anleitung. Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung und
be achten Sie insbesondere die darin enthaltenen Sicherheitshinweise.
Die Abbildungen gelten nur für die Erstinbetriebnahme.
d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire
le mode d'emploi avant l'utilisation et observez tout particulièrement les
consignes de sécurité. Les illustrations sont uniquement valables pour la
première mise en service.
instructions. Keep it together with the operating instructions. Please also
pass all associated documents on to any future owner(s). Before using
the product for the first time, read the operating instructions and pay
close attention to the safety instructions. Illustrations apply to initial
operation.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungs-
Cette feuille d'information fait partie intégrante du mode
This information sheet is an integral part of the operating
IAN 313950
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale
di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche
tutta la relativa documentazione. Prima dell’uso si prega di leggere le
istruzioni per l’uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla
sicurezza in esse contenute. Le figure sono pertinenti solo per la prima
messa in esercizio.
Ta broszura informacyjna stanowi integralną część instrukcji obsługi.
Przechowuj ją razem z instrukcją. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej dołącz do niego również całą dokumentację. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi i zwróć szczególną uwagę na zawarte
w niej wskazówki bezpieczeństwa. Ilustracje dotyczą tylko pierwszego
uruchomienia.
Dette informationsblad er en fast del af betjeningsvejledningen.
Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Hvis du
giver produktet videre til andre, skal alle tilhørende dokumenter følge med.
Læs betjeningsvejledningen før anvendelsen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne. Billederne gælder kun for den første ibrugtagning.
Dit informatieblad maakt deel uit van de gebruiksaanwijzing.
Berg het samen met de gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle
documenten mee als u het product overdraagt aan een derde.
Lees, voordat u het product gebruikt, de gebruiksaanwijzing en let met
name op de daarin opgenomen veiligheidsvoorschriften. De afbeeldingen gelden alleen voor de eerste ingebruikname.
Ovaj list s podacima sastavni je dio uputa za uporabu. Dobro ga
čuvajte zajedno s uputama za uporabu. U slučaju predaje proizvoda
trećim osobama predajte i svu dokumentaciju. Prije primjene pročitajte
upute za uporabu i posebno obratite pozornost na sigurnosne napomene
sadržane u tim uputama. Slike vrijede samo za prvo puštanje u rad.
Tento informační list je nedílnou součástí návodu k obsluze.
Uschovejte ho společně s návodem k obsluze. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady. Přečtěte si před
použitím návod k obsluze a zejména dodržujte bezpečnostní pokyny
vněm obsažené. Obrázky platí pouze pro první uvedení do provozu.
Tento informačný list je neoddeliteľnou súčasťou návodu na obsluhu.
Dobre ho uschovajte spoločne s návodom na obsluhu. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky dokumenty. Pred
použitím si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte najmä bezpečnostné pokyny, ktoré sú v ňom obsiahnuté. Obrázky platia iba pre prvé
uvedenie do prevádzky.
1
34
2
5
ON
6
(3 sec = ON)
78
910
SLL 10 A1
1
TWS
(3 sec = ON)
2
34
5
LR
TWS ON
LR
6
TWS OFF
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SLL10A1-112018-QSG-2
IAN 313950
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER L /
BLUETOOTH® SPEAKER L /
ENCEINTE BLUETOOTH® L SLL 10 A1
BLUETOOTH®-LAUTSPRECHER L
Bedienungsanleitung
ENCEINTE
Mode d'emploi
GŁOŚNIK L
Instrukcja obsługi
BLUETOOTH® L
BLUETOOTH
®
BLUETOOTH® REPRODUKTOR L
Návod na obsluhu
BLUETOOTH® SPEAKER L
Operating instructions
BLUETOOTH®-LUIDSPREKER L
Gebruiksaanwijzing
BLUETOOTH® REPRODUKTOR L
Návod k obsluze
IAN 313950
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations
et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so
všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 35
FR / BE Mode d'emploi Page 69
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 103
PL Instrukcja obsługi Strona 137
CZ Návod k obsluze Strana 171
SK Návod na obsluhu Strana 205
Quick
Start
Guide
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte
alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ USB® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers
Forum, Inc.
®
■ Die Bluetooth
Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigen-
tum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Lautsprecher ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und
dient zur Wiedergabe von Audiodateien welche via Bluetooth®
oder 3,5 mm-Klinkenkabel zugespielt werden können.
Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs
(IAN 313950) besteht die Möglich keit beide Lautsprecher zu koppeln
und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden.
Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop
erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ
einen weiteren Lautsprecher unter www.kompernass.com erwerben.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher
Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Warnhinweise und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Ver-
letzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden
führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personenund Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
■
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen
Kanten und achten Sie darauf, dass es nicht straff gespannt oder
geknickt wird.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Die Oberflächen von Möbeln enthalten möglicherweise Bestand-
teile, die den Gummifuß des Gerätes angreifen und aufweichen
können. Legen Sie gegebenenfalls eine Unterlage unter den
Gummifuß des Gerätes.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisiertem Fachperso-
nal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem
erlischt der Garantieanspruch.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht
werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Gerät vor.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich
keine zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie
Ihren Garantieanspruch.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
■ Das Gerät ist für den Außenbereich geeignet und bei geschlos-
sener Schutzabdeckung der Anschlussbuchsen gegen zeitweises
Eintauchen in Wasser geschützt.
■ Laden Sie das Gerät nur in trockener Umgebung.
■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen.
Legen Sie das Gerät während des Ladevorgangs an einem gut
belüfteten Ort hin und decken Sie es nicht ab.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z.B. Kerzen)
betreiben.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen
Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
WARNUNG! Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-
■
Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Ionen-Akkus kann zu
Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer
geworfen werden.
WARNUNG! Wenn Sie am Gerät ungewöhnliche Geräusche,
■
Brand geruch oder Rauchentwicklung feststellen, schalten Sie das
Gerät sofort aus und trennen das gegebenenfalls angeschlossene
Ladekabel. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über längere
Zeiträume, wenn Sie das Gerät benutzen.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ WARNUNG! Halten Sie das Gerät mindestens 20cm von
einem Herzschrittmacher oder einem implantierten Defibrillator
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen
beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät mit eingeschalteter Funkkomponente nicht in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z.B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen
eine Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und
Umgebungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch
unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
Teilebeschreibung/Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Taste (Ein-/Ausschalter)
Taste (Lautstärke erhöhen; nächster Titel)
Taste (Lautstärke verringern; vorheriger Titel)
Taste (Play/Pause)
Taste (Bluetooth®)
Taste (TWS „True Wireless Stereo“ [Echtes kabelloses Stereo])
TWS-LED
Betriebs-/Lade-LED
Trageschlaufe
3,5 mm-Klinkenbuchse (AUX IN)
Micro-USB-Ladebuchse (IN 5V 1A)
Schutzabdeckung
Ladekabel (USB Typ A auf Micro-USB)
3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm)
Kurzanleitung (Symbolbild)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Inbetriebnahme
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungsanleitung aus der
Verpackung.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Lautsprecher
▯ Ladekabel
▯ 3,5 mm-Klinkenkabel (3,5 mm auf 3,5 mm)
▯ Kurzanleitung
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangel hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
(USB Typ A auf Micro-USB)
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese ge-
gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Akku laden
ACHTUNG
► Laden Sie den Lautsprecher nur in trockenen Innenräumen.
► Aufgrund der hohen Stromaufnahme, muss ein USB-Netzteil
zur Ladung des Lautsprechers verwendet werden. Laden Sie
den Lautsprecher nicht an einem USB-Anschluss eines PCs oder
Notebooks.
► Verwenden Sie zum Laden des Lautsprechers nur USB-Netzteile
mit einer Ausgangsspannung von 5 V und einem Ausgangsstrom von mindestens 950 mA.
► Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel
zum Laden des Lautsprechers!
► Entfernen Sie unbedingt das Ladekabel
des Ladevorgangs!
Vor der Verwendung des Lautsprechers muss der integrierte Akku
vollständig geladen werden.
♦ Öffnen Sie die Schutzabdeckung
♦ Verbinden Sie den USB Typ A-Stecker des Ladekabels
einem geeigneten USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten).
nach Beendigung
.
mit
■ 14 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker des Ladekabels mit der
Micro-USB-Ladebuchse des Lautsprechers.
♦ Entfernen Sie nach Beendigung des Ladevorgangs das Ladekabel
vom Lautsprecher und schließen die Schutzabdeckung .
HINWEIS
Die Betriebs-/Lade-LED
►
orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die
Betriebs-/Lade-LED .
► Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis
zu 9 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung schwanken.
► Bei niedrigem Batteriestatus, ertönt einmalig ca. 30 Minuten
bevor der Akku erschöpft ist ein Signalton. Die Betriebs-/LadeLED
blinkt alle 15 Sekunden orange. Wenn die Akkuleistung
erschöpft ist, schaltet sich der Lautsprecher automatisch ab.
leuchtet während des Ladevorgangs
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
15 ■
Bedienung und Betrieb
Lautsprecher mit einem Bluetooth®-Gerät koppeln
HINWEIS
®
► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem Bluetooth
koppeln, darf die 3,5 mm-Klinkenbuchse
Bei der Erstinbetriebnahme gehen Sie wie folgt vor:
♦ Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher ausgeschaltet ist und das
Bluetooth
®
-Gerät eingeschaltet ist.
♦ Stellen Sie das Bluetooth®-Gerät so ein, dass es nach
Bluetooth®-Geräten sucht. Eine detaillierte Beschreibung dazu
finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth®-Gerätes.
♦ Halten Sie die Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt, um den
Lautsprecher einzuschalten. Es ertönt unmittelbar eine aufsteigende
Signaltonfolge und die Betriebs-/Lade-LED blinkt zweimal
gleichzeitig blau und orange. Anschließend ertönt ein Signalton
und die Betriebs-/Lade-LED blinkt abwechselnd orange und
blau. Die Bluetooth®-Funktion ist jetzt automatisch aktiviert.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Bluetooth
Gerätes den Eintrag und geben Sie, falls nötig, den Code
ein, um die beiden Geräte zu koppeln. Eine Signaltonfolge
ertönt und die Betriebs-/Lade-LED blinkt alle 3 Sekunden zweimal blau, wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.
-Gerät
nicht belegt sein.
®
-
■ 16 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
♦ Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth®-Gerät.
♦ Halten Sie die Taste
erneut für ca. 3 Sekunden gedrückt,
um den Lautsprecher auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion
zu deaktivieren. Es ertönt eine absteigende Signaltonfolge.
Die Betriebs-/Lade-LED blinkt zweimal gleichzeitig blau und
orange und erlischt danach.
®
Bei der Kopplung mit weiteren Bluetooth
-Geräten gehen
Sie wie folgt vor:
♦ Schalten Sie den Lautsprecher ein und drücken Sie die Taste
Nun befindet sich der Lautsprecher im Kopplungs-Modus und
kann mit einem Bluetooth®-Gerät verbunden werden.
HINWEIS
► Wenn Sie die Kopplung zwischen dem Lautsprecher und Ihrem
Bluetooth
®
-Gerät nicht innerhalb von 3 Minuten herstellen,
schaltet sich der Lautsprecher automatisch aus. In diesem Fall
müssen Sie den Laut sprecher zuerst wieder einschalten, bevor
Sie eine erneute Kopplung starten.
®
► Wenn der Lautsprecher während des Bluetooth
-Betriebs
durchgängig keine Signale empfängt, schaltet sich der Lautsprecher nach ca. 10 Minuten automatisch aus.
.
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
HINWEIS
► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth
Gerät. Wenn Ihr Bluetooth
®
-Gerät sich nicht automatisch wieder
mit dem Lautsprecher verbindet, müssen Sie die Verbindung
manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bluetooth
► Wenn Sie den aktuell verbundenen Lautsprecher mit einem
anderen Bluetooth
®
-Gerät verbinden möchten, müssen Sie
®
-Gerätes.
zuerst die Taste drücken, um das aktuell verbundene
Bluetooth®-Gerät vom Lautsprecher zu trennen. Alternativ
deaktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion am verbundenen
Bluetooth®-Gerät. Ein Signalton ertönt und die Betriebs-/
Lade-LED blinkt abwechselnd orange und blau. Der Lautsprecher ist sofort bereit, um mit einem anderen Bluetooth®Gerät gekoppelt zu werden.
®
-
■ 18 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
TWS-Modus
Mit dem Kauf eines zweiten Lautsprechers des gleichen Typs
(IAN 313950) besteht die Möglich keit beide Lautsprecher zu koppeln
und als Stereo-Lautsprecher-System zu verwenden.
Ein zweiter Lautsprecher kann unter www.lidl.de/de/onlineshop
erworben werden. Bei fehlender Verfügbarkeit können Sie alternativ
einen weiteren Lautsprecher unter www.kompernass.com erwerben.
Die TWS-Funktion („True Wireless Stereo“ [Echtes kabelloses Stereo])
ermöglicht die Kopplung zweier Lautsprecher.
Der linke Lautsprecher ist dabei der Hauptlautsprecher der mit einem
Bluetooth
vom Bluetooth®- Gerät empfangenen Audiosignale an den rechten
Lautsprecher.
TWS-Modus aktivieren
HINWEIS
► Wenn Sie den TWS-Modus aktivieren, darf keine Bluetooth
♦ Schalten Sie beide Lautsprecher ein.
®
- Gerät verbunden ist. Dieser Lautsprecher überträgt die
Verbindung zwischen einem Lautsprecher und einem
Bluetooth®- Gerät bestehen.
®
-
SLL 10 A1
DE│AT│CH
│
19 ■
♦ Drücken Sie kurz die Taste
an dem ersten Lautsprecher, der
als linker Lautsprecher fungieren soll. Ein Signalton ertönt und die
TWS-LED blinkt während der Kopplung schnell grün.
♦ Drücken Sie kurz die Taste
an dem zweiten Lautsprecher.
♦ Wenn die Kopplung beider Lautsprecher erfolgreich war, ertönt
ein Signalton. Der TWS-Modus ist aktiviert.
♦ Die TWS-LED
des linken Lautsprechers leuchtet grün.
♦ Die TWS-LED des rechten Lautsprechers blinkt grün.
®
♦ Koppeln Sie den linken Lautsprecher mit einem Bluetooth
♦ Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth
®
-Gerät.
- Gerät.
HINWEIS
► Wenn Sie die Kopplung zwischen beiden Lautsprechern nicht
innerhalb von 6 Minuten herstellen, schalten sich die Lautsprecher
automatisch aus. In diesem Fall müssen Sie die Laut sprecher
zuerst wieder einschalten, bevor Sie eine erneute Kopplung
starten.
► Achten Sie darauf, den linken und rechten Lautsprecher für die
Wiedergabe richtig zu positionieren.
► Die Tasten für die Wiedergabe funktionieren an beiden Laut-
sprechern.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
SLL 10 A1
Loading...
+ 219 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.