Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó
oldalra és végezetül ismerje meg a készülék
mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky
a potom se seznamte se všemi funkcemi
přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit
den Abbildungen aus und machen Sie
sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
CZ Návod k obsluze Strana 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Tartalomjegyzék
Bevezető ................... 3
Információk a jelen használati
útmutatóhoz ......................3
Védjeggyel kapcsolatos tudnivalók ....4
Rendeltetésszerű használat ..........5
Felhasznált figyelmeztető
jelzések és szimbólumok ............6
Biztonság .................. 9
Alapvető biztonsági utasítások. . . . . . . . 9
A csomag tartalma .......... 12
Az egyes alkatrészek leírása . 13
Üzembe helyezés ........... 14
Hibakeresés ............... 18
Tisztítás és tárolás .......... 19
Ártalmatlanítás ............. 20
A készülék ártalmatlanítása .........20
A csomagolás ártalmatlanítása ......21
SLAL 2 B2HU │ 1■
Függelék .................. 22
Műszaki adatok ..................22
EU megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivalók ..............23
A Kompernass Handels GmbH
garanciája ......................23
Szerviz .........................28
Gyártja .........................28
SLAL 2 B2■ 2 │ HU
Bevezető
Információk a jelen használati
útmutatóhoz
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával egy kiváló minőségű termék
mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a
biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt
ismerkedjen meg valamennyi használati és
biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. Ezt a használati útmutatót kézikönyvként
a termék közelében kell tartani. A termék
harmadik személynek történő továbbadása
vagy értékesítése esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi dokumentumot,
köztük a jelen használati útmutatót is.
SLAL 2 B2HU │ 3■
Védjeggyel kapcsolatos
tudnivalók
■ A Qualcomm
Qualcomm Technologies, Inc. és/vagy
leányvállalatának a terméke.
A Qualcomm® a Qualcomm Incorporated Amerikai Egyesült Államokban és
más országokban bejegyzett védjegye.
A Quick ChargeTM a Qualcomm Incorporated védjegye.
■ Az USB
Inc. bejegyzett védjegye.
■ A SilverCrest védjegy és márkanév a
mindenkori tulajdonos tulajdonát képezi.
Minden további név és termék az adott
jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett
védjegye lehet.
®
Quick ChargeTM a
®
az USB Implementers Forum,
SLAL 2 B2■ 4 │ HU
Rendeltetésszerű használat
A gépjármű töltőadapter a műszerfalon
lévő csatlakozódugóhoz (szivargyújtó) csatlakoztatható gépjárműtartozék és kizárólag
USB-készülékek töltésére és üzemeltetésére
alkalmas. A gépjármű töltőadapter csak
olyan gépjárművekhez alkalmas, amelyeknél az akkumulátor negatív pólusa a
karosszérián van.
Más vagy ezen túlmenő használat nem
rendeltetésszerűnek minősül. A készülék
nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari
használatra.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül az üzemeltető viseli.
SLAL 2 B2HU │ 5■
Felhasznált figyelmeztető
jelzések és szimbólumok
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérüléseket vagy halált okozhat,
ha nem kerüli el az ilyen veszélyes
helyzetet.
► A súlyos vagy halálos sérülések
megelőzése érdekében kövesse
a figyelmeztető jelzések szerinti
utasításokat.
SLAL 2 B2■ 6 │ HU
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem kerüli el
az ilyen helyzetet.
► Az anyagi kár megelőzése érdekében
kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő infor-
mációkat, amelyek megkönnyítik a
készülék használatát.
Az E-jelölés a járműveken lévő
engedélyköteles alkatrészek
jelölésére szolgáló tanúsító jelzés
és azt jelzi, hogy elvégezték a szükséges
vizsgálatokat és kiadták az ECE-típusengedélyt.
SLAL 2 B2HU │ 7■
A Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 () szimbólum azt
jelzi, hogy az alkalmazott technológiával a gépjármű töltőadapter piros
USB-csatlakozóján - kompatibilis készülékek
esetén - rövidebb töltési idő lehetséges.
A gépjármű töltőadapter automatikusan
felismeri a kompatibilis csatlakoztatott
készülékeket és a megfelelő kimeneti feszültséggel, illetve a megfelelő kimeneti
árammal látja el azokat.
A Smart Fast Charge szimbólum azt jelzi, hogy az
- kompatibilis készülékek esetén - rövidebb
töltési idő lehetséges. Kompatibilis készülékek csatlakoztatása esetén automatikusan
jelzésre kerül, hogy a legnagyobb használható töltőáramot használják.
alkalmazott technológiával
SLAL 2 B2■ 8 │ HU
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék használatával kapcsolatos fontos biztonsági
utasításokat ismerheti meg. Ez a készülék
megfelel az előírt biztonsági előírásoknak.
A szakszerűtlen használat személyi sérülést
és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket,
hogy nincs-e rajta látható sérülés. Ne
működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek
és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek
csak felügyelet mellett használhatják,
vagy ha felvilágosították őket a készülék
biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
SLAL 2 B2HU │ 9■
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó általi
karbantartást nem végezhetik felügyelet
nélküli gyermekek.
■ VESZÉLY! A csomagolóanyag nem
gyerekjáték! Tartsa távol a csomagolóanyagot a gyermekektől. Fulladásve-
szély!
■ Ne tegye ki a készüléket rendkívüli
hőnek vagy nagy páratartalomnak. Ez
különösen gépkocsiban való tárolásra
vonatkozik. Hosszabb várakozási idő
esetén rendkívül magas hőmérséklet
keletkezhet a gépkocsiban és a kesztyűtartóban. Vegye ki a járműből az elektromos és elektronikus készülékeket.
■ Ne kezelje a készüléket, miközben autót
vagy más járművet vezet. Ez veszélyforrást jelent a közúti közlekedésben.
SLAL 2 B2■ 10 │ HU
■ A készülék és a csatlakoztatott készü-
lékek használata során győződjön
meg arról, hogy azok nem jelentenek
akadályt kormányzás és fékezés közben
vagy a gépjármű egyéb működtető rendszereinek (pl. légzsák) használhatósága
szempontjából, illetve nem korlátozzák a
látómezőjét vezetés közben.
■ Védje a készüléket a nedvességtől és
ügyeljen arra, hogy ne kerüljön bele
folyadék.
■ Soha ne működtesse a készüléket fel-
ügyelet nélkül.
■ Azonnal távolítsa el a készüléket a fedél-
zeti csatlakozóaljzatból, ha szokatlan
zajokat, égett szagot vagy füstöt észlel.
Ismételt használatba vétel előtt ellenőriztesse a készüléket képzett szakemberrel.
SLAL 2 B2HU │ 11■
■ Soha ne nyissa fel a készülék burkola-
tát. A készülék belsejében nincsenek
karbantartást igénylő alkatrészek. Csak
megfelelő jogosultsággal rendelkező
szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal
javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen
javítás veszélyt jelenthet a használó
számára. Ezen kívül a garancia is érvényét veszti.
A csomag tartalma
♦ Vegye ki a dobozból a termék valameny-
nyi részét és a használati útmutatót.
♦ Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
VESZÉLY
► A csomagolóanyag nem játékszer.
Fulladásveszély áll fenn.
SLAL 2 B2■ 12 │ HU
A készüléket az alábbi komponensekkel
szállítjuk:
▯ gépjármű töltőadapter
▯ ez a használati útmutató
TUDNIVALÓ
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy
hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfe-
lelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén
forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd
a Szerviz fejezetet).
Az egyes alkatrészek
leírása
1 USB-aljzat (piros), A típusú,
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
technológiával
2 USB-aljzat (fehér), A típusú
3 üzemjelző LED
SLAL 2 B2HU │ 13■
Üzembe helyezés
FIGYELEM
► A két USB-aljzatra 1/2 csatla-
koztatott készülékek áramfelvétele
összesen nem lehet több, mint 5,4 A.
Győződjön meg róla, hogy a készüléke áramfelvétele nem nagyobb, mint
3 A, ha az USB-aljzatot (piros) 1
használja. Ha az USB-aljzatot (fehér)
2 használja, akkor a készüléke áramfelvétele nem lehet nagyobb, mint
2,4 A. Erre vonatkozó részletes leírás
a készüléke használati útmutatójában
található.
► A gépjármű töltőadapter maximális
áramleadása 5,4 A.
Az USB-aljzat (piros) 1 maximális
áramleadása 3A.
Az USB-aljzat (fehér) 2 maximális
áramleadása 2,4A.
SLAL 2 B2■ 14 │ HU
TUDNIVALÓ
► Az USB-aljzat (piros) 1 támogatja
a Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
töltési szabványt (kompatibilis a Quick
ChargeTM2.0 és Quick ChargeTM1.0
technológiával). Ha a csatlakoztatott
készülék kompatibilis ezzel a töltési
szabvánnyal, akkor a gépjármű töltőadapter automatikusan felismeri azt.
A gépjármű töltőadapter megfelelő
kimeneti feszültséget, illetve megfelelő
kimeneti áramot biztosít ahhoz, hogy
a készüléket gyorsabban fel lehessen
tölteni. Ezen töltési szabvány nélküli
készülékek szintén tölthetők az USBaljzaton (piros) 1 keresztül.
SLAL 2 B2HU │ 15■
♦ Dugja be a gépjármű töltőadaptert a
gépjárműve 12/24 V csatlakozójába.
Ez rendszerint az autó műszerfalában
lévő fedélzeti csatlakozóaljzat (szivargyújtó). Számos járműnek van egy másik
csatlakozója is a hátsó ülések területén
vagy a csomagtartóban. 24Voltos
akkumulátorok pl.tehergépkocsikban
vagy hajókon találhatók.
♦ Az üzemjelző LED 3 fehéren világít
és ezzel jelzi a gépjármű töltőadapter
áramellátását. Az üzemjelző LED 3
akkor is világít, ha nincs csatlakoztatott
készülék. A gépjármű típusától függően
előzőleg esetleg be kell kapcsolni a
gyújtást.
♦ Csatlakoztassa a készülékét a gépjármű
töltőadapterhez. Ehhez használja a készüléke eredeti USB-kábelét; ez optimális
töltést tesz lehetővé.
♦ Szükség esetén kapcsolja be a csatla-
koztatott készüléket további használatra.
SLAL 2 B2■ 16 │ HU
TUDNIVALÓ
► Figyelje a csatlakoztatott készülék
töltöttségi állapotát.
♦ Válassza le a csatlakoztatott készüléket
a gépjármű töltőadapterről, ha a készülék töltése befejeződött.
♦ Húzza ki a gépjármű töltőadaptert a
fedélzeti csatlakozóaljzatból, ha már
nincs szüksége a gépjármű töltőadapterre.
FIGYELEM
► Soha ne csatlakoztassa a gépjármű
töltőadaptert készülék töltése nélkül!
A gépjármű töltőadapter nyugalmi
állapotban is fogyaszt áramot, ezért
használat után le kell választani a
fedélzeti csatlakozóaljzatról! Ellenkező esetben nem járó motor esetén
lemerül az akkumulátor.
SLAL 2 B2HU │ 17■
Hibakeresés
A csatlakoztatott készülék nem töltődik
(az üzemjelző LED 3 nem világít
fehéren)
♦ Nincs kapcsolat a fedélzeti csatlakozóal-
jzattal. Ellenőrizze a csatlakozást.
♦ A gépjármű típusától függően előzőleg
esetleg be kell kapcsolni a gyújtást.
Az üzemjelző LED 3 kialszik egy
készülék csatlakoztatás után.
♦ A gépjármű töltőadapter túl van terhelve
és nem tölti a csatlakoztatott készülékeket. A belső túláram-biztosíték kioldott.
Válassza le az összes csatlakoztatott
készüléket a gépjármű töltőadapterről.
A fehér üzemjelző LED 3 azonnal világítani kezd és a gépjármű töltőadapter
ismét üzemkész.
SLAL 2 B2■ 18 │ HU
Tisztítás és tárolás
FIGYELEM
► A készülék tisztítása előtt és ha nem
használja a készüléket, válassza le a
készüléket a 12/24 V csatlakozóról.
► A jármű belsejében a hőmérséklet
nyáron és télen szélsőséges értékeket
érhet el. Ezért a károk megelőzése
érdekében ne tárolja a készüléket a
járműben.
► Ne használjon maró hatású, súroló
vagy oldószer tartalmú tisztítószereket. Ezek kárt tehetnek a készülék
felületében.
♦ A készülék felületét puha és száraz
törlőkendővel tisztítsa.
♦ A készüléket száraz és portól védett
helyen kell tárolni, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
SLAL 2 B2HU │ 19■
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló
itt látható szimbóluma azt
mutatja, hogy ez a készülék a
alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki,
hogy a készüléket életciklusa végén nem
szabad a szokásos háztartási hulladékkal
ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhelyen, újrahasznosító központokban vagy hulladékkezelő üzemben kell
leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára
díjtalan. Kímélje a környezetet és végezze szakszerűen az ártalmatlanítást.
2012/19/EU irányelv hatálya
Az elhasználódott termék
ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon települése
önkormányzatánál vagy a
városi önkormányzatnál.
SLAL 2 B2■ 20 │ HU
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint vá-
újrahasznosíthatók. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
ket és adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az
alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–
22: papír és karton, 80–98: kompozit
anyagok.
SLAL 2 B2HU │ 21■
lasztottuk ki és ezért
Ártalmatlanítsa a csomagolást
környezetbarát módon. Vegye
figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzése-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Kimeneti feszültség / áram
USB-aljzat (fehér) 2:
5 V
Összes maximális kimeneti áram
USB-aljzatok 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 22 │ HU
EU megfelelőségi nyilatkozatra
vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az elektromágneses összeférhetőségre
irányelv, az R10 ENSZ szabályozás, valamint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó más
előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat az
importőrnél szerezhető be.
vonatkozó 2014/30/EU
A Kompernass Handels GmbH
garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított
3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben.
Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy
szünteti meg a jogszabályban biztosított
jogokat.
SLAL 2 B2HU │ 23■
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján
kezdődik. Gondosan őrizze meg a nyugtát.
Ez a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát
észlel, akkor a terméket saját belátásunk
szerint ingyen megjavítjuk, kicseréljük vagy
visszafizetjük az árát. A garancia feltétele
a hibás készülék és a vásárlást igazoló
bizonylat (pénztári blokk) három éves
garanciaidőn belüli bemutatása, valamint a
hiba lényegének és megjelenése idejének
rövidleírása.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza.
A termék javítása vagy cseréje esetén a
garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban
foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik
meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen
SLAL 2 B2■ 24 │ HU
már a vásárláskor is fennálló sérüléseket
és hiányosságokat a kicsomagolás után
azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta
után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások
szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra
vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és
ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a törékeny alkatrészek – mint
például kapcsolók, akkumulátorok vagy
üvegből készült alkatrészek – sérüléseire.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék
megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan
be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden
olyan felhasználási és kezelési módot,
amit a használati útmutató nem javasol,
SLAL 2 B2HU │ 25■
vagy amelynek elkerülésére kifejezetten
figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem
ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket
általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében
kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvé-
telnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot
(pl.IAN12345).
■ A cikkszám a termék adattábláján,
a termékre gravírozva, a használati
útmutató címlapján (balra lent) vagy
a termék hátoldalán vagy alján lévő
címkén található.
SLAL 2 B2■ 26 │ HU
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése
esetén vegye fel a kapcsolatot az alábbi
szervizrészleggel telefonon vagy
e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz
címére a hibásnak talált terméket és a
vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári
blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy
hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató
videókhoz és a telepítési
szoftverekhez hasonlóan
ezt is letöltheti a
www.lidl-service.com
oldalról.
Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a
Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek
(www.lildl-service.com) és a cikkszám
megadásával (IAN) 123456
megnyithatja a használati útmutatót.
SLAL 2 B2HU │ 27■
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 339839_1910
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a
szerviz címe. Először forduljon a megjelölt
szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
SLAL 2 B2■ 28 │ HU
Obsah
Úvod .....................31
Informace ktomuto návodu kobsluze . 31
Upozornění k ochranným známkám ..32
Použití vsouladu surčením .........33
Použitá výstražná upozornění
a symboly .......................34
Bezpečnost ................ 37
Základní bezpečnostní pokyny ......37
Rozsah dodávky. . . . . . . . . . . . 39
Popis dílů .................. 40
Uvedení do provozu ......... 41
Hledání závad ............. 45
Čištění a skladování ......... 46
Likvidace .................. 47
Likvidace přístroje .................47
Likvidace obalu ..................48
SLAL 2 B2CZ │ 29 ■
Příloha .................... 49
Technické údaje ..................49
Upozornění kprohlášení oshodě EU .50
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH ........51
Servis ..........................55
Dovozce ........................56
SLAL 2 B2■ 30 │ CZ
Úvod
Informace ktomuto návodu
kobsluze
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho
nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi provozními a
bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uschovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti
výrobku. Při předávání nebo prodeji výrobku
třetím osobám předejte spolu sním ityto
podklady, vč. tohoto návodu k obsluze.
SLAL 2 B2CZ │ 31 ■
Upozornění k ochranným
známkám
■ Qualcomm
společnosti Qualcomm Technologies,
Inc. a/nebo jejích dceřiných společností.
Qualcomm® je ochranná známka společnosti Qualcomm Incorporated, registrovaná v USA a dalších zemích.
Quick ChargeTM je ochranná známka
společnosti Qualcomm Incorporated.
■ USB
společnosti USB Implementers Forum, Inc.
■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní
název jsou majetkem příslušného vlastníka.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou
být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
®
Quick ChargeTM je výrobek
®
je registrovaná ochranná známka
SLAL 2 B2■ 32 │ CZ
Použití vsouladu surčením
Nabíjecí adaptér do auta je díl pro dodatečnou montáž do automobilu pro zapojení
do palubní zásuvky (cigaretový zapalovač)
a je určen výhradně k nabíjení a provozu
USB zařízení. Nabíjecí adaptér do auta je
vhodný pouze pro vozidla, u nichž je záporný pól baterie umístěn na karoserii.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo
nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Přístroj není vhodný
kpoužití vživnostenských či v průmyslových
oblastech.
Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v
důsledku poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese
vplném rozsahu sám provozovatel.
SLAL 2 B2CZ │ 33 ■
Použitá výstražná upozornění
a symboly
Vtomto návodu kobsluze jsou použita
následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto
stupně nebezpečí je označena
hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést k těžkým zraněním
nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zra-
nění nebo usmrcení se musí dodržovat
pokyny uvedené v tomto výstražném
upozornění.
SLAL 2 B2■ 34 │ CZ
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto
stupně nebezpečí je označen
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je
proto zapotřebí dodržovat pokyny
uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující
informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
Značka E je kontrolní značka
pro označení konstrukčních částí
podléhajících schválení u motorových vozidel a uvádí, že byly provedeny
požadované zkoušky a že bylo uděleno
schválení konstrukčního typu ECE.
SLAL 2 B2CZ │ 35 ■
Qualcomm® Quick ChargeTM 3.0
() – symbol uvádí, že
díky použité technologii na červeném portu USB nabíjecího adaptéru do
auta je možné u kompatibilních zařízení
zkrátit dobu nabíjení. Kompatibilní připojená zařízení jsou rozpoznána automaticky a
jsou napájena vhodným výstupním napětím
a výstupním proudem z nabíjecího adaptéru
do auta.
Symbolem Smart Fast
Charge je označeno, že u
lze díky použité technologii zkrátit dobu
nabíjení. Připojeným kompatibilním zařízením
je automaticky signalizováno, že používají
maximální použitelný nabíjecí proud.
kompatibilních zařízeních
SLAL 2 B2■ 36 │ CZ
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace
s přístrojem. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob
ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem
dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda
na něm nejsou vnější viditelná poškození.
Poškozený nebo na zem spadlý přístroj
neuvádějte do provozu.
■ Děti od 8let a osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi či nedostatkem zkušeností
a znalostí smí používat tento přístroj
pouze pod dohledem, nebo pokud byly
poučeny obezpečném používání přístroje
a porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí.
SLAL 2 B2CZ │ 37 ■
Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění
a uživatelskou údržbu nesmí provádět
děti bez dozoru.
■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není
hračka pro děti! Uchovávejte veškerý
obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Přístroj nikdy nevystavujte extrémním
teplotám nebo vysoké vlhkosti. To platí
zejména pro uchovávání vautě. Při delší
nečinnosti vznikají extrémní teploty uvnitř
auta a vpříruční schránce. Odstraňte
z vozidla elektrická a elektronická zařízení.
■ Přístroj neobsluhujte během řízení auta
nebo jiného vozidla. Taková situace je
zdrojem nebezpečí vsilniční dopravě.
■ Při používání přístroje včetně připojených
zařízení se ujistěte, že přístroj nebrání
řízení, brzdění nebo provozní schopnosti
jiných provozních systémů vozidla (např.
airbagy) ani neomezuje vaše zorné pole
během jízdy.
SLAL 2 B2■ 38 │ CZ
■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím
kapalin.
■ Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
■ Odpojte přístroj ihned z palubní zásuvky,
pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach
požáru nebo kouř. Než začnete přístroj
opět používat, nechte jej překontrolovat
kvalifikovaným odborníkem.
■ Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Uvnitř
přístroje se nenachází části, které by
bylo nutné udržovat. Opravy na přístroji
nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými firmami nebo zákaznickým
servisem. V důsledku neodborných
oprav může dojít ke vzniku nebezpečí
pro uživatele. Navíc zanikne nárok na
záruku.
Rozsah dodávky
♦ Vyjměte všechny části a návod kobsluze
zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
SLAL 2 B2CZ │ 39 ■
NEBEZPEČÍ
► Obalový materiál není na hraní.
Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky se skládá znásledujících
součástí:
▯ nabíjecí adaptér do auta
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní
a není viditelně poškozena.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo
poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy
kontaktujte servisní poradenskou linku
(viz kapitola Servis).
Popis dílů
1 port USB (červený) typu A s technologií
Qualcomm® Quick ChargeTM3.0
2 port USB (bílý) typu A
3 provozní kontrolka LED
SLAL 2 B2■ 40 │ CZ
Uvedení do provozu
POZOR
► Celková spotřeba proudu mobilních
zařízení zapojených do obou portů
USB 1/2 nesmí překročit 5,4 A.
Ujistěte se, zda spotřeba proudu přístroje není vyšší než 3 A, když používáte
port USB (červený) 1. Pokud používáte port USB (bílý) 2, spotřeba
proudu přístroje nesmí být nikdy vyšší
než 2,4 A. Další informace naleznete
v návodu k obsluze přístroje.
► Maximální proudový výstup nabíjecího
adaptéru do auta USB je 5,4 A.
Maximální proudový výstup portu
USB (červený) 1 je 3 A.
Maximální proudový výstup portu
USB (bílý) 2 je 2,4 A.
SLAL 2 B2CZ │ 41 ■
UPOZORNĚNÍ
► Port USB (červený) 1 podporuje
standard nabíjení Qualcomm® Quick
ChargeTM 3.0 (kompatibilní s Quick
ChargeTM 2.0 a Quick ChargeTM 1.0).
Je-li připojené zařízení kompatibilní
s tímto standardem nabíjení, nabíjecí
adaptér do auta ho automaticky
rozpozná. Nabíjecí adaptér do auta
poskytuje odpovídající výstupní napětí
nebo výstupní proud, takže je možné
zařízení nabíjet rychleji. Zařízení bez
tohoto standardu nabíjení lze rovněž
nabíjet prostřednictvím portu USB
(červený) 1.
SLAL 2 B2■ 42 │ CZ
♦ Připojte nabíjecí adaptér do auta k
12/24 V přípojce vašeho vozidla. Obvykle je to palubní zásuvka (cigaretový
zapalovač) vpalubní desce automobilu.
Mnohá vozidla mají druhou přípojku v
oblasti zadního sedadla nebo zavazadlového prostoru. 24 V baterie se používají např.v nákladních automobilech
nebo na lodích.
♦ Provozní kontrolka LED 3 svítí bíle, čímž
signalizuje napájení nabíjecího adaptéru
do auta proudem. Provozní kontrolka
LED 3 svítí i tehdy, pokud není připojeno žádné zařízení. Dle typu vozidla se
musí, popř. předem zapnout zapalování.
♦ Zapojte zařízení do nabíjecího adaptéru
do auta. Pro optimální nabíjení použijte
originální kabel USB svého zařízení.
♦ Podle potřeby zapněte připojené zařízení
k dalšímu použití.
SLAL 2 B2CZ │ 43 ■
UPOZORNĚNÍ
► Sledujte stav nabíjení na vašem připo-
jeném zařízení.
♦ Po dokončení nabíjení odpojte vaše
připojené zařízení od nabíjecího adaptéru do auta.
♦ Vytáhněte nabíjecí adaptér do auta z
palubní zásuvky, pokud nabíjecí adaptér
do auta již není zapotřebí.
POZOR
► Nabíjecí adaptér do auta nikdy neza-
pojujte bez nabíjení přístroje! Nabíjecí
adaptér do auta odebírá proud i
vklidovém stavu, a proto se musí po
použití odpojit od palubní zásuvky! Při
vypnutém motoru dojde jinak kvybití
baterie.
SLAL 2 B2■ 44 │ CZ
Hledání závad
Zapojené zařízení se nenabíjí (provozní
kontrolka LED 3 nesvítí bíle).
♦ Žádné spojení s palubní zásuvkou.
Zkontrolujte spojení.
♦ Dle typu vozidla se musí, popř. předem
zapnout zapalování.
Provozní kontrolka LED 3 zhasne po
připojení zařízení.
♦ Nabíjecí adaptér do auta je přetížen
a již nenabíjí připojená zařízení. Aktivovala se interní nadproudová pojistka.
Odpojte veškerá připojená zařízení
od nabíjecího adaptéru do auta. Bílá
provozní kontrolka LED 3 se okamžitě
rozsvítí a nabíjecí adaptér do auta je
opět připraven k provozu.
SLAL 2 B2CZ │ 45 ■
Čištění a skladování
POZOR
► Před čištěním a při nepoužívání vytáh-
něte přístroj z přípojky 12/24 V.
► Teploty uvnitř vozidla mohou
dosáhnout vlétě i vzimě extrémních
hodnot. Proto kzabránění poškození
neskladujte přístroj ve vozidle.
► Nepoužívejte leptavé, abrazivní ani
čisticí prostředky na bázi rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy
přístroje.
♦ Očistěte povrch přístroje měkkým suchým
hadříkem.
♦ Skladujte přístroj na suchém a bezpraš-
ném místě, mimo dosah přímého slunečního záření.
SLAL 2 B2■ 46 │ CZ
Likvidace
Likvidace přístroje
Symbol přeškrtnuté pojízdné
popelnice uvedený vedle označuje, že toto zařízení podléhá
směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci
své životnosti nesmí likvidovat sběžným
domovním odpadem, ale musí se odevzdat
vurčených sběrných místech či dvorech
nebo podnicích oprávněných knakládání
sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma.
Chraňte životní prostředí a zajistěte
odbornou likvidaci přístroje.
SLAL 2 B2CZ │ 47 ■
směrnici č. 2012/19/EU. Tato
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku vám
podá správa vašeho obecního
nebo městského úřadu.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je
třebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny
zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím
významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a
lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
tudíž recyklovatelný. Již nepo-
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých
obalových materiálech a v
případě potřeby tyto obaly
SLAL 2 B2■ 48 │ CZ
Příloha
Technické údaje
Vstupní napětí / vstupní proud:
12/24 V (stejnosměrný proud)/3,5 A
Výstupní napětí / výstupní proud
Port USB (červený) 1
(Quick Charge
3,6 V – 6,5 V , 3 A
6,5 V – 9 V , 2 A
9 V – 12 V , 1,5 A
Výstupní napětí / výstupní proud
Port USB (bílý) 2:
5 V
Celkový max. výstupní proud
porty USB 1/2:
5,4 A
SLAL 2 B2CZ │ 49 ■
, 2,4 A
TM
3.0):
Upozornění kprohlášení
oshodě EU
Tento přístroj odpovídá, co se
týče shody základním poža-
předpisům směrnice o elektromagnetické
kompatibilitě č. 2014/30/EU, UN R10
a směrnice RoHS o nebezpečných látkách
č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte
udovozce.
davkům a ostatním relevantním
SLAL 2 B2■ 50 │ CZ
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání
3let od data zakoupení. V případě závad
tohoto výrobku máte zákonná práva vůči
prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu.
Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento
doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení
tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle
našeho uvážení výrobek zdarma opravíme,
vyměníme nebo uhradíme kupní cenu.
Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj
a doklad okoupi (pokladní doklad) a
stručně se popíše, včem závada spočívá a
kdy se vyskytla.
SLAL 2 B2CZ │ 51 ■
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt.
Opravou nebo výměnou výrobku nezačne
plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba
neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady
vyskytující se případně již při nákupu se
musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí
záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných
směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
SLAL 2 B2■ 52 │ CZ
Záruka se vztahuje na materiálové nebo
výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny
běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození
křehkých součástí, jako jsou např. spínače,
akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny
ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek
poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání
výrobku se musí přesně dodržovat všechny
pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi
varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé
účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při
použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
SLAL 2 B2CZ │ 53 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připra-
ven pokladní lístek a číslo výrobku
(např.IAN12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém
štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo
dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční
vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení
telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výro-
bek pak můžete při přiložení dokladu o
nákupu (pokladní lístek) a při uvedení,
v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
SLAL 2 B2■ 54 │ CZ
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto
a mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a instalační
software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na
stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com)
a můžete pomocí zadání čísla výrobku
(IAN)123456 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 339839_1910
SLAL 2 B2CZ │ 55 ■
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa
není adresou servisu. Kontaktujte nejprve
uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf.
Händigen Sie bei Weiter gabe oder Verkauf
des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl.
dieser Bedienungsanleitung mit aus.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 59 ■
Hinweise zu Warenzeichen
■ Qualcomm
Produkt von Qualcomm Technologies, Inc.
und/oder seiner Tochterunternehmen.
Qualcomm® ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated, eingetragen in den USA
und anderen Ländern.
Quick ChargeTM ist eine Marke von
Qualcomm Incorporated.
■ USB
von USB Implementers Forum, Inc.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der
Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers.
Alle weiteren Namen und Produkte können
die Waren zeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
®
Quick ChargeTM ist ein
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen
SLAL 2 B2■ 60 │ DE│AT│CH
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der KFZ-Ladeadapter ist ein KFZ-Nachrüstteil zum Anschluss an die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) und ist ausschließlich
zum Aufladen und zum Betrieb von USBGeräten bestimmt. Der KFZ-Ladeadapter ist
nur für Fahrzeuge geeignet, bei denen der
Minuspol der Batterie an der Karosserie liegt.
Eine andere oder darüber hinausgehende
Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in
gewerblichen oder industriellen Bereichen
vorgesehen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 61 ■
Verwendete Warnhinweise
und Symbole
In der vorliegenden Bedienungsanleitung
werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende
gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht
vermieden wird, kann dies zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um die Gefahr von
schweren Verletzungen oder des
Todes zu vermeiden.
SLAL 2 B2■ 62 │ DE│AT│CH
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhin-
weis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche
Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Das E-Kennzeichen ist ein
Prüfzeichen für die Kennzeich-
nung von genehmigungspflichtigen Bauteilen an Kraftfahrzeugen und
besagt, dass die erforderlichen Prüfungen
durchgeführt wurden und eine ECE-Bauartgenehmigung erteilt wurde.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 63 ■
Das Qualcomm® Quick ChargeTM
3.0 () - Symbol besagt,
dass durch die eingesetzte
Technologie, an dem roten USB-Anschluss
des KFZ-Ladeadapters, bei kompatiblen
Geräten, eine verringerte Ladezeit möglich
ist. Kompatible, angeschlossene Geräte
werden automatisch erkannt und mit der
passenden Ausgangsspannung und dem
passenden Ausgangsstrom vom KFZ-Ladeadapter versorgt.
Das Smart Fast ChargeSymbol besagt, dass durch
bei kompatiblen Geräten, eine verringerte
Ladezeit möglich ist. Kompatiblen angeschlossenen Geräten wird automatisch signalisiert,
dass sie den maximal nutzbaren Ladestrom
verwenden.
die eingesetzte Technologie,
SLAL 2 B2■ 64 │ DE│AT│CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige
Sicherheitshinweise im Umgang mit dem
Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang
mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder
heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 65 ■
des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsich tigung
durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien
sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie
alle Verpackungsmaterialien von Kindern
fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze
oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt
insbesondere für eine Lagerung im Auto.
Bei längeren Standzeiten entstehen
extreme Temperaturen in Innenraum und
Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische
und elektronische Geräte aus dem
Fahrzeug.
■ Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie
ein Auto oder ein anderes Fahrzeug
lenken. Dies stellt eine Gefahrenquelle
im Straßenverkehr dar.
SLAL 2 B2■ 66 │ DE│AT│CH
■ Stellen Sie bei der Verwendung des
Gerätes inklusive der angeschlossenen
Geräte sicher, dass dieses keine Behinderung beim Steuern, Bremsen oder für
die Einsatzfähigkeit anderer Betriebssysteme des Fahrzeugs (z.B. Airbags)
darstellt, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren
einschränkt.
■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
■ Betreiben Sie das Gerät niemals unbe-
aufsichtigt.
■ Entfernen Sie sofort das Gerät aus der
Bordsteckdose, falls Sie ungewöhnliche
Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das
Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 67 ■
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des
Gerätes. Es befinden sich keine zu wartenden Teile im Inneren. Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kunden service
durchführen. Durch unsachgemäße
Reparaturen können Gefahren für den
Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
Lieferumfang
♦ Entnehmen Sie alle Teile und die Bedie-
nungsanleitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material.
GEFAHR
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht
zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
SLAL 2 B2■ 68 │ DE│AT│CH
Der Lieferumfang besteht aus folgenden
Komponenten:
▯ KFZ-Ladeadapter
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollstän-
digkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung
oder Schäden infolge mangel hafter
Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Teilebeschreibung
1 USB-Buchse (rot) Typ A mit Qualcomm®
Quick ChargeTM3.0 Technologie
2 USB-Buchse (weiß) Typ A
3 Betriebs-LED
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 69 ■
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Die Gesamtstromaufnahme der,
an beiden USB-Buchsen 1/2,
angeschlossenen Geräte darf nicht
höher als 5,4A sein. Vergewissern Sie
sich, dass die Stromaufnahme Ihres
Geräts nicht höher als 3A ist, wenn Sie
die USB-Buchse (rot) 1 verwenden.
Wenn Sie die USB-Buchse (weiß) 2
verwenden, darf die Stromaufnahme
Ihres Geräts nicht höher als 2,4A sein.
Nähere Informationen erhalten Sie in
der Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
► Die maximale Stromabgabe des
KFZ-Ladeadapters beträgt 5,4A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (rot) 1 beträgt 3A.
Die maximale Stromabgabe der
USB-Buchse (weiß) 2 beträgt 2,4A.
SLAL 2 B2■ 70 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Die USB-Buchse (rot) 1 unterstützt
den Ladestandard Qualcomm® Quick
ChargeTM3.0 (kompatibel zu Quick
ChargeTM2.0 und Quick ChargeTM1.0).
Wenn das angeschlossene Gerät kompatibel zu diesem Ladestandard ist,
wird es automatisch vom KFZ-Ladeadapter erkannt. Der KFZ-Ladeadapter
liefert die passende Ausgangsspannung bzw. den passenden Ausgangsstrom, sodass das Gerät schneller
aufgeladen werden kann. Geräte ohne
diesen Ladestandard können ebenfalls
über die USB-Buchse (rot) 1 geladen
werden.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 71 ■
♦ Stecken Sie den KFZ-Ladeadapter in den
12/24V-Anschluss Ihres Fahrzeuges.
Dies ist in der Regel die Bordsteckdose
(Zigarettenanzünder) im Armaturenbrett
Ihres Autos. Zahlreiche Fahrzeuge haben
einen zweiten Anschluss im Bereich der
Rücksitze oder im Kofferraum. 24VoltBatterien finden z.B. in LKWs oder auf
Booten Verwendung.
♦ Die Betriebs-LED 3 leuchtet weiß und
signalisiert damit die Stromversorgung des
KFZ-Ladeadapters. Die Betriebs-LED 3
leuchtet auch, wenn kein Gerät angeschlossen ist. Je nach Fahrzeugtyp muss
evtl. vorher die Zündung eingeschaltet
werden.
♦ Verbinden Sie Ihr Gerät mit dem KFZ-
Ladeadapter. Verwenden Sie hierzu
das Original-USB-Kabel Ihres Geräts,
um einen optimalen Ladevorgang zu
ermöglichen.
♦ Schalten Sie bei Bedarf Ihr angeschlosse-
nes Gerät zur weiteren Verwendung ein.
SLAL 2 B2■ 72 │ DE│AT│CH
HINWEIS
► Beobachten Sie den Ladestatus an
Ihrem angeschlossenen Gerät.
♦ Trennen Sie Ihr angeschlossenes Gerät
vom KFZ-Ladeadapter, wenn der Ladevorgang des Geräts beendet ist.
♦ Ziehen Sie den KFZ-Ladeadapter aus
der Bordsteckdose, wenn Sie den KFZLadeadapter nicht mehr benötigen.
ACHTUNG
► Schließen Sie den KFZ-Ladeadapter
niemals an, ohne Ihr Gerät zu laden!
Der KFZ-Ladeadapter nimmt auch
im Ruhezustand Strom auf und muss
daher nach der Nutzung von der
Bordsteckdose getrennt werden! Bei
nicht eingeschaltetem Motor wird
ansonsten die Batterie entladen.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 73 ■
Fehlersuche
Ein angeschlossenes Gerät wird nicht
geladen (Die Betriebs-LED 3 leuchtet
nicht weiß).
♦ Keine Verbindung zur Bordsteckdose.
Überprüfen Sie die Verbindung.
♦ Je nach Fahrzeugtyp muss evtl. vorher
die Zündung eingeschaltet werden.
Die Betriebs-LED 3 erlischt nachdem
ein Gerät angeschlossen wurde.
♦ Der KFZ-Ladeadapter ist überlastet und
lädt die angeschlossenen Geräte nicht
mehr. Die interne Überstromsicherung hat
ausgelöst. Trennen Sie alle angeschlossene Geräte vom KFZ-Ladeadapter. Die
weiße Betriebs-LED 3 leuchtet unmittelbar und der KFZ-Ladeadapter ist wieder
betriebsbereit.
SLAL 2 B2■ 74 │ DE│AT│CH
Reinigung und Lagerung
ACHTUNG
► Trennen Sie das Gerät vor dem
Reinigen und bei Nichtgebrauch vom
12/24V-Anschluss.
► Die Temperaturen im Fahrzeuginnen-
raum können im Sommer und Winter
extreme Werte erreichen. Lagern Sie
das Gerät deshalb nicht im Fahrzeug,
um Beschädigungen Ihres Fahrzeuges
zu vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheu-
ernden oder lösungsmittelhaltigen
Reinigungsmittel. Diese können die
Oberflächen des Gerätes angreifen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Geräts
mit einem weichen, trockenen Tuch.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trocke-
nen und staubgeschützten Ort ohne
direkte Sonneneinstrahlung.
SLAL 2 B2DE│AT│CH│ 75 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol
einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an,
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen
Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in
speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei.
Schonen Sie die Umwelt und entsorgen
Sie fachgerecht.
dass dieses Gerät der Richtlinie
Möglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeindeoder Stadtverwaltung.
SLAL 2 B2■ 76 │ DE│AT│CH
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen
und entsorgungstechnischen
und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
terialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)
und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und
Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 77 ■
Gesichtspunkten ausgewählt
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht. Beachten Sie
die Kennzeichnung auf den
verschiedenen Verpackungsma-
3,6 V–6,5 V , 3 A
6,5 V–9 V , 2 A
9 V–12 V , 1,5 A
Ausgangsspannung/-strom
USB-Buchse (weiß) 2:
5 V
Gesamter max. Ausgangsstrom
USB-Buchsen 1/2:
5,4 A
, 2,4 A
TM
3.0):
SLAL 2 B2■ 78 │ DE│AT│CH
Hinweise zur
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht
hinsichtlich Übereinstimmung
Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2014/30/EU,
UN R10 und der RoHS-Richtlinie
2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung
ist beim Importeur erhältlich.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 79 ■
mit den grundlegenden
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garan-
tie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf.
Dieser wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
SLAL 2 B2■ 80 │ DE│AT│CH
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 81 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder
vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden.
SLAL 2 B2■ 82 │ DE│AT│CH
Das Produkt ist nur für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den
Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für
den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der
Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
SLAL 2 B2DE│AT│CH │ 83 ■
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten
ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
können Sie diese und viele
weitere Handbücher,
Produktvideos und
Installationssoftware
herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf
die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SLAL 2 B2■ 84 │ DE│AT│CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at