Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 31
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 47
Page 3
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare
Hold
lb
g
fl
oz
ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1
4
unit
2
tara
3
A
5
B
C
D
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Changing the battery ............................................................................................................ Page 10
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 12
5 GB
Page 6
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised
with the packaging material or
product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the
kitchen scales before preparing it for use and using
it for the first time. To do so, please carefully read
the following operating instructions and the important safety information. Only use the kitchen scales
as described and for the applications indicated.
Keep these instructions in a safe place. Be sure to
also include all documentation when passing the
kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb Cd Hg
normal domestic waste!
kitchen scales are used to determine the weight
and/or volume of non-aggressive, non-corrosive
and non-abrasive liquids or solids. The kitchen
scales are only intended for personal use, not for
commercial purposes. Any other form of use or any
modifications to the kitchen scales is not permitted
and may result in injury and/or damage to the
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use. The kitchen
scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
6 GB
Page 7
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales
1 Lithium battery, CR2032
1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml
Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H)
Battery: 1 x 3 V
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with the packaging material or
the product. Otherwise there is
a risk to life from suffocation.
Please keep children away from
the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
7 GB
Page 8
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a damaged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage
to the product. Repairs must only
be carried out by a qualified
electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual and is capable
of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If
this happens, briefly remove the
battery from the product and reinsert it. Do this as described in the
section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
8 GB
Page 9
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat,
ignite or explode. Never throw
batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g.
above radiators as they may affect batteries. Otherwise there is
an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety
gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
lint-free cloth before inserting the
batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an
extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way
round! This is shown in the battery compartment. Otherwise the
battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste,
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery
cover toward the battery compartment and
lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
9 GB
Page 10
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery
cover onto the battery compartment until you
hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery.Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“
sign must point upward and the battery remain
inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
. The LC display 2 will read „0“
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically switch off after approx. 180 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
for 2–3 seconds.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
will read „0“.
10 GB
1
. The LC display
Troubleshooting (Fig. D)
= Error
= Cause
= Solution
Page 11
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained.
Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained.
Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may
otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise
be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you
can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Please dispose of the product according
to the EC Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority
with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
).
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used batteries through your municipal
collection site.
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase covering faults in materials or manufacture
of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
11 GB
Page 12
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
open the kitchen scales for any reason – opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints
can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline before returning the kitchen
scales to the manufacturer.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
12 GB
Page 13
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ....................................................... Strona 15
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ......................................... Strona 17
Ustawianie jednostki ........................................................................................................................ Strona 19
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Należy przestrzegać ostrzeżeń i
wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Prąd stały
(Rodzaj prądu i napięcia)
Podczas pracy należy stosować
rękawice ochronne.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
bez nadzoru z materiałem opakowaniowym i urządzeniem.
Waga kuchenna SKWD B1
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego
urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości.
Przed uruchomieniem i pierwszym zastosowaniem
należy się zapoznać z działaniem wagi kuchennej.
W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Wagi kuchennej należy używać
wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. W przypadku
przekazania wagi kuchennej osobom trzecim
należy przekazać im także całą dokumentację.
5 kg
Pb Cd Hg
Nie należy doprowadzać do
przeciążenia wagi powyżej 5 kg.
Nadaje się do środków spożywczych!
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska!
Baterii nie należy wyrzucać razem
z odpadami domowymi!
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do ważenia oraz doważania normalnych ilości artykułόw
żywnościowych. Waga kuchenna służy do określenia wagi nieagresywnych, nie żrących oraz nie
zawierających substancji ściernych cieczy lub ciał
stałych. Waga kuchenna przeznaczona jest jedynie do użytku domowego, a nie profesjonalnego.
Zastosowanie inne niż wyżej wymienione oraz modyfikacje wagi kuchennej są niedopuszczalne i
mogą prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszkodzeń wagi kuchennej. Producent nie odpowiada
za szkody wynikające z zastosowania urządzenia
niezgodnie z przeznaczeniem. Waga kuchenna
nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego.
nie należy pozostawiać dzieci
z materiałem opakowaniowym
oraz produktem bez nadzoru.
W przeciwnym razie istnieje
niebezpieczeństwo utraty życia
przez uduszenie. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być
używane przez dzieci od lat 8
oraz przez osoby z obniżonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub
brakiem doświadczenia i / lub
wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia
15 PL
Page 16
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
urządzenia i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie
mogą być przeprowadzane prz
ez
dzieci bez nadzoru.
OSTROŻNIE! NIE-
5 kg
BEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie należy
doprowadzać do przeciążenia
wagi powyżej 5 kg. Produkt
mógłby zostać uszkodzony.
Nie narażać produktu na
- działanie skrajnych temperatur,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
- działanie pola magnetycznego,
- wilgoć.
W przeciwnym razie grozi to
uszkodzeniem produktu.
Produkt należy chronić przed
ładowaniem / rozładowaniem
elektrostatycznym. Mogą one
spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co
może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD.
Przed użyciem należy skontrolo-
wać produkt pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać
uszkodzonego produktu.
Nie należy
nigdy otwierać obudowy pro-
duktu. Następstwem tego mogą
być urazy i uszkodzenie produ
Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Osoby bez doświadczenia w
obchodzeniu się produktem, nie
powinny go używać. Należy się
upewnić, że każdy, kto używa
produkt, zapoznał się z instrukcją
obsługi i jest w stanie obsługiwać
bezpiecznie produkt.
Produkt należy umieścić na
stabilnym, poziomym i płaskim
podłożu.
Poszczegόlne funkcje produktu
mogą zostać zakłόcone przez
występowanie pola magnetycznego. W takim przypadku należy na krόtko wyjąć baterię
ktu.
z
16 PL
Page 17
Ogólne wskazówki dot. ... / Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii
produktu i ponownie ją założ
yć.
W takim przypadku należy postępować zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii”.
NADAJE SIĘ DO
ŚRODKÓW SPO-
ŻYWCZYCH! Produkt nie
wpływa ujemnie na właściwości
smakowe i zapachowe.
Wskazówki
bezpieczeństwa
dotyczące baterii
ZAGRO-
ŻENIE ŻYCIA! Baterie nie po-
winny dostać się w ręce dzieci.
Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych
miejscach. Istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną one połknięte
przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia
należy natychmiast udać się do
lekarza.
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO WYBUCHU!
Nie należy nigdy ponownie ła-
dować baterii, nie doprowadzać
do zwarcia i / lub otwierać. Może
to doprowadzić do przegrzania,
pożaru lub wybuchu. Nigdy nie
należy wrzucać baterii do ognia
lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Należy unikać ekstremalnych
warunków i temperatur, które
mogą oddziaływać na baterie,
np. kaloryferów. W przeciwnym
razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Z
użytą baterię należy natychmi
ast
usunąć z produktu. W przeciwnym razie istnieje zwiększone
niebezpieczeństwo wycieku.
Baterię należy regularnie kontro-
lować pod względem jej szczelności.
Baterie, z których nastą-
pił wyciek, lub baterie
uszkodzone mogą wprzypadku
kontaktu ze skórą spowodować
oparzenie substancją żrącą;
dlatego wtakim przypadku
17 PL
Page 18
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące … / Uruchomienie / Wymiana baterii
należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne!
Należy unikać kontaktu ze skórą,
oczami i błonami śluzowymi, jeśli ciecz wydostanie się z baterii.
W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast
wypłukać dotknięte miejsce dużą
ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Przed włożeniem należy oczyścić
lekko zabrudzone styki baterii i
produktu suchą, niemechacącą
się szmatką.
W przypadku długotrwałego
nieużywania, należy usunąć baterię z produktu.
Podczas wkładania baterii do
urządzenia należy zwrócić uwag
ę
na prawidłowe ułożenie biegunów! Jest ona pokazana w komorze na baterie. W przeciwnym
razie bateria może wybuchnąć.
Należy ostrożnie założyć bate-
rię. W przeciwnym razie produkt
może zostać uszkodzony.
Nie należy wyrzucać zużytych
baterii do domowego śmietnika,
lecz w punktach specjalnie do
tego przeznaczonych.
Uruchomienie (rys. A)
Ściągnąć pasek izolacyjny z pokrywy na baterię
w kierunku wskazywanym przez strzałkę.
Lub:
Otworzyć komorę na bateri na odwrocie
uchwytu, naciskając nakładkę pokrywy komory
na baterię w kierunku komory na baterię i
podnosząc ją w przeciwnym kierunku.
Usunąć pasek izolacyjny. Znajduje się on
między baterią a komorą na baterię
Pokrywę komory na baterię nałożyć ponownie
na komorę na baterię . Uważać na to, aby oba
przedłużenia stykały się z otworami komory na
baterie. Pokrywę należy wcisnąć na komorę
na baterie, aby wyczuwalnie i słyszalnie zaskoczyła.
Wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterie na odwrotnej
stronie wagi kuchennej
Należy usunąć zużytą baterię.Włożyć nową baterię (1 x CR2032). Zwrócić
uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów.
Symbol „+“ musi być skierowany w górę, a
bateria ma trzymać się w komorze na baterię.
Otworzyć komorę na baterie jak opisano
wcześniej.
1
.
5
.
18 PL
Page 19
Obsługa
Ustawianie jednostki (rys. B)
Obsługa / Usuwanie błędów
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
. Wyświetlacz LCD wskazuje „0”.
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na stabil-
nym, poziomym i płaskim podłożu.
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA 3,
aby włączyć wagę kuchenną
Wybrać jednostkę ważenia, naciskając przy-
cisk UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
4
. Można wybrać między „g“, „oz“,
1
.
Ważenie (rys. C)
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na stabil-
nym, poziomym i płaskim podłożu.
Naciśnij przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA 3,
aby włączyć wagę kuchenną
LCD wskazuje „0“.
Położyć produkt do zważenia na wagę. Na
wyświetlaczu LCD
ważonego produktu.
2
wskazywany jest ciężar
1
. Wyświetlacz
Doważanie (rys. C)
Następnie należy wykonać trzy kroki robocze
rozdziału „Ważenie“.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
pojawia się komunikat „TARE“.
Położyć produkt do zważenia na wadze.
Wyświetlacz LCD
dołożonego ważonego produktu.
Po usunięciu ważonego oproduktu z wagi
wyświetlacz LCD
Po usunięciu całego ważonego produktu z
wagi wskaże ona wartość negatywną.
. Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „0“ i
2
wskazuje ciężar nowego
2
wskaże „0“.
Wyłączanie wagi
kuchennej (rys. C)
Aby oszczędzać energię, waga kuchenna 1 wyłącza się automatycznie po ok. 180 sekundach
braku aktywności.
Nacisnąć na 2–3 sekundy przycisk WŁĄCZ /
WYŁĄCZ / TARA
wagę kuchenną
Usuwanie błędów (rys. D)
= błąd
= przyczyna
= rozwiązanie
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „EEEE“.
Przekroczono maksymalne obciążenie 5 kg /
11 lb 0,36 oz wagi kuchennej
Usunąć ważony produkt z wagi kuchennej 1.
Zmniejszyć ilość ważonego produktu i ważyć
etapami.
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „Lo“.
Bateria 5 jest zużyta.
Należy wymienić baterię zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
Nie można włączyć wagi kuchennej 1.
Bateria 5 może być zużyta.
Należy wymienić baterię 5 zgodnie z roz-
działem „Wymiana baterii“.
Jeśli waga kuchenna 1 wciąż nie chce się włą-
czyć, proszę skontaktować się z gorącą linią.
3
, aby manualnie wyłączyć
1
.
1
.
19 PL
Page 20
Wyświetlacz LCD 2 wskazuje „unSt“.
Waga nie stoi równo / stabilnie.
Położyć wagę na równej powierzchni (patrz
także rys. A).
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przedmiotów. W
przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia wagi kuchennej.
Nigdy nie zanurzać wagi kuchennej w wodzie
lub innych płynach. W przeciwnym wypadku
istnieje ryzyko uszkodzenia wagi kuchennej.
Wagę kuchenną należy czyścić lekko wilgotną,
niemechacącą się szmatką. W przypadku
silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ściereczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które
można przekazać do utylizacji wlokalnym punkcie przetwarzania surowców
wtórnych.
W razie pytań należy zwrócić się do urzędu
gospodarki komunalnej odpowiedzialnego za
utylizację odpadów.
Szkody ekologiczne w wyniku
Pb Cd Hg
niewłaściwej utylizacji baterii!
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale
ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne.
Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące:
Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych
punktów gromadzenia odpadów.
Gwarancja / Ser wis
Na wady materiałowe i produkcyjne wagi kuchennej udzielamy 3-letniej gwarancji liczonej od daty
zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
· Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi.
· Części zużywalnych.
· Wad znanych klientowi już w momencie
zakupu.
· Skutków zaniedbań ze strony klienta.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzymać można w urzędzie miejskim lub
gminnym.
Proszę zutylizować urządzenie zgodnie
z Dyrektywą WEEE w sprawie utylizacji
odpadów elektrycznych i elektronicznych – WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
20 PL
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji
przysługujących klientowi.
Zgłaszając reklamację gwarancyjną w trakcie okresu
gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód
zakupu produktu. Roszczenie gwarancyjne można
zgłosić w ciągu 3 lat od daty zakupu, kierując je
na adres
Page 21
Gwarancja / Serwis / Deklaracja zgodności
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str.1
89129 Langenau, Niemcy
obowiązujące.
W przypadku realizacji świadczenia gwarancyjnego klient ma prawo do naprawy towaru wnaszej
firmie lub w jednej zautoryzowanych przez nas
placówek serwisowych. Nie wolno w żadnym wypadku otwierać wagi kuchennej – w razie otwarcia
lub dokonania jego przeróbki prawo do gwarancji
wygasa. Klientowi nie przyznaje się (na podstawie
gwarancji) żadnych dodatkowych praw. W wielu
przypadkach przyczyną reklamacji jest błędna obsługa. Tego rodzaju problemy można rozwiązać
telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektronicznej. Przed zgłoszeniem reklamacji wagi kuchennej u producenta prosimy zadzwonić pod numer
specjalnie dla Państwa uruchomionej infolinii.
IAN 104638
00800 4421083 (pn–piąt: godz. 8–18)
Deklaracja zgodności
Niniejsza waga kuchenna spełnia wymogi aktualnie
obowiązujących dyrektyw europejskich i przepisów
krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE.
Odpowiednie deklaracje przechowuje producent.
A szállítmány tartalma .......................................................................................................................Oldal 25
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 25
Általános biztonsági utasítások .................................................................................Oldal 25
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ..................................Oldal 26
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Vegye figyelembe a figyelmeztető- és
a biztonsági tudnivalókat!
Robbanásveszély!Élelmiszer minőségű!
Egyenáram
(áram- és feszültségfajta)
Viseljen védőkesztyűt!
Soha ne hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagolóanyaggal és a készülékkel.
Konyhamérleg SKDW A1
Bevezető
Gratulálunk új készülékének vásárlásához.
Ezzel egy kiváló minőségű termék mel-
lett döntött. Az első üzembevétel és az
első használat előtt ismerkedjen meg a konyhai
mérleggel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a
következő Használati útmutatót és a fontos biztonsági utalásokat. A konyhai mérleget csak a leírtaknak
megfelelően és a megadott alkalmazási területeken
használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. Amenynyiben a konyhai mérleget harmadik személynek
továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
5 kg
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál
nagyobb súllyal.
Környezetbarát módon semmisítse
meg a csomagolóanyagot!
Az elemek nem valók a
Pb Cd Hg
háztartási szemétbe!
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos
mennyiségének a mérésére és hozzámérésére alkalmas. A digitális konyhamérleg a nem agresszív,
nem maró- és nem súroló hatású folyadékok vagy
szilárd anyagok súlyának a meghatározására szolgál. A konyhai mérleg csak magánhasználatra, nem
kereskedelmi alkalmazásra készült. A leírtaktól eltérő
alkalmazás vagy a konyhai mérleg megváltoztatása nem engedélyezett és sérülésekhez és / vagy
a termék károsodásához vezethet. Azokért a károkért, amelyek a rendeltetéstől eltérő használatból
erednek, a gyártó nem vállal garanciát. A konyhai
mérleget nem közületi felhasználásra szánták.
víz: 1 ml
Mérete: kb. 18,4 x 1,6 cm (ø x ma)
Elem: 1 x 3 V
(CR2032 Lítium gombelem)
Gyártó:
MGG Elektro Kft.
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Németország
Lítium elem
ŐRIZZE MEG A FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT
A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ!
Általános biztonsági
utasítások
ÉLET-ÉS BALESETVE-
SZÉLYES KISGYERMEKEK ÉS
GYERMEKEK SZÁMÁRA!
Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. Ellenkező
esetben fulladás általi életveszély
keletkezhet. Tartsa a gyerekeket
a terméktől mindig távol.
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek, valamint korlátozott
fizikai, érzékszervi vagy szellemi
képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással
rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges
veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A
25 HU
Page 26
Általános biztonsági utasítások / Biztonsági tudnivalók az elemekkel ...
tisztítást és az ápolást gyermekek
felügyelet nélkül nem végezhetik.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉS-
5 kg
VESZÉLY! Ne terhelje a
mérleget 5 kg-nál nagyobb súly-
lyal. A termék károsodhat.
Ne tegye ki a terméket
- szélsőséges hőmérsékletnek,
- erős vibrációnak,
-
erős mechanikus igénybevételnek,
- közvetlen napsugárzásnak,
- elektromágneses környezetnek,
- nedvességnek.
Különben a termék megsérülhet.
Óvja a terméket az elektrosztati-
kus töltéstől / kisüléstől. Ezek hátráltathatják a belső adatcsere
hátráltatásához vezethet, ami hibákat okoz az LCD-kijelzőn.
Ellenőrizze a terméket a haszná-
latbavétel előtt, hogy nem sérült-e.
Ne üzemeltessen sérült készüléket.
Soha ne
nyissa fel a termék burkolatát.
A termék sérülése és / vagy
sodása lehet a következmé
káro-
ny.
Javításokat csak elektromos
szakemberrel végeztessen.
Ne engedje, hogy tapasztalat-
lan személyek játszanak a termékkel. Bizonyosodjon meg róla,
hogy aki a terméket használja,
elolvasta a használati útmutatót
és képes a terméket biztonságosan kezelni.
Helyezze a terméket stabil, víz-
szintes és sima felületre.
A termék funkcióit a mágneses
mezők akadályozhatják. Ebben
az esetben távolítsa el belőle
rövid ideig az elemet és utána
helyezze azt újra vissza. Ennél
„Az elem cseréje” fejezet szerint
járjon el.
ÉLELMISZERMINŐ-
SÉGŰ! Az íz- és illattu-
lajdonságokat a termék nem be-
folyásolja.
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVE-
SZÉLY! Az elemek nem valók
gyerekkézbe. Ne hagyja az elemeket szerteszét. Ellenkező
26 HU
Page 27
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban
esetben fennáll a veszély, hogy
a gyerekek vagy a háziállatok
lenyelik az elemeket. Lenyelés
esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltse az elemeket
újra, ne zárja rövidre és / vagy
ne nyissa ki azokat. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet.
Soha ne dobja az elemeket tűzbe
vagy vízbe. Az elemek felrobbanhatnak.
Kerülje az elemekre ható extrém
környezeti hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken. Ellenkező esetben a kifutás veszélye
fokozódik.
A lemerült elemeket távolítsa el
azonnal a termékből. Ellenkező
esetben a kifutás veszélye fokozódik.
Vizsgálja meg rendszeresen az
elemet tömítettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek
a bőrrel való érintkezés
esetén marási sérüléseket okozhat-
nak; ezért viseljen ilyen esetben
feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Kerülje az elemből esetlegesen
kifolyt folyadék bőrrel, szemmel
és nyálkahártyákkal való érintkezését. Elemsavval való érintkezés
esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Az elem- és a termék érintkezői
enyhe szennyeződéseit tisztítsa
meg az elemek behelyezése előtt
egy száraz, szöszmentes kendvel.
Hosszabb ideig tartó nemhasználat
esetén távolítsa el a termékből
az elemet.
A behelyezésnél ügyeljen a he-
lyes polarításra! Ez az elemrekeszen van feltűntetve. Különben
az elem felrobbanhat.
Helyezze be óvatosan az elemet.
Ellenkező esetben a termék károsodhat.
Kérjük, ne dobja a használt ele-
meket a háztartási szemétbe,
hanem juttassa azokat az arra
kijelölt gyűjtőhelykre.
27 HU
Page 28
Üzembe helyezés / Az elem cseréje / Kezelés
Üzembe helyezés (A- ábra)
Húzza ki az elemrekeszből a szigetelőcsíkot a
nyíl irámyába.
Vagy:
Nyissa fel a fogantyú hátsó oldalán található
elemrekeszt úgy, hogy az elemrekesz fedél
záró nyelvét az elemrekesz irányába nyomja,
majd ellentétes irányban leemeli.
Távolítsa el a szigetelőcsíkot. Ez az elem és az
elemrekesz között található
Helyezze vissza az elemrekesz fedelét.
Ügyeljen arra, hogy az elemrekesz fedelének
a nyúlványa az elemrekesz nyílásába hatoljon.
Nyomja le az elemrekesz fedelét úgy az elemrekeszre, hogy az érezhetően és hallhatóan
bepattanjon.
Távolítsa el az elhasznált elemet.Helyezze be az új elemet (1x CR2032). Ügyel-
jen a helyes polaritásra. A „+“-nak felfelé kell
lennie és az elem maradjon az elemrekeszben.
Zárja le az elemrekeszt az előbb leírtak szerint.
Kezelés
1
Mértékegység beállítása
(B- ábra)
Helyezze a konyhamérleget 1 egy stabil,
vízszintes és sima felületre.
Nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot 3 a
konyhai mérleg
28 HU
1
bekapcsolásához.
Először kövese a „Mérés“ fejezetben leírt három
munkafolyamatot.
Röviden nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző 2 „0“-t mutat és a „TÁRA“
.
megjelenik.
Helyezzen további mérendő anyagot a mérlegre.
Az LC- kijelzőn
mérendő anyag súlya látszik.
Ha a hozzáadott mérendő anyagot eltávolítja
a mérlegről, az LC- kijelző
Ha minden mérendő anyagot eltávolít a mér-
legről, az negatív értéket mutat.
Nyomja meg röviden a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző „0”-t mutat.
2
az újonnan hozzáadott
2
„0“ -t mutat.
A konyhamérleg
kikapcsolása (C- ábra)
Energiatakarékosság céljából a konyhamérleg 1
kb. 180 másodperc tétlenség elteltével automatikusan lekapcsolódik.
Page 29
Kezelés / Hibaelhárítás / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
A konyhamérleg 3 manuális kikapcsolásához
2–3 másodpercre nyomja meg a
BE / KI / TÁRA- gombot
Hibaelhárítás (D- ábra)
1
.
= Hiba
= Ok
= Megoldás
Az LC- kijelző 2 „EEEE“-t mutat.
Túllépték a konyhamérleg 1 5 kg /11 lb
0,36 oz-os maximális terhelhetőségét.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhamér-
1
legről
.
Csökkentse le az élelmiszer mennyiségét, vagy
mérjen több lépésben.
Az LC- kijelző 2 „Lo“-t mutat.
Az elem 5 lemerült.
Cserélje ki az elemet az „Elem cseréje“ fejezet
szerint.
A konyhamérleget 1 nem lehet
bekapcsolni.
Az elem 5 adott esetben lemerült.
Cserélje ki az elemet 5 az „Elem cseréje“
fejezet szerint.
Ha a konyhamérleget 1 még mindig nem le-
het bekapcsolni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a szerviz- forródróttal.
Az LC-kijelző 2 „unSt“ -t mutat.
A mérleg nem áll egyenesen / stabilan.
Állítsa a mérleget sík alapra (lásd az A-ábrát is).
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz ne használjon vegytisztítószere-
ket, súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező
esetben a konyhamérleg károsodhat.
Soha ne merítse a konyhamérleget vízbe, vagy
más folyadékba. Ellenkező esetben a konyhamérleg károsodhat.
A konyhamérleget enyhén nedves, szöszmen-
tes kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződéseknél a kendőt enyhe szappanlúggal is
megnedvesítheti.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, melyeket a helyi újrahasznosító
telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
Kérjük, hogy a terméket az Elektromos
Használt Készülékek EK-Irányelve –
WEEE (Waste Electrical and Electronic
Equipmnt) szerint semmisítse meg.
Kérdés esetén kérjük, forduljon a hulladékkezelési
ügyekben illetékes kommunális hivatalhoz.
Az elemek helytelen megsemmisítése miatt környezeti
Pb Cd Hg
károsodások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe
dobni. Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak számítanak. A nehézfémek vegyjelei a
következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom.
Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi
gyűjtőhelyre.
Garancia / Szerviz
A konyhamérleg anyag- és gyártási hibáira vonatkozó, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát
nyújtunk.
A garancia nem vonatkozik:
· Olyan károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen
használat okozott.
· Az elhasználódó részekre.
· Azokra a hiányosságokra, amelyekről a
vásárló már a vásárlás alkalmával tudomást
szerzett.
· A vevő saját hibájából eredő károsodásokra.
A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvényes szavatossági jogait.
A garanciaesetnek a garancia időn belüli érvényesítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell.
A garancia a vásárlás dátumától számított 3 éven
belül az alábbi vállalattal szemben:
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
esetben a reklamációk okai kezelési hibákból erednek. Ezeknek a hibáknak az elhárítása minden továbbiak nélkül telefonon vagy e-mailen keresztül is
elintézhető. Kérjük, mielőtt a gyártónál reklamálna,
forduljon a szerviz-forródróthoz.
IAN 104638
01 7779161 (H-P: 8–18 óra)
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a konyhamérleg kielégíti az érvényes európai és
nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE-jelölés
igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben
a gyártónál találhatók.
kell érvényesítenie.
Garancia esetén a vásárló az árunak az egyik
üzemünkben, vagy egy általunk feljogosított szervizben történő megjavíttatására jogosult. A konyhamérleget semmilyen okból se nyissa fel – felnyitás
vagy megváltoztatás esetén a garanciaigény érvényét veszti. A vásárlónak ezeken túlmenő (garanciára vonatkozó) jogokat nem biztosítunk. Sok
30 HU
Page 31
Seznam obsahu
Úvod
Používání v souladu s určením ........................................................................................................ Strana 32
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 32
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 33
Technická data ................................................................................................................................. Strana 33
Všeobecná bezpeč nostní upozornění .................................................................. Strana 33
Bezpečnostní upozornění k bateriím ...................................................................Strana 34
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 36
Výměna baterií ....................................................................................................................... Strana 36
Obsluha
Nastavení jednotky .......................................................................................................................... Strana 36
Vážení ............................................................................................................................................... Strana 36
Přivažování ....................................................................................................................................... Strana 36
Vypínání kuchyňské váhy ................................................................................................................ Strana 36
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 37
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 37
Odstranění do odpadu ..................................................................................................... Strana 37
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 38
Prohlášení oshodě .............................................................................................................. Strana 38
31 CZ
Page 32
Úvod
Vtomto návodu kobsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Dbát na varování a bezpečnostní
pokyny!
Nebezpečí výbuchu!Vhodné pro potraviny!
Stejnosměrný proud
(druh proudu a napětí)
Noste ochranné rukavice.
Nikdy nenechejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem a přístrojem.
Kuchyňská váha SKWD B1
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto
nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Před uvedením
do provozu a prvním použitím se nejdříve s kuchyňskou váhou seznamte. Ktomu si pozorně přečtěte
následující návod kobsluze a důležité bezpečnostní
pokyny. Používejte kuchyňskou váhu jen popsaným
způsobem a jen pro uvedené oblasti použití. Tento
návod si dobře uschovejte. Při předání kuchyňské
váhy třetí osobě k ní současně připojte i všechny
podklady.
5 kg
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v
souladu s předpisy o ochraně
životního prostředí!
Baterie nepatří do domovního
Pb Cd Hg
odpadu!
Používání v souladu s určením
Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v
domácnosti běžných množství potravin. Kuchyňská
váha slouží ke zjištění hmotnosti neagresivních,
nežíravých a neabrazivních kapalin nebo pevných
látek. Kuchyňská váha je určená jen ksoukromému
použití, není určená pro komerční účely. Jiné než
výše popsané použití nebo změna kuchyňské váhy
není přípustné a může vést k poraněním a/nebo
poškození váhy. Za škody, jejichž příčina tkví v použití k nestanovenému účelu, nepřevezme výrobce
ručení. Kuchyňská váha není určená pro komerční
použití.
DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVEJTE SI JE PRO
POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
Všeobecná bezpečnostní upozornění
NE-
BEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A PORANĚNÍ PRO
MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy
nenechávejte děti bez dozoru
sobalovým materiálem. Hrozí
ohrožení života udušením. Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento přístroj mohou používat
děti starší než 8 let, osoby se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti
nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání
přístroje jen tehdy, jestliže byly
poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným
ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět
čištění a údržbu bez dohledu.
POZOR! NEBEZPEČÍ
5 kg
ZRANĚNÍ! Váhu
33 CZ
Page 34
Všeobecná bezpečnostní ... / Bezpečnostní upozornění k bateriím
nepřetěžujte přes 5 kg. Výrobek
by mohl být poškozen.
Nevystavujte výrobek
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silnému mechanickému
namáhání,
- přímému slunečnímu záření,
- magnetickému prostředí,
- vlhkosti.
V opačném případě hrozí ne-
bezpečí poškození výrobku.
Chraňte výrobek před nabitím /
výbojem elektrostatické elektřiny.
Tato může rušit interní výměnu
dat a vést k chybné funkci LCD
displeje.
Před uvedením do provozu zkon-
trolujte výrobek, jestli není poškozený. Vadný výrobek neuvádějte
do provozu.
Neotevírejte
nikdy těleso výrobku. Následkem
může být zranění nebo poškození
výrobku. Opravy nechávejte
provádět jen odborným elektrikářem.
Nenechávejte používat výrobek
nezkušené osoby. Zajistěte, aby
si každý, kdo používá výrobek,
přečetl návod k obsluze a aby
byl schopen ho i bezpečně obsluhovat.
Umístěte výrobek na pevném,
vodorovném a plochém podkladě.
Funkce výrobku mohou být ome-
zeny rušícími magnetickými poli.
Při poruchách funkce odstraňte
krátce baterii z výrobku a znovu
ji vložte dovnitř. Postupujte přitom
podle popisu v kapitole „Výměna
baterií”.
VHODNÉ PRO PO-
TRAVINY! Výrobek
neovlivňuje chuťové a aroma-
tické vlastnosti potravin.
Bezpečnostní
upozornění k bateriím
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie
nepatří do dětských rukou. Nenechávejte baterie volně přístu
pné.
34 CZ
Page 35
Bezpečnostní upozornění k bateriím
Hrozí nebezpečí, že je děti nebo
domácí zvířata spolknou. V případě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
NEBEZPEČÍ VÝBU-
CHU! Nenabíjejte nikdy
znovu baterie, nespojujte je na
krátko ani je neotvírejte. Může
dojít k požáru nebo prasknutí
baterií. Nikdy neházejte baterie
do ohně nebo do vody. Baterie
mohou vybuchnout.
Zabraňte extrémním teplotám a
podmínkám, které mohou negativně ovlivnit baterie, např. blízkost
topných těles. V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí
vytečení.
Vybitou baterii odstraňte ihned z
v
ýrobku. V opačném případě hr
ozí
zvýšené nebezpečí vytečení.
Kontrolujte pravidelně těsnost
baterií.
Vyteklé nebo poškozené
baterie mohou při kontaktu
s pokožkou způsobit poleptání;
proto bezpodmínečně noste
vhodné ochranné rukavice!
Vyhýbejte se kontaktu vyteklé
kapaliny z baterie s pokožkou,
očima a sliznicemi. Při kontaktu
s kyselinou baterií ihned omyjte
postižená místa dostatečným
množstvím čisté vody a okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
Před vložením nových baterií nej-
dříve vyčistěte baterie a kontakty
výrobku suchým, netřepivým
hadrem.
Při delším nepoužívání výrobku
baterie odstraňte.
Při vkládání baterií dbejte na
správnou polaritu! Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie.
Jinak může baterie vybuchnout.
Vkládejte baterie do výrobku
opatrně. V opačném případě
může dojít k jeho poškození.
Neodhazujte baterie do domá-
cího odpadu, odevzdejte je do
sběrny příslušné pro zvláštní odpad.
35 CZ
Page 36
Uvedení do provozu / Výměna baterií / Obsluha
Uvedení do provozu (obr. A)
Vytáhněte izolační proužek ve směru šipky z
přihrádky na baterie.
Nebo:
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
výrobku stisknutím patky víčka směrem do
přihrádky a zvedněte ho nahoru.
Odstraňte izolační proužek. Izolační proužek
se nachází mezi baterií
baterie.
Nasaďte víko přihrádky zase zpátky na přihrádku
Dbejte na to, aby výčnělky na víčku zapadly
do příslušných otvorů přihrádky na baterie.
Zatlačte víčko pevně do přihrádky na baterie
až slyšitelně zaskočí.
5
a přihrádkou na
Stlačením tlačítka UNIT 4 navolte požadova-
nou jednotku hmotnosti. Máte volbu mezi „g“,
„oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
Vážení (obr. C)
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 stisknutím tlačítko
Vypínač / TARA
.
Položte zboží nebo surovinu na váhu. LC-dis-
plej
Přivažování (obr. C)
2
ukáže váhu.
3
. LC-displej ukazuje „0“.
Výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
kuchyňské váhy
Odstraňte vybitou baterii.Vložte dovnitř novou baterii (1 x CR2032).
Dbejte na správnou polaritu. Značka „+“ musí
ukazovat nahoru a baterie má pevně držet v
přihrádce.
Uzavřete přihrádku na baterie jak bylo předem
popsáno.
Obsluha
1
, jak bylo předem popsáno.
Nastavení jednotky (obr. B)
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 stisknutím tlačítko
Vypínač / TARA
36 CZ
3
.
Nejdříve postupujte podle tří kroků popsaných
v kapitole „Vážení“.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej
„TARE“.
Položte další zboží nebo surovinu na váhu. Na
LC-displeji
Jestliže odeberete nově přidanou látku, ukaže
LC-displej
Jestliže odeberete z váhy všechno, ukáže váha
negativní hodnotu.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej ukazuje „0“.
2
ukazuje „0“ a objeví se na něm
2
se ukáže váha nově přidané látky.
2
„0“.
Vypínání kuchyňské váhy
(obr. C)
Jestliže nebyla kychyňská váha 1 cca 180 vteřin
používaná, automaticky se vypne a šetří tím energii.
Page 37
Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Odstranění do odpadu
Manuálně můžete vypnout kuchyňskou váhu 1
stisknutím tlačítka Vypínač / TARA
3
po dobu
2–3 vteřin.
Odstranění poruch (obr. D)
= Porucha
= Příčina
= Řešení
LC-displej 2 ukazuje „EEEE“.
Maximální přípustné zatížení kuchyňské váhy 1
ve výši 5 kg / 11 lb 0,36 oz je překročené.
Odeberte zboží z kuchyňské váhy 1.
Redukujte vážené množství a važte po částech.
LC-displej 2 ukazuje „Lo“.
Baterie 5 je vybitá.
Vyměňte baterii podle popisu v kapitole
„Výměna baterie“.
Kuchyňskou váhu 1 není možné
zapnout.
Baterie 5 je popř. vybitá.
Vyměňte baterii 5 podle popisu v kapitole
„Výměna baterie“.
Jestliže se přesto nedá váha 1 zapnout,
prosíme, obraťte se na servisní horkou linku.
LC displej 2 ukazuje „unSt“.
Váha nestojí stabilně nebo rovně.
Postavte váhu na rovný podklad (viz také obr. A)
Čistění a ošetřování
předměty. V opačném případě se kuchyňská
váha může poškodit.
Neponořujte kuchyňskou váhu nikdy do vody
nebo jiných kapalin. V opačném případě se
kuchyňská váha může poškodit.
Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Při silnějším znečištění můžete
hadřík také navlhčit mírným mýdlovým roztokem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá z ekologických materiálů,
k
teré můžete likvidovat prostřednictvím míst-
ních sběren recyklovatelných materiálů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého
výrobku u správy vaší obce nebo města.
Prosíme, odstraňte přístroj do odpadu
podle EG směrnice pro staré elektrické
a elektronické přístroje - WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Při dalších případných otázkách k odstranění do
odpadu se obraťte na příslušný komunální úřad.
Škody na životním prostředí
způsobené nesprávným odstra-
Pb Cd Hg
něním baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se
.
zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické sym
těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
boly
Nepoužívejte na čištění chemické čisticí pro-
středky, abrazivní prostředky nebo ostré
37 CZ
Page 38
Záruka / Servis / Prohlášení oshodě
Záruka / Servis
Poskytujeme 3 roky záruku od dne zakoupení na
vady materiálu a závady vzniklé při výrobě kuchyňské váhy.
Záruka se nevztahuje:
· Na případ poškození vdůsledku nesprávné
obsluhy.
· Na rychle opotřebitelné díly.
· Na nedostatky, které už byly zákazníkovi známé
při koupi.
· Na škody způsobené vlastním zaviněním
zákazníka.
Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou
nedotknutelné.
Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby
musí zákazník prokázat zakoupení výrobku. Nárok
ze záruky je třeba uplatnit během 3 let od dne zakoupení u firmy
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Německo.
IAN 104638
239014121 (Po–Pá: od 8 do 18 hod.)
Prohlášení oshodě
Tato kuchyňská váha splňuje požadavky platných
evropských a národních směrnic. To je potvrzeno
značkou CE. Příslušná prohlášení a podklady jsou
uloženy u výrobce.
Zákazník má v případě záruky právo na opravu
zboží v našich vlastních nebo námi autorizovaných
opravnách. Kuchyňskou váhu v žádném případě
neotvírejte – v případě otevření nebo její změny
zaniká záruka. Další práva nejsou zákazníkovi (na
základě záruky) přiznána. V mnoha případech jsou
reklamované závady způsobené chybnou obsluhou.
Tyto chyby lze jednoduše odstranit telefonicky nebo
prostřednictvím e-mailu. Před reklamací kuchyňské
váhy u výrobce se laskavě nejdříve obraťte na
servisní horkou linku, kterou jsme pro Vás zařídili.
38 CZ
Page 39
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom .......................................................................................... Strana 40
Popis častí ......................................................................................................................................... Strana 40
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 41
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 41
Všeobecné bezpeč nostné upozornenia ............................................................. Strana 41
Bezpečnostné upozornenia k batériam .............................................................Strana 43
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 44
Dovažovanie .................................................................................................................................... Strana 44
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 45
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 45
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 46
Konformitné vyhlásenie .................................................................................................. Strana 46
39 SK
Page 40
Úvod
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy / symboly:
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné
upozornenia!
Nebezpečenstvo explózie!Vhodné pre potraviny!
Jednosmerný prúd
(druh prúdu a druh napätia)
Noste ochranné rukavice.
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s
obalovým materiálom a prístrojom.
Kuchynská váha SKWD B1
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového
prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením
do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s
kuchynskou váhou. Za týmto účelom si pozorne
prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité
bezpečnostné upozornenia. Kuchynskú váhu používajte iba v súlade s popisom a pre uvedené oblasti
používania. Tento návod si dobre uschovajte. Ak
kuchynskú váhu odovzdáte ďalšej osobe, priložte k
nej aj všetky podklady.
5 kg
Pb Cd Hg
Váhu nezaťažujte hmotnosťou
nad 5 kg.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte
ekologickým spôsobom!
Batérie nepatria do domového
odpadu!
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený pre váženie a dovažovanie
bežných množstiev potravín. Kuchynská váha slúži
pre meranie hmotnosti neagresívnych, neleptavých
a neobrusujúcich kvapalín alebo pevných látok. Kuchynská váha je určená len pre súkromné používanie a nie pre komerčné účely. Iné použitie ako je
opísané vyššie alebo úprava kuchynskej váhy sú
neprípustné a môžu viesť k poraneniam a/alebo
kpoškodeniam kuchynskej váhy. Výrobca neručí za
škody zapríčinené používaním v rozpore surčením.
Kuchynská váha nie je určená na komerčné používanie.
DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE
NESKORŠIE POUŽITIE!
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s
obalovým materiálom a výrobk
V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života
om.
udusením. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, senzorickými
alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností
a vedomostí, ak sú pod dozorom,
alebo ak boli poučené ohľadom
bezpečného používania prístroja
a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho
41 SK
Page 42
Všeobecné bezpečnostné upozornenia
používaním. Deti sa s prístrojom
nesmú hrať. Čistenie a údržbu
prístroja nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
POZOR! NEBEZPE-
5 kg
ČENSTVO PORANE-
NIA! Váhu nezaťažujte hmot-
nosťou nad 5 kg. Prístroj by sa
mohol poškodiť.
Výrobok nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
-
silným mechanickým zaťaženiam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
- magnetickému okoliu,
- vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí po-
škodenie produktu.
Chráňte produkt pred elektrosta-
tickým nábojom / vybitím. Toto by
mohlo obmedziť internú výmenu
údajov, čo spôsobuje chyby na
LC-displeji.
Pred uvedením do prevádzky
skontrolujte, či produkt nie je
poškodený. Poškodený produkt
neuvádzajte do prevádzky.
Nikdy neotvá-
rajte schránku produktu. Mohli
by ste sa zraniť alebo poškodiť
produkt. Opravy prenechajte len
kvalifikovanému elektrikárovi.
Nedovoľte, aby produkt používali
neskúsené osoby. Dohliadnite na
to, aby si každá osoba, ktorá produkt používa, prečítala návod
na obsluhu, a aby táto osoba
bola schopná produkt bezpečne
obsluhovať.
Produkt umiestnite na pevný,
vodorovný a rovný podklad.
Funkcie výrobku môžu byť obme-
dzené pôsobením magnetických
rušivých polí. V takom prípade
vyberte na krátku dobu batériu
z výrobku a znova ju vložte späť.
Postupujte podľa kapitoly „Výmena batérie“.
PRE PRIAMY KON-
TAKT S POTRAVI-
NAMI! Tento výrobok nijako
neovplyvňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravín.
42 SK
Page 43
Bezpečnostné upozornenia k batériam
Bezpečnostné
upozornenia k batériam
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA! Batérie nepatria do rúk
deťom. Batérie nenechávajte
voľne položené. Vzniká riziko, že
ich prehltnú deti alebo domáce
zvieratá. V prípade prehltnutia
okamžite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO
EXPLÓZIE! Batérie nikdy
znova nenabíjajte, neskratujte
a / alebo neotvárajte. Následkom
môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia. Batérie nikdy nehádžte
do ohňa ani do vody. Batérie
môžu vybuchnúť.
Nikdy nevystavujte batérie ex-
trémnym podmienkam a teplo
ktoré by na ne mohli pôsobiť, na
tám,
pr.
vykurovacím telesám! Inak sa
zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Vybitú batériu ihneď vyberte z
výrobku. Inak sa zvyšuje riziko
vytečenia batérie.
Pravidelne kontrolujte utesnenie
batérie.
Vytečené alebo poško-
dené batérie môžu pri
styku s pokožkou spôsobiť po-
leptanie; v takom prípade preto
bezpodmienečne noste vhodné
ochranné rukavice!
Ak z batérie vytiekla tekutina,
zabráňte jej kontaktu s pokožkou,
očami a sliznicou. Pri kontakte s
kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším
množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Ak sú kontakty na produkte alebo
na batériach znečistené, pred
vložením batérií ich vyčistite suchou handričkou nezanechávajúcou chlpy.
Ak výrobok dlhší čas nepouží-
vate, vyberte z neho batériu.
Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu! Tá je znázornená v
priečinku pre batérie. V opačnom prípade môže batéria explodovať.
43 SK
Page 44
Bezpečnostné … / Uvedenie do prevádzky / Výmena batérie / Obsluha
Batériu vkladajte opatrne. V opač-
nom prípade sa môže produkt
poškodiť.
Opotrebované batérie nevha-
dzujte do domáceho odpadu,
ale odovzdajte do zberní určených na zber zvláštneho odpadu.
Uvedenie do prevádzky (obr. A)
Vytiahnite izolačný pásik v smere šípky z
priečinka pre batérie.
Alebo:
Otvorte priečinok pre batériu na zadnej strane
produktu tak, že zatlačíte jazyk krytu priečinka
pre batériu v smere priečinka a nadvihnete ho
nahor.
Odstráňte izolačný pásik. Nachádza sa medzi
batériou a priečinkom pre batériu
Kryt priečinka pre batériu opäť nasaďte na
priečinok pre batériu. Dbajte na to, aby obe
rozšírenia krytu priečinka pre batériu zasahovali do oboch otvorov priečinka pre batériu.
Kryt priečinka pre batériu zatlačte na priečinok
pre batériu, až kým citeľne a počuteľne zapadne do drážky.
5
.
nahor a batéria musí byť uchytená v priečinku
pre batériu.
Zatvorte priečinok pre batériu, ako je popísané
vyššie.
Obsluha
Nastavenie jednotky (obr. B)
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný, vodo-
rovný a rovný podklad.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 pre za-
pnutie kuchynskej váhy
Vyberte jednotku hmotnosti stlačením tlačidla
4
UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
. Máte možnosť voľby medzi „g“, „oz“,
1
.
Váženie (obr. C)
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný, vodo-
rovný a rovný podklad.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 pre zapnu-
tie kuchynskej váhy
Položte objekt určený na váženie na váhu. Na
LC-displeji
predmetu.
1
. LC-displej zobrazuje „0“.
2
sa zobrazí hmotnosť váženého
Dovažovanie (obr. C)
Výmena batérie
Otvorte priečinok pre batériu na zadnej strane
kuchynskej váhy
Vyberte vybitú batériu.Vložte novú batériu (1 x CR2032). Dbajte na
správnu polaritu. Symbol „+“ musí smerovať
44 SK
1
, ako je popísané vyššie.
Najskôr sa riaďte troma pracovnými krokmi
kapitoly „Váženie“.
Krátko stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3.
LC-Displej
Priložte na váhu ďalší objekt určený na váženie.
Na LC-displeji
pridaného váženého predmetu.
2
ukazuje „0“ a zobrazí sa „TARE“.
2
sa zobrazí hmotnosť práve
Page 45
Obsluha / Odstraňovanie porúch / Čistenie a údržba / Likvidácia
Ak odoberiete pridaný vážený predmet z váhy,
zobrazuje LC-displej
Ak odoberiete všetky vážené predmety z váhy,
zobrazuje váha negatívnu hodnotu.
Krátko stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3.
LC-displej zobrazuje „0“.
2
„0“.
Vypnutie kuchynskej
váhy (obr. C)
Po cca 180 sekundách inaktivity sa kuchynská váha
1
automaticky vypne z dôvodu šetrenia energie.
Stlačte tlačidlo ZAP / VYP / TARA 3 na 2–3 sekundy pre manuálne vypnutie kuchynskej váhy 1.
Odstraňovanie porúch (obr. D)
= chyba
= príčina
= riešenie
LC-Displej 2 zobrazuje „EEEE“.
Maximálne zaťaženie 5 kg / 11 lb 0,36 oz
kuchynskej váhy
Odstráňte vážené predmety z kuchynskej
1
váhy
.
Znížte množstvo vážených predmetov a vážte
vo viacerých krokoch.
LC-displej 2 zobrazuje „Lo“.
Batéria 5 je vybitá.
Vymeňte batériu podľa kapitoly „Výmena
batérie“.
Kuchynskú váhu 1 nie je možné
zapnúť.
Batéria 5 je prípadne vybitá.
1
je prekročené.
Vymeňte batériu 5 podľa kapitoly „Výmena
batérie“.
Ak napriek tomu stále nie je možné kuchynskú
1
váhu
zapnúť, obráťte sa prosím na hotline-
-servis.
LC-displej 2 zobrazuje „unSt“.
Váha nestojí rovno / stabilne.
Postavte váhu na rovný podklad (pozri i obr. A).
Čistenie a údržba
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické čis-
tiče, drsné prostriedky alebo ostré predmety.
Inak sa môže kuchynská váha poškodiť.
Kuchynskú váhu nikdy neponárajte do vody
alebo iných kvapalín. Inak sa môže kuchynská
váha poškodiť.
Čistite kuchynskú váhu iba jemne navlhčenou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom
znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom
mydlovom roztoku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych
recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného
výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Prístroj prosím zlikvidujte podľa aktuálneho znenia ES-smernice o odpade z
opotrebovaných elektro- a elektronických
zariadení WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
45 SK
Page 46
Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie
V prípade nejasností sa prosím obráťte na ko
úrad príslušný pre likvidáciu.
Nesprávna likvidácia batérií
Pb Cd Hg
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je
potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným
odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú
nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
poškodzuje životné prostredie!
munálny
Záruka / Servis
Na materiálne a výrobné chyby kuchynskej váhy
poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy.
Záruka sa nevzťahuje:
· na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej
obsluhy,
· na diely podliehajúce opotrebovaniu,
· na nedostatky, o ktorých bol zákazník informovaný pri kúpe,
· na škody zavinené zákazníkom.
Zákazník má vprípade poškodenia vzáručnej
lehote právo na opravu výrobku vnašom vlastnom
alebo nami autorizovanom servise. Kuchynskú váhu
v nijakom prípade neotvárajte – v prípade otvorenia alebo pozmenenia zaniká nárok na záruku.
Zákazník nemá žiadne ďalekosiahlejšie práva (na
základe záruky). V mnohých prípadoch je dôvodom
reklamácie nesprávna manipulácia. Túto možno bez
problémov odstrániť telefonicky alebo e-mailom.
Obráťte sa prosím na zriadenú telefonickú servisnú
linku, skôr ako budete kuchynskú váhu reklamovať
u výrobcu.
IAN 104638
00800 004623 (Po.–Pi.: 8–18 hod)
Konformitné vyhlásenie
Táto kuchynská váha spĺňa požiadavky platných
európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť
potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú
uložené u výrobcu.
Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto
zárukou nijako ovplyvnený.
Pri uplatnení záruky v prípade poškodenia v záručnej lehote je zákazník povinný predložiť doklad o
kúpe. Záruku je potrebné uplatniť v priebehu 3 rokov
od dátumu kúpy u spoločnosti
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Nemecko.
46 SK
Page 47
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 48
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 49
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 49
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 49
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 49
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 51
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 52
Batterie wechseln ..................................................................................................................... Seite 52
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 52
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 52
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 53
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 53
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 53
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 54
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 54
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 55
47 DE/AT/CH
Page 48
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Küchenwaage SKWD B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme
und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Pb Cd Hg
Belasten Sie die Waage nicht über
5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt.
Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts
von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht
schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Küchenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht
für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Eine
andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder
Beschädigungen der Küchenwaage führen. Für
Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger
Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lass
en
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
49 DE/AT/CH
Page 50
Allgemeine Sicherheitshinweise
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elek-
trostatischer Ladung / Entladung.
Diese könnten eine Behinderung
des internen Datenaustausches
verursachen, was Fehler im LCDisplay erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen Sie
ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädigungen am Produkt können die
Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft
durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der
das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
Lage ist, das Produkt sicher zu
bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und
flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische Störfelder behindert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall kurz
die Batterie aus dem Produkt
und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem
Kapitel „Batterie wechseln” vor.
50 DE/AT/CH
Page 51
Allgemeine Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht
die Gefahr, dass diese von Kinde
rn
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
EXPLOSIONSGE-
F
AHR! Laden Sie Batterie
n
niemals wieder auf, schließen Sie
sie nicht kurz und / oder öffnen
Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
Batterien einwirken können, z. B.
auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder be-
schädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen; tragen Sie
deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
51 DE/AT/CH
Page 52
Sicherheitshinweise zu Batterien / Inbetriebnahme / Batterie wechseln / Bedienung
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus dem
Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andernfalls kann die Batterie explodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den
für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Ziehen Sie den Isolationsstreifen in Pfeilrichtung
aus dem Batteriefach.
Oder:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batteriefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken
und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie
riefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die
beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
5
und dem Batte-
in die beiden Öffnungen des Batteriefachs greifen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf
das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar
einrastet.
Batterie wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.Setzen Sie die neue Batterie (1 x CR2032) ein.
Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“
muss nach oben zeigen und die Batterie im
Batteriefach gehalten werden.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
1
, wie zuvor beschrieben.
Bedienung
Einheit einstellen (Abb. B)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
zwischen „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
4
drücken. Sie haben die Wahl
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Das LC-Display zeigt „0“ an.
52 DE/AT/CH
Page 53
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im
LC-Display
2
wird das Gewicht des Wiege-
guts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 2 zeigt „0“ an und
„TARE“ erscheint.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
2
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display
„0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen negativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Fehler beheben (Abb. D)
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display 2 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 2 zeigt „Lo“ an.
Die Batterie 5 ist verbraucht.
2
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie 5 ist ggf. verbraucht.
Tauschen Sie die Batterie 5 gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage
nach ca. 180 Sekunden Inaktivität
automatisch ab.
Drücken Sie 2–3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA -Taste 3, um die Küchenwaage 1
manuell auszuschalten.
Das LC-Display 2 zeigt „unSt“ an.
Die Waage steht nicht eben / stabil.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
Untergrund (siehe auch Abb. A).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
.
53 DE/AT/CH
Page 54
Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls
kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche
Pb Cd Hg
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler der Küchenwaage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
torisierten Werkstätten. Die
Küchenwaage
aus keinem
Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung
erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt. In vielen
Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne
Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden.
Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim
Hersteller reklamieren.
au-
Rechte
54 DE/AT/CH
Page 55
IAN 104638
02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Last Information Update · Stan informacji
Információk állása · Stav informací · Stav
informácií · Stand der Informationen: 09 / 2014
Ident.-No.: 751.655-092014-PL / HU / CZ / SK
IAN 104638
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.