente il presen-
te manuale di istruzioni per l'uso prima della prima messa in funzione.
Attenersi soprattutto alle istru-
zioni per la sicurezza!
È consentito usare l'apparecchio
solo come descritto nel manua­le di istruzioni per l'uso.
Conservare il manuale di istru-
zioni per l'uso.
Se si cede l'apparecchio a terzi,
consegnare anche il manuale di istruzioni per l'uso.
Ci auguriamo che l'apparecchio possa dar­vi molte soddisfazioni!
2. Uso conforme
L'apparecchio è studiato per pulire accurata­mente e delicatamente gioielli, occhiali, CD/ DVD, protesi dentarie, testine di rasoio e mol­to altro ancora. L'apparecchio è stato ideato per l'uso dome­stico. Usare l'apparecchio solo al chiuso. Questo apparecchio non va utilizzato a sco­po commerciale.
Uso indebito prevedibile
AVVERTENZA: danni materiali!
L'apparecchio non può essere utilizzato per lavare qualunque tipo di oggetto (vedere “Oggetti non adatti per il lavaggio a ultra­suoni” a pagina 16).
3. Istruzioni per la sicurezza
Avvertenze di sicurezza
Laddove necessario, nel presente manuale di istruzioni per l'uso vengono utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa av­vertenza può essere causa di danni a persone.
AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materiali. ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità di cui te­ner conto durante l'uso dell'apparecchio.
IT
13
__GRA100117_B5.book Seite 14 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Istruzioni per un impiego sicuro
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su­periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi­zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non de­vono essere svolte da bambini non sorvegliati.
PERICOLO di scossa
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un
giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla­stica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
Conservare l'apparecchio lontano dal-
la portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica a causa dell'umidità
Proteggere l’apparecchio dall’umidità,
da goccioline o spruzzi d'acqua: peri­colo di scossa elettrica.
Non immergere l'apparecchio, il cavo
di collegamento e la spina in acqua o altri liquidi.
Se penetrano dei liquidi all'interno
dell'apparecchio, staccare immediata­mente la spina. Far controllare l'appa­recchio prima di rimetterlo in funzione.
Non toccare l'apparecchio e la spina
con le mani bagnate.
Non riempire la vasca di acciaio inox
oltre il contrassegno MAX per evitare che l'acqua trabocchi durante la proce­dura di lavaggio.
Non mettere in funzione l'apparecchio
Collegare la spina solo ad una presa
Assicurarsi che il cavo di collegamento
Durante l'uso dell'apparecchio, assicu-
Per scollegare la spina dalla presa, ti-
Staccare la spina dalla presa …
Se il cavo di collegamento alla rete di
elettrica
se esso o il cavo di collegamento pre­sentano danni visibili o se l'apparec­chio è caduto.
correttamente installata e facilmente ac­cessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente ac­cessibile anche dopo il collegamento.
non possa essere danneggiato da bor­di taglienti o punti molto caldi. Non av­volgere il cavo di collegamento intorno all'apparecchio.
rarsi che il cavo di collegamento non sia bloccato né schiacciato.
rare sempre la spina, mai il cavo.
… se si verifica un guasto, … quando non si utilizza l'apparecchio, … prima di pulire l'apparecchio e … in caso di temporali.
questo apparecchio subisce danni, per evitare rischi deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio clienti o da una persona con qualifica simile.
14
IT
__GRA100117_B5.book Seite 15 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Questo apparecchio non è destinato a funzionare con un temporizzatore esterno o con un sistema di telecontrollo esterno.
PERICOLO dovuto alle onde ultrasoniche
Non toccare la superficie interna della vasca in acciaio inox o il mezzo liqui­do detergente durante la procedura di lavaggio: le onde ultrasoniche possono essere nocive per la salute.
AVVERTENZA: danni materiali
Utilizzare sempre l'inserto a griglia per le parti piccole. In tal modo si evita la formazione di graffi su dette parti e sulla vasca. Se durante la procedura di lavag­gio sono immersi contemporaneamente diversi oggetti nel mezzo liquido deter­gente, onde evitare graffi è importante che tra di loro non vi sia contatto!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire oggetti con superfici graffiate poiché il trattamento a ultrasuoni potrebbe com­portare un peggioramento dei graffi già presenti.
Per il lavaggio non utilizzare detergenti corrosivi, ammoniaca, candeggianti o detergenti molto profumati.
L'apparecchio è dotato di piedini anti­scivolo di silicone. Dato che i mobili sono rivestiti con un gran numero di vernici e materie plastiche e vengono trattati con prodotti diversi, non è possi­bile escludere del tutto che alcune di queste sostanze contengano compo­nenti in grado di aggredire e indeboli­re i piedini di silicone. Eventualmente, collocare una base antiscivolo sotto l'apparecchio.
Non utilizzare mai l'apparecchio senza acqua. Questo potrebbe danneggiarsi.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per cinque volte consecutive senza interru­zione, concludere l’operazione di puli­zia e lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente.
Collocare l'apparecchio su una superfi­cie stabile e piana.
Non mettere l'apparecchio e i suoi ac­cessori vicino a superfici molto calde o che posso raggiungere temperature molto elevate, ad es. piastre di cottura.
Utilizzare solo gli accessori originali.
Non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi per pulire l'apparecchio.
4. Materiale in
dotazione
1 apparecchio per lavaggio a ultrasuoni 1 inserto a griglia11 1 portabracciali10 1 asta con anello distanziatore12 1 manuale di istruzioni per l'uso
5. Messa in funzione
Togliere tutto il materiale di imballaggio.
Rimuovere la pellicola protettiva dal display6.
Assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli accessori siano intatti.
Collocare l'apparecchio su una superfi­cie stabile e piana.
IT
15
__GRA100117_B5.book Seite 16 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6. Funzionamento
6.1 Funzionamento dell'apparecchio per lavaggio a ultrasuoni
Il campo ultrasonico generato nel mezzo li­quido detergente durante il funzionamento crea il rapido alternarsi di onde di pressione e depressione acustica. Sulla superfice degli oggetti da lavare si formano microbolle di aria che implodono con la stessa rapidità con cui si sono create. Il ripetersi di questa procedura sulle superfici degli oggetti da la­vare provoca il distacco dello sporco e di al­tre incrostazioni, ma può anche comportare il peggioramento dei graffi già presenti sulle loro superfici.
6.2 Oggetti non adatti per il lavaggio a ultrasuoni
In linea di principio, non sono adatti per il lavaggio a ultrasuoni ...
… gli oggetti realizzati anche sono
parzialmente in legno, pelle, corno,
tartaruga o tessuto, … le lenti a contatto, … i materiali con superfici danneggia-
te o graffiate, … alcuni tipi di bigiotteria, come ad
es. quella placcata in argento.
6.3 Campi di applicazione
L'apparecchio non è adatto per il la­vaggio di oggetti delicati o porosi come perle, madreperla o coralli, opa­li, turchese, azzurrite, malachite, oc­chio di tigre e simili. Informarsi presso il proprio rivenditore di gioielli se que­sti sono adatti per il lavaggio a ultra­suoni e possono essere eventualmente trattati con additivi di lavaggio.
Viti e guarnizioni allentate possono staccarsi durante il lavaggio. Lavare tali oggetti non più di una volta al mese e scegliere un ciclo di lavaggio rapido (massimo 90 secondi).
Non lavare orologi meccanici nell'ap­parecchio. Potrebbe risentirne la preci­sione di funzionamento.
L'apparecchio è adatto per il lavaggio di gioielli d'oro, di argento e altri metal­li, come ad es. collane, anelli, bracciali, stoviglie in metallo, monete, medaglie, parti metalliche di apparecchi etc.
Figura A: Riporre gli oggetti piccoli, come ad es. gli anelli, nell'inserto a gri­glia11. Onde evitare graffi, gli oggetti non devono sfregare l'uno contro l'altro. Dato che l'inserto assorbe le onde ultra­soniche, ne risente l'efficienza di lavag­gio e possono risultare necessari diversi cicli di lavaggio.
Figura B:
degli orologi stagni all'acqua, fissare l'orologio nel portabracciali che la carcassa sia rivolta verso l'alto.
Per lavare i bracciali metallici
10
in modo
Gioielli / Oggetti in metallo
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire oggetti con superfici graffiate poiché il trattamento a ultrasuoni potrebbe com­portare un peggioramento dei graffi già presenti.
16
IT
Occhiali / Lenti d'ingrandimento
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire oggetti con superfici graffiate poiché il trattamento a ultrasuoni potrebbe com­portare un peggioramento dei graffi già presenti.
Lavare le lenti ottiche in bagno a ultra­suoni per non più di 90 secondi.
__GRA100117_B5.book Seite 17 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Non lavare in nessun caso le lenti di policarbonato (plastica) nell'apparec­chio. Chiedere al proprio ottico di che materiale sono fatte le lenti acquistate.
Viti e guarnizioni allentate possono staccarsi durante il lavaggio. Lavare tali oggetti non più di una volta al mese e scegliere un ciclo di lavaggio rapido (massimo 90 secondi).
L'apparecchio non è adatto per il lavag­gio di montature realizzate in materiali delicati, come ad es. corno o tartaruga.
Riporre gli occhiali nell'inserto a gri­glia11 con le lenti verso l'alto per evi­tare che si graffino.
CD/DVD
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio per pulire oggetti con superfici graffiate poiché il trattamento a ultrasuoni potrebbe com­portare un peggioramento dei graffi già presenti.
Lavare CD/DVD una volta sola e solo brevemente (90 secondi).
Lavare CD/DVD solo con acqua senza additivi: il detersivo per piatti potrebbe dissolvere la stampa.
Prima del lavaggio, fare un backup dei dati memorizzati sui CD/DVD.
Figura C+D: Mettere un CD/DVD sull'asta12. Utilizzare l'anello distan­ziatore per lavare contemporaneamen­te 2 CD/DVD.
Articoli di igiene / Articoli di cancelleria
L'apparecchio può essere utilizzato per il la­vaggio a ultrasuoni di protesi dentarie e ap­parecchi per i denti, testine di rasoio, lame di rasoio e simili. Con l'apparecchio si pos­sono anche lavare i pennini delle stilografi­che, gli involucri delle penne a sfera, gli ugelli delle stampanti e altro ancora.
6.4 Procedura di lavaggio
PERICOLO di scossa elettrica!!
Collegare l'apparecchio solo ad una presa ben accessibile la cui tensione coincida con quella indicata sulla tar­ghetta. La presa di corrente deve esse­re facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
Dopo l'uso staccare la spina5 dalla presa.
PERICOLO dovuto alle onde ultrasoniche!
Non toccare la superficie interna della vasca in acciaio inox o il mezzo liqui­do detergente durante la procedura di lavaggio: le onde ultrasoniche possono essere nocive per la salute.
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare l'apparecchio senza ac­qua. Questo potrebbe danneggiarsi.
Dopo aver utilizzato l’apparecchio per cinque volte consecutive senza interru­zione, concludere l’operazione di puli­zia e lasciarlo raffreddare a temperatura ambiente.
Lunghi cicli di lavaggio e il lavaggio ri­petuto possono causare il distacco di guarnizioni allentate, adesivi, decora­zioni e di altre parti non fisse, come ad es. le viti degli occhiali.
L'aggiunta di detersivo per lavastovi­glie può causare il distacco/il dissol­versi di stampe e adesivi.
1. Aprire il coperchio4.
2. Versare il mezzo liquido detergente nel-
2
la vasca in acciaio inox da lavare devono essere interamente co­perti di liquido. Il livello massimo di ri­empimento dopo aver inserito gli oggetti. Per il la­vaggio si può utilizzare acqua fredda pulita di rubinetto. L'efficacia del lavag-
MAX1
. Gli oggetti
va rispettato anche
IT
17
__GRA100117_B5.book Seite 18 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
gio può essere accresciuta aggiungendo del detersivo per lavastoviglie (a tale ri­guardo si devono rispettare le indicazio­ni del produttore). Non utilizzare detergenti corrosivi, ammoniaca, can­deggiati o detergenti molto profumati.
3. Mettere nell'apparecchio gli oggetti da lavare. Utilizzare gli inserti.
4. Chiudere il coperchio4.
5. Per accendere l'apparecchio, infilare la spina5 in una presa di corrente. Sul display6 appare la scritta 180.
6. Premere più volte il tasto non appare la durata di lavaggio deside-
(180, 300, 480, 600, 090 secon-
rata di) da scegliersi in base al grado di sporcizia degli oggetti
090
secondi: durata raccomandata per
sporcizia lieve e oggetti come gli occhiali
180
secondi: ciclo standard per elimina-
re la normale sporcizia
300
secondi: durata raccomandata per il
primo lavaggio
480
secondi: durata raccomandata per il
primo lavaggio insieme ad altri oggetti
600
secondi: durata raccomandata in
presenza di forte sporcizia.
7. Premere il tasto procedura di lavaggio. L'indicatore a
3
si accende (colore blu) e sul display
LED vengono contati alla rovescia i secondi. Durante la procedura di lavaggio si avver­te un ronzio/rumore di sottofondo.
8. Al termine del lavaggio, l'indicatore a LED3 si spegne e sul display appare la scritta 000. La procedura di lavag­gio può essere interrotta in qualunque momento premendo il tasto STOP7. Premere ... …il tasto
vaggio e completare la procedura.
…il tasto SET8 per impostare la dura-
ta di lavaggio desiderata e avviare la procedura premendo il tasto
START9.
START9
START9
SET8
finché
.
per avviare la
per proseguire il la-
9. Per spegnere l'apparecchio è sufficien­te sfilare la spina dalla presa. Le indi­cazioni sul display si spengono.
10. Aprire il coperchio4 e prelevare gli oggetti lavati.
11. Asciugare gli oggetti con un panno morbido e lucidare eventualmente le superfici lucenti.
12. Versare via il mezzo liquido detergente.
NOTA: dopo ogni operazione di pulizia cambiare eventualmente il liquido detergen­te per ottenere una pulizia più approfondita.
7. Pulizia
PERICOLO di scossa elettrica!
Prima di pulire l'apparecchio, stac­care la spina dalla presa.
AVVERTENZA: danni materiali!
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
Apparecchio a ultrasuoni
Gettare via il mezzo liquido detergente dopo ogni lavaggio.
Per impedire che si formino calcare e sporcizia lungo i bordi, in acciaio inox e le superfici esterne dell'apparecchio con un panno morbi­do leggermente inumidito.
Accessori
Pulire gli inserti con un panno morbido leggermente inumidito.
pulire la vasca
18
IT
__GRA100117_B5.book Seite 19 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
8. Conservazione
PERICOLO per i bambini!
Conservare l'apparecchio a ultra­suoni lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica! Non tentare mai di riparare autono­mamente l'apparecchio.
Guasto Possibili cause/rimedi
Lasciar raffreddare l'apparecchio prima di metterlo da parte.
Pulire e asciugare ogni parte dell'appa­recchio prima di metterlo da parte.
9. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito se­paratamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contras­segnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparec­chi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio con­tribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’inquinamento ambientale.
L’apparecchio non funziona
Gli oggetti non sono puli­ti al termine del ciclo di la­vaggio.
L'apparecchio è allac­ciato alla rete elettri­ca? Verificare l'allacciamento.
C'è troppo poca acqua
2
nella vasca getti sono interamente coperti d'acqua?
È stato aggiunto del detergente? È stata scelta una con­centrazione di deter­gente sufficiente?
Il lavaggio viene effet­tuato usando l'inserto a griglia11?
È stata scelta una du­rata di lavaggio abba­stanza lunga?
Si è cambiato il liqui­do detergente?
? Gli og-
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle nor­mative ambientali vigenti nel proprio paese.
10. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corretta­mente, scorrere la checklist seguente, poiché l’anomalia di funzionamento potrebbe essere dovuta a un piccolo problema che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
11. Dati tecnici
Modello: SUR 46 B1 Tensione di rete: Classe di protezione: Potenza: 50 W
Con riserva di modifiche tecniche.
220 -240 V ~ 50 Hz II
IT
19
__GRA100117_B5.book Seite 20 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
12.Garanzia della HOYER Handel GmbH
Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan­zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui­sto. In caso di difetti del prodotto dispone di diritti legali contro il venditore. Questi diritti legali non sono limitati dalla garanzia da noi prestata, che viene descritta di seguito.
Condizioni della garanzia
Il termine della garanzia inizia dalla data d'acquisto. Conservi con cura lo scontrino originale. Questo documento è necessario come prova dell'acquisto. Se entro tre anni dalla data d'acquisto del prodotto si presenta un difetto di materiale o di produzione, ripareremo o sostituiremo gratuitamente il prodotto, a nostra scelta. Per avvalersi di questa garanzia occorre presentare entro il termine di tre anni l'appa­recchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino), descrivendo brevemente per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, vi verrà consegnato il prodotto riparato o un prodotto nuovo. La riparazione o sostituzio­ne del prodotto non comporta l'inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti per i difetti
La prestazione della garanzia non prolunga il periodo di garanzia. Ciò si applica anche ai pezzi sostituiti o riparati. Danni e difetti eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le ripara­zioni effettuate dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento.
Entità della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura ba­sandosi su severe direttive di qualità ed è stato controllato scrupolosamente prima del­la consegna. La garanzia si applica agli errori di materia­le o produzione. Questa garanzia non si estende a parti del prodotto esposte a nor­male usura e dunque assimilabili a pezzi soggetti a usura, né si estende ai danni a parti fragili, ad es. interruttori, batterie o ele­menti di vetro. La garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato o non è stato correttamente uti­lizzato o sottoposto a manutenzione. Per un uso adeguato del prodotto occorre attenersi strettamente a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Occorre evitare assolutamente usi o azioni sconsi­gliati o evidenziati negativamente nel ma­nuale di istruzioni per l'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. La garan­zia decade in caso di maneggio scorretto e inadeguato, ricorso alla forza e interventi non autorizzati dal nostro centro assistenza.
Disbrigo nei casi contemplati dalla garanzia
Per garantire un rapido disbrigo della richie­sta, la preghiamo di attenersi alle seguenti indicazioni:
Per tutte le richieste mantenga a portata di mano il numero di articolo IAN: 100117 e lo scontrino come prova.
Qualora si presentassero errori di fun­zionamento o altri difetti, si rivolga in­nanzitutto ai centri assistenza indicati di seguito, telefonicamente o tramite
e-mail.
20
IT
IT
MT
__GRA100117_B5.book Seite 21 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinata­rio all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quando si è pre­sentato.
All'indirizzo www.lidl-service.com è possibile scaricare questo ma­nuale, molti altri manuali, filmati sui prodotti e software.
Centri assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: hoyer@lidl.it
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100117
Fornitore
Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri­portati sopra.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germania
IT
21
__GRA100117_B5.book Seite 22 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Indice
1. Vista geral ..................................................................................... 22
2. Utilização correta ........................................................................... 23
3. Indicações de segurança ................................................................ 23
4. Material contido nesta embalagem ................................................ 25
5. Colocação em funcionamento ......................................................... 25
6. Operação ...................................................................................... 26
6.1 Funcionamento da limpeza por ultrasons ............................................... 26
6.2 Não adequado para a limpeza com ultrasons ........................................ 26
6.3 Exemplos de aplicação ........................................................................ 26
6.4 Processo de limpeza ........................................................................... 27
7. Limpar ........................................................................................... 29
8. Armazenamento ............................................................................ 29
9. Eliminar ......................................................................................... 29
10. Solução de problemas ................................................................... 29
11. Dados técnicos ............................................................................... 30
12. Garantia da HOYER Handel GmbH ................................................. 30
1. Vista geral
1MAXMarca da altura máxima de enchimento 2 Recipiente em aço inoxidável 3 O LED de funcionamento acende-se durante o processo de limpeza 4 Tampa transparente 5 Cabo de ligação com ficha 6 Visor 7STOPTecla de desligar para interromper antecipadamente o processo de limpeza 8SET Regulação do tempo de limpeza (180, 300, 480, 600, 090 segundos) 9STARTTecla de ligar para iniciar o processo de limpeza 10 Suporte para braceletes 11 Cesto acessório para peças pequenas 12 Fuso para um máximo de 2 CDs/DVDs (com anel de espaçamento)
22
PT
__GRA100117_B5.book Seite 23 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Obrigado pela sua confiança!
Parabéns pela aquisição do seu novo apa­relho de limpeza por ultrasons.
Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:
Leia atentamente este manual
de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
Siga impreterivelmente todas as
instruções de segurança!
O aparelho só pode ser utiliza-
do conforme descrito neste ma­nual de instruções.
Guarde este manual de instru-
ções.
Caso você um dia venda ou dê
este aparelho, não se esqueça de dar este manual de instru­ções ao próximo dono.
Esperamos que o seu novo aparelho de lim­peza por ultrasons seja motivo de grande satisfação!
2. Utilização correta
O aparelho de limpeza por ultrasons destina­se à limpeza aprofundada e embelezamento de adornos, óculos, CDs/DVDs, próteses dentárias, cabeças de máquinas de barbear, e muito mais. Este aparelho foi concebido para o uso do­méstico. O aparelho só pode ser utilizado em interiores. Este aparelho não pode ser utilizado para uso comercial.
Uso indevido previsível
AVISO de danos materiais!
Nem todos os objetos podem ser limpos com o aparelho (ver “Não adequado para a limpeza com ultrasons” na página 26).
3. Indicações de segurança
Indicações de aviso
Quando necessário, são utilizadas as se­guintes indicações de aviso neste manual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: não consi­derar o aviso pode constituir perigo para a integridade física e para a vida.
AVISO! Risco médio: não considerar o avi­so pode causar ferimentos ou danos mate­riais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso pode causar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: particularidades e considerações a ter durante o manuseamento do aparelho.
PT
23
__GRA100117_B5.book Seite 24 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Instruções para uma utilização segura
• Não permita que o aparelho seja utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, a menos que sejam vigiadas ou que tenham recebido informações sobre a utilização do mes­mo, por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crian­ças, a menos que sejam vigiadas.
PERIGO devido a choque
PERIGO para crianças
O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocamento.
Guarde o aparelho fora do alcance
das crianças.
PERIGO de choque elétrico através da humidade
Proteja o aparelho contra a humidade e
contra gotas ou salpicos de água, pois existe o perigo de um choque elétrico.
O aparelho, o cabo de ligação e a fi-
cha não podem ser submersos em água ou qualquer outro líquido.
Se entrar algum líquido para dentro do
aparelho, desligar de imediato a ficha da tomada. Antes de utilizar novamen­te o aparelho, é necessário que este seja verificado por um técnico.
Não toque no aparelho nem na ficha
com as mãos molhadas.
O recipiente em aço inoxidável não
pode ser enchido com água acima da marca MAX, para evitar um extravasa­mento durante o processo de limpeza.
Não coloque o aparelho em funciona-
Ligue a ficha apenas a uma tomada
Certifique-se de que o cabo de ligação
Ao utilizar o aparelho tenha o cuidado
Ao desligar a ficha da tomada, nunca
Desligue a ficha da tomada, ...
elétrico
mento, se o aparelho ou o cabo de li­gação apresentarem danos, ou se o aparelho tiver caído ao chão.
devidamente instalada, com fácil aces­so, e cuja tensão corresponda ao que vem indicado na placa de característi­cas do aparelho. A tomada deve per­manecer facilmente acessível depois de feita a ligação.
não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. Não enrole o cabo de ligação em vol­ta do aparelho.
de não deixar que o cabo de ligação fi­que preso ou entalado.
puxe pelo cabo.
… se surgir uma avaria, … se não utilizar o aparelho, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada.
24
PT
__GRA100117_B5.book Seite 25 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Se o cabo de ligação à corrente deste aparelho for danificado, ele deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço de pós-venda ou por uma pes­soa com uma qualificação semelhante, para evitar perigos.
Este aparelho não se destina a ser utili­zado com um temporizador externo ou com um sistema de controlo remoto.
PERIGO devido às ondas de ultrasons
Durante o processo de limpeza, não to­que nas superfícies interiores do recipien­te em aço inoxidável, nem no líquido de limpeza: As ondas de ultrasons podem causar danos para a saúde.
AVISO de danos materiais
Para peças pequenas utilize sempre o cesto acessório, para evitar arranhões nas peças e no recipiente em aço ino­xidável. Se durante o processo de lim­peza se encontrarem várias peças dentro do líquido de limpeza, elas não podem tocar-se, para evitar arranhões!
Não limpe objetos cujas superfícies apresentem arranhões, porque o trata­mento com ultrasons pode tornar os ar­ranhões mais profundos.
Para a limpeza com o aparelho não utilize produtos de limpeza ácidos, amoníaco, branqueadores ou deter­gentes fortemente perfumados.
O aparelho tem pés antiderrapantes em silicone. Uma vez que os móveis são cobertos com uma variedade de vernizes e de plásticos e são tratados com diferentes produtos de conserva­ção, não é possível excluir totalmente que alguns desses produtos contenham componentes que ataquem ou amole­çam os pés em silicone. Se necessário, coloque uma base antiderrapante por baixo do aparelho.
Nunca utilize o aparelho sem água, pode danificar o aparelho.
Depois de ter utilizado o aparalho cin­co vezes consecutivas, termine o proces­so de limpeza, deixando-o arrefecer à temperatura ambiente.
Coloque o aparelho sobre uma superfí­cie estável e plana.
Não coloque o aparelho ou os acessó­rios sobre ou próximo de superfícies que estejam quentes ou que possam vir a aquecer, p. ex. painéis de aqueci­mento.
Utilize apenas o acessório original.
Para limpar o aparelho, não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos.
4. Material contido
nesta embalagem
1 aparelho de limpeza por ultrasons 1 cesto acessório11 1 suporte para braceletes10 1 fuso com anel de espaçamento12 1 manual de instruções
5. Colocação em
funcionamento
Remova todo o material de embalagem.
Remova a película de proteção do vi­sor6.
Verifique se todos os acessórios e o aparelho não apresentam danos.
Coloque o aparelho sobre uma superfí­cie estável e plana.
PT
25
__GRA100117_B5.book Seite 26 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6. Operação
6.1 Funcionamento da limpeza por ultrasons
O campo de ultrasons que se forma no líqui­do de limpeza durante o funcionamento produz ondas com sobrepressão e subpres­são em rápida alternância. Estas ondas pro­duzem na superfície dos objetos a limpar bolhas de ar que rapidamente rebentam. Este processo trata mecanicamente as su­perfícies dos objetos a limpar, soltando as­sim a sujidade e outras aderências, mas também pode tornar mais fundos arranhões já existentes.
6.2 Não adequado para a limpeza com ultrasons
Em geral, não são adequados para a limpe­za com ultrasons ...
… objetos fabricados em ou que conte-
nham madeira, couro, chifre, tarta-
ruga, ou têxteis, … lentes de contato, … materiais com danos ou com arra-
nhões nas superfícies, … tipos especiais de bijuteria, como p.
ex. bijuteria prateada.
6.3 Exemplos de aplicação
Adornos / Objetos metálicos
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies apresentem arranhões, porque o trata­mento com ultrasons pode tornar os ar­ranhões mais profundos.
O aparelho não é adequado para lim­par pedras sensíveis ou porosas como pérolas, madrepérola ou corais, opala, turquesa, azurita, malaquite, olho de ti­gre e semelhantes. Informe-se junto do vendedor do adorno se o adorno pode ser limpo com ultrasons e eventualmen­te com aditivos de limpeza.
Parafusos e ferragens fixadas de forma pouco firme podem soltar-se durante o processo de limpeza. Limpe estes obje­tos no máximo uma vez por mês e de forma breve (90 segundos no máximo).
Não limpe relógios mecânicos neste aparelho. Pode afetar a precisão do andamento do relógio.
O aparelho é indicado para a limpeza de adornos em ouro e em prata, e ador­nos feitos de outros metais, como p. ex. colares, anéis, braceletes, bem como ta­lheres metálicos, moedas, emblemas, peças metálicas de aparelhos, etc.
Figura A: Não coloque no cesto aces­sório11 objetos pequenos, como p. ex. anéis. Para evitar arranhões, os ob­jetos não devem tocar-se entre si. Como o cesto acessório absorve ondas de ul­trasons, a eficácia é reduzida e pode­rão ser necessários vários processos de limpeza.
Figura B: Para a limpeza de pulseiras metálicas de relógios à prova de água, fixe o relógio ao suporte para bracele­tes10 de forma a que a caixa do reló­gio fique para cima.
Óculos / Lupas
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies apresentem arranhões, porque o trata­mento com ultrasons pode tornar os ar­ranhões mais profundos.
Todos os vidros óticos só podem ser limpos no banho de ultrasons durante um máximo de 90 segundos.
26
PT
__GRA100117_B5.book Seite 27 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Os vidros de policarbonato (plástico) não podem em caso algum ser limpos no banho de ultrasons. Pergunte ao seu ótico de que material são feitas as len­tes dos seus óculos.
Parafusos e ferragens fixadas de forma pouco firme podem soltar-se durante o processo de limpeza. Limpe estes obje­tos no máximo uma vez por mês e de forma breve (90 segundos no máximo).
O aparelho não é adequado para lim­par armações de óculos feitas de mate­riais sensíveis como chifre ou tartaruga.
Coloque os óculos no cesto acessório com as lentes viradas para cima para que as lentes não sofram arranhões.
11
,
CDs/DVDs
AVISO de danos materiais!
Não limpe objetos cujas superfícies apresentem arranhões, porque o trata­mento com ultrasons pode tornar os ar­ranhões mais profundos.
Não limpe CDs/DVDs repetidas vezes e faça-o apenas de forma breve (90 se­gundos).
Na limpeza de CDs/DVDs utilize ape­nas água sem produto de limpeza: o detergente para louça pode remover a impressão.
Faça uma cópia de segurança dos da­dos de CDs/DVDs antes da limpeza.
Figuras C+D: Coloque um CD/DVD no fuso12. Utilize o anel de espaça­mento, se limpar 2 CDs/DVDs em si­multâneo.
Artigos de higiene / Material de escrita
Com o aparelho de limpeza por ultrasons pode limpar próteses dentárias e aparelhos de dentes, cabeças de máquinas de barbear, lâminas de barbear e outros artigos de higie-
ne semelhantes. O aparelho é também ade­quado para a limpeza, por exemplo, de penas de escrever de canetas de tinta perma­nente, esferográficas e bicos de impressão.
6.4 Processo de limpeza
PERIGO devido a choque elétrico!
Ligue o aparelho apenas a uma toma­da com fácil acesso e cuja tensão cor­responda ao que vem indicado na placa de características do aparelho. A tomada deve permanecer facilmen­te acessível depois de feita a ligação.
Desligue a ficha da tomada5 após cada utilização.
PERIGO devido às ondas de ultrasons!
Durante o processo de limpeza, não to­que nas superfícies interiores do recipien­te em aço inoxidável, nem no líquido de limpeza: as ondas de ultrasons podem causar danos para a saúde.
AVISO de danos materiais!
Nunca utilize o aparelho sem água, pode danificar o aparelho.
Depois de ter utilizado o aparalho cin­co vezes consecutivas, termine o proces­so de limpeza, deixando-o arrefecer à temperatura ambiente.
Uma limpeza prolongada ou repetida pode soltar ferragens que não estejam bem fixadas, autocolantes ou decora­ções em objetos, bem como outras pe­ças não fixas, como p. ex. parafusos de óculos.
A adição de detergente para louça pode soltar ou dissolver impressões e colas.
PT
27
__GRA100117_B5.book Seite 28 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
1. Abra a tampa4.
2. Encha o recipiente de aço inoxidável2
com o líquido de limpeza. A peças a limpar devem ficar cobertas pelo líqui­do de limpeza. A altura máxima de en­chimento MAX1 não pode ser ultrapassada, mesmo depois de os ob­jetos terem sido colocados dentro. Nor­malmente é adequado como líquido de limpeza água da torneira limpa e fria. O efeito de limpeza pode ser reforça­do adicionando detergente para louça (observar as indicações do fabricante). Não utilize produtos de limpeza áci­dos, amoníaco, branqueadores ou de­tergentes fortemente perfumados.
3. Coloque os objetos a limpar dentro do aparelho de limpeza por ultrasons. Utili­ze os acessórios.
4. Feche a tampa4.
5. O aparelho é ligado ligando a ficha à tomada. Ligue a ficha5 a uma toma­da. No visor6 aparece 180.
6. Prima repetidamente a tecla SET8, até aparecer no visor a duração da limpe­za pretendida (180, 300, 480, 600, 090 segundos) conforme o grau de su­jidade. 090 segundos: recomendado para uma sujidade ligeira e para objetos como óculos 180 segundos: tempo padrão para uma sujidade normal 300 segundos: recomendado para a primeira limpeza com o aparelho de limpeza por ultrasons 480 segundos: recomendado para a primeira limpeza, quando são limpos vários objetos 600 segundos: recomendado para uma sujidade forte.
7. Prima a tecla
START9
, para iniciar o
processo de limpeza. O LED de funcio-
3
namento
acende-se azul e o visor indi­ca a contagem decrescente dos segun­dos. Durante o processo de limpeza ouve-se um zumbido.
8. Depois de decorrido o tempo de limpe­za pretendido, o LED de funcionamen­to apaga-se3 e o visor indica 000. Premindo a tecla STOP7 pode inter- romper o processo de limpeza em qualquer altura. Pressione ... …a tecla START9, para prosseguir
com o processo de limpeza durante o tempo restante.
…a tecla SET8, para regular o tempo
de limpeza pretendido, e inicie o processo de limpeza premindo a te­cla START9.
9. Para desligar, retirar a ficha da toma­da. A indicação no visor apaga-se.
10. Abra a tampa4 e retire os objetos lim­pos.
11. Enxugue os objetos limpos com um pano macio e dê um polimento às su­perfícies brilhantes, se for caso disso.
12. Deite fora o líquido de limpeza.
NOTA: se for necessário, troque o líquido de limpeza depois de cada processo de lim­peza a fim de conseguir uma limpeza apro­fundada.
28
PT
__GRA100117_B5.book Seite 29 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
7. Limpar
PERIGO devido a choque elétrico!
Desligue a ficha da tomada antes de iniciar a limpeza do aparelho.
AVISO de danos materiais!
Não utilize detergentes corrosivos ou ásperos.
Aparelho de ultrasons
Deite fora o líquido de limpeza após cada limpeza.
Para evitar depósitos de calcário e mar­cas de sujidade, aço inoxidável e as superfícies exterio­res do aparelho com um pano macio li­geiramente humedecido.
limpe o recipiente em
Acessórios
Limpe os acessórios com um pano ma­cio ligeiramente humedecido.
8. Armazenamento
PERIGO para crianças!
Mantenha o aparelho de limpeza por ultrasons fora do alcance de crianças.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o
guardar.
Limpe e enxugue todas as peças antes
de arrumar o aparelho.
9. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Euro­peia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eliminados com o lixo do­méstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de apa­relhos eléctricos e electrónicos. A recicla­gem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preservar o ambiente.
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, respei­te as respectivas normas ambientais em vi­gor no seu país.
10. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar corretamen­te, siga primeiro esta lista de verificação. Tal­vez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver.
PERIGO devido a choque elétrico!
Nunca tente reparar o aparelho so­zinho.
PT
29
__GRA100117_B5.book Seite 30 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Falha
Não funciona
Os objetos não ficam lim­pos após o processo de limpeza.
Causas possíveis /
medidas
O aparelho está liga­do à rede elétrica? Ve­rifique a ligação.
Há pouca água no re­cipiente em aço inox2? Os objetos estão co­bertos com água?
Foi adicionado um produto de limpeza? A concentração do produto de limpeza é suficiente?
A limpeza foi feita com o cesto acessó­rio11?
A duração da limpeza é suficiente?
O líquido de limpeza foi trocado?
11. Dados técnicos
Modelo: SUR 46 B1 Tensão nominal: 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protecção: Potência: 50 W
II
12. Garantia da HOYER Handel GmbH
Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de compra. Caso este produ­to apresente deficiências, assistem-lhe direi­tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, sur­gir um defeito do material ou de fabrico, nós procederemos à sua reparação ou substitui­ção – conforme a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito junta­mente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quando dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa ga­rantia, o produto será reparado ou substitu­ído por outro novo. Com a reparação ou substituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia.
Reservamo-nos o direito a alterações técni­cas.
30
PT
Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito
O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da garantia. Isto é válido tam­bém para peças substituídas e peças repa­radas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorri­do o prazo de garantia, as reparações es­tão sujeitas a pagamento.
PT
__GRA100117_B5.book Seite 31 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido sob directivas ri­gorosas de qualidade e inspeccionado an­tes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Esta garantia não abrange partes do produto que estejam sujeitas ao desgaste normal e que como tal possam ser consideradas peças de desgaste, ou danos em peças quebráveis, p. ex. interruptores, baterias, ou peças em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produ­to for danificado, não for utilizado adequa­damente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigorosa­mente todas as indicações constantes no manual de instruções. Devem ser absoluta­mente evitadas utilizações e acções que se­jam desaconselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utiliza­ção privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia perde a validade no caso de manuseamento im­próprio, uso de força, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nos­sos centros de assistência técnica autoriza­dos.
Accionamento da garantia
Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:
Sempre que precise de entrar em con­tacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 100117 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
Poderá depois enviar o artigo conside­rado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comuni­cado, sem custos de porte para si, jun­tando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu.
Em www.lidl-service.com pode des­carregar este e muitos outros manu­ais, vídeos de produtos e software.
Centro de Assistência Técnica
Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 100117
Fornecedor
Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assis- tência técnica. Contacte em primeiro lu­gar o centro de assistência técnica acima indicado.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Alemanha
PT
31
__GRA100117_B5.book Seite 32 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Contents
1. Overview ...................................................................................... 32
2. Intended purpose .......................................................................... 33
3. Safety information ......................................................................... 33
4. Items supplied ............................................................................... 35
5. How to use .................................................................................... 35
6. Operation ...................................................................................... 35
6.1 Describing the functioning of the ultrasonic cleaning process.................... 35
6.2 Unsuited for being cleaned by ultrasound .............................................. 36
6.3 Examples of use.................................................................................. 36
6.4 Cleaning process................................................................................ 37
7. Cleaning ........................................................................................ 38
8. Storage ......................................................................................... 38
9. Disposal ........................................................................................ 39
10. Problem-solving ............................................................................ 39
11. Technical specifications .................................................................. 39
12. Warranty of the HOYER HandelGmbH ........................................... 39
1. Overview
1MAXMarking of the maximum filling level 2 Stainless steel tank 3 Power LED is lit during the cleaning process 4 Transparent lid 5 Power cable with mains plug 6 Display 7STOPOff button interrupting the cleaning process early 8SET Setting the cleaning period (180, 300, 480, 600, 090 seconds) 9STARTOn button starting the cleaning process 10 Bracelet holder 11 Basket inset for small parts 12 Spindle for no more than 2 CDs/DVDs (with spacer ring)
32
GB
__GRA100117_B5.book Seite 33 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Thank you for your trust!
Congratulations on your new ultrasonic cleaner.
For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features:
Thoroughly read these operat­ing instructions prior to initial commissioning.
Above all, observe the safety in­structions!
The device should only be used as described in these operating instructions.
Keep these operating instruc­tions for reference.
If you pass the device on to someone else, please include these instructions.
We hope you enjoy your new ultrasonic cleaner!
2. Intended purpose
The ultrasonic cleaner is provided for a care­ful and thorough cleaning of e. g. jewellery, eyeglasses, CDs/DVDs, dentures, shaving heads and more. The device is designed for use in private households. The device must only be used in­doors. This device must not be used for commercial purposes.
Foreseeable misuse
WARNING! Risk of material damage!
Not all objects may be cleaned with the de­vice (see “Unsuited for being cleaned by ul­trasound” on page 36).
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob­serve this warning may result in in­jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob­serve this warning may result in injury or se­rious material damage. CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or mate­rial damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the de­vice.
GB
33
__GRA100117_B5.book Seite 34 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Instructions for safe operation
• This device can be used by children from the age of 8 and peo­ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance must not be performed by unsupervised children.
Only connect the mains plug to a prop-
DANGER for children
Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation.
Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER of electric shock due to moisture
Protect the appliance from moisture,
water drops and water spray: failure to observe this instruction may result in an electrical shock hazard.
The device, the power cable and the
mains plug must not be immersed in water or any other liquids.
If liquids enter the inside of the device,
pull the mains plug immediately. Have the device checked before reusing.
Never touch the device and mains plug
with wet hands.
The stainless steel tank must not be
filled with water above the MAX mark­ing, otherwise it may overflow during the cleaning process.
DANGER of electric shock
Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam­age, or if the device has previously been dropped.
erly installed and easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating label. The wall socket must continue to be easily accessible after the device is plugged in.
Ensure that the power cable cannot be damaged by sharp edges or hot points. Do not wrap the power cable around the device.
When using the device, ensure that the power cable cannot be trapped or crushed.
When removing the mains plug, al­ways pull the plug and never the cable.
Disconnect the mains plug from the wall socket… … if there is a fault, … when you are not using the device, … before you clean the device, and … during thunderstorms.
If the mains power cable of this device should become damaged, it must be re­placed by the manufacturer, the manu­facturer's customer service department or a similarly qualified specialist, in or­der to avoid any hazards.
This device is not intended to be oper­ated using an external timer clock or a separate remote control system.
34
GB
__GRA100117_B5.book Seite 35 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
DANGER by ultrasonic waves
Do not touch the inside of the stainless steel tank or the cleaning fluid during the cleaning process: Ultrasonic waves may cause injury to health.
WARNING! Risk of material damage!
Always use the basket inset for small parts to prevent scratches on the parts and the stainless steel tank. If several parts are located in the cleaning fluid during the cleaning process, these must not be in contact to prevent scratches!
Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches may deepen during the ultrasonic treat­ment.
Do not use corrosive cleaning agents, ammonia, bleach or strongly perfumed cleaning agents for cleaning in this de­vice.
The device is fitted with non-slip silicon feet. Because furniture can be coated with a wide variety of varnishes and plastics, and treated with various care products, the possibility cannot be ex­cluded that some of these substances have ingredients that may attack and soften the silicon feet. If necessary, place a non-slip mat under the device.
Once you have used the device five times in a row, stop the cleaning pro­cess and leave it to cool to room tem­perature.
Never use the device without water, this may damage the device.
Place the device on a stable, flat surface.
Do not place the device and its accesso­ries on or near surfaces, which are or may become hot, e. g. heating panels.
Only use the original accessories.
Do not use corrosive or abrasive clean­ers to clean the device.
4. Items supplied
1 ultrasonic cleaner 1 basket inset11 1 bracelet holder10 1 spindle with spacer ring12 1 set of operating instructions
5. How to use
Remove all packing material.
Remove the protective foil from the dis-
play6.
Check to ensure that all accessories and the device are undamaged.
Place the device on a stable, flat sur­face.
6. Operation
6.1 Describing the functioning
of the ultrasonic cleaning process
The ultrasonic field building up in the clean­ing fluid during the operation generates waves with a positive and negative pressure in quick succession. On the surface of the ob­jects to be cleaned, these waves generate air bubbles bursting quickly. This process affects the surfaces of the objects to be cleaned me­chanically and thus loosens and removes dirt and other adhesions but is also able to deep­en already existing scratches.
GB
35
__GRA100117_B5.book Seite 36 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6.2 Unsuited for being cleaned by ultrasound
Basically the following is unsuitable to be cleaned by ultrasound ...
… objects consisting of or including
wood, leather, horn, tortoise shell or
fabric, … contact lenses, … materials with damages or a
scratched surface, … special types of fashion jewellery such
as silver-plated fashion jewellery.
Figure A:
rings in the basket inset prevent scratches, the objects should not come in contact with one another. Since the basket inset absorbs ultrasonic waves, the effectiveness decreases and several cleaning processes may be required.
Figure B: In order to clean metal
bracelets of watertight watches, fasten the watch on the bracelet holder10 so the watch case is at the top.
Place small objects such as
11
. In order to
Eyeglasses / magnifying glasses
6.3 Examples of use
Jewellery / metal parts
WARNING! Risk of material damage!
Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches may deepen during the ultrasonic treatment.
The device is unsuited for cleaning deli­cate or porous stones such as pearls, mother-of-pearl or corals, opal, tur­quoise, azurite, malachite, tiger eye and similar gems. Ask the jewellery salesman if the jewellery may be cleaned with ultrasound and if neces­sary, with cleaning additives.
Screws and loosely fastened fittings may come off during the cleaning pro­cess. Do not clean these objects more than once a month and only briefly (for a maximum of 90 seconds).
Do not clean any mechanical watches in this device. The precision can be af­fected.
WARNING! Risk of material damage!
Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches may deepen during the ultrasonic treat­ment.
All optical glasses may be cleaned in the ultrasound bath for a maximum of 90 seconds.
Never clean polycarbonate lenses (plastic) in an ultrasound bath. Ask your optician for the material of the lenses.
Screws and loosely fastened fittings may come off during the cleaning pro­cess. Do not clean the objects more than once a month and only briefly (for a maximum of 90 seconds).
The device is unsuited for cleaning eye­glass frames made from sensitive mate­rials such as horn or tortoise shell.
Position the eyeglasses in the basket in­set11 with the lenses up so they will not be scratched.
The device is suitable for cleaning gold/silver jewellery and jewellery made from other metals such as neck­laces, rings, bracelets as well as metal cutlery, coins, insignia, metallic equip­ment parts, etc.
36
GB
__GRA100117_B5.book Seite 37 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
CDs/DVDs
WARNING! Risk of material damage!
Do not clean objects whose surfaces show scratches, since these scratches may deepen during the ultrasonic treat­ment.
Do not clean CDs/DVDs more than once and only briefly (90 seconds).
Clean CDs/DVDs only with water with­out cleaning additives: dishwashing detergents may remove the label.
Secure data on CDs/DVDs prior to the cleaning process.
Figures C+D: Place one CD/DVD on the spindle12. Use the spacer ring if you wish to clean 2 CDs/DVDs simulta­neously.
Toiletries / writing utensils
You can use the ultrasonic cleaner to clean dentures/braces, shaving heads of electric razors, razor blades and similar toiletries. The device is also suited for cleaning e.g. tips of fountain pens, sleeves of ballpoint pens and printer nozzles.
6.4 Cleaning process
DANGER of electric shock!
Only connect the device to an easily accessible wall socket whose voltage corresponds to the specifications on the rating label. The wall socket must con­tinue to be easily accessible after the device is plugged in.
Pull the mains plug5 out from the wall socket after every use.
DANGER by ultrasonic waves!
Do not touch the inside of the stainless steel tank or the cleaning fluid during the cleaning process: ultrasonic waves may cause injury to health.
WARNING! Risk of material damage!
Never use the device without water, since this may damage it.
Once you have used the device five times in a row, stop the cleaning process and leave it to cool to room temperature.
An extended cleaning period and repeat­ed cleaning may cause loosely fastened fittings, labels or decoration at objects as well as other parts, which are not fixed such as screws of eyeglass frames, to come off during the cleaning process.
Adding dishwashing detergent may cause the removal/dissolution of labels and adhesives.
1. Open the lid4.
2. Fill the stainless steel tank2 with cleaning fluid. The cleaning fluid must cover the parts to be cleaned. However, the maxi­mum filling level be exceeded with the objects in place. A suitable cleaning fluid is usually cold, clean tap water. The cleaning effect can be intensified by adding dishwashing de­tergent (please observe manufacturer's in­formation). Do not use corrosive cleaning agents, ammonia, bleach or strongly per­fumed cleaning agents.
3. Place the objects to be cleaned in the ul­trasonic cleaner. Use the insets.
4. Close lid4.
5. The device is switched on when the mains plug is connected. Connect the mains plug5 with a wall socket. The display6 shows 180.
MAX1
must not even
GB
37
__GRA100117_B5.book Seite 38 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6. Press the button SET8 repeatedly until
the requested cleaning period appears on the display (180, 300, 480, 600, 090 seconds) - depending on the de­gree of staining. 090 seconds: recommended for minor staining and objects such as eyeglasses 180 seconds: standard time for normal staining 300 seconds: recommended for the ini­tial cleaning with the ultrasonic cleaner 480 seconds: recommended for the ini­tial cleaning if several objects are cleaned simultaneously 600 seconds: recommended for severe staining.
7. Press the button START9 to start the cleaning process. The power LED3 is lit blue and the seconds are counted down on the display. During the clean­ing process, a buzzing / humming can be heard.
8. After the requested cleaning period has elapsed, the power LED3 goes off and the display shows 000. By pressing the button STOP7, you are able to inter­rupt the cleaning process earlier at any time. Press ... … the button START9, to continue
with the cleaning process for the re­maining cleaning period.
… the button SET8, to set the request-
ed cleaning period and start the cleaning process by pressing the button START9.
9. The device is switched off when the mains plug is disconnected. The dis­play goes off.
10. Open the lid4 and remove the cleaned objects.
11. Dry the cleaned objects with a soft cloth and repolish shiny surfaces, if necessary.
12. Drain the cleaning fluid.
NOTE: if necessary after the cleaning pro­cess, change the cleaning fluid to achieve a more thorough clean.
7. Cleaning
DANGER of electric shock!
Pull the mains plug out of the wall socket before you clean the device.
WARNING! Risk of material damage!
Do not use any astringent or abrasive clean­ing agents.
Ultrasonic device
Drain the cleaning fluid after each clean­ing process.
In order to prevent lime residues and soiled rims, and the outer surface of the device with a soft, slightly damp cloth.
wipe the stainless steel tank
Accessories
Clean the insets with a soft, slightly damp cloth.
8. Storage
DANGER for children!
Keep the ultrasonic cleaner out of the reach of children.
Allow the device to cool down before
you put it away.
Clean and dry all parts, before putting
the device away.
38
GB
__GRA100117_B5.book Seite 39 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
9. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires sepa­rate refuse collection in the Eu­ropean Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic appliances. Recycling helps to re­duce the consumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental reg­ulations applicable in your country.
10. Problem-solving
If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
Fault
No function
Objects are not clean af­ter the clean­ing process.
Possible causes /
Has the device been connected to the power supply? Check the con­nection.
Is a sufficient amount of water in the stainless steel tank2? Are the ob­jects covered by water?
Has a cleaner been added? Is the concentration of the cleaner strong enough?
Has a basket inset11 been used during the cleaning process?
Is the cleaning period sufficient?
Has the cleaning fluid been changed?
11. Technical specifications
Action
DANGER of electric shock! Do
not attempt to repair the device yourself under any circumstances.
Model: SUR 46 B1 Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power rating: 50 W
Subject to technical modification.
12.Warranty of the
HOYER HandelGmbH
Dear Customer, your device is provided with a 3 year war­ranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our war­ranty presented in the following.
GB
39
GB
MT
__GRA100117_B5.book Seite 40 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase date. Please keep the original purchase re­ceipt in a safe place. This document is re­quired to verify the purchase. If within three years from the purchase date of this product a material or factory defect occurs, the product will be repaired or re­placed by us – at our discretion – free of charge to you. This warranty implies that within the period of three years the defective device and the purchase receipt are present­ed, including a brief written description of the defect and the time it occurred. If the defect is covered by our warranty, the repaired or a new product will be returned to you. No new warranty period starts with a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also ap­plies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immedi­ately upon unpacking. Repairs arising after the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according to strict quality guidelines and tested diligent­ly prior to delivery. The warranty applies to material or factory defects. This warranty does not include prod­uct parts that are subject to standard wear and therefore can be considered wear parts; the same applies to damages at fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or parts made of glass. This warranty expires if the product is dam­aged, not used as intended or not serviced. For the proper operation of the product, all in­structions listed in the operating instructions must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the operating instructions or warned against must always be avoided. The product is only intended for private and not for commercial use. In the case of incor­rect and improper treatment, use of force and interventions not performed by our author­ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty claim
In order to ensure prompt processing of your matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 100117 and the purchase re­ceipt as a purchase verification for all inquiries.
If faulty operation or other defects occur, first contact the Service Centre listed in the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re­ported as defective free of charge to the service address specified to you, includ­ing the purchase receipt and the infor­mation on the defect and when it occurred.
Please visit www.lidl-service.com to download this and many other manuals, product videos and soft­ware.
Service Centre
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt
IAN: 100117
40
GB
__GRA100117_B5.book Seite 41 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Supplier
Please note that the following address is no service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
GB
41
__GRA100117_B5.book Seite 42 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Inhalt
1. Übersicht ....................................................................................... 42
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................... 43
3. Sicherheitshinweise ....................................................................... 43
4. Lieferumfang ................................................................................. 45
5. Inbetriebnahme ............................................................................. 45
6. Bedienung ..................................................................................... 46
6.1 Funktionsweise der Ultraschallreinigung ................................................. 46
6.2 Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall ........................................... 46
6.3 Anwendungsbeispiele .......................................................................... 46
6.4 Reinigungsvorgang ............................................................................. 47
7. Reinigen ........................................................................................ 48
8. Aufbewahren ................................................................................ 49
9. Entsorgen ...................................................................................... 49
10. Problemlösungen ........................................................................... 49
11. Technische Daten ........................................................................... 50
12. Garantie der HOYERHandel GmbH ................................................ 50
1. Übersicht
1MAXMarkierung für maximale Füllhöhe 2 Edelstahlwanne 3 Betriebs-LED leuchtet während des Reinigungsvorgangs 4 Durchsichtiger Deckel 5 Anschlussleitung mit Netzstecker 6 Display 7STOPAusschalttaste zum vorzeitigen Unterbrechen des Reinigungsvorgangs 8SET Einstellen der Reinigungsdauer (180, 300, 480, 600, 090 Sekunden) 9STARTEinschalttaste zum Starten des Reinigungsvorgangs 10 Armbandhalter 11 Korbeinsatz für Kleinteile 12 Spindel für maximal 2 CDs/DVDs (mit Distanzring)
42
DE
__GRA100117_B5.book Seite 43 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Ultra­schallreiniger.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang ken­nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe­triebnahme diese Bedienungs­anleitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Bedie­nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs­anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei­tergeben, legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung dazu.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Ultraschallreiniger!
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Ultraschallreiniger ist für die schonende und gründliche Reinigung von z.B. Schmuck, Brillen, CDs/DVDs, Zahnprothesen, Rasier­köpfen u.v.m. vorgesehen. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon­zipiert. Das Gerät darf nur in Innenräumen benutzt werden. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Vorhersehbarer Missbrauch
WARNUNG vor Sachschäden!
Nicht alle Gegenstände dürfen mit dem Ge­rät gereinigt werden (siehe “Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall” auf Seite 46).
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver­wendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missach­tung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei­ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
DE
43
__GRA100117_B5.book Seite 44 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Anweisungen für den sicheren Betrieb
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei­ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer­den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR durch
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er­stickungsgefahr.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig-
keit, Tropf- oder Spritzwasser: Es be­steht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Das Gerät, die Anschlussleitung und
der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Sollten Flüssigkeiten in das Geräteinne-
re gelangen, sofort den Netzstecker ziehen. Vor einer erneuten Inbetrieb­nahme das Gerät prüfen lassen.
Berühren Sie das Gerät und den Netz-
stecker nicht mit nassen Händen.
Die Edelstahlwanne darf nicht über die
MAX-Markierung mit Wasser befüllt werden, um ein Überlaufen beim Reini­gungsvorgang zu verhindern.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
Schließen Sie den Netzstecker nur an
Achten Sie darauf, dass die Anschluss-
Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes
Um den Netzstecker aus der Steckdose
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Stromschlag
wenn das Gerät oder die Anschlusslei­tung sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor fallen gelassen wurde.
eine ordnungsgemäß installierte, leicht zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen­schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin leicht zugänglich sein.
leitung nicht durch scharfe Kanten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät.
darauf, dass die Anschlussleitung nicht eingeklemmt oder gequetscht wird.
zu ziehen, immer am Stecker, nie am Kabel ziehen.
Steckdose, … … wenn eine Störung auftritt, … wenn Sie das Gerät nicht benutzen, … bevor Sie das Gerät reinigen und … bei Gewitter.
44
DE
__GRA100117_B5.book Seite 45 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun­dendienst oder eine ähnlich qualifizier­te Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder ei­nem separaten Fernwirksystem betrie­ben zu werden.
GEFAHR durch Ultraschallwellen
Berühren Sie während des Reinigungs­vorganges nicht die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden
Verwenden Sie für Kleinteile immer den Korbeinsatz, um Kratzer an den Teilen und der Edelstahlwanne zu verhindern. Befinden sich während des Reinigungs­vorganges mehrere Teile in der Reini­gungsflüssigkeit, dürfen sich diese nicht berühren, um Kratzer zu vermeiden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de­ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbe­handlung vertieft werden können.
Verwenden Sie zur Reinigung mit dem Gerät keine ätzenden Reiniger, Ammo­niak, Bleichmittel oder stark parfümier­te Reinigungsmittel.
Das Gerät ist mit rutschfesten Silikonfü­ßen ausgestattet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststoffen be­schichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemitteln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Silikonfüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf. eine rutschfeste Unterlage unter das Gerät.
Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Wasser, dies kann zu einer Beschädi­gung des Gerätes führen.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hinterein­ander ununterbrochen benutzt haben, be­enden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur abkühlen.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät und seine Zube­hörteile nicht auf oder in die Nähe von Oberflächen, die heiß sind oder wer­den können, z.B. Heizfelder.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel zur Reini­gung des Gerätes.
4. Lieferumfang
1 Ultraschallreiniger 1 Korbeinsatz11 1 Armbandhalter10 1 Spindel mit Distanzring12 1 Bedienungsanleitung
5. Inbetriebnahme
Entfernen Sie sämtliches Verpackungs­material.
Entfernen Sie die Schutzfolie vom Dis­play6.
Überprüfen Sie, ob alle Zubehörteile und das Gerät unbeschädigt sind.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche.
DE
45
__GRA100117_B5.book Seite 46 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
6. Bedienung
6.1 Funktionsweise der Ultraschallreinigung
Das während des Betriebes in der Reinigungs­flüssigkeit aufgebaute Ultraschallfeld erzeugt im schnellen Wechsel Wellen mit Über- und Unterdruck. An der Oberfläche der zu reini­genden Gegenstände erzeugen diese Wellen Luftbläschen, die schnell wieder zerplatzen. Dieser Vorgang bearbeitet die Oberflächen der zu reinigenden Gegenstände mechanisch und löst so Schmutz und andere Anhaftungen, kann aber auch schon vorhandene Kratzer vertiefen.
6.2 Ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall
Generell ungeeignet zur Reinigung durch Ultraschall sind ...
… Gegenstände, die aus Holz, Leder,
Horn, Schildpatt oder Textilien beste-
hen oder diese enthalten, … Kontaktlinsen, … Materialien mit Beschädigungen
oder verkratzter Oberfläche, … spezielle Arten von Modeschmuck,
wie z.B. versilberter Modeschmuck.
6.3 Anwendungsbeispiele
Schmuck / Metallteile
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de­ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbe­handlung vertieft werden können.
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reinigen von empfindlichen oder porösen Steinen wie Perlen, Perlmutt oder Korallen, Opal, Türkis, Azurit, Malachit, Tigerauge und ähnliche Schmucksteine. Fragen Sie beim
Verkäufer des Schmucks nach, ob der Schmuck mit Ultraschall und ggf. mit Reini­gungszusätzen gereinigt werden darf.
Schrauben und locker befestigte Be­schläge können sich während des Rei­nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie diese Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90Sekunden).
Reinigen Sie keine mechanischen Uh­ren in diesem Gerät. Die Ganggenau­igkeit kann beeinträchtigt werden.
Das Gerät eignet sich zur Reinigung von Gold-/Silberschmuck und Schmuck aus anderen Metallen, wie z.B. Hals­ketten, Ringe, Armbänder, sowie Me­tallbesteck, Münzen, Abzeichen, metallische Geräteteile usw.
Bild A: Legen Sie kleine Gegenstände, wie z.B. Ringe, in den Korbeinsatz11. Um Kratzer zu vermeiden, sollten sich die Gegenstände nicht berühren. Da der Korbeinsatz Ultraschallwellen absor­biert verringert sich die Effektivität und es sind evtl. mehrere Reinigungsvorgän­ge erforderlich.
Bild B: Zur Reinigung von Metallarm­bändern von wasserdichten Uhren be­festigen Sie die Uhr so auf dem Arm­bandhalter10, dass das Uhrengehäuse oben liegt.
Brillen / Lupen
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de­ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbe­handlung vertieft werden können.
Alle optischen Gläser dürfen maximal 90Sekunden im Ultraschallbad gerei­nigt werden.
46
DE
__GRA100117_B5.book Seite 47 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Polykarbonat-Gläser (Kunststoff) dürfen auf keinen Fall im Ultraschallbad gerei­nigt werden. Fragen Sie Ihren Optiker nach dem Material der Brillengläser.
Schrauben und locker befestigte Be­schläge können sich während des Rei­nigungsvorgangs lösen. Reinigen Sie die Gegenstände höchstens einmal im Monat und nur kurz (maximal 90 Se­kunden).
Das Gerät ist nicht geeignet zum Reini­gen von Brillengestellen aus empfindli­chen Materialien wie Horn oder Schildpatt.
Legen Sie Brillen mit den Gläsern nach oben in den Korbeinsatz11, damit die Gläser nicht verkratzen.
CDs/DVDs
WARNUNG vor Sachschäden!
Reinigen Sie keine Gegenstände, de­ren Oberflächen Kratzer aufweisen, da diese Kratzer durch die Ultraschallbe­handlung vertieft werden können.
Reinigen Sie CDs/DVDs nicht mehr­mals und nur kurz (90 Sekunden).
Verwenden Sie bei der Reinigung von CDs/DVDs nur Wasser ohne Reini­gungszusätze: Geschirrspülmittel könn­te den Aufdruck ablösen.
Sichern Sie Daten von CDs/DVDs vor der Reinigung.
Bild C+D: Legen Sie eine CD/DVD auf die Spindel12. Verwenden Sie den Distanzring, wenn Sie 2 CDs/ DVDs gleichzeitig reinigen.
6.4 Reinigungsvorgang
GEFAHR durch Stromschlag!
Schließen Sie das Gerät nur an eine gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typen­schild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
Ziehen Sie den Netzstecker5 nach je­dem Gebrauch aus der Steckdose.
GEFAHR durch Ultraschallwellen!
Berühren Sie während des Reinigungs­vorganges nicht die Innenfläche der Edelstahlwanne oder die Reinigungs­flüssigkeit: Ultraschallwellen können zu Gesundheitsschäden führen.
WARNUNG vor Sachschäden!
Benutzen Sie das Gerät nie ohne Was­ser, da es sonst beschädigt werden kann.
Nachdem Sie das Gerät fünfmal hinter­einander ununterbrochen benutzt haben, beenden Sie den Reinigungsvorgang und lassen es auf Raumtemperatur ab­kühlen.
Lange Reinigungsdauer und wiederhol­tes Reinigen kann locker befestigte Be­schläge, Aufkleber bzw. Dekorationen an Gegenständen sowie andere nicht feste Teile, z.B. Schrauben an Brillen während des Reinigungsvorgangs lösen.
Der Zusatz von Geschirrspülmittel kann zur Ab-/Auflösung von Aufdrucken und Klebstoffen führen.
Hygieneartikel / Schreibwaren
Sie können mit dem Ultraschallreiniger Zahnprothesen/-spangen, Scherköpfe von Rasierapparaten, Rasierklingen und ähnli­che Hygieneartikel reinigen. Das Gerät eig­net sich ebenfalls zur Reinigung z.B. von Schreibfedern von Füllfederhaltern, Kugel­schreiberhülsen und Druckerdüsen.
DE
47
__GRA100117_B5.book Seite 48 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
1. Öffnen Sie den Deckel4.
2. Füllen Sie die Edelstahlwanne2 mit der Reinigungsflüssigkeit. Die zu reinigen­den Teile müssen mit der Reinigungsflüs­sigkeit bedeckt sein. Die maximale Füllhöhe dem Einlegen der Gegenstände nicht überschritten werden. Als Reinigungsflüs­sigkeit eignet sich in der Regel kaltes, sauberes Leitungswasser. Die Reini­gungswirkung kann durch den Zusatz von Geschirrspülmittel verstärkt werden (beachten Sie die Angaben des Herstel­lers). Verwenden Sie keine ätzenden Rei­niger, Ammoniak, Bleichmittel oder stark parfümierte Reinigungsmittel.
3. Legen Sie die zu reinigenden Gegen­stände in den Ultraschallreiniger. Benut­zen Sie die Einsätze.
4. Schließen Sie den Deckel4.
5. Das Einschalten erfolgt mit dem Einste­cken des Netzsteckers. Stecken Sie den Netzstecker5 in eine Steckdose. Im Display6 erscheint 180.
6. Drücken Sie wiederholt die Taste SET8, bis die gewünschte Reinigungsdauer (180, 300, 480, 600, 090 Sekunden) je nach Verschmutzungsgrad im Dis­play erscheint. 090 Sekunden: empfohlen für leichte Verschmutzung und Gegenstände wie Brillen 180 Sekunden: Standardzeit für norma­le Verschmutzung 300 Sekunden: empfohlen für die Erst­reinigung mit dem Ultraschallreiniger 480 Sekunden: empfohlen für die Erst­reinigung, wenn mehrere Gegenstände gereinigt werden 600 Sekunden: empfohlen für starke Verschmutzung.
7. Drücken Sie die Taste Reinigungsvorgang zu starten. Die Be­triebs-LED werden die Sekunden heruntergezählt.
MAX1
3
darf dabei auch nach
START9
leuchtet blau und im Display
, um den
Während des Reinigungsvorgangs ist ein Summ-/Brummton zu vernehmen.
8. Nach Ablauf der gewünschten Reini-
gungsdauer erlischt die Betriebs-LED3 und im Display wird 000 angezeigt. Sie können durch Drücken der Taste STOP7 den Reinigungsvorgang jeder- zeit vorher unterbrechen. Drücken Sie ... …die Taste START9, um den Reini-
gungsvorgang mit der verbliebenen Reinigungsdauer fortzuführen.
…die Taste SET8, um die gewünschte
Reinigungsdauer einzustellen und starten Sie den Reinigungsvorgang durch Drücken der Taste START9.
9. Das Ausschalten erfolgt mit dem Ziehen des Netzsteckers. Die Anzeige im Dis­play erlischt.
10. Öffnen Sie den Deckel4 und entneh­men Sie die gereinigten Gegenstände.
11. Trocknen Sie die gereinigten Gegen­stände mit einem weichen Tuch und po­lieren Sie ggf. glänzende Oberflächen nach.
12. Gießen Sie die Reinigungsflüssigkeit ab.
HINWEIS: Wechseln Sie ggf. nach jedem Reinigungsvorgang die Reinigungsflüssig­keit, um eine gründlichere Reinigung zu er­zielen.
7. Reinigen
GEFAHR durch Stromschlag!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät rei­nigen.
WARNUNG vor Sachschäden!
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzen­den Reinigungsmittel.
48
DE
__GRA100117_B5.book Seite 49 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Ultraschallgerät
Schütten Sie die Reinigungsflüssigkeit nach jeder Reinigung aus.
Um Kalkrückstände und Schmutzränder zu vermeiden, stahlwanne und die Außenflächen des Gerätes mit einem weichen, leicht an­gefeuchteten Tuch ab.
wischen Sie die Edel-
Zubehörteile
Reinigen Sie die Einsätze mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch.
8. Aufbewahren
GEFAHR für Kinder!
Bewahren Sie den Ultraschallreini­ger außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor
Sie es wegräumen.
Reinigen Sie alle Teile und trocknen Sie
diese, bevor Sie das Gerät wegräumen.
9. Entsorgen
Das Symbol der durchgestri­chenen Abfalltonne auf Rä­dern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll­sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör­teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annah­mestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informationen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhal­ten Sie z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch­ten, achten Sie auf die entsprechenden Um­weltvorschriften in Ihrem Land.
10. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei­nes Problem, das Sie selbst beheben können.
GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Gegenstän­de sind nach dem Reinigungs­vorgang nicht sauber.
Mögliche Ursachen /
Maßnahmen
Ist die Stromversorgung sichergestellt? Überprü­fen Sie den Anschluss.
Ist zu wenig Wasser in der Edelstahlwanne2? Sind die Gegenstände mit Wasser bedeckt?
Ist ein Reinigungsmittel hinzugefügt? Ist die Konzentration des Reinigungsmittels hoch genug?
Erfolgt die Reinigung mit dem Korbeinsatz11?
Ist die Reinigungsdauer lang genug?
Wurde die Reinigungs­flüssigkeit gewechselt?
DE
49
__GRA100117_B5.book Seite 50 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
11. Technische Daten
Modell: SUR 46 B1 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: II Leistung: 50W
Technische Änderungen vorbehalten.
12. Garantie der HOYERHandel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver­käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch un­sere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda­tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas­senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf­datum dieses Produkts ein Material- oder Fa­brikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­jahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge­deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis­tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz­te und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs­sen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts­richtlinien sorgfältig produziert und vor An­lieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab­nutzung ausgesetzt sind und daher als Ver­schleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei­len, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be­nutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge­mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserem autori­sierten Service-Center vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie­gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Arti­kelnummer senbon als Nachweis für den Kauf bereit.
IAN:100117
und den Kas-
50
DE
DE
AT
CH
__GRA100117_B5.book Seite 51 Montag, 2. Juni 2014 10:35 10
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män­gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil­te Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbü­cher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch
IAN: 100117
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
keine Serviceanschrift
schrift Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center.
ist.
HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland
DE
51
HOYER HANDEL GMBH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany
Estado de las informaciones · Stato attuale delle conoscenze · Estado das informações · Status of information · Stand der Informationen:
05/2014 · Ident.-Nr.: SUR 46 B1
IAN 100117
RP100117_Ultraschall_Reinigungsgeraet_Cover_LB5.indd 1 02.05.14 16:33
5
Loading...