Silvercrest SMA 3 A1 User Manual [de, es, en, it]

ESPUMADOR DE LECHE MONTALATTE SMA 3 A1
ESPUMADOR DE LECHE
Instrucciones de uso
Istruzioni per l‘uso
MILK FROTHER
Operating instructions
IAN 93505
MILCHAUFSCHÄUMER
Bedienungsanleitung
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 7 GB / MT Operating instructions Page 13 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 19
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desecho del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desecho de las pilas/baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ES
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recetas recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wiener Melange (mezcla vienesa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Marocchino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bebida chocolatada caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bebida chocolatada con helado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batido de leche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SMA 3 A1
1
Introducción
ES
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato se ha diseñado exclusivamente para el espumado de leche, salsas, batidos u otros alimentos líquidos. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado. No lo utilice con fi nes comerciales.
Volumen de suministro
Espumador de leche 2 pilas Instrucciones de uso
Compruebe la integridad del volumen de suministro inmediatamente después de desembalar el pro­ducto.
Retire todo el material de embalaje y las láminas del aparato.
Descripción del aparato
1 Botón de encendido/apagado 2 Compartimento para pilas 3 Mango 4 Batidor
Características técnicas
Alimentación de corriente: 2 pilas de 1,5 V
Tipo de pila: 1,5 V, Mignon, AA, LR6
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o cono­cimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben realizar las
tareas de limpieza y mantenimien­to sin estar bajo supervisión.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No abra el aparato (excepto el
compartimento para pilas). ¡Existe riesgo de lesiones por un ensam­blaje incorrecto!
2
SMA 3 A1
¡ATENCIÓN! ¡PILAS!
Indicaciones de seguridad para la manipulación de pilas:
No arroje las pilas al fuego. No
vuelva a cargar las pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
No abra, estañe ni suelde las
pilas. ¡Existe riesgo de explosión y de lesiones!
Compruebe las pilas de forma re-
gular. Las pilas con fugas pueden ocasionar daños al aparato.
Si no pretende utilizar el aparato
durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas.
Si las pilas tienen fugas, utilice
guantes de protección. Limpie el compartimento para pilas y los contactos de las pilas con un paño seco.
Los niños no deben tener acceso
a las pilas, ya que podrían metér­selas en la boca y tragarlas. En caso de ingestión de una pila, busque inmediatamente asistencia médica.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Evite la penetración de impurezas.
► ► No sumerja el mango en agua ni
en otros líquidos. ¡De lo contrario, provocaría daños irreparables en el aparato!
El aparato no puede entrar en
contacto con superfi cies calientes.
No intente procesar alimentos
duros con el aparato.
Primer uso
Antes de poner el aparato en funcionamiento, cerciórese de que se encuentre en perfecto estado. En caso contrario, no deberá utilizarse.
1) Abra el compartimento para pilas 2
2) Coloque las pilas conforme a la polaridad que se indica en el compartimento para pilas 2.
3) Cierre el compartimento para pilas 2. Asegú­rese de que esté bien encajado.
4) Antes del primer uso, limpie el batidor 4 de la manera descrita en el capítulo "Limpieza".
ES
SMA 3 A1
3
Empleo
ES
1) Llene un recipiente alto con aprox. 1/3 del líquido que desee espumar.
INDICACIONES
Para generar leche espumada caliente, la
leche no debe superar una temperatura de 60 ˚C. De lo contrario, no se puede espumar.
Procure soltar siempre primero el botón de
encendido/apagado 1 antes de extraer el batidor 4 del líquido. De lo contrario, se producirían salpicaduras.
2) Mantenga el espumador de leche a una corta distancia con respecto al fondo del recipiente.
3) Presione y mantenga pulsado el botón de en­cendido/apagado 1. El batidor 4 empieza a girar. Ejecute movimientos lentos en círculo.
4) En cuanto se genere espuma, eleve ligeramen­te el aparato y manténgalo en la zona de la capa de espuma.
5) En cuanto se espume la leche, suelte el botón de encendido/apagado 1 para detener el batidor 4.
6) Tras esto, extraiga el espumador de leche del recipiente.
Cambio de las pilas
Si se aprecia que la potencia del aparato es nota­blemente más débil, deben cambiarse las pilas.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
Utilice siempre pilas del mismo tipo (1,5 V, Mig­non, AA, LR6) y no mezcle nunca pilas usadas y nuevas.
1) Abra el compartimento para pilas 2.
2) Extraiga las pilas usadas.
3) Coloque las nuevas pilas conforme a la polaridad que se indica en el compartimento para pilas 2.
4) Cierre el compartimento para pilas 2. Asegúrese de que esté bien encajado.
Limpieza
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza químicos,
abrasivos ni agresivos, ya que estos produc­tos dañan la superfi cie del aparato.
¡No sumerja el mango 3 bajo el agua! La humedad no debe penetrar en el mango 3.
Limpie el aparato inmediatamente después de su uso. De lo contrario, los restos incrustados son muy difíciles de eliminar.
Limpie el batidor 4 con agua jabonosa. Para
ello, sumérjalo en agua jabonosa y pulse el botón de encendido/apagado 1 de forma que el batidor 4 se mueva bajo el agua. Suelte el botón de encendido/apagado 1 y aclare el batidor 4 con agua limpia.
INDICACIÓN
Si existen restos de suciedad incrustada en el batidor 4, pueden limpiarse con un paño o con un cepillo de limpieza.
Limpie el mango 3 con un paño húmedo. En
caso de suciedad incrustada, añada al paño un producto de limpieza suave.
Almacenamiento
Si no pretende usar el espumador durante un periodo prolongado, extraiga las pilas del com­partimento para pilas 2.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
4
SMA 3 A1
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Direc­tiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autori­zado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigen­tes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Desecho de las pilas/baterías
Las pilas/baterías no pueden
desecharse con la basura doméstica.
Los consumidores están obligados legalmente a entregar las pilas o baterías en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establecimiento.
Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas exclusivamente en estado descargado.
El embalaje consta de materiales ecoló-
gicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garanti­zar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las pie­zas de desgaste o los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej., el interruptor o las pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desemba­larlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nali­zado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 93505
Disponibilidad de la línea de atención al cliente:
de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET)
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
ES
SMA 3 A1
5
Recetas recomendadas
ES
Wiener Melange (mezcla vienesa)
Vierta aprox. 125 ml de café solo e intenso en
una taza grande.
Espume aprox. 100 ml de leche y añada la
leche espumada hasta casi llenar la taza.
Si lo desea, puede añadir un poco de azúcar
al gusto.
Marocchino
Funda aprox. una cucharadita de chocolate con
leche.
Distribuya el chocolate fundido por la pared
interna de un vaso y añada un café expreso.
Espume un poco de leche y añada aprox. 3 o 4
cucharaditas de leche espumada.
Espolvoree la espuma con cacao en polvo.
Bebida chocolatada caliente
Espume brevemente la leche caliente.
Añada cacao en polvo o un producto de cacao
soluble a la leche y espúmelo todo.
Si lo desea, puede añadir un licor, p. ej., amaretto.
Bebida chocolatada con helado
Añada un producto de cacao soluble o sirope
de chocolate a la leche fría.
Espume la mezcla de leche y chocolate con el
espumador.
Añada una bola de helado de vainilla.
Vierta un poco de sirope de chocolate sobre el
helado.
Batido de leche
Vierta confi tura sin grumos o un sirope de frutas
en la leche fría.
Espume la mezcla con el espumador.
6
SMA 3 A1
Loading...
+ 19 hidden pages