Silvercrest SKWD B1 User Manual [en, fr, de]

KITCHEN SCALE SKWD B1
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
KÖKSVÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 104638
KEITTIÖV AAKA
Käyttö- ja turvaohjeet
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
1 x CR 2032
t a
ra
u
n
it
tara
unit
OFF
2-3s
tara
unit
180 s
tara
u ni
t
t ara
unit
tara
unit
ta
r a
u
ni t
ON/
T A
R A
tara
u ni
t
tara
unit
AUTO OFF
tara
uni
t
unit
ta
Tare Hold
lb g
fl oz ml
g
g
g
g
g
g
Max. 5 kg
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1 x CR 2032
1
A
C
u
n
it
t
a
r
a
2
34
5
B
D
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Changing the battery ............................................................................................................ Page 9
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 9
Weighing ............................................................................................................................................. Page 9
Tare ...................................................................................................................................................... Page 9
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 10
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
5 GB/IE
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Pb Cd Hg
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste!
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
Scope of delivery
1 Kitchen scales 1 Lithium battery, CR2032 1 Set of instructions for use
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the
6 GB/IE
Technical Data
Measuring range: 2–5,000 g / 0.05 oz–11 lb
0.36 oz
Graduation: Weight: 1 g / 0.05 oz
Water: 1 ml
Dimensions: approx. 14.5 x 1.6 x 20 cm
(W x H x D)
Introduction / General safety instructions
Battery: 1 x 3 V lithium battery
(CR2032 lithium button cell)
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material or the product. Otherwise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental ca­pacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance
should not be performed by chil­dren without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause er­rors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a dam­aged product.
Never open
the housing of the product. This
7 GB/IE
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
can result in injury and damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make sure that anyone intending to use the product has read the op­erating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If this happens, briefly remove the battery from the product and re­insert it. Do this as described in the section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave batteries lying around. They may otherwise be swallowed by chil­dren or pets. If accidentally swal­lowed seek immediate medical attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g. above radiators as they may af­fect batteries. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
8 GB/IE
Safety Instructions for Batteries / Start-up / Changing the battery / Operation
Remove the battery if the product
is not going to be used for an extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way round! This is shown in the bat­tery compartment. Otherwise the battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be dam­aged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste, but take them to a designated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover toward the battery compartment and lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
Remove the drained battery.
5
and the battery compartment.
1
as described above.
Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“ sign must point upward and the battery remain inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
. You may select between „g“, „oz“,
1
.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales will read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display of the items.
1
. The LC display
2
will show the weight
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
. The LC display 2 will read „0
2
will show the weight
2
will read „0“.
9 GB/IE
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automati­cally switch off after approx. 180 seconds of inac­tivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
for 2–3 seconds.
1
was exceeded.
1
.
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product according to the EC Waste Electrical and Elec­tronic Equipment Directive - WEEE.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained. Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained. Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
10 GB/IE
Please contact your assigned municipal authority with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
).
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en­countered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please con­tact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
0152 45132 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
11 GB/IE
12
Sisällysluettelo
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 14
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 14
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 14
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 14
Yleiset turvallisuusohjeet ................................................................................................... Sivu 15
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet..................................................................... Sivu 16
Käyttöönotto ................................................................................................................................. Sivu 17
Pariston vaihtaminen............................................................................................................. Sivu 17
Käyttö
Yksikön asettaminen ............................................................................................................................. Sivu 17
Punnitseminen ....................................................................................................................................... Sivu 17
Taaran punnitseminen ......................................................................................................................... Sivu 17
Keittiövaa´an päältäkytkentä ............................................................................................................. Sivu 18
Ongelmien ratkaiseminen ................................................................................................. Sivu 18
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Sivu 18
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 18
Takuu / huolto ............................................................................................................................... Sivu 18
Vaatimustenmukaisuusva kuutus ................................................................................ Sivu 19
13 FI
Johdanto
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleja:
Noudata varoituksia ja turvaohjeita!
Räjähdysvaara! Hyväksytty elintarvikekäyttöön!
Tasavirta (Virta- ja jännitelaji)
Käytä suojakäsineitä.
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmate­riaalien ja laitteen läheisyyteen ilman valvontaa.
Keittiövaaka SKWD B1
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu keittiövaakaan ennen sen käyt­töönottoa ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue seuraava käyttöohje ja tärkeät turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti läpi. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla tavalla ja siinä mainittuun tarkoitukseen. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki tuotteeseen kuuluvat ohjeet mahdollisille muille käyttäjille.
5 kg
Pb Cd Hg
Keittiövaakaa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg:lla.
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystä­vällisesti!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana!
Osien kuvaus
1
Keittiövaaka
2
LC-näyttö
3
Virtapainike / TARA-painike (nollaus)
4
UNIT-painike („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Paristo
Toimituksen sisältö
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen kotitalouksissa. Keittiövaaka on tarkoitettu mietojen, syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden ja kiinteiden aineiden punnitsemiseen. Vaaka on tarkoi­tettu vain yksityiseen eikä ammattimaiseen käyttöön. Muunlainen kuin edellä kuvattu käyttö ja vaakaan tehtävät muutokset eivät ole sallittuja, ja ne voivat johtaa loukkaantumisiin ja / tai vaa´an vahingoittu­miseen. Valmistaja ei kanna vastuuta vahingoista, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
14 FI
1 keittiövaaka 1 litiumparisto, CR2032 1 käyttöohje
Tekniset tiedot
Pun nitu salu e: 2 –5000 g / 0,05 oz–11 lb 0,36 oz Mittausasteikko: Paino: 1 g / 0,05 oz
Vesi: 1 ml Mitat: n. 14,5 x 1,6 x 20 cm (l x k x s) Paristo: 1 x 3 V
(CR2032-litiumnappiparisto)
litiumparisto
Johdanto / Yleiset turvallisuusohjeet
Valmistaja:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
TÄRKEITÄ OHJEITA – SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Yleiset turvallisuusohjeet
HEN-
GEN- JA TAPATUR-
MANVAARA LAPSILLE! Älä
koskaan jätä lapsia ilman valvon­taa pakkausmateriaalin ja tuot­teen läheisyyteen. Siitä saattaa seurata tukehtumisen aiheuttama hengenvaara. Pidä tuote aina lasten ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittu­neita tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, jos he käyt­tävät laitetta valvonnan alaisina tai heitä on opastettu laitteen turvalli­sessa käytössä ja he ovat tietoisia laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lap­set eivät saa leikkiä laitteella. Lap­set eivät saa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAAN-
5 kg
TUMISVAARA! Älä
kuormita vaakaa yli 5 kg:lla. Sen
ylittäminen voi vaurioittaa tuotetta.
Älä altista tuotetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- voimakkaalle mekaaniselle rasi-
tukselle,
- suoralle auringonsäteilylle,
- magneettiselle ympäristölle,
- kosteudelle. Muutoin tuote voi vahingoittua.
Suojaa laitetta sähköstaattiselta
lataukselta / purkaukselta. Ne saattavat estää sisäisen tiedon­siirron, mikä johtaa virheisiin LC-näytössä.
Tarkista tuote ennen käyttöönot-
toa, ettei se ole vaurioitunut. Älä käytä vaurioitunutta tuotetta.
Älä koskaan
avaa tuotteen kuorta. Tästä voi
olla seurauksena loukkaantumi­sia sekä tuotteen vaurioituminen.
15 FI
Yleiset turvallisuusohjeet / Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
Anna korjaukset vain sähköalan ammattilaisen tehtäväksi.
Älä anna kokemattomien henki-
löiden käyttää tuotetta. Varmista, että jokainen tuotetta käyttävä on lukenut käyttöohjeen ja pystyy käyttämään tuotetta turvallisesti.
Aseta tuote kiinteälle, vaakasuo-
ralle ja tasaiselle pinnalle.
Magneettiset häiriökentät saatta-
vat estää tuotetta toimimasta. Poista siinä tapauksessa paristo tuotteesta lyhyeksi ajaksi ja aseta se sitten uudelleen tuotteeseen. Suorita tämä kappaleen „Paris­ton vaihtaminen“ mukaisesti.
ELINTARVIKETURVAL-
LINEN! Tällä tuotteella ei
ole vaikutusta ruoan maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
HENGEN­ VAARA! Pidä paristot lasten
ulottumattomissa. Älä jätä paris­toja ilman valvontaa. Lapset tai lemmikkieläimet voivat vahin
gossa nielaista ne. Pariston nielaisseen henkilön on välittömästi otettava yhteyttä lääkäriin.
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudelleen, älä oikosulje ja /
tai avaa niitä. Se voi johtaa yli­kuumenemiseen, tulipaloon tai räjähdykseen. Älä koskaan heitä paristoja tuleen tai veteen. Paris­tot voivat räjähtää.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa paristoihin esim. lämpöpatterit. Paristot voivat muuten vuotaa.
Poista käytetty paristo välittömästi
tuotteesta. Paristot voivat muuten vuotaa.
Tarkista säännöllisesti pariston
tiiviys.
V
uotaneet tai vaurioitune
et
paristot voivat syövyttää
ihoa kosketuksesta; käytä siksi
ehdottomasti sopivia suojakäsi­neitä!
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä
ja limakalvoja, jos paristosta on vuotanut ulos nestettä. Huuhtele paristohapolle altistuneet kohdat välittömästi runsaalla määrällä puhdasta vettä ja ota yhteyttä lääkäriin.
Puhdista likaantuneet pariston ja
tuotteen kontaktipinnat kuivalla ja nukattomalla liinalla ennen kuin asetat ne paikoilleen.
Poista paristo tuotteesta, jos et
käytä sitä pitkään aikaan.
16 FI
Paristoja koskevat … / Käyttöönotto / Pariston vaihtaminen / Käyttö
Laita paristot laitteeseen aina oi-
kein päin! Napaisuus on merkitty paristolokeroon. Muutoin paristo saattaa räjähtää.
Aseta paristo varovasti paikalleen.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
Älä hävitä käytettyjä paristoja
talousjätteen mukana, vaan vie ne paristojen keräyspisteeseen.
Käyttöönotto (kuva A)
Vedä eristysliuska paristolokerosta nuolen
suuntaan.
Tai:
Avaa tuotteen takaosassa sijaitseva paristolokero
painamalla lokeron kannen liuskaa lokeron suuntaan ja nostamalla sitä ylöspäin.
Poista eristysliuska. Se sijaitsee pariston ja pa-
ristolokeron
Aseta paristolokeron kansi takaisin paristoloke-
roon. Huomioi, että paristolokeron kannen ulokkeet lukittuvat lokeron aukkoihin. Paina pa­ristolokeron kantta, kunnes se lukittuu tuntuvasti ja kuuluvasti.
Pariston vaihtaminen
Avaa keittiövaa´an takaosassa oleva paristolo-
kero
Poista käytetty paristo. Aseta uusi paristo sisään (1 x CR2032). Tarkista
oikeanapaisuus. „+“-merkin täytyy näyttää ylöspäin ja paristo tulee pitää paristolokerossa.
Sulje paristolokero kuten edellä kuvattiin.
5
välissä.
1
, kuten edellä kuvattiin.
Käyttö
Yksikön asettaminen (kuva B)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an
Valitse painoyksikkö painamalla UNIT-paini-
4
ketta
. Voit valita seuraavista yksiköistä: „g“,
„oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
päälle.
Punnitseminen (kuva C)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an tössä näkyy „0“.
Aseta punnittava aine vaa´alle. LC-näytössä 2
näkyy punnittavan aineen paino.
1
päälle. LC-näy-
Taaran punnitseminen (kuva C)
Suorita ensin ne kolme työvaihetta, jotka löyty-
vät kappaleesta „Punnitseminen“.
Paina lyhyesti vir tapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä 2 näkyy „0“ ja „TARE“ ilmes-
tyy näyttöön.
Aseta seuraava punnittava aine vaa´alle.
LC-näytössä neen paino.
Kun poistat lisätyn aineen vaa´alta, LC-näytössä
näkyy
Kun poistat molemmat punnittavat aineet
vaa´alta, vaa´assa näkyy negatiivinen arvo.
Paina lyhyesti vir tapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä näkyy „0“.
2
näkyy lisätyn punnittavan ai-
2
0“.
17 FI
… / Ongelmien ratkaiseminen / Puhdistus ja hoito / Hävittäminen / Takuu / huolto
Keittiövaa´an päältäkytkentä
(kuva C)
Säästääkseen energiaa keittiövaaka kytkeytyy 1 n. 180 sekunnin jälkeen pois päältä, jos sitä ei käytetä.
Paina 2–3 sekunnin ajan virtapainiketta /
TARA-painiketta vaa´an
Ongelmien ratkaiseminen
3
, kun haluat kytkeä keittiö-
1
manuaalisesti pois päältä.
(kuva D)
= Ongelma = Syy = Ratkaisu
LC-näytössä 2 näkyy „EEEE“.
5 kg:n / 11 lb:n 0,36 oz:n maksimikuormitus 1
on ylitetty.
Poista punnittava aine vaa´alta 1. Punnitse aine useammassa vaiheessa.
LC-näytössä 2 näkyy „Lo“.
Paristo 5 on loppuunkäytetty. Vaihda paristo uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Keittiövaakaa 1 ei voi kytkeä
päälle.
Paristo 5 on mahdollisesti loppuunkäytetty. Vaihda paristo 5 uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Jos keittiövaakaa 1 ei vieläkään voi kytkeä
päälle, ota yhteyttä huoltopalveluun.
LC-näytössä 2 näkyy „unSt“.
Vaaka ei seiso tasaisesti / tukevasti paikallaan. Aseta vaaka tasaiselle pinnalle (katso myös
kuva A).
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaa-
via puhdistusaineita tai teräviä välineitä. Muu­toin vaaka voi vahingoittua.
Älä koskaan upota vaakaa veteen tai muihin
nesteisiin. Muutoin vaaka voi vahingoittua.
Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla, nukatto-
malla liinalla. Jos laite on normaalia likaisempi, voit kostuttaa puhdistusliinan myös mietoon saippualiuokseen.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystäväl­lisistä materiaaleista, jotka voidaan hä­vittää paikallisen kierrätyspisteen kautta.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalai­teromua koskevan EU-direktiivin – WEEE-direktiivin (Waste Electrical and Electronic Equipment) mukaisesti.
Jos sinulla on kysyttävää, käänny kuntasi jätehuol­losta vastaavan viranomaisen puoleen.
Paristojen väärä hävittämistapa
Pb Cd Hg
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Ne voi­vat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käy­tetyt paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu / huolto
18 FI
Myönnämme 3 vuoden takuun, joka kattaa keittiövaa´an materiaali- ja valmistusvirheet, osto­päivästä lukien.
Takuu / huolto / Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Takuu ei kata:
· vikoja, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
· kuluvia osia.
· puutteita, joista asiakas oli tietoinen jo laitteen hankkiessaan.
· asiakkaan itsensä aiheuttamia vaurioita.
Takuu ei rajoita asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia. Takuutapauksessa asiakkaan on toimitettava takuua­jan sisällä todistus tuotteen hankinnasta. Takuuvaa­timus esitetään yritykselle 3 vuoden sisällä ostopäivästä
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
kirjallisesti.
Asiakas voi takuutapauksessa korjauttaa tuotteen valintansa mukaan joko meidän korjaamollamme tai valtuutetulla korjaamolla. Laitetta ei missään ta­pauksessa saa avata – takuu raukeaa, jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia. Takuu ei anna asiakkaalle muita oikeuksia. Monissa tapauk­sessa valituksen syynä on käyttövirhe. Ne voidaan korjata helposti puhelimitse tai sähköpostitse. Käänny ensin huoltopalvelun puoleen, ennen kuin teet vali­tuksen laitteesta valmistajalle.
IAN 104638
+0972 51 91 91 (ma–pe: klo 8–18)
Vaatimustenmukaisuusva-
kuutus
Tämä keittiövaaka täyttää voimassaolevien euroop­palaisten ja kansallisten direktiivien vaatimukset. Tämä vahvistetaan CE-merkinnällä. Vastaavat va­kuutukset ovat valmistajan hallussa.
19 FI
Loading...
+ 42 hidden pages