Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 7
GB / MT Operating instructions Page 13
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, el uso y el desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto
a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para
el espumado de leche, salsas, batidos u otros
alimentos líquidos. Este aparato está previsto
exclusivamente para su uso doméstico privado.
No lo utilice con fi nes comerciales.
Volumen de suministro
Espumador de leche
2 pilas
Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro
inmediatamente después de desembalar el producto.
Retire todo el material de embalaje y las láminas
del aparato.
Descripción del aparato
1 Botón de encendido/apagado
2 Compartimento para pilas
3 Mango
4 Batidor
Características técnicas
Alimentación de
corriente: 2 pilas de 1,5 V
Tipo de pila: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8años y por
personas con facultades físicas,
sensoriales o mentales reducidas
o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo
vigilancia o hayan sido instruidas
correctamente sobre el uso seguro
del aparato y hayan comprendido
los peligros que entraña.
► Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimiento sin estar bajo supervisión.
► Los niños no deben jugar con el
aparato.
► No abra el aparato (excepto el
compartimento para pilas). ¡Existe
riesgo de lesiones por un ensamblaje incorrecto!
2
SMA 3 A1
¡ATENCIÓN! ¡PILAS!
Indicaciones de seguridad para la
manipulación de pilas:
► No arroje las pilas al fuego. No
vuelva a cargar las pilas. ¡Existe
riesgo de explosión y de lesiones!
► No abra, estañe ni suelde las
pilas. ¡Existe riesgo de explosión
y de lesiones!
► Compruebe las pilas de forma re-
gular. Las pilas con fugas pueden
ocasionar daños al aparato.
► Si no pretende utilizar el aparato
durante un periodo de tiempo
prolongado, extraiga las pilas.
► Si las pilas tienen fugas, utilice
guantes de protección. Limpie
el compartimento para pilas y
los contactos de las pilas con un
paño seco.
► Los niños no deben tener acceso
a las pilas, ya que podrían metérselas en la boca y tragarlas.
En caso de ingestión de una pila,
busque inmediatamente asistencia
médica.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Evite la penetración de impurezas.
►
► No sumerja el mango en agua ni
en otros líquidos. ¡De lo contrario,
provocaría daños irreparables en
el aparato!
► El aparato no puede entrar en
contacto con superfi cies calientes.
► No intente procesar alimentos
duros con el aparato.
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento,
cerciórese de que se encuentre en perfecto estado.
En caso contrario, no deberá utilizarse.
1) Abra el compartimento para pilas 2
2) Coloque las pilas conforme a la polaridad que
se indica en el compartimento para pilas 2.
3) Cierre el compartimento para pilas 2. Asegúrese de que esté bien encajado.
4) Antes del primer uso, limpie el batidor 4 de
la manera descrita en el capítulo "Limpieza".
ES
SMA 3 A1
3
Empleo
ES
1) Llene un recipiente alto con aprox. 1/3 del
líquido que desee espumar.
INDICACIONES
Para generar leche espumada caliente, la
►
leche no debe superar una temperatura de
60 ˚C. De lo contrario, no se puede espumar.
► Procure soltar siempre primero el botón de
encendido/apagado 1 antes de extraer
el batidor 4 del líquido. De lo contrario, se
producirían salpicaduras.
2) Mantenga el espumador de leche a una corta
distancia con respecto al fondo del recipiente.
3) Presione y mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 1. El batidor 4 empieza
a girar. Ejecute movimientos lentos en círculo.
4) En cuanto se genere espuma, eleve ligeramente el aparato y manténgalo en la zona de la
capa de espuma.
5) En cuanto se espume la leche, suelte el botón
de encendido/apagado 1 para detener el
batidor 4.
6) Tras esto, extraiga el espumador de leche del
recipiente.
Cambio de las pilas
Si se aprecia que la potencia del aparato es notablemente más débil, deben cambiarse las pilas.
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Utilice siempre pilas del mismo tipo (1,5 V, Mignon, AA, LR6) y no mezcle nunca pilas usadas
y nuevas.
1) Abra el compartimento para pilas 2.
2) Extraiga las pilas usadas.
3) Coloque las nuevas pilas conforme a la
polaridad que se indica en el compartimento
para pilas 2.
4) Cierre el compartimento para pilas 2.
Asegúrese de que esté bien encajado.
Limpieza
¡ATENCIÓN!
¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza químicos,
abrasivos ni agresivos, ya que estos productos dañan la superfi cie del aparato.
¡No sumerja el mango 3 bajo el agua!
La humedad no debe penetrar en el
mango 3.
Limpie el aparato inmediatamente después de su
uso. De lo contrario, los restos incrustados son muy
difíciles de eliminar.
■ Limpie el batidor 4 con agua jabonosa. Para
ello, sumérjalo en agua jabonosa y pulse el
botón de encendido/apagado 1 de forma
que el batidor 4 se mueva bajo el agua. Suelte
el botón de encendido/apagado 1 y aclare el
batidor 4 con agua limpia.
INDICACIÓN
Si existen restos de suciedad incrustada en el
batidor 4, pueden limpiarse con un paño o con
un cepillo de limpieza.
■ Limpie el mango 3 con un paño húmedo. En
caso de suciedad incrustada, añada al paño
un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
Si no pretende usar el espumador durante un
periodo prolongado, extraiga las pilas del compartimento para pilas 2.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
4
SMA 3 A1
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este
aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de
residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las
instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura
doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a
entregar las pilas o baterías en un punto de
recogida de residuos de su municipio/barrio o
en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o
baterías se desechen de forma respetuosa con el
medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente
en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través
de los centros de reciclaje locales.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la
fecha de compra. El aparato ha sido fabricado
cuidadosamente y examinado en profundidad
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no los daños de transporte, las piezas de desgaste o los daños sufridos en las piezas
frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente
para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por
esta garantía. La duración de la garantía no se
prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige
también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta
la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy
tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità.
IT
Il manuale di istruzioni è parte integrante del
MT
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima
di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le
indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per
i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del
prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente a
schiumare il latte, le salse, i frullati o altri alimenti
liquidi. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzare
a fi ni commerciali.
Volume della fornitura
Montalatte
2 pile
Istruzioni per l'uso
Subito dopo il disimballaggio, controllare l'integrità
della fornitura.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e pellicole
dall'apparecchio.
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V
Pile di tipo: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Indicazioni relative alla
sicurezza
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Questo apparecchio può essere
utilizzato da bambini a partire
dall'età di 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali
limitate ovvero prive di esperienze
e conoscenze in merito, qualora
siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull'uso sicuro
dell'apparecchio e ne comprendano i relativi rischi.
► La pulizia e la manutenzione a
cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se non
sorvegliati.
► I bambini non devono giocare
con l'apparecchio.
► Non aprire di propria iniziativa
l'apparecchio (escluso il vano
pile). Un montaggio inadeguato
può comportare il rischio di lesioni!
8
SMA 3 A1
ATTENZIONE! PILE!
Avvertenze sulla sicurezza per il
trattamento delle pile:
► Non gettare le pile nel fuoco.
Non ricaricare le pile. Pericolo di
esplosione e lesioni!
► Non aprire, saldare o fondere le
pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
► Controllare regolarmente le pile. Le
pile deteriorate possono causare
danni all'apparecchio.
► Se non si utilizza l'apparecchio per
lungo tempo, rimuovere le pile.
► In presenza di pile deteriorate,
indossare guanti protettivi. Pulire
il vano pile e i contatti delle pile
con un panno asciutto.
► Impedire ai bambini di impossessar-
si delle pile. I bambini potrebbero
metterle in bocca e ingerirle. In
caso di ingestione di una pila,
consultare immediatamente un
medico.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Evitare la penetrazione di corpi
►
estranei.
► Non immergere mai l'impugna-
tura in acqua o altri liquidi. Ciò
provocherebbe danni irreparabili
all'apparecchio!
► Non mettere l'apparecchio a con-
tatto con superfi ci surriscaldate.
► Non lavorare mai alimenti duri
con l'apparecchio.
Primo impiego
Prima di mettere in funzione l'apparecchio,
accertarsi che sia in condizioni perfette. In caso
contrario, non utilizzarlo.
1) Aprire il vano pile 2.
2) Inserire le pile nell'apposito vano 2 rispettando
la polarità.
3) Chiudere il vano pile 2.
4) Verifi care il corretto posizionamento del
coperchio.
5) Pulire prima del primo utilizzo il frullino 4
come descritto nel capitolo "Pulizia".
IT
MT
SMA 3 A1
9
Impiego
1) Riempire un recipiente alto per ca. 1/3 con il
liquido da rendere schiumoso.
SUGGERIMENTI
IT
MT
Durante la preparazione della schiuma di
►
latte calda, il latte non deve superare una
temperatura di 60°C. Altrimenti non fa più
schiuma.
► Ricordarsi sempre di lasciar andare il tasto
on/off 1, prima di sollevare il frullino 4
dal liquido. In caso contrario, il liquido può
schizzare!
2) Tenere il montalatte a poca distanza dal fondo
del recipiente.
3) Premere e mantenere premuto il tasto on/off 1.
Il frullino 4 gira. Praticare lentamente dei
movimenti circolari.
4) Non appena si è formata la schiuma di latte,
sollevare leggermente l'apparecchio in modo
che si trovi sempre ancora nello strato di schiuma.
5) Se il latte è schiumato, lasciare il tasto on/
off 1 per fermare il frullino 4.
6) Estrarre poi il montalatte dal recipiente.
Sostituzione delle pile
Se la potenza dell'apparecchio diventa chiaramente minore, occorre sostituire le pile.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Utilizzare sempre pile dello stesso tipo (1,5 V,
Mignon, AA, LR6), e non utilizzare mai contemporaneamente pile nuove e vecchie.
1) Aprire il vano pile 2.
2) Rimuovere le pile scariche.
3) Inserire le pile nell'apposito vano 2 rispettando
la polarità.
4) Chiudere il vano pile 2. Verifi care il corretto
posizionamento del coperchio.
Pulizia
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi
►
o aggressivi Essi attaccano la superfi cie
dell'apparecchio.
Non immergere mai l'impugnatura 3
nell'acqua! Provvedere a impedire che
entri del liquido nell'impugnatura 3.
L'ideale è pulire l'apparecchio subito dopo l'uso.
I residui secchi sono infatti diffi cili da rimuovere.
■ Pulire il frullino 4 con acqua. A tal fi ne tenerlo
nell'acqua e premere il tasto on/off 1, in modo
che il frullino 4 si muova nell'acqua di lavaggio.
Lasciare il tasto on/off 1 e risciacquare il
frullino 4 con acqua pulita.
AVVERTENZA
Se dei residui di sporco dovessero rimanere ancora attaccati al frullino 4, è possibile pulirlo con
attenzione utilizzando un panno o una spazzola.
■ Pulire l'impugnatura 3 con un panno umido.
In caso di sporco resistente, versare un po' di
detergente delicato sul panno.
Conservazione
In caso di inutilizzo del montalatte per un periodo
prolungato, rimuovere le pile dall'apposito vano 2.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
10
SMA 3 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire mai l'apparec-
chio assieme ai normali rifi uti
domestici. Questo prodotto è
soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente
in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con
l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento pile/accumulatori
Pile e/o accumulatori non de-
vono essere smaltiti insieme
ai rifi uti domestici.
Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le
pile/gli accumulatori presso un centro di raccolta
del proprio comune / quartiere o a restituirle al
rivenditore.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire
le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
L'imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di
assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non vale invece per danni dovuti al
trasporto, pezzi soggetti a usura o danni a parti
fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto
dell'acquisto devono venire comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e
non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 93505
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 93505
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise
GB
yourself with all operating and safety instructions.
Use this product only as described and only for
MT
the specifi ed areas of application. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner(s).
Power supply: 2 x 1.5 V
Battery type: 1.5 V, Mignon, AA, LR6
Safety instructions
Proper use
The appliance has been designed exclusively for
frothing milk, sauces, shakes or other liquid foods.
This appliance is intended exclusively for use in
domestic households. Not to be used for commercial purposes.
Package contents
Milk Frother
2 batteries
Operating instructions
Check the delivery contents for completeness
immediately after unpacking.
Remove all packaging materials and plastic fi lm
from the appliance.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by
children aged 8 over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how
to use the appliance safely and
are aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children
unless they are supervised.
► Children must not play with the
appliance.
► Do not open the appliance (except
the battery compartment) yourself.
Risk of injury if appliance is not
properly assembled!
14
SMA 3 A1
CAUTION! BATTERIES!
Safety information for handling
batteries:
► Do not throw batteries into a fi re.
Do not recharge batteries.
Risk of explosions and injuries!
► Never open batteries and never
solder or weld batteries. Risk of
explosions and injuries!
► Check the condition of the batteries
at regular intervals. Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
► If you do not intend to use the ap-
pliance for an extended period,
remove the batteries.
► If the batteries have leaked, use
protective gloves. Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
► Keep batteries out of the reach
of children. Children might put
batteries into their mouth and
swallow them. If a battery is
swallowed, medical assistance
must be sought immediately.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Avoid penetration by foreign
►
objects.
► Do not submerge the handle in
water or other liquids. This will
lead to irreparable damage to
the appliance!
► The appliance must not come into
contact with hot surfaces.
► Never attempt to process solid
foodstuff s with the appliance.
Initial use
Before starting to use the appliance, check that it
is in fault-free condition. If it is not, it must not be
used.
1) Open the battery compartment 2
2) Insert the batteries as per the polarity diagram
in the battery compartment 2.
3) Close the battery compartment 2. Ensure
that the battery compartment cover is fi rmly in
place.
4) Before fi rst use, clean the whisk 4 as
described in the chapter "Cleaning".
GB
MT
SMA 3 A1
15
Use
1) Fill a tall receptacle up to approx. 1/3 with the
fl uid to be frothed.
TIPS
When making hot milk froth, do not heat the
►
milk to more than 60°C. Otherwise, the milk
GB
MT
will not froth up properly.
► Remember to take your fi nger off the on/off
button 1 before lifting the whisk 4 out of
the liquid. Otherwise, you will spray liquid
everywhere!
2) Insert the milk frother to just above the bottom
of the receptacle.
3) Press and hold down the on/off button 1. The
whisk 4 starts to turn. Guide it in slow circular
movements.
4) As soon as the milk froth starts forming, lift the
appliance slightly so that it always in the froth
layer.
5) When the milk is frothy enough, let go of the
on/off button 1 to stop the whisk 4.
6) Lift the milk frother out of the receptacle.
Changing the batteries
When the appliance’s performance becomes noticeably weaker, the batteries must be exchanged.
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Always use batteries of the same type (1.5 V,
Mignon, AA, LR6), and never use a new battery
and an old battery together.
1) Open the battery compartment 2
2) Remove the old batteries.
3) Insert the new batteries as per the polarity
diagram in the battery compartment 2.
4) Close the battery compartment 2. Ensure that
the battery compartment cover is fi rmly in place.
Cleaning
ATTENTION! DAMAGE TO PROPERTY!
Do NOT use any chemical, abrasive or
►
aggressive cleaning agents. These could
damage the upper surfaces of the appliance.
Do not immerse the handle 3 in water!
Liquid must not be allowed to penetrate
the handle 3.
We recommend cleaning the appliance immediately
after each use. Dried-on residue can be very diffi cult
to remove.
■ Clean the whisk 4 in mild soapy water. To do
this, lower it into the washing up water and
press the on/off button 1 so that the whisk 4
moves in the washing up water. Let go of the
on/off button 1 and rinse the whisk 4 with
clean, fresh water.
NOTE
If any dirt residue remains on the whisk 4, you
can clean this off with a cloth or washing up brush.
■ Clean the handle 3 with a moist cloth. For stub-
born soiling use a mild detergent on the cloth.
Storage
Take the batteries out of the battery compartment 2
if you are not intending to use the milk frother for
an extended period of time.
Store the appliance at a clean and dry location.
16
SMA 3 A1
Disposal
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
you dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal
company or your municipal waste facility. Please
observe the currently applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you
are in any doubt.
Disposal of batteries
This appliance is intended solely for private use
and not for commercial purposes. The warranty
is deemed void if this product has been subjected
to improper or inappropriate handling, abuse or
modifi cations that were not carried out by one of
our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This
also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase
must be reported immediately after unpacking, or no
later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period
are chargeable.
GB
MT
Used batteries may not be dis-
posed of in household waste.
All consumers are statutorily required to dispose
of batteries at a collection point provided by their
local community or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Warranty and Service
The warranty provided for this appliance is 3 years
from the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and inspected meticulously
prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please contact your
Customer Service by telephone. This is the only
way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or damage to fragile components such
as buttons or batteries.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
DE
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
AT
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
CH
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufschäumen
von Milch, Soßen, Shakes oder anderen fl üssigen
Lebensmitteln vorgesehen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich.
Lieferumfang
Milchaufschäumer
2 Batterien
Bedienungsanleitung
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den
Lieferumfang auf Vollständigkeit.
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
Folien vom Gerät.
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V
Batterietyp: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Sicherheitshinweise
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
► Öff nen Sie das Gerät (außer
Batteriefach) nicht selber. Durch
unsachgemäßen Zusammenbau
besteht Verletzungsgefahr!
20
SMA 3 A1
ACHTUNG! BATTERIEN!
Sicherheitshinweise für den Umgang
mit Batterien:
► Werfen Sie keine Batterien ins
Feuer. Laden Sie Batterien nicht
wieder auf. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
► Öff nen Sie die Batterien niemals,
löten oder schweißen Sie nie an
Batterien. Es besteht Explosionsund Verletzungsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die
Batterien. Auslaufende Batterien
können Beschädigungen am Gerät verursachen.
► Wenn Sie ein Gerät längere Zeit
nicht benutzen, entnehmen Sie die
Batterien.
► Bei ausgelaufenen Batterien
ziehen Sie Schutzhandschuhe an.
Reinigen Sie das Batteriefach und
die Batteriekontakte mit einem
trockenen Tuch.
► Batterien dürfen nicht in die Hän-
de von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund
nehmen und verschlucken.
Sollte eine Batterie verschluckt
worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen
werden.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Vermeiden Sie das Eindringen von
►
Fremdkörpern.
► Tauchen Sie das Handteil nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das führt zu irreparablen Schäden
am Gerät!
► Das Gerät darf nicht mit heißen
Oberfl ächen in Berührung kommen.
► Versuchen Sie nie harte Lebensmit-
tel mit dem Gerät zu bearbeiten.
Erste Verwendung
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem
Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet
werden.
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2.
2) Legen Sie die Batterien gemäß der im Batteriefach 2 angegebenen Polarität ein.
3) Verschließen Sie das Batteriefach 2. Achten
Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel fest
sitzt.
4) Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den
Quirl 4 wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
DE
AT
CH
SMA 3 A1
21
Anwendung
1) Füllen Sie ein hohes Gefäß zu ca. 1/3 mit der
aufzuschäumenden Flüssigkeit.
HINWEISE
Bei der Herstellung von warmen Milch-
►
schaum, darf die Milch eine Temperatur von
60˚C nicht überschreiten. Ansonsten lässt sie
sich nicht aufschäumen.
DE
AT
CH
► Denken Sie immer daran, erst die Ein-/Aus-
Taste 1 loszulassen, bevor Sie den Quirl 4
aus der Flüssigkeit heben. Ansonsten spritzt
die Flüssigkeit umher!
2) Halten Sie den Milchaufschäumer bis kurz
über den Boden des Gefäßes.
3) Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1.
Der Quirl 4 dreht sich. Führen Sie langsam
kreisende Bewegungen aus.
4) Sobald sich Milchschaum bildet, heben Sie
das Gerät leicht an, so dass es sich stets grade
noch in der Schaumschicht befi ndet.
5) Wenn die Milch aufgeschäumt ist, lassen Sie
die Ein-/Aus-Taste 1 los, um den Quirl 4 zu
stoppen.
6) Heben Sie dann erst den Milchaufschäumer
aus dem Gefäß heraus.
Wechseln der Batterien
Wenn die Leistung des Gerätes spürbar schwächer
wird, müssen Sie die Batterien wechseln.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie immer Batterien des gleichen
Typs (1,5 V, Mignon, AA, LR6) und niemals eine
frische und eine alte Batterie zusammen.
1) Öff nen Sie das Batteriefach 2.
2) Entnehmen Sie die alten Batterien.
3) Legen Sie neue Batterien gemäß der im Batteriefach 2 angegebenen Polarität ein.
4) Verschließen Sie das Batteriefach 2. Achten
Sie darauf, dass der Batteriefachdeckel fest sitzt.
Reinigung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine chemischen, scheuernden
►
oder aggressiven Reinigungsmittel. Diese
greifen die Oberfl äche des Gerätes an.
Tauchen Sie das Handteil 3 nicht unter
Wasser! Es darf keine Flüssigkeit in das
Handteil 3 gelangen.
Reinigen Sie das Gerät am Besten sofort nach
dem Gebrauch. Angetrocknete Reste lassen sich
ansonsten nur schwer entfernen.
■ Reinigen Sie den Quirl 4 in Spülwasser. Halten
Sie ihn dazu in das Spülwasser hinein und
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 1, so dass der
Quirl 4 sich im Spülwasser bewegt. Lassen Sie
die Ein-/Aus-Taste 1 los und spülen Sie den
Quirl 4 mit klarem Wasser ab.
HINWEIS
Sollten noch Schmutzreste am Quirl 4 haften,
können Sie diesen mit einem Tuch oder einer
Spülbürste vorsichtig reinigen.
■ Reinigen Sie das Handteil 3 mit einem feuchten
Tuch. Bei hartnäckigeren Verschmutzungen
geben Sie ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
Aufbewahrung
Wenn Sie den Milchaufschäumer längere Zeit
nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach 2.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und
sauberen Ort auf.
22
SMA 3 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht
im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien /
Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde /
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird
durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.