Silvercrest SKWD B1 User Manual [pl, de, cs, en]

Page 1
KITCHEN SCALE SKWD B1
KITCHEN SCALE
KONYHAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 104638
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Page 3
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare Hold
lb g fl oz ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1
4
unit
2
tara
3
A
5
B
C
D
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Changing the battery ............................................................................................................ Page 10
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 10
Weighing ............................................................................................................................................. Page 10
Tare ...................................................................................................................................................... Page 10
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 11
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB
Page 6
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb Cd Hg
normal domestic waste!
kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the kitchen scales. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
6 GB
Page 7
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales 1 Lithium battery, CR2032 1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H) Battery: 1 x 3 V
(CR2032 lithium button cell)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
lithium battery
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material or the product. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by chil­dren without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
7 GB
Page 8
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause er­rors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam­aged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the op­erating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If this happens, briefly remove the battery from the product and re­insert it. Do this as described in the section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by chil­dren or pets. If accidentally swal­lowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
8 GB
Page 9
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g. above radiators as they may af­fect batteries. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round! This is shown in the bat­tery compartment. Otherwise the battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be dam­aged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste, but take them to a designated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover toward the battery compartment and lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
9 GB
Page 10
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery. Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“ sign must point upward and the battery remain inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
. The LC display 2 will read „0
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automati­cally switch off after approx. 180 seconds of inac­tivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
for 2–3 seconds.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales will read „0“.
10 GB
1
. The LC display
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
Page 11
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained. Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained. Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product according to the EC Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and
).
are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
11 GB
Page 12
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en­countered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please con­tact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
12 GB
Page 13
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Zawartość ......................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ....................................................... Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ......................................... Strona 17
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 18
Wymiana baterii .................................................................................................................... Strona 18
Obsługa
Ustawianie jednostki ........................................................................................................................ Strona 19
Ważenie ........................................................................................................................................... Strona 19
Doważanie ....................................................................................................................................... Strona 19
Wyłączanie wagi kuchennej ...........................................................................................................Strona 19
Usuwanie błędów ................................................................................................................ Strona 19
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 20
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 20
Gwarancja / Serwis ............................................................................................................. Strona 20
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 21
13 PL
Page 14
Instrukcja
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Prąd stały (Rodzaj prądu i napięcia)
Podczas pracy należy stosować rękawice ochronne.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa­niowym i urządzeniem.
Waga kuchenna SKWD B1
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem i pierwszym zastosowaniem należy się zapoznać z działaniem wagi kuchennej. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Wagi kuchennej należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Ni­niejszą instrukcję należy zachować. W przypadku przekazania wagi kuchennej osobom trzecim należy przekazać im także całą dokumentację.
5 kg
Pb Cd Hg
Nie należy doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 5 kg.
Nadaje się do środków spożyw­czych!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi!
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do waże­nia oraz doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych. Waga kuchenna służy do określe­nia wagi nieagresywnych, nie żrących oraz nie zawierających substancji ściernych cieczy lub ciał stałych. Waga kuchenna przeznaczona jest jedy­nie do użytku domowego, a nie profesjonalnego. Zastosowanie inne niż wyżej wymienione oraz mo­dyfikacje wagi kuchennej są niedopuszczalne i mogą prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszko­dzeń wagi kuchennej. Producent nie odpowiada za szkody wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Waga kuchenna nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego.
14 PL
Page 15
Instrukcja / Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
Opis części
1
Waga kuchenna
2
Wyświetlacz LCD
3
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA (pozycja zero)
4
Przycisk UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Bateria
Zawartość
1 waga kuchenna 1 bateria litowa, CR2032 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Zakres pomiaru: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb
0,36 oz
Podział pomiaru: ciężar: 1 g / 0,05 oz
woda: 1 ml Wymiary: ok. 18,4 x 1,6 cm (ø x wys.) Bateria: 1 x 3 V
(CR2032 litowa bateria
guzikowa)
Producent:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
bateria litowa
ISTOTNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ WCELU PÓŹNIEJSZEGO ZASTOSOWANIA!
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
ZAGROŻENIE DLA
ŻYCIA I NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OB­RAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać dzieci z materiałem opakowaniowym oraz produktem bez nadzoru. W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Dzieci nie po­winny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso­rycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad­zorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia
15 PL
Page 16
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
urządzenia i rozumieją wynika­jące z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane prz
ez
dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIE-
5 kg
BEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy
doprowadzać do przeciążenia wagi powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.
Nie narażać produktu na
- działanie skrajnych temperatur,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie działanie pro­mieni słonecznych,
- działanie pola magnetycznego,
- wilgoć. W przeciwnym razie grozi to
uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed
ładowaniem / rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w we­wnętrznej wymianie danych, co
może wywołać błąd w wyświe­tlaczu LCD.
Przed użyciem należy skontrolo-
wać produkt pod kątem uszko­dzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
Nie należy
nigdy otwierać obudowy pro-
duktu. Następstwem tego mogą być urazy i uszkodzenie produ Naprawy powinny być przepro­wadzane wyłącznie przez wy­kwalifikowanego elektryka.
Osoby bez doświadczenia w
obchodzeniu się produktem, nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy, kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
Produkt należy umieścić na
stabilnym, poziomym i płaskim podłożu.
Poszczegόlne funkcje produktu
mogą zostać zakłόcone przez występowanie pola magnetycz­nego. W takim przypadku na­leży na krόtko wyjąć baterię
ktu.
z
16 PL
Page 17
Ogólne wskazówki dot. ... / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
produktu i ponownie ją założ
yć. W takim przypadku należy po­stępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”.
NADAJE SIĘ DO
ŚRODKÓW SPO-
ŻYWCZYCH! Produkt nie
wpływa ujemnie na właściwości smakowe i zapachowe.
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA! Baterie nie po-
winny dostać się w ręce dzieci. Baterie nie powinny być prze­chowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpieczeń­stwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta do­mowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU!
Nie należy nigdy ponownie ła-
dować baterii, nie doprowadzać do zwarcia i / lub otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplo­dować.
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebez­pieczeństwo wycieku.
Z
użytą baterię należy natychmi
ast usunąć z produktu. W przeciw­nym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Baterię należy regularnie kontro-
lować pod względem jej szczel­ności.
Baterie, z których nastą-
pił wyciek, lub baterie
uszkodzone mogą wprzypadku
kontaktu ze skórą spowodować oparzenie substancją żrącą; dlatego wtakim przypadku
17 PL
Page 18
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące … / Uruchomienie / Wymiana baterii
należy koniecznie stosować od­powiednie rękawice ochronne!
Należy unikać kontaktu ze skórą,
oczami i błonami śluzowymi, je­śli ciecz wydostanie się z baterii. W razie kontaktu z kwasem aku­mulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocz­nie udać się do lekarza.
Przed włożeniem należy oczyścić
lekko zabrudzone styki baterii i produktu suchą, niemechacącą się szmatką.
W przypadku długotrwałego
nieużywania, należy usunąć ba­terię z produktu.
Podczas wkładania baterii do
urządzenia należy zwrócić uwag
ę na prawidłowe ułożenie biegu­nów! Jest ona pokazana w komo­rze na baterie. W przeciwnym razie bateria może wybuchnąć.
Należy ostrożnie założyć bate-
rię. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy wyrzucać zużytych
baterii do domowego śmietnika,
lecz w punktach specjalnie do tego przeznaczonych.
Uruchomienie (rys. A)
Ściągnąć pasek izolacyjny z pokrywy na baterię
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Lub:
Otworzyć komorę na bateri na odwrocie
uchwytu, naciskając nakładkę pokrywy komory na baterię w kierunku komory na baterię i podnosząc ją w przeciwnym kierunku.
Usunąć pasek izolacyjny. Znajduje się on
między baterią a komorą na baterię
Pokrywę komory na baterię nałożyć ponownie
na komorę na baterię . Uważać na to, aby oba przedłużenia stykały się z otworami komory na baterie. Pokrywę należy wcisnąć na komorę na baterie, aby wyczuwalnie i słyszalnie za­skoczyła.
Wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterie na odwrotnej
stronie wagi kuchennej
Należy usunąć zużytą baterię. Włożyć nową baterię (1 x CR2032). Zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
Symbol „+“ musi być skierowany w górę, a
bateria ma trzymać się w komorze na baterię.
Otworzyć komorę na baterie jak opisano
wcześniej.
1
.
5
.
18 PL
Page 19
Obsługa
Ustawianie jednostki (rys. B)
Obsługa / Usuwanie błędów
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
. Wyświetlacz LCD wskazuje „0”.
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na stabil-
nym, poziomym i płaskim podłożu.
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA 3,
aby włączyć wagę kuchenną
Wybrać jednostkę ważenia, naciskając przy-
cisk UNIT „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
4
. Można wybrać między „g“, „oz“,
1
.
Ważenie (rys. C)
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na stabil-
nym, poziomym i płaskim podłożu.
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA 3,
aby włączyć wagę kuchenną LCD wskazuje „0“.
Położyć produkt do zważenia na wagę. Na
wyświetlaczu LCD ważonego produktu.
2
wskazywany jest ciężar
1
. Wyświetlacz
Doważanie (rys. C)
Następnie należy wykonać trzy kroki robocze
rozdziału „Ważenie“.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA pojawia się komunikat „TARE“.
Położyć produkt do zważenia na wadze.
Wyświetlacz LCD dołożonego ważonego produktu.
Po usunięciu ważonego oproduktu z wagi
wyświetlacz LCD
Po usunięciu całego ważonego produktu z
wagi wskaże ona wartość negatywną.
. Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „0“ i
2
wskazuje ciężar nowego
2
wskaże „0“.
Wyłączanie wagi
kuchennej (rys. C)
Aby oszczędzać energię, waga kuchenna 1 wy­łącza się automatycznie po ok. 180 sekundach braku aktywności.
Nacisnąć na 2–3 sekundy przycisk WŁĄCZ /
WYŁĄCZ / TARA
wagę kuchenną
Usuwanie błędów (rys. D)
= błąd = przyczyna = rozwiązanie
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „EEEE“.
Przekroczono maksymalne obciążenie 5 kg /
11 lb 0,36 oz wagi kuchennej
Usunąć ważony produkt z wagi kuchennej 1. Zmniejszyć ilość ważonego produktu i ważyć
etapami.
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „Lo“.
Bateria 5 jest zużyta. Należy wymienić baterię zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
Nie można włączyć wagi kuchennej 1.
Bateria 5 może być zużyta. Należy wymienić baterię 5 zgodnie z roz-
działem „Wymiana baterii“.
Jeśli waga kuchenna 1 wciąż nie chce się włą-
czyć, proszę skontaktować się z gorącą linią.
3
, aby manualnie wyłączyć
1
.
1
.
19 PL
Page 20
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „unSt“.
Waga nie stoi równo / stabilnie. Położyć wagę na równej powierzchni (patrz
także rys. A).
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przedmiotów. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodze­nia wagi kuchennej.
Nigdy nie zanurzać wagi kuchennej w wodzie
lub innych płynach. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia wagi kuchennej.
Wagę kuchenną należy czyścić lekko wilgotną,
niemechacącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ście­reczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materia­łów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wlokal­nym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
W razie pytań należy zwrócić się do urzędu gospodarki komunalnej odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
Szkody ekologiczne w wyniku
Pb Cd Hg
niewłaściwej utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu­żyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja / Ser wis
Na wady materiałowe i produkcyjne wagi kuchen­nej udzielamy 3-letniej gwarancji liczonej od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
· Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi.
· Części zużywalnych.
· Wad znanych klientowi już w momencie zakupu.
· Skutków zaniedbań ze strony klienta.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzuca­nia otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Proszę zutylizować urządzenie zgodnie z Dyrektywą WEEE w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicz­nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
20 PL
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację gwarancyjną w trakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Roszczenie gwarancyjne można zgłosić w ciągu 3 lat od daty zakupu, kierując je na adres
Page 21
Gwarancja / Serwis / Deklaracja zgodności
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str.1 89129 Langenau, Niemcy
obowiązujące.
W przypadku realizacji świadczenia gwarancyj­nego klient ma prawo do naprawy towaru wnaszej firmie lub w jednej zautoryzowanych przez nas placówek serwisowych. Nie wolno w żadnym wy­padku otwierać wagi kuchennej – w razie otwarcia lub dokonania jego przeróbki prawo do gwarancji wygasa. Klientowi nie przyznaje się (na podstawie gwarancji) żadnych dodatkowych praw. W wielu przypadkach przyczyną reklamacji jest błędna ob­sługa. Tego rodzaju problemy można rozwiązać telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektro­nicznej. Przed zgłoszeniem reklamacji wagi kuchen­nej u producenta prosimy zadzwonić pod numer specjalnie dla Państwa uruchomionej infolinii.
IAN 104638
00800 4421083 (pn–piąt: godz. 8–18)
Deklaracja zgodności
Niniejsza waga kuchenna spełnia wymogi aktualnie obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje przechowuje producent.
21 PL
Page 22
22
Page 23
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 24
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 24
A szállítmány tartalma .......................................................................................................................Oldal 25
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 25
Általános biztonsági utasítások .................................................................................Oldal 25
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ..................................Oldal 26
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 28
Az elem cseréje .........................................................................................................................Oldal 28
Kezelés
Mértékegység beállítása ...................................................................................................................Oldal 28
Mérlegelés ..........................................................................................................................................Oldal 28
Hozzámérés .......................................................................................................................................Oldal 28
A konyhamérleg kikapcsolása ..........................................................................................................Oldal 28
Hibaelhárítás ..............................................................................................................................Oldal 29
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 29
Megsemmisítés ..........................................................................................................................Oldal 29
Garancia / Szerviz ...................................................................................................................Oldal 30
Megfelelőségi nyilatkozat ..............................................................................................Oldal 30
23 HU
Page 24
Bevezető
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Vegye figyelembe a figyelmeztető- és a biztonsági tudnivalókat!
Robbanásveszély! Élelmiszer minőségű!
Egyenáram (áram- és feszültségfajta)
Viseljen védőkesztyűt!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyag­gal és a készülékkel.
Konyhamérleg SKDW A1
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásához. Ezzel egy kiváló minőségű termék mel-
lett döntött. Az első üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a konyhai mérleggel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használati útmutatót és a fontos bizton­sági utalásokat. A konyhai mérleget csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. Ameny­nyiben a konyhai mérleget harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
5 kg
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál nagyobb súllyal.
Környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolóanyagot!
Az elemek nem valók a
Pb Cd Hg
háztartási szemétbe!
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos mennyiségének a mérésére és hozzámérésére al­kalmas. A digitális konyhamérleg a nem agresszív, nem maró- és nem súroló hatású folyadékok vagy szilárd anyagok súlyának a meghatározására szol­gál. A konyhai mérleg csak magánhasználatra, nem kereskedelmi alkalmazásra készült. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy a konyhai mérleg megváltozta­tása nem engedélyezett és sérülésekhez és / vagy a termék károsodásához vezethet. Azokért a káro­kért, amelyek a rendeltetéstől eltérő használatból erednek, a gyártó nem vállal garanciát. A konyhai mérleget nem közületi felhasználásra szánták.
24 HU
Alkatrészleírás
1
Konyhamérleg
2
LC- kijelző
Page 25
Bevezető / Általános biztonsági utasítások
3
BE- / KI-gomb/ TÁRA-gomb(nullázó)
4
UNIT-gomb („g“, „oz“ „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Elem
A szállítmány tartalma
1 Konyhamérleg 1 Lítium elem, CR2032 1 Használati útmutató
Műszaki adatok
Mérési tartomány: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb
0,36 oz
Mérési beosztás: súly: 1 g / 0,05 oz
víz: 1 ml Mérete: kb. 18,4 x 1,6 cm (ø x ma) Elem: 1 x 3 V
(CR2032 Lítium gombelem)
Gyártó:
MGG Elektro Kft. Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Németország
Lítium elem
ŐRIZZE MEG A FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ!
Általános biztonsági utasítások
ÉLET-ÉS BALESETVE-
SZÉLYES KISGYERMEKEK ÉS
GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket fel­ügyelet nélkül a csomagoló anya­gokkal és a termékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély keletkezhet. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem meg­felelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak fel­ügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonat­kozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után hasz­nálhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
25 HU
Page 26
Általános biztonsági utasítások / Biztonsági tudnivalók az elemekkel ...
tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS-
5 kg
VESZÉLY! Ne terhelje a
mérleget 5 kg-nál nagyobb súly-
lyal. A termék károsodhat.
Ne tegye ki a terméket
- szélsőséges hőmérsékletnek,
- erős vibrációnak,
-
erős mechanikus igénybevételnek,
- közvetlen napsugárzásnak,
- elektromágneses környezetnek,
- nedvességnek.
Különben a termék megsérülhet.
Óvja a terméket az elektrosztati-
kus töltéstől / kisüléstől. Ezek hát­ráltathatják a belső adatcsere hátráltatásához vezethet, ami hi­bákat okoz az LCD-kijelzőn.
Ellenőrizze a terméket a haszná-
latbavétel előtt, hogy nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
Soha ne
nyissa fel a termék burkolatát.
A termék sérülése és / vagy sodása lehet a következmé
káro-
ny. Javításokat csak elektromos szakemberrel végeztessen.
Ne engedje, hogy tapasztalat-
lan személyek játszanak a ter­mékkel. Bizonyosodjon meg róla, hogy aki a terméket használja, elolvasta a használati útmutatót és képes a terméket biztonságo­san kezelni.
Helyezze a terméket stabil, víz-
szintes és sima felületre.
A termék funkcióit a mágneses
mezők akadályozhatják. Ebben az esetben távolítsa el belőle rövid ideig az elemet és utána helyezze azt újra vissza. Ennél „Az elem cseréje” fejezet szerint járjon el.
ÉLELMISZERMINŐ-
SÉGŰ! Az íz- és illattu-
lajdonságokat a termék nem be-
folyásolja.
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek nem valók
gyerekkézbe. Ne hagyja az ele­meket szerteszét. Ellenkező
26 HU
Page 27
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban
esetben fennáll a veszély, hogy a gyerekek vagy a háziállatok lenyelik az elemeket. Lenyelés esetén forduljon azonnal orvos­hoz.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse az elemeket
újra, ne zárja rövidre és / vagy
ne nyissa ki azokat. Annak kö­vetkezménye túlhevülés, tűzve­szély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrob­banhatnak.
Kerülje az elemekre ható extrém
környezeti hatásokat és hőmér­sékletet, pl. fűtőtesteken. Ellen­kező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
A lemerült elemeket távolítsa el
azonnal a termékből. Ellenkező esetben a kifutás veszélye foko­zódik.
Vizsgálja meg rendszeresen az
elemet tömítettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel való érintkezés
esetén marási sérüléseket okozhat-
nak; ezért viseljen ilyen esetben feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Kerülje az elemből esetlegesen
kifolyt folyadék bőrrel, szemmel és nyálkahártyákkal való érintke­zését. Elemsavval való érintkezés esetén azonnal mossa le az érin­tett helyet bő tiszta vízzel és ha­ladéktalanul forduljon orvoshoz.
Az elem- és a termék érintkezői
enyhe szennyeződéseit tisztítsa meg az elemek behelyezése előtt egy száraz, szöszmentes kendvel.
Hosszabb ideig tartó nemhasználat
esetén távolítsa el a termékből az elemet.
A behelyezésnél ügyeljen a he-
lyes polarításra! Ez az elemreke­szen van feltűntetve. Különben az elem felrobbanhat.
Helyezze be óvatosan az elemet.
Ellenkező esetben a termék ká­rosodhat.
Kérjük, ne dobja a használt ele-
meket a háztartási szemétbe, hanem juttassa azokat az arra kijelölt gyűjtőhelykre.
27 HU
Page 28
Üzembe helyezés / Az elem cseréje / Kezelés
Üzembe helyezés (A- ábra)
Húzza ki az elemrekeszből a szigetelőcsíkot a
nyíl irámyába.
Vagy:
Nyissa fel a fogantyú hátsó oldalán található
elemrekeszt úgy, hogy az elemrekesz fedél záró nyelvét az elemrekesz irányába nyomja, majd ellentétes irányban leemeli.
Távolítsa el a szigetelőcsíkot. Ez az elem és az
elemrekesz között található
Helyezze vissza az elemrekesz fedelét.
Ügyeljen arra, hogy az elemrekesz fedelének a nyúlványa az elemrekesz nyílásába hatoljon. Nyomja le az elemrekesz fedelét úgy az elem­rekeszre, hogy az érezhetően és hallhatóan bepattanjon.
5
.
Válassza ki a súlymértékegységet a UNIT-
Mérlegelés (C- ábra)
Helyezze a konyhamérleget 1 egy stabil,
Nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot 3 a
Helyezze a mérendő anyagot a mérlegre. Az
Hozzámérés (C- ábra)
4
gomb választhat: „g“, „oz“, „lb:oz”, „ml“, „fl.oz“.
vízszintes és sima felületre.
konyhai mérleg kijelző „0“-t mutat.
LC- kijelzőn
megnyomásával. A következők közül
1
bekapcsolásához. Az LC-
2
a mérendő anyag súlya látszik.
Az elem cseréje
Az előbb leírtak szerint nyissa fel a készülék
hátoldalán található elemtartó rekeszt
Távolítsa el az elhasznált elemet. Helyezze be az új elemet (1x CR2032). Ügyel-
jen a helyes polaritásra. A „+“-nak felfelé kell lennie és az elem maradjon az elemrekeszben.
Zárja le az elemrekeszt az előbb leírtak szerint.
Kezelés
1
Mértékegység beállítása
(B- ábra)
Helyezze a konyhamérleget 1 egy stabil,
vízszintes és sima felületre.
Nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot 3 a
konyhai mérleg
28 HU
1
bekapcsolásához.
Először kövese a „Mérés“ fejezetben leírt három
munkafolyamatot.
Röviden nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző 2 „0“-t mutat és a „TÁRA“
.
megjelenik.
Helyezzen további mérendő anyagot a mérlegre.
Az LC- kijelzőn mérendő anyag súlya látszik.
Ha a hozzáadott mérendő anyagot eltávolítja
a mérlegről, az LC- kijelző
Ha minden mérendő anyagot eltávolít a mér-
legről, az negatív értéket mutat.
Nyomja meg röviden a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző „0”-t mutat.
2
az újonnan hozzáadott
2
0“ -t mutat.
A konyhamérleg
kikapcsolása (C- ábra)
Energiatakarékosság céljából a konyhamérleg 1 kb. 180 másodperc tétlenség elteltével automatiku­san lekapcsolódik.
Page 29
Kezelés / Hibaelhárítás / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
A konyhamérleg 3 manuális kikapcsolásához
2–3 másodpercre nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
Hibaelhárítás (D- ábra)
1
.
= Hiba = Ok = Megoldás
Az LC- kijelző 2 „EEEE“-t mutat.
Túllépték a konyhamérleg 1 5 kg /11 lb
0,36 oz-os maximális terhelhetőségét.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhamér-
1
legről
.
Csökkentse le az élelmiszer mennyiségét, vagy
mérjen több lépésben.
Az LC- kijelző 2 „Lo“-t mutat.
Az elem 5 lemerült. Cserélje ki az elemet az „Elem cseréje“ fejezet
szerint.
A konyhamérleget 1 nem lehet
bekapcsolni.
Az elem 5 adott esetben lemerült. Cserélje ki az elemet 5 az „Elem cseréje“
fejezet szerint.
Ha a konyhamérleget 1 még mindig nem le-
het bekapcsolni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a szerviz- forródróttal.
Az LC-kijelző 2 „unSt“ -t mutat.
A mérleg nem áll egyenesen / stabilan. Állítsa a mérleget sík alapra (lásd az A-ábrát is).
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz ne használjon vegytisztítószere-
ket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező esetben a konyhamérleg károsodhat.
Soha ne merítse a konyhamérleget vízbe, vagy
más folyadékba. Ellenkező esetben a konyha­mérleg károsodhat.
A konyhamérleget enyhén nedves, szöszmen-
tes kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződések­nél a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesítheti.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
Kérjük, hogy a terméket az Elektromos Használt Készülékek EK-Irányelve – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipmnt) szerint semmisítse meg.
Kérdés esetén kérjük, forduljon a hulladékkezelési ügyekben illetékes kommunális hivatalhoz.
Az elemek helytelen megsemmi­sítése miatt környezeti
Pb Cd Hg
károsodások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmaz­hatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulla­déknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
29 HU
Page 30
Megsemmisítés / Garancia / Szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Garancia / Szerviz
A konyhamérleg anyag- és gyártási hibáira vonat­kozó, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát nyújtunk.
A garancia nem vonatkozik:
· Olyan károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen használat okozott.
· Az elhasználódó részekre.
· Azokra a hiányosságokra, amelyekről a vásárló már a vásárlás alkalmával tudomást szerzett.
· A vevő saját hibájából eredő károsodásokra.
A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvé­nyes szavatossági jogait. A garanciaesetnek a garancia időn belüli érvénye­sítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell. A garancia a vásárlás dátumától számított 3 éven belül az alábbi vállalattal szemben:
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
esetben a reklamációk okai kezelési hibákból ered­nek. Ezeknek a hibáknak az elhárítása minden to­vábbiak nélkül telefonon vagy e-mailen keresztül is elintézhető. Kérjük, mielőtt a gyártónál reklamálna, forduljon a szerviz-forródróthoz.
IAN 104638
01 7779161 (H-P: 8–18 óra)
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a konyhamérleg kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE-jelölés igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben a gyártónál találhatók.
kell érvényesítenie.
Garancia esetén a vásárló az árunak az egyik üzemünkben, vagy egy általunk feljogosított szer­vizben történő megjavíttatására jogosult. A konyha­mérleget semmilyen okból se nyissa fel – felnyitás vagy megváltoztatás esetén a garanciaigény érvé­nyét veszti. A vásárlónak ezeken túlmenő (garanci­ára vonatkozó) jogokat nem biztosítunk. Sok
30 HU
Page 31
Seznam obsahu
Úvod
Používání v souladu s určením ........................................................................................................ Strana 32
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 32
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 33
Technická data ................................................................................................................................. Strana 33
Všeobecná bezpeč nostní upozornění .................................................................. Strana 33
Bezpečnostní upozornění k bateriím ...................................................................Strana 34
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 36
Výměna baterií ....................................................................................................................... Strana 36
Obsluha
Nastavení jednotky .......................................................................................................................... Strana 36
Vážení ............................................................................................................................................... Strana 36
Přivažování ....................................................................................................................................... Strana 36
Vypínání kuchyňské váhy ................................................................................................................ Strana 36
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 37
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 37
Odstranění do odpadu ..................................................................................................... Strana 37
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 38
Prohlášení oshodě .............................................................................................................. Strana 38
31 CZ
Page 32
Úvod
Vtomto návodu kobsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Dbát na varování a bezpečnostní pokyny!
Nebezpečí výbuchu! Vhodné pro potraviny!
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Noste ochranné rukavice.
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem a přístrojem.
Kuchyňská váha SKWD B1
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Před uvedením do provozu a prvním použitím se nejdříve s kuchyň­skou váhou seznamte. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte kuchyňskou váhu jen popsaným způsobem a jen pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání kuchyňské váhy třetí osobě k ní současně připojte i všechny podklady.
5 kg
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Baterie nepatří do domovního
Pb Cd Hg
odpadu!
Používání v souladu s určením
Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v domácnosti běžných množství potravin. Kuchyňská váha slouží ke zjištění hmotnosti neagresivních, nežíravých a neabrazivních kapalin nebo pevných látek. Kuchyňská váha je určená jen ksoukromému použití, není určená pro komerční účely. Jiné než výše popsané použití nebo změna kuchyňské váhy není přípustné a může vést k poraněním a/nebo poškození váhy. Za škody, jejichž příčina tkví v pou­žití k nestanovenému účelu, nepřevezme výrobce ručení. Kuchyňská váha není určená pro komerční použití.
Popis dílů
32 CZ
1
Kuchyňská váha
2
LC-displej
3
Vypínač / Tlačítko TARA (nulování)
Page 33
Úvod / Všeobecná bezpečnostní upozornění
4
Tlačítko UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Baterie
Obsah dodávky
1 kuchyňská váha 1 lithiová baterie, CR2032 1 návod kobsluze
Technická data
Rozsah váže ní: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb 0,36 oz Dělení stupnice: váha: 1 g / 0,05 oz
voda: 1 ml Rozměry: cca. 18,4 x 1,6 cm (ø x V) Baterie: 1 x 3 V
(CR2032 - lithiový knoflíkový
článek)
Výrobce:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
lithiová baterie
DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVEJTE SI JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
Všeobecná bezpeč­nostní upozornění
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A PORANĚNÍ PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru sobalovým materiálem. Hrozí ohrožení života udušením. Výro­bek vždy chraňte před dětmi.
Tento přístroj mohou používat
děti starší než 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, senzoric­kými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkuše­nostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném po­užívání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s pří­strojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ
5 kg
ZRANĚNÍ! Váhu
33 CZ
Page 34
Všeobecná bezpečnostní ... / Bezpečnostní upozornění k bateriím
nepřetěžujte přes 5 kg. Výrobek
by mohl být poškozen.
Nevystavujte výrobek
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silnému mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření,
- magnetickému prostředí,
- vlhkosti. V opačném případě hrozí ne-
bezpečí poškození výrobku.
Chraňte výrobek před nabitím /
výbojem elektrostatické elektřiny. Tato může rušit interní výměnu dat a vést k chybné funkci LCD displeje.
Před uvedením do provozu zkon-
trolujte výrobek, jestli není poško­zený. Vadný výrobek neuvádějte do provozu.
Neotevírejte
nikdy těleso výrobku. Následkem
může být zranění nebo poškození výrobku. Opravy nechávejte provádět jen odborným elektri­kářem.
Nenechávejte používat výrobek
nezkušené osoby. Zajistěte, aby si každý, kdo používá výrobek, přečetl návod k obsluze a aby byl schopen ho i bezpečně ob­sluhovat.
Umístěte výrobek na pevném,
vodorovném a plochém pod­kladě.
Funkce výrobku mohou být ome-
zeny rušícími magnetickými poli. Při poruchách funkce odstraňte krátce baterii z výrobku a znovu ji vložte dovnitř. Postupujte přitom podle popisu v kapitole „Výměna baterií”.
VHODNÉ PRO PO-
TRAVINY! Výrobek
neovlivňuje chuťové a aroma-
tické vlastnosti potravin.
Bezpečnostní upozornění k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
nepatří do dětských rukou. Ne­nechávejte baterie volně přístu
pné.
34 CZ
Page 35
Bezpečnostní upozornění k bateriím
Hrozí nebezpečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. V pří­padě spolknutí vyhledejte oka­mžitě lékaře.
NEBEZPEČÍ VÝBU-
CHU! Nenabíjejte nikdy
znovu baterie, nespojujte je na
krátko ani je neotvírejte. Může dojít k požáru nebo prasknutí baterií. Nikdy neházejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou vybuchnout.
Zabraňte extrémním teplotám a
podmínkám, které mohou nega­tivně ovlivnit baterie, např. blízkost topných těles. V opačném pří­padě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení.
Vybitou baterii odstraňte ihned z
v
ýrobku. V opačném případě hr
ozí
zvýšené nebezpečí vytečení.
Kontrolujte pravidelně těsnost
baterií.
Vyteklé nebo poškozené
baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit poleptání; proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice!
Vyhýbejte se kontaktu vyteklé
kapaliny z baterie s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Před vložením nových baterií nej-
dříve vyčistěte baterie a kontakty výrobku suchým, netřepivým hadrem.
Při delším nepoužívání výrobku
baterie odstraňte.
Při vkládání baterií dbejte na
správnou polaritu! Polarita je vy­značená v přihrádce na baterie. Jinak může baterie vybuchnout.
Vkládejte baterie do výrobku
opatrně. V opačném případě může dojít k jeho poškození.
Neodhazujte baterie do domá-
cího odpadu, odevzdejte je do sběrny příslušné pro zvláštní od­pad.
35 CZ
Page 36
Uvedení do provozu / Výměna baterií / Obsluha
Uvedení do provozu (obr. A)
Vytáhněte izolační proužek ve směru šipky z
přihrádky na baterie.
Nebo:
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
výrobku stisknutím patky víčka směrem do přihrádky a zvedněte ho nahoru.
Odstraňte izolační proužek. Izolační proužek
se nachází mezi baterií baterie.
Nasaďte víko přihrádky zase zpátky na přihrádku
Dbejte na to, aby výčnělky na víčku zapadly do příslušných otvorů přihrádky na baterie. Zatlačte víčko pevně do přihrádky na baterie až slyšitelně zaskočí.
5
a přihrádkou na
Stlačením tlačítka UNIT 4 navolte požadova-
nou jednotku hmotnosti. Máte volbu mezi „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
Vážení (obr. C)
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 stisknutím tlačítko
Vypínač / TARA
.
Položte zboží nebo surovinu na váhu. LC-dis-
plej
Přivažování (obr. C)
2
ukáže váhu.
3
. LC-displej ukazuje „0“.
Výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
kuchyňské váhy
Odstraňte vybitou baterii. Vložte dovnitř novou baterii (1 x CR2032).
Dbejte na správnou polaritu. Značka „+“ musí ukazovat nahoru a baterie má pevně držet v přihrádce.
Uzavřete přihrádku na baterie jak bylo předem
popsáno.
Obsluha
1
, jak bylo předem popsáno.
Nastavení jednotky (obr. B)
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 stisknutím tlačítko
Vypínač / TARA
36 CZ
3
.
Nejdříve postupujte podle tří kroků popsaných
v kapitole „Vážení“.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej „TARE“.
Položte další zboží nebo surovinu na váhu. Na
LC-displeji
Jestliže odeberete nově přidanou látku, ukaže
LC-displej
Jestliže odeberete z váhy všechno, ukáže váha
negativní hodnotu.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej ukazuje „0“.
2
ukazuje „0“ a objeví se na něm
2
se ukáže váha nově přidané látky.
2
0“.
Vypínání kuchyňské váhy
(obr. C)
Jestliže nebyla kychyňská váha 1 cca 180 vteřin používaná, automaticky se vypne a šetří tím energii.
Page 37
Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Odstranění do odpadu
Manuálně můžete vypnout kuchyňskou váhu 1
stisknutím tlačítka Vypínač / TARA
3
po dobu
2–3 vteřin.
Odstranění poruch (obr. D)
= Porucha = Příčina = Řešení
LC-displej 2 ukazuje „EEEE“.
Maximální přípustné zatížení kuchyňské váhy 1
ve výši 5 kg / 11 lb 0,36 oz je překročené.
Odeberte zboží z kuchyňské váhy 1. Redukujte vážené množství a važte po částech.
LC-displej 2 ukazuje „Lo“.
Baterie 5 je vybitá. Vyměňte baterii podle popisu v kapitole
„Výměna baterie“.
Kuchyňskou váhu 1 není možné
zapnout.
Baterie 5 je popř. vybitá. Vyměňte baterii 5 podle popisu v kapitole
„Výměna baterie“.
Jestliže se přesto nedá váha 1 zapnout,
prosíme, obraťte se na servisní horkou linku.
LC displej 2 ukazuje „unSt“.
Váha nestojí stabilně nebo rovně.
Postavte váhu na rovný podklad (viz také obr. A)
Čistění a ošetřování
předměty. V opačném případě se kuchyňská váha může poškodit.
Neponořujte kuchyňskou váhu nikdy do vody
nebo jiných kapalin. V opačném případě se kuchyňská váha může poškodit.
Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Při silnějším znečištění můžete hadřík také navlhčit mírným mýdlovým roztokem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologických materiálů, k
teré můžete likvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města.
Prosíme, odstraňte přístroj do odpadu podle EG směrnice pro staré elektrické a elektronické přístroje - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Při dalších případných otázkách k odstranění do odpadu se obraťte na příslušný komunální úřad.
Škody na životním prostředí způsobené nesprávným odstra-
Pb Cd Hg
něním baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se
.
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
boly
Nepoužívejte na čištění chemické čisticí pro-
středky, abrazivní prostředky nebo ostré
37 CZ
Page 38
Záruka / Servis / Prohlášení oshodě
Záruka / Servis
Poskytujeme 3 roky záruku od dne zakoupení na vady materiálu a závady vzniklé při výrobě kuchyň­ské váhy.
Záruka se nevztahuje:
· Na případ poškození vdůsledku nesprávné obsluhy.
· Na rychle opotřebitelné díly.
· Na nedostatky, které už byly zákazníkovi známé při koupi.
· Na škody způsobené vlastním zaviněním zákazníka.
Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou nedotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakoupení výrobku. Nárok ze záruky je třeba uplatnit během 3 let od dne za­koupení u firmy
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Německo.
IAN 104638
239014121 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.)
Prohlášení oshodě
Tato kuchyňská váha splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. To je potvrzeno značkou CE. Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Zákazník má v případě záruky právo na opravu zboží v našich vlastních nebo námi autorizovaných opravnách. Kuchyňskou váhu v žádném případě neotvírejte – v případě otevření nebo její změny zaniká záruka. Další práva nejsou zákazníkovi (na základě záruky) přiznána. V mnoha případech jsou reklamované závady způsobené chybnou obsluhou. Tyto chyby lze jednoduše odstranit telefonicky nebo prostřednictvím e-mailu. Před reklamací kuchyňské váhy u výrobce se laskavě nejdříve obraťte na servisní horkou linku, kterou jsme pro Vás zařídili.
38 CZ
Page 39
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom .......................................................................................... Strana 40
Popis častí ......................................................................................................................................... Strana 40
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 41
Všeobecné bezpeč nostné upozornenia ............................................................. Strana 41
Bezpečnostné upozornenia k batériam .............................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Výmena batérie ......................................................................................................................Strana 44
Obsluha
Nastavenie jednotky ........................................................................................................................ Strana 44
Váženie .............................................................................................................................................Strana 44
Dovažovanie .................................................................................................................................... Strana 44
Vypnutie kuchynskej váhy ................................................................................................................Strana 45
Odstraňovanie porúch......................................................................................................Strana 45
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 45
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 45
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 46
Konformitné vyhlásenie .................................................................................................. Strana 46
39 SK
Page 40
Úvod
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly:
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo explózie! Vhodné pre potraviny!
Jednosmerný prúd (druh prúdu a druh napätia)
Noste ochranné rukavice.
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom.
Kuchynská váha SKWD B1
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s kuchynskou váhou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité bezpečnostné upozornenia. Kuchynskú váhu použí­vajte iba v súlade s popisom a pre uvedené oblasti používania. Tento návod si dobre uschovajte. Ak kuchynskú váhu odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nej aj všetky podklady.
5 kg
Pb Cd Hg
Váhu nezaťažujte hmotnosťou nad 5 kg.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený pre váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín. Kuchynská váha slúži pre meranie hmotnosti neagresívnych, neleptavých a neobrusujúcich kvapalín alebo pevných látok. Ku­chynská váha je určená len pre súkromné používa­nie a nie pre komerčné účely. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo úprava kuchynskej váhy sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam a/alebo kpoškodeniam kuchynskej váhy. Výrobca neručí za škody zapríčinené používaním v rozpore surčením. Kuchynská váha nie je určená na komerčné použí­vanie.
40 SK
Popis častí
1
Kuchynská váha
2
LC-displej
Page 41
Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia
3
ZA- / VYPÍNAČ / TARA-tlačidlo (nulový stav)
4
Tlačidlo UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Batéria
Obsah dodávky
1 kuchynská váha 1 lítiová batéria, CR2032 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Rozsah merania: 2–5.000 g / 0,05 oz–11 lb
0,36 oz
Rozdelenie: hmotnosť: 1 g / 0,05 oz
voda: 1 ml Rozmery: cca. 18,4 x 1,6 cm (ø x V) Batéria: 1 x 3 V
(CR2032 lítiová gombíková
batéria)
Výrobca:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
lítiová batéria
DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
Všeobecné bezpeč­nostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobk V opačnom prípade vzniká ne­bezpečenstvo ohrozenia života
om.
udusením. Držte deti vždy v bez­pečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov ako aj osoby so zní­ženými psychickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozumeli nebezpečen­stvám spojeným s jeho
41 SK
Page 42
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
používaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
POZOR! NEBEZPE-
5 kg
ČENSTVO PORANE-
NIA! Váhu nezaťažujte hmot-
nosťou nad 5 kg. Prístroj by sa mohol poškodiť.
Výrobok nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
-
silným mechanickým zaťaženiam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- magnetickému okoliu,
- vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí po-
škodenie produktu.
Chráňte produkt pred elektrosta-
tickým nábojom / vybitím. Toto by mohlo obmedziť internú výmenu údajov, čo spôsobuje chyby na LC-displeji.
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či produkt nie je poškodený. Poškodený produkt neuvádzajte do prevádzky.
Nikdy neotvá-
rajte schránku produktu. Mohli
by ste sa zraniť alebo poškodiť produkt. Opravy prenechajte len kvalifikovanému elektrikárovi.
Nedovoľte, aby produkt používali
neskúsené osoby. Dohliadnite na to, aby si každá osoba, ktorá pro­dukt používa, prečítala návod na obsluhu, a aby táto osoba bola schopná produkt bezpečne obsluhovať.
Produkt umiestnite na pevný,
vodorovný a rovný podklad.
Funkcie výrobku môžu byť obme-
dzené pôsobením magnetických rušivých polí. V takom prípade vyberte na krátku dobu batériu z výrobku a znova ju vložte späť. Postupujte podľa kapitoly „Vý­mena batérie“.
PRE PRIAMY KON-
TAKT S POTRAVI-
NAMI! Tento výrobok nijako
neovplyvňuje chuťové a aroma­tické vlastnosti potravín.
42 SK
Page 43
Bezpečnostné upozornenia k batériam
Bezpečnostné upozornenia k batériam
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Batérie nepatria do rúk
deťom. Batérie nenechávajte voľne položené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy
znova nenabíjajte, neskratujte
a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Batérie môžu vybuchnúť.
Nikdy nevystavujte batérie ex-
trémnym podmienkam a teplo ktoré by na ne mohli pôsobiť, na
tám,
pr. vykurovacím telesám! Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Vybitú batériu ihneď vyberte z
výrobku. Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Pravidelne kontrolujte utesnenie
batérie.
Vytečené alebo poško-
dené batérie môžu pri
styku s pokožkou spôsobiť po-
leptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla tekutina,
zabráňte jej kontaktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kontakte s kyselinou batérie ihneď vyplách­nite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okam­žite vyhľadajte lekára.
Ak sú kontakty na produkte alebo
na batériach znečistené, pred vložením batérií ich vyčistite su­chou handričkou nezanecháva­júcou chlpy.
Ak výrobok dlhší čas nepouží-
vate, vyberte z neho batériu.
Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu! Tá je znázornená v priečinku pre batérie. V opač­nom prípade môže batéria ex­plodovať.
43 SK
Page 44
Bezpečnostné … / Uvedenie do prevádzky / Výmena batérie / Obsluha
Batériu vkladajte opatrne. V opač-
nom prípade sa môže produkt poškodiť.
Opotrebované batérie nevha-
dzujte do domáceho odpadu, ale odovzdajte do zberní urče­ných na zber zvláštneho od­padu.
Uvedenie do prevádzky (obr. A)
Vytiahnite izolačný pásik v smere šípky z
priečinka pre batérie.
Alebo:
Otvorte priečinok pre batériu na zadnej strane
produktu tak, že zatlačíte jazyk krytu priečinka pre batériu v smere priečinka a nadvihnete ho nahor.
Odstráňte izolačný pásik. Nachádza sa medzi
batériou a priečinkom pre batériu
Kryt priečinka pre batériu opäť nasaďte na
priečinok pre batériu. Dbajte na to, aby obe rozšírenia krytu priečinka pre batériu zasaho­vali do oboch otvorov priečinka pre batériu. Kryt priečinka pre batériu zatlačte na priečinok pre batériu, až kým citeľne a počuteľne za­padne do drážky.
5
.
nahor a batéria musí byť uchytená v priečinku pre batériu.
Zatvorte priečinok pre batériu, ako je popísané
vyššie.
Obsluha
Nastavenie jednotky (obr. B)
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný, vodo-
rovný a rovný podklad.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 pre za-
pnutie kuchynskej váhy
Vyberte jednotku hmotnosti stlačením tlačidla
4
UNIT „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
. Máte možnosť voľby medzi „g“, „oz“,
1
.
Váženie (obr. C)
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný, vodo-
rovný a rovný podklad.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 pre zapnu-
tie kuchynskej váhy
Položte objekt určený na váženie na váhu. Na
LC-displeji predmetu.
1
. LC-displej zobrazuje „0“.
2
sa zobrazí hmotnosť váženého
Dovažovanie (obr. C)
Výmena batérie
Otvorte priečinok pre batériu na zadnej strane
kuchynskej váhy
Vyberte vybitú batériu. Vložte novú batériu (1 x CR2032). Dbajte na
správnu polaritu. Symbol „+“ musí smerovať
44 SK
1
, ako je popísané vyššie.
Najskôr sa riaďte troma pracovnými krokmi
kapitoly „Váženie“.
Krátko stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3.
LC-Displej
Priložte na váhu ďalší objekt určený na váženie.
Na LC-displeji pridaného váženého predmetu.
2
ukazuje „0“ a zobrazí sa „TARE“.
2
sa zobrazí hmotnosť práve
Page 45
Obsluha / Odstraňovanie porúch / Čistenie a údržba / Likvidácia
Ak odoberiete pridaný vážený predmet z váhy,
zobrazuje LC-displej
Ak odoberiete všetky vážené predmety z váhy,
zobrazuje váha negatívnu hodnotu.
Krátko stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3.
LC-displej zobrazuje „0“.
2
0“.
Vypnutie kuchynskej
váhy (obr. C)
Po cca 180 sekundách inaktivity sa kuchynská váha
1
automaticky vypne z dôvodu šetrenia energie.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 na 2–3 se­kundy pre manuálne vypnutie kuchynskej váhy 1.
Odstraňovanie porúch (obr. D)
= chyba = príčina = riešenie
LC-Displej 2 zobrazuje „EEEE“.
Maximálne zaťaženie 5 kg / 11 lb 0,36 oz
kuchynskej váhy
Odstráňte vážené predmety z kuchynskej
1
váhy
.
Znížte množstvo vážených predmetov a vážte
vo viacerých krokoch.
LC-displej 2 zobrazuje „Lo“.
Batéria 5 je vybitá. Vymeňte batériu podľa kapitoly „Výmena
batérie“.
Kuchynskú váhu 1 nie je možné
zapnúť.
Batéria 5 je prípadne vybitá.
1
je prekročené.
Vymeňte batériu 5 podľa kapitoly „Výmena
batérie“.
Ak napriek tomu stále nie je možné kuchynskú
1
váhu
zapnúť, obráťte sa prosím na hotline-
-servis.
LC-displej 2 zobrazuje „unSt“.
Váha nestojí rovno / stabilne. Postavte váhu na rovný podklad (pozri i obr. A).
Čistenie a údržba
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické čis-
tiče, drsné prostriedky alebo ostré predmety. Inak sa môže kuchynská váha poškodiť.
Kuchynskú váhu nikdy neponárajte do vody
alebo iných kvapalín. Inak sa môže kuchynská váha poškodiť.
Čistite kuchynskú váhu iba jemne navlhčenou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom mydlovom roztoku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiá­lov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Prístroj prosím zlikvidujte podľa aktuál­neho znenia ES-smernice o odpade z opotrebovaných elektro- a elektronických zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
45 SK
Page 46
Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie
V prípade nejasností sa prosím obráťte na ko úrad príslušný pre likvidáciu.
Nesprávna likvidácia batérií
Pb Cd Hg
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa­dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunál­nom zbernom mieste.
poškodzuje životné prostredie!
munálny
Záruka / Servis
Na materiálne a výrobné chyby kuchynskej váhy poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy.
Záruka sa nevzťahuje:
· na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej obsluhy,
· na diely podliehajúce opotrebovaniu,
· na nedostatky, o ktorých bol zákazník informo­vaný pri kúpe,
· na škody zavinené zákazníkom.
Zákazník má vprípade poškodenia vzáručnej lehote právo na opravu výrobku vnašom vlastnom alebo nami autorizovanom servise. Kuchynskú váhu v nijakom prípade neotvárajte – v prípade otvore­nia alebo pozmenenia zaniká nárok na záruku. Zákazník nemá žiadne ďalekosiahlejšie práva (na základe záruky). V mnohých prípadoch je dôvodom reklamácie nesprávna manipulácia. Túto možno bez problémov odstrániť telefonicky alebo e-mailom. Obráťte sa prosím na zriadenú telefonickú servisnú linku, skôr ako budete kuchynskú váhu reklamovať u výrobcu.
IAN 104638
00800 004623 (Po.–Pi.: 8–18 hod)
Konformitné vyhlásenie
Táto kuchynská váha spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto zárukou nijako ovplyvnený. Pri uplatnení záruky v prípade poškodenia v záruč­nej lehote je zákazník povinný predložiť doklad o kúpe. Záruku je potrebné uplatniť v priebehu 3 rokov od dátumu kúpy u spoločnosti
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Nemecko.
46 SK
Page 47
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 48
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 49
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 49
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 49
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 49
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 51
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 52
Batterie wechseln ..................................................................................................................... Seite 52
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 52
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 52
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 53
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 53
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 53
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 53
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 54
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 54
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 55
47 DE/AT/CH
Page 48
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Küchenwaage SKWD B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Pb Cd Hg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Kü­chenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen der Küchenwaage führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den ge­werblichen Einsatz bestimmt.
48 DE/AT/CH
Page 49
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Teilebeschreibung
1
Küchenwaage
2
LC-Display
3
EIN- / AUS-Taste / TARA -Taste (Nullstellung)
4
UNIT-Taste („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Batterie
Lieferumfang
1 Küchenwaage 1 Lithium-Batterie, CR2032 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Messberei ch: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb 0,36 oz Messteilung: Gewic ht: 1 g / 0,05 oz
Wasser: 1 ml Maße: ca. 18,4 x 1,6 cm (ø x H) Batterie: 1 x 3 V
(CR2032 Lithium-Knopfzelle)
Hersteller:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
Lithium-Batterie
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lass
en Sie Kinder niemals unbeaufsich­tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Le­bensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Pro­dukt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
49 DE/AT/CH
Page 50
Allgemeine Sicherheitshinweise
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrah­lung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elek-
trostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC­Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädi­gungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparatu­ren nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungs­anleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische Stör­felder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterie aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie wechseln” vor.
50 DE/AT/CH
Page 51
Allgemeine Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGE­ FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Batte­rien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kinde
rn oder Haustieren verschluckt wer­den. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
F
AHR! Laden Sie Batterie
n
niemals wieder auf, schließen Sie
sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand­gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls be­steht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem Pro­dukt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder be-
schädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausge­treten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Pro­duktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
51 DE/AT/CH
Page 52
Sicherheitshinweise zu Batterien / Inbetriebnahme / Batterie wechseln / Bedienung
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. An­dernfalls kann die Batterie ex­plodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, son­dern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Ziehen Sie den Isolationsstreifen in Pfeilrichtung
aus dem Batteriefach.
Oder:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batte­riefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie riefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
5
und dem Batte-
in die beiden Öffnungen des Batteriefachs grei­fen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterie wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie (1 x CR2032) ein.
Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“
muss nach oben zeigen und die Batterie im
Batteriefach gehalten werden.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
1
, wie zuvor beschrieben.
Bedienung
Einheit einstellen (Abb. B)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
zwischen „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
4
drücken. Sie haben die Wahl
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Das LC-Display zeigt „0“ an.
52 DE/AT/CH
Page 53
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im
LC-Display
2
wird das Gewicht des Wiege-
guts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 2 zeigt „0“ an und
„TARE“ erscheint.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
2
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display „0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen ne­gativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Fehler beheben (Abb. D)
= Fehler = Ursache = Lösung
Das LC-Display 2 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 2 zeigt „Lo“ an.
Die Batterie 5 ist verbraucht.
2
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie 5 ist ggf. verbraucht. Tauschen Sie die Batterie 5 gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage
nach ca. 180 Sekunden Inaktivität
automatisch ab.
Drücken Sie 2–3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA -Taste 3, um die Küchenwaage 1 manuell auszuschalten.
Das LC-Display 2 zeigt „unSt“ an.
Die Waage steht nicht eben / stabil. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
Untergrund (siehe auch Abb. A).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
.
53 DE/AT/CH
Page 54
Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche
Pb Cd Hg
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte­rien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler der Küchenwaage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns torisierten Werkstätten. Die
Küchenwaage
aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen
Fällen liegt der Grund für Rekla­mationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim Hersteller reklamieren.
au-
Rechte
54 DE/AT/CH
Page 55
IAN 104638
02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre­chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Garantie / Service / Konformitätserklärung
55 DE/AT/CH
Page 56
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014 Ident.-No.: 751.655-092014-PL / HU / CZ / SK
IAN 104638
Loading...