Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Page 3
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare
Hold
lb
g
fl
oz
ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1
4
unit
2
tara
3
A
5
B
C
D
Page 4
Page 5
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 7
Pesar ................................................................................................................................................ Página 10
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. Página 11
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 12
Garantía / Atención al cliente ..................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 13
5 ES
Page 6
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Tenga en cuenta las advertencias e
indicaciones de seguridad!
¡Peligro de explosión!¡Apto para alimentos!
Corriente continua
(tipo de corriente y de tensión)
Utilice guantes de protección.
Nunca deje a los niños sin vigilancia
con el material de embalaje o con el
aparato.
Báscula de cocina SKWD B1
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber
adquirido este nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta calidad.
Antes de la puesta en marcha y del primer uso,
familiarícese con el aparato. Para ello, lea atentamente el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice la balanza de
cocina únicamente de la forma descrita y para los
usos indicados. Conserve bien estas instrucciones.
Entregue toda la documentación en caso de transferir la balanza de cocina a terceros.
5 kg
No cargue la báscula con
más de 5 kg.
¡Elimine el aparato y su embalaje de
forma respetuosa con el medio
ambiente!
¡Las pilas no deben desecharse junto
Pb Cd Hg
con la basura doméstica!
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para pesar alimentos
en pequeñas cantidades, ya que está pensado
para un uso doméstico. La balanza de cocina sirve
para pesar líquidos o sustancias sólidas que no
sean corrosivos ni abrasivos. Esta balanza ha sido
diseñada sólo para un uso privado y no para un
uso comercial. Se prohíbe toda aplicación distinta
a la indicada previamente o la modificación de la
balanza de cocina, ya que esto podría provocar
lesiones o daños en la misma. El fabricante no se
hace responsable de los daños causados por un
uso distinto del indicado. Este producto no ha sido
diseñado para un uso comercial.
6 ES
Descripción de las piezas
1
Báscula de cocina
2
Pantalla LCD
Page 7
Introducción / Instrucciones generales de seguridad
3
Tecla ENCENDIDO / APAGADO / Tecla TARA
(posición cero)
4
Tecla UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Pila
Volumen de suministro
1 báscula de cocina
1 pila de litio CR2032
1 manual de instrucciones
Características técnicas
Rango de medición: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb
0,36 oz
División de medidas: peso: 1 g / 0,05 oz
Agua: 1 ml
Dimensiones: aprox. 18,4 x 1,6 cm (ø x Al)
Pila: 1 x 3 V
de botón de litio CR2032)
Fabricante:
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Alemania
pila de litio (pila
INSTRUCCIONES IMPORTANTES: ¡CONSERVAR
PARA FUTURAS CONSULTAS!
Indicaciones generales
de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el material de embalaje o el producto.
De lo contrario existe riesgo de
muerte por asfixia. Mantenga
siempre el producto alejado de
los niños.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así
como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten
con
poca experiencia y / o falta de
conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura
y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un
mal uso del mismo. No permita
que los niños jueguen con el
7 ES
Page 8
Instrucciones generales de seguridad
producto. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a
cabo por niños sin vigilancia.
¡CUIDADO! ¡PELI-
5 kg
GRO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más
de 5 kg. El producto podría dañarse.
No exponga el producto a
- temperaturas extremas
- fuertes vibraciones
- fuertes esfuerzos mecánicos,
- la incidencia directa de los
rayos solares
- un entorno magnético
- la humedad.
De lo contrario el producto po-
dría resultar dañado.
Proteja el producto de cargas /
descargas electrostáticas. Esto
podría causar un impedimento
en el intercambio de datos, lo
que produciría fallos en la pantalla LCD.
Compruebe que el producto se
encuentra en perfectas condiciones antes de ponerlo en funcionamiento. Si el aparato está
averiado, no lo utilice en ningún
caso.
Bajo nin-
guna circunstancia debe abrir la
carcasa del producto. Esto puede
producir lesiones y / o daños en
el producto. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente
por personal técnico electricista.
No permita que personas sin ex-
periencia utilicen el producto.
Asegúrese de que cualquiera
que vaya a utilizar el producto
haya leído las instrucciones de
uso y que esté en condiciones
de utilizarlo con seguridad.
Coloque la balanza sobre una
superficie plana, horizontal y fija.
Las funciones del producto pue-
den verse obstruidas por campos
de interferencias magnéticos. En
este caso, retire brevemente la
pila del producto y vuelva a colocarla. Proceda como se indica
en el capítulo “Cambiar las pilas”.
¡APTO PARA ALI-
MENTOS! Este producto
8 ES
Page 9
Instrucciones generales de seguridad / Indicaciones de seguridad acera …
no afecta al sabor ni al olor de
los alimentos.
Indicaciones de
seguridad acerca
de las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas
al alcance de los niños. No deje
las pilas en cualquier lugar. Existe
el peligro de que los niños o alg
ún
animal doméstico las ingieran. En
caso de ingestión acuda inmediatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No recargue
nunca las pilas, no las ponga en
cortocircuito y / o abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o
provocar un incendio. No arroje
nunca pilas al fuego o al agua.
Las pilas podrían explotar.
Evite condiciones y temperaturas
extremas que puedan influir sobre las pilas, por ejemplo no las
acerque a un radiador. En caso
contrario existe un elevado riesgo
de sulfatación de la pila.
Retire inmediatamente la pila
agotada del producto. En caso
contrario existe un elevado riesgo
de sulfatación de la pila.
Compruebe regularmente que
la pila esté bien sellada.
Las pilas gastadas o da-
ñadas pueden provocar
causticaciones en contacto con la
piel. Por tanto, es imprescindible
el uso de guantes de protección
en estos casos.
Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas en caso de que
el líquido de la pila se haya derramado. En caso de entrar en
contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la zona
afectada con abundante agua y
busque atención médica.
En caso de que las pilas o los
contactos estén ligeramente sucios utilice un paño seco y sin
pelusas para limpiarlos.
Retire la pila si el producto va a
estar largo tiempo sin usarse.
9 ES
Page 10
Indicaciones de … / Puesta en funcionamiento / Cambiar la pila / Manejo
¡Cuando coloque la pila preste
atención a la polaridad correcta!
Esta se encuentra indicada en el
compartimento de las pilas. De lo
contrario la pila podría explotar.
Introduzca la pila con cuidado.
De lo contrario el producto podría resultar dañado.
Le rogamos que no tire las pilas
usadas junto con la basura doméstica, existen puntos de recogida
específicos para este tipo de desechos.
Puesta en
funcionamiento (fig. A)
Retire las tiras aislantes del compartimento
para pilas en la dirección de la flecha.
O bien:
Abra el compartimento de la pila situado en la
parte posterior del producto presionando la
pestaña del la tapa del compartimento de las
pilas en dirección al compartimento de las pilas y levantándola en la dirección contraria.
Retire la cinta de aislamiento. Esta se encuen-
tra entre la pila
pilas.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas en su sitio. Asegúrese de que
ambas ampliaciones de la tapa del compartimento de las pilas llegan a las aberturas. Presione la tapa del compartimento de las pilas
5
y el compartimento de las
sobre el compartimento de las pilas de tal
forma que encaje y se escuche.
Cambiar la pila
Abra el compartimento de las pilas en la parte
trasera de la balanza
anteriormente.
Retire la pila gastada.Coloque la pila nueva (1 x CR2032). Asegú-
rese de que la polaridad es la correcta. El sím-
bolo „+“ debe quedar hacia arriba y la pila
tiene que quedar fijada en el compartimento.
Cierre el compartimento de las pilas como se
ha indicado anteriormente.
Manejo
1
como se ha indicado
Configurar unidad (fig. B)
Coloque la balanza 1 sobre una superficie
plana, horizontal y fija.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA
Seleccione la unidad de peso pulsando la
tecla UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
3
para encender la balanza 1.
4
. Puede elegir entre „g“, „oz“,
Pesar (fig. C)
Coloque la balanza 1 sobre una superficie
plana, horizontal y fija.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA
En la pantalla LCD aparece la indicación „0“.
3
para encender la balanza 1.
10 ES
Page 11
Manejo / Solucionar problemas / Limpieza y cuidado
Coloque los productos que desee pesar en la
balanza. La pantalla LCD
de este producto.
2
mostrará el peso
Pesaje adicional (fig. C)
En primer lugar, siga los cuatro pasos del capí-
tulo „Pesar“.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA
la indicación „0“ y a continuación „TARE“.
Añada los demás productos que desee pesar
a la balanza. La pantalla LCD
peso del nuevo producto.
Si retira el producto nuevo de la balanza, la
pantalla LCD
Si retira todos los productos de la balanza,
esta muestra un valor negativo.
Pulse brevemente la tecla de ENCENDIDO /
APAGADO / tecla TARA
LCD aparecerá la indicación “0”.
3
. En la pantalla LCD 2 aparece
2
muestra el
2
muestra la indicación „0“.
3
. En la pantalla
Apagar la balanza
de cocina (fig. C)
Para ahorrar energía, la balanza de cocina 1
se apaga automáticamente tras aprox. 180 segundos de inactividad.
Para apagar la balanza de cocina 1 de forma
manual pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO / tecla TARA
3
durante 2–3 segundos.
Solucionar problemas (fig. D)
= fallo
= causa
= solución
En la pantalla LCD 2 aparece la
indicación „EEEE“.
Se ha superado la carga máxima de
5 kg / 11 lb 0,36 oz de la balanza
Retire los productos de la balanza 1.
Reduzca la cantidad del producto y péselo en
varias tandas.
En la pantalla LCD 2 aparece la
indicación „Lo“.
La pila 5 está agotada.
Cambie la pila siguiendo el capítulo „Cambiar
la pila“.
La balanza 1 no se enciende.
En este caso la pila 5 está agotada.
Cambie la pila 5 siguiendo el capítulo
„Cambiar la pila“.
Si la balanza de cocina 1 aún no se en-
ciende, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica.
L
a pantalla LCD 2 muestra la indicación
„unSt“.
La báscula no se encuentra en plano / estable.
Coloque la báscula sobre una superficie plana
(ver también fig. A).
1
.
Limpieza y cuidado
No utilice detergentes químicos, agentes abra-
sivos u objetos cortantes para la limpieza. De lo
contrario, la balanza podría resultar dañada.
11 ES
Page 12
Nunca sumerja la balanza de cocina en agua
o en otros líquidos. De lo contrario, la balanza
podría resultar dañada.
Limpie la balanza y el plato de pesaje con un
paño suave libre de pelusas y ligeramente humedecido. En caso de suciedad intensa puede
humedecer el paño también con un jabón suave.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser
eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de eliminación del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o ciudad.
Deseche el producto conforme a lo
dispuesto en la Directiva de Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Para más información póngase en contacto con
las autoridades locales en materia de eliminación
de residuos.
¡Daños medioambientales
debidos a un reciclaje
Pb Cd Hg
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estos pueden contener metales
pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la
normativa aplicable a los residuos especiales. Los
símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas usadas deben reciclarse en un punto de
recogida local.
Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de
compra por defectos de fabricación y del material
del producto.
La garantía no tendrá validez:
· En caso de daños resultantes de un uso
indebido.
· Para piezas de desgaste.
· Para defectos conocidos por el cliente en el
momento de la compra.
· En caso de que el cliente sea responsable de
los defectos.
Esta garantía no altera las garantías legales del
cliente.
Para aprobar la aplicación de la garantía dentro
de su plazo, el cliente debe probar la compra del
producto. La garantía deberá hacerse valer dentro
de un plazo de 3 años a partir del momento de
compra frente a
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene
derecho a la reparación de la mercancía en nuestros propios talleres o en talleres autorizados por
nosotros. Bajo ninguna circunstancia abra el aparato, en caso de abrirlo o modificarlo, el derecho
de garantía quedará anulado. No se conceden
otros derechos al cliente (debido a la garantía).
En muchos casos las reclamaciones se deben a
12 ES
Page 13
Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad
errores de uso. Estos pueden resolverse por teléfono o por correo electrónico. Contacte a nuestro
servicio telefónico de atención al cliente antes de
reclamar al fabricante por defectos en el artículo.
IAN 104638
91 2754663 (Lu–Vi: 8–18 horas)
Declaración de conformidad
La balanza de cocina cumple las exigencias de las
directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho
cumplimiento se confirma mediante el marcado
CE. Si necesita más información consulte con el
fabricante.
13 ES
Page 14
14
Page 15
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 16
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 17
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 17
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza ........................................................................... Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per le batterie .............................................................. Pagina 19
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 20
Sostituzione delle batterie ............................................................................................ Pagina 20
Uso
Impostazione unità .......................................................................................................................... Pagina 20
Pesare .............................................................................................................................................. Pagina 20
Aggiungere peso ............................................................................................................................ Pagina 21
Spegnere la bilancia da cucina ..................................................................................................... Pagina 21
Eliminazione degli errori ................................................................................................ Pagina 21
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 21
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia / Assistenza ....................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 23
15 IT/MT
Page 16
IntroduzioneIntroduzione / Avvertenze generali di sicurezza
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i
seguenti pittogrammi / simboli:
Rispettare le avvertenze e le indicazioni di sicurezza!
Pericolo d’esplosione!Adatto per generi alimentari!
Corrente continua
(Tipo di corrente e di tensione)
Indossare guanti protettivi.
Non lasciare mai i bambini incustoditi
nei pressi del materiale di imballaggio
e dell'apparecchio.
Bilancia da cucina SKWD B1
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto
del Vostro nuovo apparecchio. Acqui-
stando questo articolo avete scelto un
prodotto di alta qualità. Prima di metterlo in funzione
e di utilizzarlo per la prima volta, prendere dimestichezza con la bilancia da cucina. A questo scopo
leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e
le indicazioni di sicurezza importanti. Utilizzare la
bilancia da cucina solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Conservare bene queste
istruzioni. Consegnare l‘intera documentazione relativa alla bilancia da cucina nel caso di cessione
a terzi.
5 kg
Pb Cd Hg
Non caricare la bilancia con un peso
superiore ai 5 kg.
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio
in modo ecocompatibile!
Le batterie non vanno gettate nei
rifiuti domestici!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di
determinate quantità di alimenti in ambiente domestico e dispone anche di una funzione di taratura.
La bilancia da cucina è destinata alla pesatura di
liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi.
La bilancia da cucina è pensata esclusivamente
per uso personale e non per un utilizzo di carattere
commerciale. Non è ammesso un utilizzo diverso
da quello descritto in precedenza o una modifica
della bilancia da cucina, giacché ciò può provocare lesioni a persone e / o danneggiamenti della
bilancia da cucina. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da un uso
non conforme. La bilancia da cucina non è destinata
a un utilizzo commerciale.
16 IT/MT
Page 17
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza
Descrizione dei componenti
1
Bilancia da cucina
2
Display LC
3
Tasto ON / OFF / Tasto TARA (posizione zero)
4
Tasto UNIT („g“ „oz“ „lb:oz“, „ml“, fl.oz“)
5
Batterie
Contenuto della confezione
1 Bilancia da cucina
1 Batteria a litio, CR2032
1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Campo di misurazione: 2–5.000 g /
0,05 oz–11lb 0,36 oz
Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,05 oz
acqua: 1 ml
Misure: ca. 18,4 x 1,6 cm (ø x A)
Batteria: 1 x 3 V
(CR2032 batteria a bot-
tone a litio)
Produttore:
MGG Elektro GmbH
Steinstr. 27
40210 Düsseldorf, Germania
batteria a litio
ISTRUZIONI IMPORTANTI – CONSERVARLE
PER UN USO FUTURO!
Avvertenze generali
di sicurezza
PERICOLO DI MORTE
E D‘INFORTUNIO PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi nei pressi
del materiale di imballaggio e
del prodotto. In caso contrario
sussiste il pericolo di morte per
soffocamento. Tenere i bambini
sempre a dovuta distanza dal
prodotto.
Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o
preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e
solo se informate dei pericoli
legati al prodotto stesso. Non
17 IT/MT
Page 18
lasciare che i bambini giochino
con l‘apparecchio. La pulizia e
la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
ATTENZIONE! PERI-
5 kg
COLO DI LESIONI!
Non caricare la bilancia con un
peso superiore ai 5 kg. Il prodotto
potrebbe danneggiarsi.
Non esporre il prodotto
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all‘insolazione diretta,
- a campi magnetici,
- all‘umidità.
In caso contrario, il prodotto
potrebbe subire danni.
Evitare cariche / scariche elettro-
statiche. Queste possono causare
un impedimento dello scambio
di dati interni e quindi generare
errori nel display LC.
Prima dell‘uso, controllare che il
prodotto non sia danneggiato.
Non mettere in funzione il prodotto se è danneggiato.
Non aprire
mai l‘alloggiamento del prodotto.
Ciò potrebbe portare a pericolo
di lesioni e / o danni al prodotto.
Fare eseguire eventuali riparaz
ioni
solamente da un elettricista.
Non permettete a persone non
esperte di usare il prodotto. Assicurarsi che chiunque usi il prod
otto,
abbia letto le istruzioni d‘uso e
sia in grado di utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su una
base piana, stabile e orizzontale.
Le funzioni del prodotto potreb-
bero essere alterate da interferenze magnetiche. In tal caso
estrarre brevemente la batteria
dal prodotto e successivamente
reinserirla. Per fare questo procedere come descritto nel capitolo
„Sostituzione della batteria“.
APPROVATO PER ALI-
MENTI! Le caratteristiche
del sapore e dell‘odore non ven-
gono pregiudicate mediante
questo prodotto.
18 IT/MT
Page 19
Indicazioni di sicurezza per le batterie
Indicazioni di sicurezza
per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata dei
bambini. Non lasciare batterie in
giro. Persiste il pericolo che queste vengano ingerite da bambini
o animali domestici. In caso venissero ingerite, consultare subito
un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai le batterie, non mandarle in
cortocircuito e / o aprile. In caso
contrario, sussiste il pericolo di
incendio, surriscaldamento o scoppio. Non gettare mai le batterie
nel fuoco o in acqua. Queste
potrebbero esplodere.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un
impatto sulle batterie, ad esempio non metterle su termosifoni!
In caso contrario sussiste il pericolo di perdite.
Le batterie scariche devono es-
sere immediatamente rimosse
dal prodotto. In caso contrario
sussiste il pericolo di perdite.
Controllare regolarmente le bat-
terie per verificare eventuali difetti di ermeticità.
Batterie scariche o dan-
neggiate potrebbero
causare corrosioni in caso di
contatto con la pelle; in tal caso,
indossare sempre guanti di protezione adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi
e mucose nel caso in cui ci siano
perdite di liquido dalle batterie.
In caso di contatto con gli acidi
delle batterie risciacquare le aree
colpite con abbondante acqua
corrente e chiedere immediatamente l’intervento di un medico.
In caso di sporco leggero, pulire
i contatti delle batterie e del prodotto, prima dell‘inserimento, con
un panno asciutto e privo di pelucchi.
19 IT/MT
Page 20
Rimuovere la batteria dal prodotto
in caso di mancato utilizzo dello
stesso per un tempo prolungato.
Prestare attenzione alla polarità
corretta quando vengono inserite
le batterie! Questa viene indicata
sul vano portabatterie. In caso
contrario, la batteria potrebbe
esplodere.
Inserire la batteria con attenzione.
In caso contrario il prodotto potrebbe subire danni.
Non gettare le batterie scariche
nei nella spazzatura, ma smaltirle negli appositi contenitori.
portabatterie in modo tale che il vano portabatterie ingrani in modo sensibile e udibile.
Sostituzione delle batterie
Aprire il vano portabatterie posto sul retro della
della bilancia
mente.
Rimuovere la batteria scarica.Inserire la nuova batteria (1 x CR2032). Pre-
stare attenzione alla corretta polarità. Il segno
„+“ deve essere rivolto verso l‘alto e la batteria
deve essere bloccata all‘interno del vano batterie.
Chiudere il vano portabatterie come descritto
in precedenza.
1
, come descritto precedente-
Uso
Impostazione unità (fig. B)
Messa in funzione (fig. A)
Rimuovere la striscia isolante dal vano porta-
batterie.
Oppure:
Aprire il vano portabatterie posto sul retro
dell’impugnatura premendo la linguetta del
vano portabatterie in direzione del vano portabatterie medesimo e sollevare quest’ultimo in
direzione opposta.
Rimuovere la striscia isolante. Essa si trova tra
la batteria
Porre nuovamente il coperchio del vano batterie
s
ul vano batterie. Fare attenzione a che entra
le estensione del coperchio del vano portabatterie si inseriscano nelle due aperture del vano
portabatterie. Premere il coperchio del vano
20 IT/MT
5
e il vano portabatterie.
mbe
Posizionare la bilancia da cucina 1 su una
base piana, stabile e orizzontale.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3 per
accendere la bilancia
Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto
4
UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
. E‘ possibile scegliere tra „g“, „oz“,
1
.
Pesare (fig. C)
Posizionare la bilancia da cucina 1 su una
base piana, stabile e orizzontale.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3 per
accendere la bilancia
liquidi indica „0“.
1
. Il display a cristalli
Page 21
Uso / Eliminazione degli errori / Pulizia e cura
Posizionare il prodotto da pesare sulla bilancia.
Sul display LC
2
si visualizzerà il peso del
prodotto da pesare.
Aggiungere peso (fig. C)
Per prima cosa eseguire i tre passaggi descritti
alla voce „Pesare“.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3. Il
display a cristalli liquidi
2
indica „0“ e appare
„TARE“.
Posizionare il prodotto aggiuntivo sulla bilancia.
Sul display LC
2
si visualizza il nuovo peso
del prodotto.
Se si rimuove il prodotto aggiunto, il display
2
LC
indica „0“.
Se si rimuovono tutti i prodotti da pesare dalla
bilancia, si visualizzerà un valore negativo.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3. Il
display a cristalli liquidi indica „0“.
Spegnere la bilancia da cucina
(fig. C)
Per risparmiare energia, la bilancia si spegne 1
automaticamente dopo 180 secondi di inattività.
Il display LC 2 indica „EEEE“.
E‘ possibile superare il carico massimo di 5 kg /
11lb 0,36oz della bilancia
1
.
Rimuovere il prodotto da pesare dalla bilancia
1
.
Ridurre la quantità del prodotto e pesarlo in
più fasi.
Il display a cristalli liquidi 2 indica
„Lo“.
La batteria 5 è scarica.
Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„Sostituzione della batteria“.
La bilancia da cucina 1 non si accende.
La batteria 5 potrebbe essere scarica.
Sostituire la batteria 5 come descritto nel ca-
pitolo „Sostituzione della batteria“.
Se è ancora impossibile accendere la bilancia
da cucina
1
, si consiglia di contattare il servi-
zio di assistenza.
Il display a cristalli liquidi 2 indica
„unSt“.
La bilancia non è in posizione stabile.
Posizionare la bilancia su una superficie piana
(vedi anche fig. A).
Premere per 2–3 secondi il tasto ON / OFF /
tasto TARA
3
, per spegnere manualmente 1
la bilancia.
Eliminazione degli errori (fig. D)
= Errore
= Causa
= Soluzione
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti chimici,
abrasivi o oggetti appuntiti. In caso contrario
la bilancia da cucina potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai la bilancia da cucina in
acqua o in altri liquidi. In caso contrario la bilancia da cucina potrebbe danneggiarsi.
Pulire la bilancia da cucina con un panno leg-
germente inumidito e privo di peli. In caso di
21 IT/MT
Page 22
sporcizia più forte si può anche inumidire leggermente il panno con acqua saponata.
Smaltimento
Garanzia /Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire
dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale
e di fabbricazione della bilancia.
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici che possono essere smaltiti
presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o
locale circa le possibilità di uno smaltimento non
dannoso per l’ambiente.
Smaltire l‘apparecchio in conformità con
le direttive CE per i vecchi dispositivi
elettrici e elettronici WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Per ulteriori domande rivolgersi all‘ufficio comunale
competente in materia di smaltimento.
Lo smaltimento improprio delle
batterie può causare danni
Pb Cd Hg
all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti
domestici. Esse possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti
tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i
seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso
un punto di raccolta comunale.
La garanzia non vale:
· In caso di danni causati da un uso improprio.
· Per i componenti soggetti a usura.
· Per guasti di cui il cliente era a conoscenza al
momento dell‘acquisto.
· In caso di responsabilità da parte del cliente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla
prestazione di garanzia non vengono lesi dalla
presente garanzia.
Per usufruire del diritto di garanzia entro il suo
periodo di validità, il cliente deve comprovarne
l‘avvenuto acquisto. La prestazione di garanzia
deve essere fatta valere entro un periodo di 3 anni
dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di:
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau,
Germania.
In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha
il diritto alla riparazione della merce presso le nostre officine o presso quelle da noi autorizzate. La
bilancia non può essere aperta per nessun motivo
– in caso di apertura o di modifica decade il diritto
di garanzia. Al cliente non vengono concessi altri
diritti (in base alla garanzia). In molti casi, la presentazione di reclami è motivata da situazioni spiegabili
con errori di comando. Essi potrebbero facilmente
essere risolti telefonicamente o per e-mail. Si prega
di rivolgersi alla hotline di assistenza istituita per
22 IT/MT
Page 23
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità
ricevere le domande degli acquirenti prima di presentare reclami presso il produttore.
IAN 104638
06 89386021 (lun. – ven.: 8–18 ore)
800 620 36 (lun. – ven.: 8–18 ore)
Dichiarazione di conformità
Questa bilancia da cucina soddisfa i requisiti delle
direttive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza
viene confermata dall’apposizione del marchio CE.
Le relative spiegazioni sono depositate presso il
produttore.
Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 27
Material fornecido .......................................................................................................................... Página 27
Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 27
Indicações gerais de segurança .............................................................................. Página 27
Indicações de segurança relativas às pilhas ................................................ Página 29
Colocação em funcionamento ................................................................................... Página 30
Substituir a pilha ................................................................................................................... Página 30
Utilização
Regular a unidade .......................................................................................................................... Página 30
Declaração de conformidade .................................................................................... Página 33
25 PT
Page 26
Introdução
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes pictogramas / símbolos:
Observar as indicações de aviso
e de segurança!
Perigo de explosão!Adequado para alimentos!
Corrente contínua
(tipos de corrente e tensão)
Utilize luvas de protecção.
Nunca deixe crianças juntamente
com o material de embalagem e o
aparelho sem a devida vigilância.
Balança de cozinha SKWD B1
Introdução
Congratulamo-lo pela aquisição do seu
novo aparelho. Decidiu-se, assim, por
um produto de elevada qualidade.
Familiarize-se com a balança de cozinha antes da
primeira colocação em funcionamento e da primeira
utilização. Para isso, leia atentamente o seguinte
manual de instruções e as importantes indicações
de segurança. Utilize a balança de cozinha apenas como descrito e para a finalidade indicada.
Conserve cuidadosamente este manual de instruções. Caso entregue a balança de cozinha a terceiros, entregue igualmente todos os documentos.
5 kg
Não sobrecarregue a balança com
mais de 5 kg.
Elimine a embalagem e o aparelho
de forma adequada!
As pilhas não devem ser colocadas
Pb Cd Hg
no lixo doméstico!
Utilização adequada
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem
adicional de alimentos, em uso doméstico. A balança de cozinha serve para determinar o peso
e / ou o volume de líquidos ou sólidos não agressivos, não corrosivos e não abrasivos. A balança de
cozinha serve apenas para o uso pessoal e não
foi concebida para o uso comercial. Qualquer
outra utilização que não a descrita anteriormente
ou uma modificação da balança de cozinha é
considerada como não permitida e pode provocar
ferimentos e/ou danos na balança de cozinha. O
fabricante não assume qualquer responsabilidade
por danos resultantes de uma aplicação incorreta.
A balança de cozinha não é adequada para uso
industrial.
26 PT
Page 27
Introdução / Indicações gerais de segurança
Descrição das peças
1
Balança de cozinha
2
Visor LC
3
Tecla LIGAR / DESLIGAR / Tecla TARA
(posição zero)
4
Tecla UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Pilha
Material fornecido
1 balança de cozinha
1 pilha lítio, CR2032
1 manual de instruções
INDICAÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR
PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR!
Indicações gerais de
segurança
PERIGO
DE VIDA E DE ACI-
DENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe crian-
ças sem vigilância com o material
da embalagem e o produto. Caso
contrário, existe perigo de morte
por asfixia. Mantenha as crianças sempre afastadas do produto.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou deficiências
na experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruídas
em relação ao uso seguro do
aparelho e se compreenderem
27 PT
Page 28
Indicações gerais de segurança
os perigos que daí possam resultar. As crianças não devem
brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser realizadas
por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO
5 kg
DE FERIMENTOS! Não
sobrecarregue a balança com
mais de 5 kg. O produto poderá
ficar danificado.
Não exponha o produto a
- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- esforços mecânicos fortes,
- radiação solar direta,
- ambientes magnéticos,
- humidade.
Caso contrário, o produto pode
ficar danificado.
Proteja o produto contra car-
gas / descargas eletroestáticas.
Elas podem provocar um impedimento na troca de dados interna, dando origem a uma
mensagem de erro no monitor
LCD.
Antes da colocação em funcio-
namento, verifique o produto
quanto a danos. Nunca coloque um produto danificado em
funcionamento.
Nunca abra a carcaç
do produto. Isto pode resultar
em ferimentos e em danos no
produto. As reparações devem
ser efetuadas apenas por um
eletricista.
Não permita que pessoas inex-
perientes utilizem o produto.
Certifique-se de que as pessoas
que utilizarem a balança leram
o manual de instruções e estão
capacitadas a utilizá-la de forma
segura.
Coloque a balança sobre uma su-
perfície firme, plana e horizontal.
As funções do produto podem s
prejudicadas por campos magnéticos. Neste caso, retire brevemente a pilha do produto e volte
a colocá-la. Para isso, proceda
de acordo com o capítulo „Substituir a pilha“.
a
er
28 PT
Page 29
Indicações gerais de segurança / Indicações de segurança relativas às pilhas
SEGURO PARA ALI-
MENTOS! O sabor e o
odor natural dos alimentos não
são afetados por este artigo.
Indicações de
segurança relativas
às pilhas
PERIGO DE
MORTE! As pilhas não devem
ser manuseadas por crianças.
Não deixe as pilhas espalhadas.
As crianças ou animais de estimação podem engoli-las. Se
isso acontecer, consulte imediatamente um médico.
PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Nunca recarregue
as pilhas, não as coloque em
curto-circuito e / ou não as abra.
As consequências poderão ser
o sobreaquecimento, perigo de
incêndio ou a explosão. Nunca
atire as pilhas para chamas ou
água. As pilhas podem explodir.
Evite condições e temperaturas
extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas, por ex. em elementos térmicos. Caso contrário,
existe elevado risco de derrame.
Remova imediatamente uma pi-
lha gasta do interior do artigo.
Caso contrário, existe elevado
risco de derrame.
Verifique a bateria com regulari-
dade quanto a fugas.
As pilhas danificadas ou
com ácido derramado
podem provocar queimaduras
ao entrarem em contacto com a
pele; por isso, neste caso, deverá
utilizar sempre luvas de proteção
adequadas!
Caso ocorra derrame de líquidos
das pilhas, evite o contacto com
a pele, olhos e mucosas. Em caso
de contacto com o ácido das pilhas, lave imediatamente a zona
afetada com água limpa abundante e consulte um médico logo
que possível.
Antes de colocar a pilha, limpe
os contactos da pilha e do aparelho com um pano seco que
não largue fios.
29 PT
Page 30
Indicações de segurança ... / Colocação em ... / Substituir a pilha / Utilização
Caso o aparelho não seja utili-
zado durante um longo período
de tempo, remova a pilha.
Ao colocar as pilhas, tenha em
atenção a polaridade correta!
Esta é indicada no compartimento
das pilhas. Caso contrário, a pilha pode explodir.
Insira a pilha cuidadosamente.
Caso contrário, o artigo poderá
ficar danificado.
Por favor não deite as pilhas usa-
das no lixo mas sim no pilhão
local.
Colocação em
funcionamento (Fig. A)
Puxe a fita de isolamento no sentido da seta
do compartimento das pilhas.
Ou:
Abra o compartimento das pilhas na parte
traseira da pega, pressionando a patilha da
tampa do compartimento das pilhas em direção ao compartimento das pilhas e retirando-o
para cima.
Retire a fita de isolamento. Este encontra-se en-
tre a pilha e o compartimento das pilhas
Volte a colocar a tampa do compartimento
das pilhas. Preste atenção para que as duas
extensões da tampa do compartimento das
pilhas encaixe nas duas aberturas do compartimento das pilhas. Pressione a tampa do
5
.
compartimento das pilhas de modo que o
compartimento das pilhas encaixe de forma
audível.
Substituir a pilha
Abra o compartimento das pilhas na parte
traseiro da balança de cozinha
descrito anteriormente.
Retire a pilha usada.
Insira a pilha nova (1 x CR2032). Tenha em
atenção a polaridade correta. O „+“ tem de
indicar para cima e a pilha deve estar segura
no compartimento de pilhas.
Feche o compartimento das pilhas, como des-
crito anteriormente.
Utilização
1
, como
Regular a unidade (Fig. B)
Coloque a balança de cozinha 1 sobre uma
superfície firme, plana e horizontal.
Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3
para ligar a balança de cozinha
Selecione a unidade de peso, premindo a te-
cla UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
4
. Tem a escolha entre „g“, „oz“,
1
.
Pesagem (Fig. C)
Coloque a balança de cozinha 1 sobre uma
superfície firme, plana e horizontal.
Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3
para ligar a balança de cozinha
LC indica „0“.
1
. O visor
30 PT
Page 31
Utilização / Corrigir erros / Limpeza e manutenção
Coloque o objeto a pesar na balança. No
visor LCD
2
é indicado o peso do objeto.
Pesagem adicional (Fig. C)
Siga primeiro os três passos do capítulo „Pesar“.Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA
3
. O visor LC 2 indica „0“ e aparece o
símbolo „TARE“.
Junte outro objeto a pesar ao que está na
balança. O visor LCD
2
indica o peso do
novo objeto que foi adicionado.
Ao retirar da balança o objeto que juntou, o
visor LC
2
indica „0“.
Ao retirar da balança ambos os objetos, a
mesma indica um valor negativo.
Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3.
O visor LC indica “0”.
Desligar a balança de cozinha
(Fig. C)
Para poupar energia, a balnaça de cozinha 1 desliga-se automaticamente após aprox. 180 segundos
de inatividade.
Prima durante 2–3 segundos a tecla LIGAR /
DESLIGAR /tecla TARA
manualmente a balança de cozinha
Corrigir erros (Fig. D)
= Erro
= Causa
= Solução
3
, para desligar
1
.
O visor LC 2 indica „EEEE“.
A carga máxima de 5 kg / 11lb 0,36 oz da
balança de cozinha
1
foi ultrapassada.
Retire o ingrediente a pesar da balança de
cozinha
1
.
Divida o artigo a pesar e pese-o em vários
passos.
O visor LC 2 indica „Lo“.
A pilha 5 está gasta.
Substitua a pilha de acordo com o capítulo
„Substituir a pilha“.
A balança de cozinha 1 não liga.
A pilha 5 está, eventualmente, gasta.
Substitua a pilha 5 de acordo com o capítulo
„Substituir a pilha“.
Se a balança de cozinha 1 ainda não liga,
entre em contacto com a linha direta de apoio
ao cliente.
O visor LC 2 indica „unSt“.
A posição da balança não está plana / estável.
Coloque a balança numa superfície plana (ver
também Fig. A).
Limpeza e manutenção
Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos para a limpeza, nem objetos afia-
dos. Caso contrário, a balança de cozinha
pode ficar danificada.
Nunca mergulhe a balança de cozinha em
água ou outros líquidos. Caso contrário, a
balança de cozinha pode ficar danificada.
Limpe a balança de cozinha com um pano
que não largue fios levemente humedecido.
Em caso de maior sujidade, também pode
31 PT
Page 32
humedecer o pano com um pouco de água
morna e sabão.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não
poluentes que podem ser eliminados
nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Por favor, elimine o aparelho de acordo
com a diretiva CE sobre os aparelhos
elétricos e eletrónicos usados – WEEE
(Waste Electrical and Electronic
Equipment).
Em caso de perguntas, contacte a sua administração local responsável pela eliminação.
Danos ambientais devido à
Pb Cd Hg
eliminação incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo doméstico. Podem conter metais pesados nocivos e
estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os
símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo
Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto
de recolha adequado do seu município.
A garantia não é válida:
· Em caso de danos provocados por uso
indevido.
· Para peças sujeitas a desgaste.
· Para defeitos que já eram do conhecimento do
cliente no momento da compra.
· Em caso de responsabilidade do cliente.
Os direitos legais do cliente permanecem inalterados por esta garantia.
Para a reclamação de uma garantia dentro do
período de garantia, o cliente deve apresentar o
comprovativo da compra. A garantia é válida por
um período de 3 anos a partir da data de compra,
perante a
Assistência Técnica da MGG Elektro GmbH
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany.
Em caso de ativação da garantia, o cliente tem direito à reparação da mercadoria pelas nossas próprias oficinas ou por oficinas por nós autorizadas.
Nunca abra a balança de cozinha – em caso de
abertura ou alteração, perde o direito à garantia.
Não são concedidos outros direitos ao cliente
(com base na garantia). Em muitos casos, o motivo
das reclamações são erros de utilização. Estes
podem ser solucionados facilmente por telefone
ou por e-mail. Por favor, contacte a linha direta de
.
apoio ao cliente criada para si, antes de reclamar
junto ao fabricante.
Garantia / Assistência técnica
Este produto tem 3 anos de garantia, a partir da
data de compra, que abrange defeitos de material
e de fabrico da balança de cozinha.
32 PT
IAN 104638
2 17616099 (Seg. a Sex.: 8–18 horas)
Page 33
Declaração de conformidade
Esta balança de cozinha cumpre as exigências das
diretivas nacionais e europeias em vigor. Isto é
confirmado pela marcação CE. As respetivas declarações encontram-se na posse do fabricante.
Declaração de conformidade
33 PT
Page 34
34
Page 35
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 36
Parts description .................................................................................................................................. Page 36
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 37
Technical Data ....................................................................................................................................Page 37
General safety instructions .............................................................................................. Page 37
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 38
Changing the battery ............................................................................................................ Page 40
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 40
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 41
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 42
35 GB/MT
Page 36
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised
with the packaging material or
product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the
kitchen scales before preparing it for use and using
it for the first time. To do so, please carefully read
the following operating instructions and the important safety information. Only use the kitchen scales
as described and for the applications indicated.
Keep these instructions in a safe place. Be sure to
also include all documentation when passing the
kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb Cd Hg
normal domestic waste!
kitchen scales are used to determine the weight
and/or volume of non-aggressive, non-corrosive
and non-abrasive liquids or solids. The kitchen
scales are only intended for personal use, not for
commercial purposes. Any other form of use or any
modifications to the kitchen scales is not permitted
and may result in injury and/or damage to the
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use. The kitchen
scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
36 GB/MT
Page 37
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales
1 Lithium battery, CR2032
1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml
Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H)
Battery: 1 x 3 V
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with the packaging material or
the product. Otherwise there is
a risk to life from suffocation.
Please keep children away from
the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
37 GB/MT
Page 38
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a damaged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage
to the product. Repairs must only
be carried out by a qualified
electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual and is capable
of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If
this happens, briefly remove the
battery from the product and reinsert it. Do this as described in the
section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
38 GB/MT
Page 39
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat,
ignite or explode. Never throw
batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g.
above radiators as they may affect batteries. Otherwise there is
an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety
gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
lint-free cloth before inserting the
batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an
extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way
round! This is shown in the battery compartment. Otherwise the
battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste,
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery
cover toward the battery compartment and
lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
39 GB/MT
Page 40
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery
cover onto the battery compartment until you
hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery.Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“
sign must point upward and the battery remain
inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
. The LC display 2 will read „0“
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically switch off after approx. 180 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
for 2–3 seconds.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
will read „0“.
40 GB/MT
1
. The LC display
Troubleshooting (Fig. D)
= Error
= Cause
= Solution
Page 41
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained.
Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained.
Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may
otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise
be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you
can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Please dispose of the product according
to the EC Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority
with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
).
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used batteries through your municipal
collection site.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase covering faults in materials or manufacture
of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
41 GB/MT
Page 42
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
open the kitchen scales for any reason – opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints
can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline before returning the kitchen
scales to the manufacturer.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
800 620 36 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
42 GB/MT
Page 43
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 44
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 45
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 45
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 45
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 45
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 47
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 48
Batterie wechseln ..................................................................................................................... Seite 48
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 48
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 48
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 49
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 49
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 49
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 50
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 50
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 51
43 DE/AT/CH
Page 44
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Küchenwaage SKWD B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme
und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Pb Cd Hg
Belasten Sie die Waage nicht über
5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Hausmüll!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt.
Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts
von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht
schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Küchenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht
für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Eine
andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder
Beschädigungen der Küchenwaage führen. Für
Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger
Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lass
Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung.
Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
en
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
45 DE/AT/CH
Page 46
Allgemeine Sicherheitshinweise
und Benutzerwartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen
Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elek-
trostatischer Ladung / Entladung.
Diese könnten eine Behinderung
des internen Datenaustausches
verursachen, was Fehler im LCDisplay erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen Sie
ein beschädigtes Produkt nicht in
Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädigungen am Produkt können die
Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft
durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen.
Gehen Sie sicher, dass jeder, der
das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der
Lage ist, das Produkt sicher zu
bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und
flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische Störfelder behindert werden.
Entfernen Sie in diesem Fall kurz
die Batterie aus dem Produkt
und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem
Kapitel „Batterie wechseln” vor.
46 DE/AT/CH
Page 47
Allgemeine Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGE FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht
die Gefahr, dass diese von Kinde
rn
oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt
auf.
EXPLOSIONSGE-
F
AHR! Laden Sie Batterie
niemals wieder auf, schließen Sie
sie nicht kurz und / oder öffnen
Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die
Folge sein. Werfen Sie Batterien
niemals in Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
Batterien einwirken können, z. B.
auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder be-
schädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen; tragen Sie
deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls
Flüssigkeit aus der Batterie ausge-
n
treten ist. Spülen Sie bei Kontakt
mit Batteriesäure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem
Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien
Tuch.
47 DE/AT/CH
Page 48
Sicherheitshinweise zu Batterien / Inbetriebnahme / Batterie wechseln / Bedienung
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus dem
Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird
im Batteriefach angezeigt. Andernfalls kann die Batterie explodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt
beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den
für Sondermüll vorgesehenen
Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Ziehen Sie den Isolationsstreifen in Pfeilrichtung
aus dem Batteriefach.
Oder:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batteriefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken
und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie
riefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die
beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
5
und dem Batte-
in die beiden Öffnungen des Batteriefachs greifen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf
das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar
einrastet.
Batterie wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie.Setzen Sie die neue Batterie (1 x CR2032) ein.
Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“
muss nach oben zeigen und die Batterie im
Batteriefach gehalten werden.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
1
, wie zuvor beschrieben.
Bedienung
Einheit einstellen (Abb. B)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
zwischen „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
4
drücken. Sie haben die Wahl
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Das LC-Display zeigt „0“ an.
48 DE/AT/CH
Page 49
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im
LC-Display
2
wird das Gewicht des Wiege-
guts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 2 zeigt „0“ an und
„TARE“ erscheint.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
2
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display
„0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen negativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Fehler beheben (Abb. D)
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display 2 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 2 zeigt „Lo“ an.
Die Batterie 5 ist verbraucht.
2
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie 5 ist ggf. verbraucht.
Tauschen Sie die Batterie 5 gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage
nach ca. 180 Sekunden Inaktivität
automatisch ab.
Drücken Sie 2–3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA-Taste 3, um die Küchenwaage 1
manuell auszuschalten.
Das LC-Display 2 zeigt „unSt“ an.
Die Waage steht nicht eben / stabil.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
Untergrund (siehe auch Abb. A).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
.
49 DE/AT/CH
Page 50
Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls
kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche
Pb Cd Hg
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler der Küchenwaage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
torisierten Werkstätten. Die
Küchenwaage
aus keinem
Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung
erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt. In vielen
Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne
Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden.
Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim
Hersteller reklamieren.
au-
Rechte
50 DE/AT/CH
Page 51
IAN 104638
02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações
Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2014 · Ident.-No.: 751.661-092014-5
IAN 104638
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.