Silvercrest SKWD B1 User Manual [de, en, it, es]

Page 1
BÁSCULA DE COCINA / BILANCIA DA CUCINA SKWD B1
BÁSCULA DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BALANÇA DE COZINHA
Instruções de utilização e de segurança
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 104638
BILANCIA DA CUCINA
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 43
Page 3
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
180 s
OFF
AUTO OFF
Tare Hold
lb g fl oz ml
g
g
g
g
g
g
2-3s
Max. 5kg
1 x CR 2032
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1
4
unit
2
tara
3
A
5
B
C
D
Page 4
Page 5
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 6
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 7
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Indicaciones generales de seguridad ................................................................. Página 7
Indicaciones de seguridad acerca de las pilas ............................................ Página 9
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 10
Cambiar la pila ....................................................................................................................... Página 10
Manejo
Configurar unidad........................................................................................................................... Página 10
Pesar ................................................................................................................................................ Página 10
Pesaje adicional .............................................................................................................................. Página 11
Apagar la balanza de cocina ....................................................................................................... Página 11
Solucionar problemas ...................................................................................................... Página 11
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. Página 11
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 12
Garantía / Atención al cliente ..................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 13
5 ES
Page 6
Introducción
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes pictogramas / símbolos:
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!
¡Peligro de explosión! ¡Apto para alimentos!
Corriente continua (tipo de corriente y de tensión)
Utilice guantes de protección.
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el material de embalaje o con el aparato.
Báscula de cocina SKWD B1
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber adquirido este nuevo producto. Ha
elegido un producto de alta calidad. Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el aparato. Para ello, lea atenta­mente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice la balanza de cocina únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Conserve bien estas instrucciones. Entregue toda la documentación en caso de trans­ferir la balanza de cocina a terceros.
5 kg
No cargue la báscula con más de 5 kg.
¡Elimine el aparato y su embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente!
¡Las pilas no deben desecharse junto
Pb Cd Hg
con la basura doméstica!
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para pesar alimentos en pequeñas cantidades, ya que está pensado para un uso doméstico. La balanza de cocina sirve para pesar líquidos o sustancias sólidas que no sean corrosivos ni abrasivos. Esta balanza ha sido diseñada sólo para un uso privado y no para un uso comercial. Se prohíbe toda aplicación distinta a la indicada previamente o la modificación de la balanza de cocina, ya que esto podría provocar lesiones o daños en la misma. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso distinto del indicado. Este producto no ha sido diseñado para un uso comercial.
6 ES
Descripción de las piezas
1
Báscula de cocina
2
Pantalla LCD
Page 7
Introducción / Instrucciones generales de seguridad
3
Tecla ENCENDIDO / APAGADO / Tecla TARA
(posición cero)
4
Tecla UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Pila
Volumen de suministro
1 báscula de cocina 1 pila de litio CR2032 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Rango de medición: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb
0,36 oz
División de medidas: peso: 1 g / 0,05 oz
Agua: 1 ml Dimensiones: aprox. 18,4 x 1,6 cm (ø x Al) Pila: 1 x 3 V
de botón de litio CR2032)
Fabricante:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Alemania
pila de litio (pila
INSTRUCCIONES IMPORTANTES: ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS!
Indicaciones generales de seguridad
¡PELIGRO DE MUERTE
Y ACCIDENTES PARA BEBÉS
Y NIÑOS! Nunca deje a los
niños sin vigilancia con el mate­rial de embalaje o el producto. De lo contrario existe riesgo de muerte por asfixia. Mantenga siempre el producto alejado de los niños.
Este producto puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años, así como por personas con capaci­dades físicas, sensoriales o men­tales reducidas o que cuenten
con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utili­zar el aparato de forma segura y hayan comprendido los peli­gros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con el
7 ES
Page 8
Instrucciones generales de seguridad
producto. La limpieza y manteni­miento no deben llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡CUIDADO! ¡PELI-
5 kg
GRO DE LESIONES!
No cargue la balanza con más
de 5 kg. El producto podría da­ñarse.
No exponga el producto a
- temperaturas extremas
- fuertes vibraciones
- fuertes esfuerzos mecánicos,
- la incidencia directa de los rayos solares
- un entorno magnético
- la humedad. De lo contrario el producto po-
dría resultar dañado.
Proteja el producto de cargas /
descargas electrostáticas. Esto podría causar un impedimento en el intercambio de datos, lo que produciría fallos en la pan­talla LCD.
Compruebe que el producto se
encuentra en perfectas condicio­nes antes de ponerlo en funcio­namiento. Si el aparato está
averiado, no lo utilice en ningún caso.
Bajo nin-
guna circunstancia debe abrir la
carcasa del producto. Esto puede producir lesiones y / o daños en el producto. Las reparaciones de­ben ser realizadas únicamente por personal técnico electricista.
No permita que personas sin ex-
periencia utilicen el producto. Asegúrese de que cualquiera que vaya a utilizar el producto haya leído las instrucciones de uso y que esté en condiciones de utilizarlo con seguridad.
Coloque la balanza sobre una
superficie plana, horizontal y fija.
Las funciones del producto pue-
den verse obstruidas por campos de interferencias magnéticos. En este caso, retire brevemente la pila del producto y vuelva a co­locarla. Proceda como se indica en el capítulo “Cambiar las pilas”.
¡APTO PARA ALI-
MENTOS! Este producto
8 ES
Page 9
Instrucciones generales de seguridad / Indicaciones de seguridad acera …
no afecta al sabor ni al olor de
los alimentos.
Indicaciones de seguridad acerca de las pilas
¡PELIGRO
DE MUERTE! No deje las pilas
al alcance de los niños. No deje las pilas en cualquier lugar. Existe el peligro de que los niños o alg
ún animal doméstico las ingieran. En caso de ingestión acuda inme­diatamente a un médico.
¡PELIGRO DE EXPLO-
SIÓN! No recargue
nunca las pilas, no las ponga en
cortocircuito y / o abra. Estas podrían recalentarse, explotar o provocar un incendio. No arroje nunca pilas al fuego o al agua. Las pilas podrían explotar.
Evite condiciones y temperaturas
extremas que puedan influir so­bre las pilas, por ejemplo no las acerque a un radiador. En caso
contrario existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
Retire inmediatamente la pila
agotada del producto. En caso contrario existe un elevado riesgo de sulfatación de la pila.
Compruebe regularmente que
la pila esté bien sellada.
Las pilas gastadas o da-
ñadas pueden provocar
causticaciones en contacto con la
piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos.
Evite el contacto con la piel,
ojos y mucosas en caso de que el líquido de la pila se haya de­rramado. En caso de entrar en contacto con el ácido de las pi­las, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica.
En caso de que las pilas o los
contactos estén ligeramente su­cios utilice un paño seco y sin pelusas para limpiarlos.
Retire la pila si el producto va a
estar largo tiempo sin usarse.
9 ES
Page 10
Indicaciones de … / Puesta en funcionamiento / Cambiar la pila / Manejo
¡Cuando coloque la pila preste
atención a la polaridad correcta! Esta se encuentra indicada en el compartimento de las pilas. De lo contrario la pila podría explotar.
Introduzca la pila con cuidado.
De lo contrario el producto po­dría resultar dañado.
Le rogamos que no tire las pilas
usadas junto con la basura domés­tica, existen puntos de recogida específicos para este tipo de de­sechos.
Puesta en funcionamiento (fig. A)
Retire las tiras aislantes del compartimento
para pilas en la dirección de la flecha.
O bien:
Abra el compartimento de la pila situado en la
parte posterior del producto presionando la pestaña del la tapa del compartimento de las pilas en dirección al compartimento de las pi­las y levantándola en la dirección contraria.
Retire la cinta de aislamiento. Esta se encuen-
tra entre la pila pilas.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de las pilas en su sitio. Asegúrese de que ambas ampliaciones de la tapa del comparti­mento de las pilas llegan a las aberturas. Pre­sione la tapa del compartimento de las pilas
5
y el compartimento de las
sobre el compartimento de las pilas de tal forma que encaje y se escuche.
Cambiar la pila
Abra el compartimento de las pilas en la parte
trasera de la balanza
anteriormente.
Retire la pila gastada. Coloque la pila nueva (1 x CR2032). Asegú-
rese de que la polaridad es la correcta. El sím-
bolo „+“ debe quedar hacia arriba y la pila
tiene que quedar fijada en el compartimento.
Cierre el compartimento de las pilas como se
ha indicado anteriormente.
Manejo
1
como se ha indicado
Configurar unidad (fig. B)
Coloque la balanza 1 sobre una superficie
plana, horizontal y fija.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA
Seleccione la unidad de peso pulsando la
tecla UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
3
para encender la balanza 1.
4
. Puede elegir entre „g“, „oz“,
Pesar (fig. C)
Coloque la balanza 1 sobre una superficie
plana, horizontal y fija.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA
En la pantalla LCD aparece la indicación „0“.
3
para encender la balanza 1.
10 ES
Page 11
Manejo / Solucionar problemas / Limpieza y cuidado
Coloque los productos que desee pesar en la
balanza. La pantalla LCD de este producto.
2
mostrará el peso
Pesaje adicional (fig. C)
En primer lugar, siga los cuatro pasos del capí-
tulo „Pesar“.
Pulse la tecla de ENCENDIDO / APAGADO /
tecla TARA la indicación „0“ y a continuación „TARE“.
Añada los demás productos que desee pesar
a la balanza. La pantalla LCD peso del nuevo producto.
Si retira el producto nuevo de la balanza, la
pantalla LCD
Si retira todos los productos de la balanza,
esta muestra un valor negativo.
Pulse brevemente la tecla de ENCENDIDO /
APAGADO / tecla TARA LCD aparecerá la indicación “0”.
3
. En la pantalla LCD 2 aparece
2
muestra el
2
muestra la indicación „0“.
3
. En la pantalla
Apagar la balanza
de cocina (fig. C)
Para ahorrar energía, la balanza de cocina 1 se apaga automáticamente tras aprox. 180 segun­dos de inactividad.
Para apagar la balanza de cocina 1 de forma
manual pulse la tecla de ENCENDIDO / APA­GADO / tecla TARA
3
durante 2–3 segundos.
Solucionar problemas (fig. D)
= fallo = causa = solución
En la pantalla LCD 2 aparece la
indicación „EEEE“.
Se ha superado la carga máxima de
5 kg / 11 lb 0,36 oz de la balanza
Retire los productos de la balanza 1. Reduzca la cantidad del producto y péselo en
varias tandas.
En la pantalla LCD 2 aparece la
indicación „Lo“.
La pila 5 está agotada. Cambie la pila siguiendo el capítulo „Cambiar
la pila“.
La balanza 1 no se enciende.
En este caso la pila 5 está agotada. Cambie la pila 5 siguiendo el capítulo
„Cambiar la pila“.
Si la balanza de cocina 1 aún no se en-
ciende, póngase en contacto con el servicio
de asistencia técnica.
L
a pantalla LCD 2 muestra la indicación
„unSt“.
La báscula no se encuentra en plano / estable. Coloque la báscula sobre una superficie plana
(ver también fig. A).
1
.
Limpieza y cuidado
No utilice detergentes químicos, agentes abra-
sivos u objetos cortantes para la limpieza. De lo
contrario, la balanza podría resultar dañada.
11 ES
Page 12
Nunca sumerja la balanza de cocina en agua
o en otros líquidos. De lo contrario, la balanza podría resultar dañada.
Limpie la balanza y el plato de pesaje con un
paño suave libre de pelusas y ligeramente hu­medecido. En caso de suciedad intensa puede humedecer el paño también con un jabón suave.
Desecho del producto
El embalaje está compuesto por mate­riales no contaminantes que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciu­dad.
Deseche el producto conforme a lo dispuesto en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Electronic Equip­ment).
Para más información póngase en contacto con las autoridades locales en materia de eliminación de residuos.
¡Daños medioambientales debidos a un reciclaje
Pb Cd Hg
incorrecto de las pilas!
Las pilas no deben eliminarse junto con los resi­duos domésticos. Estos pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las
pilas usadas deben reciclarse en un punto de recogida local.
Garantía / Atención al cliente
Ofrecemos 3 años de garantía desde la fecha de compra por defectos de fabricación y del material del producto.
La garantía no tendrá validez:
· En caso de daños resultantes de un uso indebido.
· Para piezas de desgaste.
· Para defectos conocidos por el cliente en el momento de la compra.
· En caso de que el cliente sea responsable de los defectos.
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe probar la compra del producto. La garantía deberá hacerse valer dentro de un plazo de 3 años a partir del momento de compra frente a
MGG Elektro GmbH-Service A/A Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Alemania.
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación de la mercancía en nues­tros propios talleres o en talleres autorizados por nosotros. Bajo ninguna circunstancia abra el apa­rato, en caso de abrirlo o modificarlo, el derecho de garantía quedará anulado. No se conceden otros derechos al cliente (debido a la garantía). En muchos casos las reclamaciones se deben a
12 ES
Page 13
Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad
errores de uso. Estos pueden resolverse por telé­fono o por correo electrónico. Contacte a nuestro servicio telefónico de atención al cliente antes de reclamar al fabricante por defectos en el artículo.
IAN 104638
91 2754663 (Lu–Vi: 8–18 horas)
Declaración de conformidad
La balanza de cocina cumple las exigencias de las directivas nacionales y europeas vigentes. Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE. Si necesita más información consulte con el fabricante.
13 ES
Page 14
14
Page 15
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 16
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 17
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 17
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza ........................................................................... Pagina 17
Indicazioni di sicurezza per le batterie .............................................................. Pagina 19
Messa in funzione ................................................................................................................ Pagina 20
Sostituzione delle batterie ............................................................................................ Pagina 20
Uso
Impostazione unità .......................................................................................................................... Pagina 20
Pesare .............................................................................................................................................. Pagina 20
Aggiungere peso ............................................................................................................................ Pagina 21
Spegnere la bilancia da cucina ..................................................................................................... Pagina 21
Eliminazione degli errori ................................................................................................ Pagina 21
Pulizia e cura ............................................................................................................................ Pagina 21
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia / Assistenza ....................................................................................................... Pagina 22
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 23
15 IT/MT
Page 16
Introduzione Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza
Nel presente manuale di istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti pittogrammi / simboli:
Rispettare le avvertenze e le indica­zioni di sicurezza!
Pericolo d’esplosione! Adatto per generi alimentari!
Corrente continua (Tipo di corrente e di tensione)
Indossare guanti protettivi.
Non lasciare mai i bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e dell'apparecchio.
Bilancia da cucina SKWD B1
Introduzione
Ci congratuliamo con Voi per l‘acquisto del Vostro nuovo apparecchio. Acqui-
stando questo articolo avete scelto un prodotto di alta qualità. Prima di metterlo in funzione e di utilizzarlo per la prima volta, prendere dimesti­chezza con la bilancia da cucina. A questo scopo leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le indicazioni di sicurezza importanti. Utilizzare la bilancia da cucina solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conservare bene queste istruzioni. Consegnare l‘intera documentazione re­lativa alla bilancia da cucina nel caso di cessione a terzi.
5 kg
Pb Cd Hg
Non caricare la bilancia con un peso superiore ai 5 kg.
Smaltire l’imballaggio e l’apparecchio in modo ecocompatibile!
Le batterie non vanno gettate nei rifiuti domestici!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è destinato alla pesatura di determinate quantità di alimenti in ambiente dome­stico e dispone anche di una funzione di taratura. La bilancia da cucina è destinata alla pesatura di liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi e solidi. La bilancia da cucina è pensata esclusivamente per uso personale e non per un utilizzo di carattere commerciale. Non è ammesso un utilizzo diverso da quello descritto in precedenza o una modifica della bilancia da cucina, giacché ciò può provo­care lesioni a persone e / o danneggiamenti della bilancia da cucina. Il produttore non si assume al­cuna responsabilità per i danni causati da un uso non conforme. La bilancia da cucina non è destinata a un utilizzo commerciale.
16 IT/MT
Page 17
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza
Descrizione dei componenti
1
Bilancia da cucina
2
Display LC
3
Tasto ON / OFF / Tasto TARA (posizione zero)
4
Tasto UNIT („g“ „oz“ „lb:oz“, „ml“, fl.oz“)
5
Batterie
Contenuto della confezione
1 Bilancia da cucina 1 Batteria a litio, CR2032 1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Campo di misurazione: 2–5.000 g /
0,05 oz–11lb 0,36 oz
Gamma di misurazione: peso: 1 g / 0,05 oz
acqua: 1 ml Misure: ca. 18,4 x 1,6 cm (ø x A) Batteria: 1 x 3 V
(CR2032 batteria a bot-
tone a litio)
Produttore:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germania
batteria a litio
ISTRUZIONI IMPORTANTI – CONSERVARLE PER UN USO FUTURO!
Avvertenze generali di sicurezza
PERICOLO DI MORTE
E D‘INFORTUNIO PER BAM-
BINI E INFANTI! Non lasciare
mai i bambini incustoditi nei pressi del materiale di imballaggio e del prodotto. In caso contrario sussiste il pericolo di morte per soffocamento. Tenere i bambini
sempre a dovuta distanza dal prodotto.
Questo dispositivo può essere
utilizzato da bambini di età su­periore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone ine­sperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’uti­lizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non
17 IT/MT
Page 18
lasciare che i bambini giochino con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono es­sere eseguite da bambini senza supervisione.
ATTENZIONE! PERI-
5 kg
COLO DI LESIONI!
Non caricare la bilancia con un
peso superiore ai 5 kg. Il prodotto potrebbe danneggiarsi.
Non esporre il prodotto
- a temperature estreme,
- a forti vibrazioni,
- a forti sollecitazioni meccaniche,
- all‘insolazione diretta,
- a campi magnetici,
- all‘umidità. In caso contrario, il prodotto
potrebbe subire danni.
Evitare cariche / scariche elettro-
statiche. Queste possono causare un impedimento dello scambio di dati interni e quindi generare errori nel display LC.
Prima dell‘uso, controllare che il
prodotto non sia danneggiato. Non mettere in funzione il pro­dotto se è danneggiato.
Non aprire
mai l‘alloggiamento del prodotto.
Ciò potrebbe portare a pericolo di lesioni e / o danni al prodotto. Fare eseguire eventuali riparaz
ioni
solamente da un elettricista.
Non permettete a persone non
esperte di usare il prodotto. Assi­curarsi che chiunque usi il prod
otto, abbia letto le istruzioni d‘uso e sia in grado di utilizzare il pro­dotto in modo sicuro.
Posizionare il prodotto su una
base piana, stabile e orizzontale.
Le funzioni del prodotto potreb-
bero essere alterate da interfe­renze magnetiche. In tal caso estrarre brevemente la batteria dal prodotto e successivamente reinserirla. Per fare questo proce­dere come descritto nel capitolo „Sostituzione della batteria“.
APPROVATO PER ALI-
MENTI! Le caratteristiche
del sapore e dell‘odore non ven-
gono pregiudicate mediante questo prodotto.
18 IT/MT
Page 19
Indicazioni di sicurezza per le batterie
Indicazioni di sicurezza per le batterie
PERICOLO
DI MORTE! Le batterie vanno
tenute fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare batterie in giro. Persiste il pericolo che que­ste vengano ingerite da bambini o animali domestici. In caso ve­nissero ingerite, consultare subito un medico.
PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non ricaricare
mai le batterie, non mandarle in
cortocircuito e / o aprile. In caso contrario, sussiste il pericolo di incendio, surriscaldamento o scop­pio. Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua. Queste potrebbero esplodere.
Evitare condizioni e temperature
estreme che potrebbero avere un impatto sulle batterie, ad esem­pio non metterle su termosifoni! In caso contrario sussiste il peri­colo di perdite.
Le batterie scariche devono es-
sere immediatamente rimosse dal prodotto. In caso contrario sussiste il pericolo di perdite.
Controllare regolarmente le bat-
terie per verificare eventuali di­fetti di ermeticità.
Batterie scariche o dan-
neggiate potrebbero
causare corrosioni in caso di
contatto con la pelle; in tal caso, indossare sempre guanti di pro­tezione adatti!
Evitare il contatto con pelle, occhi
e mucose nel caso in cui ci siano perdite di liquido dalle batterie. In caso di contatto con gli acidi delle batterie risciacquare le aree colpite con abbondante acqua corrente e chiedere immediata­mente l’intervento di un medico.
In caso di sporco leggero, pulire
i contatti delle batterie e del pro­dotto, prima dell‘inserimento, con un panno asciutto e privo di pe­lucchi.
19 IT/MT
Page 20
Rimuovere la batteria dal prodotto
in caso di mancato utilizzo dello stesso per un tempo prolungato.
Prestare attenzione alla polarità
corretta quando vengono inserite le batterie! Questa viene indicata sul vano portabatterie. In caso contrario, la batteria potrebbe esplodere.
Inserire la batteria con attenzione.
In caso contrario il prodotto po­trebbe subire danni.
Non gettare le batterie scariche
nei nella spazzatura, ma smal­tirle negli appositi contenitori.
portabatterie in modo tale che il vano porta­batterie ingrani in modo sensibile e udibile.
Sostituzione delle batterie
Aprire il vano portabatterie posto sul retro della
della bilancia mente.
Rimuovere la batteria scarica. Inserire la nuova batteria (1 x CR2032). Pre-
stare attenzione alla corretta polarità. Il segno „+“ deve essere rivolto verso l‘alto e la batteria deve essere bloccata all‘interno del vano bat­terie.
Chiudere il vano portabatterie come descritto
in precedenza.
1
, come descritto precedente-
Uso
Impostazione unità (fig. B)
Messa in funzione (fig. A)
Rimuovere la striscia isolante dal vano porta-
batterie.
Oppure:
Aprire il vano portabatterie posto sul retro
dell’impugnatura premendo la linguetta del vano portabatterie in direzione del vano porta­batterie medesimo e sollevare quest’ultimo in direzione opposta.
Rimuovere la striscia isolante. Essa si trova tra
la batteria
Porre nuovamente il coperchio del vano batterie
s
ul vano batterie. Fare attenzione a che entra le estensione del coperchio del vano portabat­terie si inseriscano nelle due aperture del vano portabatterie. Premere il coperchio del vano
20 IT/MT
5
e il vano portabatterie.
mbe
Posizionare la bilancia da cucina 1 su una
base piana, stabile e orizzontale.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3 per
accendere la bilancia
Selezionare l‘unità di misura premendo il tasto
4
UNIT „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
. E‘ possibile scegliere tra „g“, „oz“,
1
.
Pesare (fig. C)
Posizionare la bilancia da cucina 1 su una
base piana, stabile e orizzontale.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3 per
accendere la bilancia liquidi indica „0“.
1
. Il display a cristalli
Page 21
Uso / Eliminazione degli errori / Pulizia e cura
Posizionare il prodotto da pesare sulla bilancia.
Sul display LC
2
si visualizzerà il peso del
prodotto da pesare.
Aggiungere peso (fig. C)
Per prima cosa eseguire i tre passaggi descritti
alla voce „Pesare“.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3. Il
display a cristalli liquidi
2
indica „0“ e appare
„TARE“.
Posizionare il prodotto aggiuntivo sulla bilancia.
Sul display LC
2
si visualizza il nuovo peso
del prodotto.
Se si rimuove il prodotto aggiunto, il display
2
LC
indica „0“.
Se si rimuovono tutti i prodotti da pesare dalla
bilancia, si visualizzerà un valore negativo.
Premere il tasto ON / OFF / tasto TARA 3. Il
display a cristalli liquidi indica „0“.
Spegnere la bilancia da cucina
(fig. C)
Per risparmiare energia, la bilancia si spegne 1 automaticamente dopo 180 secondi di inattività.
Il display LC 2 indica „EEEE“.
E‘ possibile superare il carico massimo di 5 kg /
11lb 0,36oz della bilancia
1
.
Rimuovere il prodotto da pesare dalla bilancia
1
.
Ridurre la quantità del prodotto e pesarlo in
più fasi.
Il display a cristalli liquidi 2 indica
„Lo“.
La batteria 5 è scarica. Sostituire la batteria come descritto nel capitolo
„Sostituzione della batteria“.
La bilancia da cucina 1 non si accende.
La batteria 5 potrebbe essere scarica. Sostituire la batteria 5 come descritto nel ca-
pitolo „Sostituzione della batteria“.
Se è ancora impossibile accendere la bilancia
da cucina
1
, si consiglia di contattare il servi-
zio di assistenza.
Il display a cristalli liquidi 2 indica
„unSt“.
La bilancia non è in posizione stabile. Posizionare la bilancia su una superficie piana
(vedi anche fig. A).
Premere per 2–3 secondi il tasto ON / OFF /
tasto TARA
3
, per spegnere manualmente 1
la bilancia.
Eliminazione degli errori (fig. D)
= Errore = Causa = Soluzione
Pulizia e cura
Per la pulizia, non usare detergenti chimici,
abrasivi o oggetti appuntiti. In caso contrario la bilancia da cucina potrebbe danneggiarsi.
Non immergere mai la bilancia da cucina in
acqua o in altri liquidi. In caso contrario la bi­lancia da cucina potrebbe danneggiarsi.
Pulire la bilancia da cucina con un panno leg-
germente inumidito e privo di peli. In caso di
21 IT/MT
Page 22
sporcizia più forte si può anche inumidire leg­germente il panno con acqua saponata.
Smaltimento
Garanzia /Assistenza
Il prodotto è coperto da garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto in caso di difetti di materiale e di fabbricazione della bilancia.
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Smaltire l‘apparecchio in conformità con le direttive CE per i vecchi dispositivi elettrici e elettronici WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Per ulteriori domande rivolgersi all‘ufficio comunale competente in materia di smaltimento.
Lo smaltimento improprio delle batterie può causare danni
Pb Cd Hg
all‘ambiente!
Le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. Esse possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti tossici. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate presso un punto di raccolta comunale.
La garanzia non vale:
· In caso di danni causati da un uso improprio.
· Per i componenti soggetti a usura.
· Per guasti di cui il cliente era a conoscenza al momento dell‘acquisto.
· In caso di responsabilità da parte del cliente.
I diritti dell’acquirente ai sensi di legge derivanti dalla prestazione di garanzia non vengono lesi dalla presente garanzia. Per usufruire del diritto di garanzia entro il suo periodo di validità, il cliente deve comprovarne l‘avvenuto acquisto. La prestazione di garanzia deve essere fatta valere entro un periodo di 3 anni dalla data di acquisto, e ciò nei confronti di:
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau,
Germania.
In caso di prestazione di garanzia, l’acquirente ha il diritto alla riparazione della merce presso le nos­tre officine o presso quelle da noi autorizzate. La bilancia non può essere aperta per nessun motivo – in caso di apertura o di modifica decade il diritto di garanzia. Al cliente non vengono concessi altri diritti (in base alla garanzia). In molti casi, la present­azione di reclami è motivata da situazioni spiegabili con errori di comando. Essi potrebbero facilmente essere risolti telefonicamente o per e-mail. Si prega di rivolgersi alla hotline di assistenza istituita per
22 IT/MT
Page 23
Garanzia / Assistenza / Dichiarazione di conformità
ricevere le domande degli acquirenti prima di pre­sentare reclami presso il produttore.
IAN 104638
06 89386021 (lun. – ven.: 8–18 ore)
800 620 36 (lun. – ven.: 8–18 ore)
Dichiarazione di conformità
Questa bilancia da cucina soddisfa i requisiti delle direttive nazionali e europee vigenti. Tale circostanza viene confermata dall’apposizione del marchio CE. Le relative spiegazioni sono depositate presso il produttore.
23 IT/MT
Page 24
24
Page 25
Índice
Introdução
Utilização adequada ...................................................................................................................... Página 26
Descrição das peças ...................................................................................................................... Página 27
Material fornecido .......................................................................................................................... Página 27
Dados técnicos ................................................................................................................................ Página 27
Indicações gerais de segurança .............................................................................. Página 27
Indicações de segurança relativas às pilhas ................................................ Página 29
Colocação em funcionamento ................................................................................... Página 30
Substituir a pilha ................................................................................................................... Página 30
Utilização
Regular a unidade .......................................................................................................................... Página 30
Pesagem .......................................................................................................................................... Página 30
Pesagem adicional .......................................................................................................................... Página 31
Desligar a balança de cozinha ..................................................................................................... Página 31
Corrigir erros ............................................................................................................................ Página 31
Limpeza e manutenção ................................................................................................... Página 31
Eliminação .................................................................................................................................. Página 32
Garantia / Assistência técnica .................................................................................... Página 32
Declaração de conformidade .................................................................................... Página 33
25 PT
Page 26
Introdução
Neste manual de instruções são utilizados os seguintes pictogramas / símbolos:
Observar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de explosão! Adequado para alimentos!
Corrente contínua (tipos de corrente e tensão)
Utilize luvas de protecção.
Nunca deixe crianças juntamente com o material de embalagem e o aparelho sem a devida vigilância.
Balança de cozinha SKWD B1
Introdução
Congratulamo-lo pela aquisição do seu novo aparelho. Decidiu-se, assim, por
um produto de elevada qualidade. Familiarize-se com a balança de cozinha antes da primeira colocação em funcionamento e da primeira utilização. Para isso, leia atentamente o seguinte manual de instruções e as importantes indicações de segurança. Utilize a balança de cozinha ape­nas como descrito e para a finalidade indicada. Conserve cuidadosamente este manual de instru­ções. Caso entregue a balança de cozinha a ter­ceiros, entregue igualmente todos os documentos.
5 kg
Não sobrecarregue a balança com mais de 5 kg.
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
As pilhas não devem ser colocadas
Pb Cd Hg
no lixo doméstico!
Utilização adequada
Este aparelho destina-se à pesagem e pesagem adicional de alimentos, em uso doméstico. A ba­lança de cozinha serve para determinar o peso e / ou o volume de líquidos ou sólidos não agressi­vos, não corrosivos e não abrasivos. A balança de cozinha serve apenas para o uso pessoal e não foi concebida para o uso comercial. Qualquer outra utilização que não a descrita anteriormente ou uma modificação da balança de cozinha é considerada como não permitida e pode provocar ferimentos e/ou danos na balança de cozinha. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma aplicação incorreta. A balança de cozinha não é adequada para uso industrial.
26 PT
Page 27
Introdução / Indicações gerais de segurança
Descrição das peças
1
Balança de cozinha
2
Visor LC
3
Tecla LIGAR / DESLIGAR / Tecla TARA
(posição zero)
4
Tecla UNIT („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz”)
5
Pilha
Material fornecido
1 balança de cozinha 1 pilha lítio, CR2032 1 manual de instruções
Dados técnicos
Amplitude de medição: 2–5.000 g /
0,05 oz–11lb 0,36 oz
Graduação: Peso: 1 g / 0,05 oz
Água: 1 ml
Dimensões: aprox. 18,4 x 1,6 cm
(ø x A)
Pilha: 1 x 3 V
(CR2032 tipo botão de lítio)
Fabricante:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
pilha de lítio
INDICAÇÕES IMPORTANTES – GUARDAR PARA UMA UTILIZAÇÃO POSTERIOR!
Indicações gerais de
segurança
PERIGO
DE VIDA E DE ACI-
DENTES PARA BEBÉS E
CRIANÇAS! Nunca deixe crian-
ças sem vigilância com o material da embalagem e o produto. Caso contrário, existe perigo de morte
por asfixia. Mantenha as crian­ças sempre afastadas do produto.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças a partir dos 8 anos, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou deficiências na experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do aparelho e se compreenderem
27 PT
Page 28
Indicações gerais de segurança
os perigos que daí possam re­sultar. As crianças não devem brincar com o aparelho. A lim­peza e a manutenção pelo utili­zador não devem ser realizadas por crianças sem vigilância.
CUIDADO! PERIGO
5 kg
DE FERIMENTOS! Não
sobrecarregue a balança com
mais de 5 kg. O produto poderá ficar danificado.
Não exponha o produto a
- temperaturas extremas,
- vibrações fortes,
- esforços mecânicos fortes,
- radiação solar direta,
- ambientes magnéticos,
- humidade.
Caso contrário, o produto pode
ficar danificado.
Proteja o produto contra car-
gas / descargas eletroestáticas. Elas podem provocar um impe­dimento na troca de dados in­terna, dando origem a uma mensagem de erro no monitor LCD.
Antes da colocação em funcio-
namento, verifique o produto quanto a danos. Nunca colo­que um produto danificado em funcionamento.
Nunca abra a carcaç
do produto. Isto pode resultar
em ferimentos e em danos no produto. As reparações devem ser efetuadas apenas por um eletricista.
Não permita que pessoas inex-
perientes utilizem o produto. Certifique-se de que as pessoas que utilizarem a balança leram o manual de instruções e estão capacitadas a utilizá-la de forma segura.
Coloque a balança sobre uma su-
perfície firme, plana e horizontal. As funções do produto podem s prejudicadas por campos mag­néticos. Neste caso, retire breve­mente a pilha do produto e volte a colocá-la. Para isso, proceda de acordo com o capítulo „Subs­tituir a pilha“.
a
er
28 PT
Page 29
Indicações gerais de segurança / Indicações de segurança relativas às pilhas
SEGURO PARA ALI-
MENTOS! O sabor e o
odor natural dos alimentos não
são afetados por este artigo.
Indicações de
segurança relativas
às pilhas
PERIGO DE
MORTE! As pilhas não devem
ser manuseadas por crianças. Não deixe as pilhas espalhadas. As crianças ou animais de esti­mação podem engoli-las. Se isso acontecer, consulte imedia­tamente um médico.
PERIGO DE EXPLO-
SÃO! Nunca recarregue
as pilhas, não as coloque em
curto-circuito e / ou não as abra. As consequências poderão ser o sobreaquecimento, perigo de incêndio ou a explosão. Nunca atire as pilhas para chamas ou água. As pilhas podem explodir.
Evite condições e temperaturas
extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas, por ex. em ele­mentos térmicos. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
Remova imediatamente uma pi-
lha gasta do interior do artigo. Caso contrário, existe elevado risco de derrame.
Verifique a bateria com regulari-
dade quanto a fugas.
As pilhas danificadas ou
com ácido derramado
podem provocar queimaduras
ao entrarem em contacto com a pele; por isso, neste caso, deverá utilizar sempre luvas de proteção adequadas!
Caso ocorra derrame de líquidos
das pilhas, evite o contacto com a pele, olhos e mucosas. Em caso de contacto com o ácido das pi­lhas, lave imediatamente a zona afetada com água limpa abun­dante e consulte um médico logo que possível.
Antes de colocar a pilha, limpe
os contactos da pilha e do apa­relho com um pano seco que não largue fios.
29 PT
Page 30
Indicações de segurança ... / Colocação em ... / Substituir a pilha / Utilização
Caso o aparelho não seja utili-
zado durante um longo período de tempo, remova a pilha.
Ao colocar as pilhas, tenha em
atenção a polaridade correta! Esta é indicada no compartimento das pilhas. Caso contrário, a pi­lha pode explodir.
Insira a pilha cuidadosamente.
Caso contrário, o artigo poderá ficar danificado.
Por favor não deite as pilhas usa-
das no lixo mas sim no pilhão local.
Colocação em funcionamento (Fig. A)
Puxe a fita de isolamento no sentido da seta
do compartimento das pilhas.
Ou:
Abra o compartimento das pilhas na parte
traseira da pega, pressionando a patilha da tampa do compartimento das pilhas em dire­ção ao compartimento das pilhas e retirando-o para cima.
Retire a fita de isolamento. Este encontra-se en-
tre a pilha e o compartimento das pilhas
Volte a colocar a tampa do compartimento
das pilhas. Preste atenção para que as duas extensões da tampa do compartimento das pilhas encaixe nas duas aberturas do compar­timento das pilhas. Pressione a tampa do
5
.
compartimento das pilhas de modo que o compartimento das pilhas encaixe de forma audível.
Substituir a pilha
Abra o compartimento das pilhas na parte
traseiro da balança de cozinha
descrito anteriormente. Retire a pilha usada. Insira a pilha nova (1 x CR2032). Tenha em
atenção a polaridade correta. O „+“ tem de
indicar para cima e a pilha deve estar segura
no compartimento de pilhas. Feche o compartimento das pilhas, como des-
crito anteriormente.
Utilização
1
, como
Regular a unidade (Fig. B)
Coloque a balança de cozinha 1 sobre uma
superfície firme, plana e horizontal. Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3
para ligar a balança de cozinha
Selecione a unidade de peso, premindo a te-
cla UNIT
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz”.
4
. Tem a escolha entre „g“, „oz“,
1
.
Pesagem (Fig. C)
Coloque a balança de cozinha 1 sobre uma
superfície firme, plana e horizontal. Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3
para ligar a balança de cozinha
LC indica „0“.
1
. O visor
30 PT
Page 31
Utilização / Corrigir erros / Limpeza e manutenção
Coloque o objeto a pesar na balança. No
visor LCD
2
é indicado o peso do objeto.
Pesagem adicional (Fig. C)
Siga primeiro os três passos do capítulo „Pesar“. Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA
3
. O visor LC 2 indica „0“ e aparece o
símbolo „TARE“.
Junte outro objeto a pesar ao que está na
balança. O visor LCD
2
indica o peso do
novo objeto que foi adicionado.
Ao retirar da balança o objeto que juntou, o
visor LC
2
indica „0“.
Ao retirar da balança ambos os objetos, a
mesma indica um valor negativo.
Prima a tecla LIGAR / DESLIGAR /tecla TARA 3.
O visor LC indica “0”.
Desligar a balança de cozinha
(Fig. C)
Para poupar energia, a balnaça de cozinha 1 des­liga-se automaticamente após aprox. 180 segundos de inatividade.
Prima durante 2–3 segundos a tecla LIGAR /
DESLIGAR /tecla TARA manualmente a balança de cozinha
Corrigir erros (Fig. D)
= Erro = Causa = Solução
3
, para desligar
1
.
O visor LC 2 indica „EEEE“.
A carga máxima de 5 kg / 11lb 0,36 oz da
balança de cozinha
1
foi ultrapassada.
Retire o ingrediente a pesar da balança de
cozinha
1
.
Divida o artigo a pesar e pese-o em vários
passos.
O visor LC 2 indica „Lo“.
A pilha 5 está gasta. Substitua a pilha de acordo com o capítulo
„Substituir a pilha“.
A balança de cozinha 1 não liga.
A pilha 5 está, eventualmente, gasta. Substitua a pilha 5 de acordo com o capítulo
„Substituir a pilha“.
Se a balança de cozinha 1 ainda não liga,
entre em contacto com a linha direta de apoio
ao cliente.
O visor LC 2 indica „unSt“.
A posição da balança não está plana / estável. Coloque a balança numa superfície plana (ver
também Fig. A).
Limpeza e manutenção
Não utilize quaisquer produtos químicos ou
abrasivos para a limpeza, nem objetos afia-
dos. Caso contrário, a balança de cozinha
pode ficar danificada.
Nunca mergulhe a balança de cozinha em
água ou outros líquidos. Caso contrário, a
balança de cozinha pode ficar danificada.
Limpe a balança de cozinha com um pano
que não largue fios levemente humedecido.
Em caso de maior sujidade, também pode
31 PT
Page 32
humedecer o pano com um pouco de água morna e sabão.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza­dos poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara Municipal.
Por favor, elimine o aparelho de acordo com a diretiva CE sobre os aparelhos elétricos e eletrónicos usados – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Em caso de perguntas, contacte a sua administra­ção local responsável pela eliminação.
Danos ambientais devido à
Pb Cd Hg
eliminação incorreta das pilhas!
As pilhas não podem ser eliminadas no lixo do­méstico. Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo Como tal, deposite as pilhas utilizadas num ponto de recolha adequado do seu município.
A garantia não é válida:
· Em caso de danos provocados por uso indevido.
· Para peças sujeitas a desgaste.
· Para defeitos que já eram do conhecimento do cliente no momento da compra.
· Em caso de responsabilidade do cliente.
Os direitos legais do cliente permanecem inaltera­dos por esta garantia. Para a reclamação de uma garantia dentro do período de garantia, o cliente deve apresentar o comprovativo da compra. A garantia é válida por um período de 3 anos a partir da data de compra, perante a
Assistência Técnica da MGG Elektro GmbH c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany.
Em caso de ativação da garantia, o cliente tem di­reito à reparação da mercadoria pelas nossas pró­prias oficinas ou por oficinas por nós autorizadas. Nunca abra a balança de cozinha – em caso de abertura ou alteração, perde o direito à garantia. Não são concedidos outros direitos ao cliente (com base na garantia). Em muitos casos, o motivo das reclamações são erros de utilização. Estes podem ser solucionados facilmente por telefone ou por e-mail. Por favor, contacte a linha direta de
.
apoio ao cliente criada para si, antes de reclamar junto ao fabricante.
Garantia / Assistência técnica
Este produto tem 3 anos de garantia, a partir da data de compra, que abrange defeitos de material e de fabrico da balança de cozinha.
32 PT
IAN 104638
2 17616099 (Seg. a Sex.: 8–18 horas)
Page 33
Declaração de conformidade
Esta balança de cozinha cumpre as exigências das diretivas nacionais e europeias em vigor. Isto é confirmado pela marcação CE. As respetivas de­clarações encontram-se na posse do fabricante.
Declaração de conformidade
33 PT
Page 34
34
Page 35
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 36
Parts description .................................................................................................................................. Page 36
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 37
Technical Data ....................................................................................................................................Page 37
General safety instructions .............................................................................................. Page 37
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 38
Start-up .............................................................................................................................................Page 39
Changing the battery ............................................................................................................ Page 40
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 40
Weighing ............................................................................................................................................. Page 40
Tare ...................................................................................................................................................... Page 40
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 40
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 40
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 41
Disposal ............................................................................................................................................ Page 41
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 41
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 42
35 GB/MT
Page 36
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb Cd Hg
normal domestic waste!
kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the kitchen scales. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
36 GB/MT
Page 37
Introduction / General safety instructions
Scope of delivery
1 Kitchen scales 1 Lithium battery, CR2032 1 Set of instructions for use
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml Dimensions: approx. 18.4 x 1.6 cm (ø x H) Battery: 1 x 3 V
(CR2032 lithium button cell)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
lithium battery
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material or the product. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by chil­dren without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
37 GB/MT
Page 38
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause er­rors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam­aged product.
Never open
the housing of the product. This
can result in injury and damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the op­erating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If this happens, briefly remove the battery from the product and re­insert it. Do this as described in the section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by chil­dren or pets. If accidentally swal­lowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
38 GB/MT
Page 39
Safety Instructions for Batteries / Start-up
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g. above radiators as they may af­fect batteries. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove the battery if the product
is not going to be used for an extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round! This is shown in the bat­tery compartment. Otherwise the battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be dam­aged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste, but take them to a designated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover toward the battery compartment and lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
5
and the battery compartment.
39 GB/MT
Page 40
Start-up / Changing the battery / Operation / Troubleshooting
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the drained battery. Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“ sign must point upward and the battery remain inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
. You may select between „g“, „oz“,
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the items.
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
. The LC display 2 will read „0
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
2
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
2
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automati­cally switch off after approx. 180 seconds of inac­tivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
for 2–3 seconds.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales will read „0“.
40 GB/MT
1
. The LC display
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
Page 41
Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
1
was exceeded.
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
1
.
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained. Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained. Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product according to the EC Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and
).
are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
Warranty / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
41 GB/MT
Page 42
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en­countered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please con­tact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
800 620 36 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
42 GB/MT
Page 43
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 44
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 45
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 45
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 45
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 45
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 47
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 48
Batterie wechseln ..................................................................................................................... Seite 48
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 48
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 48
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 49
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 49
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 49
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 49
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 50
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 50
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 51
43 DE/AT/CH
Page 44
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Küchenwaage SKWD B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Pb Cd Hg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den Hausmüll!
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Kü­chenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen der Küchenwaage führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den ge­werblichen Einsatz bestimmt.
44 DE/AT/CH
Page 45
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Teilebeschreibung
1
Küchenwaage
2
LC-Display
3
EIN- / AUS-Taste / TARA -Taste (Nullstellung)
4
UNIT-Taste („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Batterie
Lieferumfang
1 Küchenwaage 1 Lithium-Batterie, CR2032 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Messberei ch: 2–5.000 g / 0,05 oz–11lb 0,36 oz Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,05 oz
Wasser: 1 ml Maße: ca. 18,4 x 1,6 cm (ø x H) Batterie: 1 x 3 V
(CR2032 Lithium-Knopfzelle)
Hersteller:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
Lithium-Batterie
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Lass
Sie Kinder niemals unbeaufsich­tigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Le­bensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Pro­dukt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen
en
benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des siche­ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da­raus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
45 DE/AT/CH
Page 46
Allgemeine Sicherheitshinweise
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti­gung durchgeführt werden.
VORSICHT! VERLET-
5 kg
ZUNGSGEFAHR!
Belasten Sie die Waage nicht
über 5 kg. Das Produkt könnte beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrah­lung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung
des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elek-
trostatischer Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC­Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor
der Inbetriebnahme auf
Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie
niemals das Gehäuse des Produk-
tes. Verletzungen und Beschädi­gungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparatu­ren nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen
Personen das Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungs­anleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf
einer festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes
können durch magnetische Stör­felder behindert werden. Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterie aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein. Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterie wechseln” vor.
46 DE/AT/CH
Page 47
Allgemeine Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und Ge-
ruchseigenschaften werden durch
dieses Produkt nicht beeinträchtigt.
Sicherheitshinweise zu Batterien
LEBENSGE­ FAHR! Batterien gehören nicht
in Kinderhände. Lassen Sie Batte­rien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kinde
rn oder Haustieren verschluckt wer­den. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGE-
F
AHR! Laden Sie Batterie
niemals wieder auf, schließen Sie
sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brand­gefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingun-
gen und Temperaturen, die auf
Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls be­steht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie eine verbrauchte
Batterie umgehend aus dem Pro­dukt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie die Batterie regelmäßig
auf Undichtigkeit.
Ausgelaufene oder be-
schädigte Batterien können
bei Berührung mit der Haut Ver-
ätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut,
Augen und Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus der Batterie ausge-
n
treten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Ver-
schmutzungen Batterie- und Pro­duktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
47 DE/AT/CH
Page 48
Sicherheitshinweise zu Batterien / Inbetriebnahme / Batterie wechseln / Bedienung
Entfernen Sie bei längerer Nicht-
verwendung die Batterie aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf
die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. An­dernfalls kann die Batterie ex­plodieren.
Legen Sie die Batterie vorsichtig
ein. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Bat-
terien nicht in den Hausmüll, son­dern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Ziehen Sie den Isolationsstreifen in Pfeilrichtung
aus dem Batteriefach.
Oder:
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batte­riefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie den Isolationsstreifen. Er befindet
sich zwischen der Batterie riefach.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
5
und dem Batte-
in die beiden Öffnungen des Batteriefachs grei­fen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterie wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie (1 x CR2032) ein.
Achten Sie auf die richtige Polung. Das „+“
muss nach oben zeigen und die Batterie im
Batteriefach gehalten werden.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
1
, wie zuvor beschrieben.
Bedienung
Einheit einstellen (Abb. B)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
zwischen „g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
4
drücken. Sie haben die Wahl
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste
3
, um die Küchenwaage 1 einzuschalten.
Das LC-Display zeigt „0“ an.
48 DE/AT/CH
Page 49
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Legen Sie das Wiegegut auf die Waage. Im
LC-Display
2
wird das Gewicht des Wiege-
guts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 2 zeigt „0“ an und
„TARE“ erscheint.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
2
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display „0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen ne­gativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Fehler beheben (Abb. D)
= Fehler = Ursache = Lösung
Das LC-Display 2 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 2 zeigt „Lo“ an.
Die Batterie 5 ist verbraucht.
2
Tauschen Sie die Batterie gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterie 5 ist ggf. verbraucht. Tauschen Sie die Batterie 5 gem. dem Kapitel
„Batterie wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage
nach ca. 180 Sekunden Inaktivität
automatisch ab.
Drücken Sie 2–3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA-Taste 3, um die Küchenwaage 1 manuell auszuschalten.
Das LC-Display 2 zeigt „unSt“ an.
Die Waage steht nicht eben / stabil. Stellen Sie die Waage auf einen ebenen
Untergrund (siehe auch Abb. A).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
.
49 DE/AT/CH
Page 50
Reinigung und Pflege / Entsorgung / Garantie / Service
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit einer leichten Seifenlauge befeuchten.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche
Pb Cd Hg
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte­rien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler der Küchenwaage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns torisierten Werkstätten. Die
Küchenwaage
aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen
Fällen liegt der Grund für Rekla­mationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch
oder per E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim Hersteller reklamieren.
au-
Rechte
50 DE/AT/CH
Page 51
IAN 104638
02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre­chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Garantie / Service / Konformitätserklärung
51 DE/AT/CH
Page 52
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2014 · Ident.-No.: 751.661-092014-5
IAN 104638
Loading...