Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 104638
KEITTIÖV AAKA
Käyttö- ja turvaohjeet
KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5
FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13
SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 29
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 37
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 45
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
1 x CR 2032
t
a
ra
u
n
it
tara
unit
OFF
2-3s
tara
unit
180 s
tara
u
ni
t
t
ara
unit
tara
unit
ta
r
a
u
ni
t
ON/
T
A
R
A
tara
u
ni
t
tara
unit
AUTO OFF
tara
uni
t
unit
ta
Tare
Hold
lb
g
fl
oz
ml
g
g
g
g
g
g
Max. 5kg
tara
unit
tara
unit
tara
unit
tara
unit
1 x CR 2032
1
A
C
u
n
it
t
a
r
a
2
34
5
B
D
Table of contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 8
Changing the battery ............................................................................................................ Page 9
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 9
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
5 GB/IE
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised
with the packaging material or
product.
Kitchen Scale SKWD B1
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the
kitchen scales before preparing it for use and using
it for the first time. To do so, please carefully read
the following operating instructions and the important safety information. Only use the kitchen scales
as described and for the applications indicated.
Keep these instructions in a safe place. Be sure to
also include all documentation when passing the
kitchen scales on to others.
Intended use
5 kg
Pb Cd Hg
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability
for any damage caused by improper use. The kitchen
scales is not intended for commercial purposes.
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
normal domestic waste!
Parts description
1
Kitchen scales
2
LC display
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
UNIT button („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Battery
Scope of delivery
1 Kitchen scales
1 Lithium battery, CR2032
1 Set of instructions for use
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
kitchen scales are used to determine the weight
and/or volume of non-aggressive, non-corrosive
and non-abrasive liquids or solids. The kitchen
scales are only intended for personal use, not for
commercial purposes. Any other form of use or any
modifications to the kitchen scales is not permitted
and may result in injury and/or damage to the
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF ACCIDENT
AND DANGER TO LIFE FOR
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unattended
with the packaging material or
the product. Otherwise there is
a risk to life from suffocation.
Please keep children away from
the product at all times.
This appliance may be used by
children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking experience
and/or knowledge, so long as
they are supervised or instructed
in the safe use of the appliance
and understand the associated
risks. Children should not be allowed to play with the device.
Cleaning and user maintenance
should not be performed by children without supervision.
CAUTION! RISK OF
5 kg
INJURY! Do not load
the scales beyond 5 kg. Otherwise
the product may be damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be
damaged.
Protect the product from electro-
static charge / discharge. This
could hinder the internal data
exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage
before use. Never use a damaged product.
Never open
the housing of the product. This
7 GB/IE
General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
can result in injury and damage
to the product. Repairs must only
be carried out by a qualified
electrician.
Do not allow anyone inexperi-
enced to use the product. Make
sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual and is capable
of operating the product safely.
Place the product on a solid,
horizontal and flat surface.
Magnetic fields may cause the
product to function incorrectly. If
this happens, briefly remove the
battery from the product and reinsert it. Do this as described in the
section “Changing the battery“.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER
TO LIFE! Batteries are not in-
tended for children. Do not leave
batteries lying around. They may
otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical
attention.
EXPLOSION HAZ-
ARD! Never recharge,
short-circuit and / or open batter-
ies. The battery may overheat,
ignite or explode. Never throw
batteries into fire or water. The
batteries may explode.
Avoid extreme environmental
conditions and temperatures, e.g.
above radiators as they may affect batteries. Otherwise there is
an increased risk of leaking.
Promptly remove drained battery
from the product. Otherwise there
is an increased risk of leaking.
Check the battery regularly for
leaks.
Leaking or damaged
batteries may result in
burns upon contact with the skin;
always wear suitable safety
gloves!
If fluid is leaking from the bat-
tery, avoid contact with the skin,
eyes and mucous membranes. In
the event of contact with battery
acid, thoroughly flush the affected
area with clean water and seek
immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery
and product contacts with a dry,
lint-free cloth before inserting the
batteries.
8 GB/IE
Safety Instructions for Batteries / Start-up / Changing the battery / Operation
Remove the battery if the product
is not going to be used for an
extended period.
When inserting the battery ensure
that it is inserted the right way
round! This is shown in the battery compartment. Otherwise the
battery can explode.
Insert the battery with care. Oth-
erwise the product can be damaged.
Please do not dispose of used
batteries in your household waste,
but take them to a designated
collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Pull the insulating strip out of the battery com-
partment in the direction of the arrow.
Or:
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery
cover toward the battery compartment and
lifting it upward.
Remove the insulating strip. It is located between
the battery
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery
cover onto the battery compartment until you
hear and feel it lock into place.
Changing the battery
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
Remove the drained battery.
5
and the battery compartment.
1
as described above.
Insert the new battery (1 x CR2032). Check the
polarity of the battery during insertion. The „+“
sign must point upward and the battery remain
inside the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit (Fig. B)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
Select the weight unit by pressing the UNIT
4
button
„lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
. You may select between „g“, „oz“,
1
.
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Press the ON / OFF button / TARE button 3 to
switch on the kitchen scales
will read „0“.
Place the item you wish to weigh onto the
scales. The LC display
of the items.
1
. The LC display
2
will show the weight
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
and „TARE“ will appear.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
. The LC display 2 will read „0“
2
will show the weight
2
will read „0“.
9 GB/IE
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
Briefly press the ON / OFF button / TARE but-
3
ton
. The LC display will read „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically switch off after approx. 180 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
Troubleshooting (Fig. D)
= Error
= Cause
= Solution
The LC display 2 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
for 2–3 seconds.
1
was exceeded.
1
.
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may
otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise
be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you
can also apply a weak soap solution to the
cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Please dispose of the product according
to the EC Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE.
The LC display 2 reads „Lo“.
The battery 5 is drained.
Replace the battery per section „Changing the
battery“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The battery 5 may be drained.
Replace the battery 5 per section „Changing
the battery“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
The LC display 2 reads „unSt“.
The scale is not positioned level / steady.
Place the scale on a level surface (also see Fig. A
10 GB/IE
Please contact your assigned municipal authority
with any questions.
Improper disposal of batteries
Pb Cd Hg
can harm the environment!
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore
dispose of used batteries through your municipal
collection site.
).
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase covering faults in materials or manufacture
of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
·
Damage for which the customer was responsib
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
le.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
open the kitchen scales for any reason – opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these complaints
can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline before returning the kitchen
scales to the manufacturer.
IAN 104638
02030 249 050 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
0152 45132 (Mon–Fri: 8 am–6 pm)
11 GB/IE
12
Sisällysluettelo
Johdanto
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................................................................................................. Sivu 14
Osien kuvaus ........................................................................................................................................ Sivu 14
Toimituksen sisältö ................................................................................................................................ Sivu 14
Tekniset tiedot ....................................................................................................................................... Sivu 14
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia piktogrammeja / symboleja:
Noudata varoituksia ja turvaohjeita!
Räjähdysvaara!Hyväksytty elintarvikekäyttöön!
Tasavirta
(Virta- ja jännitelaji)
Käytä suojakäsineitä.
Älä koskaan jätä lapsia pakkausmateriaalien ja laitteen läheisyyteen ilman
valvontaa.
Keittiövaaka SKWD B1
Johdanto
Onnittelemme sinua tuotteen hankinnasta.
Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen.
Tutustu keittiövaakaan ennen sen käyttöönottoa ja ensimmäistä käyttökertaa. Lue seuraava
käyttöohje ja tärkeät turvallisuusohjeet tarkkaavaisesti
läpi. Käytä laitetta vain käyttöohjeessa kuvatulla
tavalla ja siinä mainittuun tarkoitukseen. Säilytä
käyttöohje huolellisesti. Anna kaikki tuotteeseen
kuuluvat ohjeet mahdollisille muille käyttäjille.
5 kg
Pb Cd Hg
Keittiövaakaa ei ole tarkoitettu ammattimaiseen
käyttöön.
Älä kuormita vaakaa yli 5 kg:lla.
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Paristoja ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Osien kuvaus
1
Keittiövaaka
2
LC-näyttö
3
Virtapainike / TARA-painike (nollaus)
4
UNIT-painike („g“, „oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“)
5
Paristo
Toimituksen sisältö
Tarkoituksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu elintarvikkeiden punnitsemiseen
kotitalouksissa. Keittiövaaka on tarkoitettu mietojen,
syövyttämättömien ja hankaamattomien nesteiden ja
kiinteiden aineiden punnitsemiseen. Vaaka on tarkoitettu vain yksityiseen eikä ammattimaiseen käyttöön.
Muunlainen kuin edellä kuvattu käyttö ja vaakaan
tehtävät muutokset eivät ole sallittuja, ja ne voivat
johtaa loukkaantumisiin ja / tai vaa´an vahingoittumiseen. Valmistaja ei kanna vastuuta vahingoista,
jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
TÄRKEITÄ OHJEITA – SÄILYTÄ
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN!
Yleiset
turvallisuusohjeet
HEN-
GEN- JA TAPATUR-
MANVAARA LAPSILLE! Älä
koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Siitä saattaa
seurata tukehtumisen aiheuttama
hengenvaara. Pidä tuote aina
lasten ulottumattomissa.
Laitetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt,
jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä
kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoa laitteen käytöstä, jos he käyttävät laitetta valvonnan alaisina tai
heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja he ovat tietoisia
laitteeseen liittyvistä vaaroista. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
VARO! LOUKKAAN-
5 kg
TUMISVAARA! Älä
kuormita vaakaa yli 5 kg:lla. Sen
ylittäminen voi vaurioittaa tuotetta.
Älä altista tuotetta
- äärimmäisille lämpötiloille,
- voimakkaalle tärinälle,
- voimakkaalle mekaaniselle rasi-
tukselle,
- suoralle auringonsäteilylle,
- magneettiselle ympäristölle,
- kosteudelle.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
Suojaa laitetta sähköstaattiselta
lataukselta / purkaukselta. Ne
saattavat estää sisäisen tiedonsiirron, mikä johtaa virheisiin
LC-näytössä.
Tarkista tuote ennen käyttöönot-
toa, ettei se ole vaurioitunut. Älä
käytä vaurioitunutta tuotetta.
Älä koskaan
avaa tuotteen kuorta. Tästä voi
olla seurauksena loukkaantumisia sekä tuotteen vaurioituminen.
15 FI
Yleiset turvallisuusohjeet / Paristoja koskevat turvallisuusohjeet
Anna korjaukset vain sähköalan
ammattilaisen tehtäväksi.
Älä anna kokemattomien henki-
löiden käyttää tuotetta. Varmista,
että jokainen tuotetta käyttävä on
lukenut käyttöohjeen ja pystyy
käyttämään tuotetta turvallisesti.
Aseta tuote kiinteälle, vaakasuo-
ralle ja tasaiselle pinnalle.
Magneettiset häiriökentät saatta-
vat estää tuotetta toimimasta.
Poista siinä tapauksessa paristo
tuotteesta lyhyeksi ajaksi ja aseta
se sitten uudelleen tuotteeseen.
Suorita tämä kappaleen „Pariston vaihtaminen“ mukaisesti.
ELINTARVIKETURVAL-
LINEN! Tällä tuotteella ei
ole vaikutusta ruoan maku- ja
hajuominaisuuksiin.
Paristoja koskevat
turvallisuusohjeet
HENGEN VAARA! Pidä paristot lasten
ulottumattomissa. Älä jätä paristoja ilman valvontaa. Lapset tai
lemmikkieläimet voivat vahin
gossa
nielaista ne. Pariston nielaisseen
henkilön on välittömästi otettava
yhteyttä lääkäriin.
RÄJÄHDYSVAARA!
Älä koskaan lataa paris-
toja uudelleen, älä oikosulje ja /
tai avaa niitä. Se voi johtaa ylikuumenemiseen, tulipaloon tai
räjähdykseen. Älä koskaan heitä
paristoja tuleen tai veteen. Paristot voivat räjähtää.
Vältä äärimmäisiä olosuhteita ja
lämpötiloja, jotka voivat vaikuttaa
paristoihin esim. lämpöpatterit.
Paristot voivat muuten vuotaa.
Poista käytetty paristo välittömästi
tuotteesta. Paristot voivat muuten
vuotaa.
Tarkista säännöllisesti pariston
tiiviys.
V
uotaneet tai vaurioitune
et
paristot voivat syövyttää
ihoa kosketuksesta; käytä siksi
ehdottomasti sopivia suojakäsineitä!
Vältä koskettamasta ihoa, silmiä
ja limakalvoja, jos paristosta on
vuotanut ulos nestettä. Huuhtele
paristohapolle altistuneet kohdat
välittömästi runsaalla määrällä
puhdasta vettä ja ota yhteyttä
lääkäriin.
Puhdista likaantuneet pariston ja
tuotteen kontaktipinnat kuivalla
ja nukattomalla liinalla ennen kuin
asetat ne paikoilleen.
Poista paristo tuotteesta, jos et
käytä sitä pitkään aikaan.
16 FI
Paristoja koskevat … / Käyttöönotto / Pariston vaihtaminen / Käyttö
Laita paristot laitteeseen aina oi-
kein päin! Napaisuus on merkitty
paristolokeroon. Muutoin paristo
saattaa räjähtää.
Aseta paristo varovasti paikalleen.
Muutoin tuote voi vahingoittua.
Älä hävitä käytettyjä paristoja
talousjätteen mukana, vaan vie
ne paristojen keräyspisteeseen.
Käyttöönotto (kuva A)
Vedä eristysliuska paristolokerosta nuolen
suuntaan.
Tai:
Avaa tuotteen takaosassa sijaitseva paristolokero
painamalla lokeron kannen liuskaa lokeron
suuntaan ja nostamalla sitä ylöspäin.
Poista eristysliuska. Se sijaitsee pariston ja pa-
ristolokeron
Aseta paristolokeron kansi takaisin paristoloke-
roon. Huomioi, että paristolokeron kannen
ulokkeet lukittuvat lokeron aukkoihin. Paina paristolokeron kantta, kunnes se lukittuu tuntuvasti
ja kuuluvasti.
Pariston vaihtaminen
Avaa keittiövaa´an takaosassa oleva paristolo-
kero
Poista käytetty paristo.
Aseta uusi paristo sisään (1 x CR2032). Tarkista
oikeanapaisuus. „+“-merkin täytyy näyttää
ylöspäin ja paristo tulee pitää paristolokerossa.
Sulje paristolokero kuten edellä kuvattiin.
5
välissä.
1
, kuten edellä kuvattiin.
Käyttö
Yksikön asettaminen (kuva B)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an
Valitse painoyksikkö painamalla UNIT-paini-
4
ketta
. Voit valita seuraavista yksiköistä: „g“,
„oz“, „lb:oz“, „ml“, „fl.oz“.
1
päälle.
Punnitseminen (kuva C)
Aseta keittiövaaka 1 kiinteälle, vaakasuoralle
ja tasaiselle pinnalle.
Paina virtapainiketta / TARA-painiketta 3, kun
haluat kytkeä keittiövaa´an
tössä näkyy „0“.
Aseta punnittava aine vaa´alle. LC-näytössä 2
näkyy punnittavan aineen paino.
1
päälle. LC-näy-
Taaran punnitseminen (kuva C)
Suorita ensin ne kolme työvaihetta, jotka löyty-
vät kappaleesta „Punnitseminen“.
Paina lyhyesti vir tapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä 2 näkyy „0“ ja „TARE“ ilmes-
tyy näyttöön.
Aseta seuraava punnittava aine vaa´alle.
LC-näytössä
neen paino.
Kun poistat lisätyn aineen vaa´alta, LC-näytössä
näkyy
Kun poistat molemmat punnittavat aineet
vaa´alta, vaa´assa näkyy negatiivinen arvo.
Paina lyhyesti vir tapainiketta / TARA-painiketta
3
. LC-näytössä näkyy „0“.
2
näkyy lisätyn punnittavan ai-
2
„0“.
17 FI
… / Ongelmien ratkaiseminen / Puhdistus ja hoito / Hävittäminen / Takuu / huolto
Keittiövaa´an päältäkytkentä
(kuva C)
Säästääkseen energiaa keittiövaaka kytkeytyy 1 n.
180 sekunnin jälkeen pois päältä, jos sitä ei käytetä.
Paina 2–3 sekunnin ajan virtapainiketta /
TARA-painiketta
vaa´an
Ongelmien ratkaiseminen
3
, kun haluat kytkeä keittiö-
1
manuaalisesti pois päältä.
(kuva D)
= Ongelma
= Syy
= Ratkaisu
LC-näytössä 2 näkyy „EEEE“.
5 kg:n / 11 lb:n 0,36 oz:n maksimikuormitus 1
on ylitetty.
Poista punnittava aine vaa´alta 1.
Punnitse aine useammassa vaiheessa.
LC-näytössä 2 näkyy „Lo“.
Paristo 5 on loppuunkäytetty.
Vaihda paristo uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Keittiövaakaa 1 ei voi kytkeä
päälle.
Paristo 5 on mahdollisesti loppuunkäytetty.
Vaihda paristo 5 uuteen kappaleen „Pariston
vaihtaminen“ mukaisesti.
Jos keittiövaakaa 1 ei vieläkään voi kytkeä
päälle, ota yhteyttä huoltopalveluun.
LC-näytössä 2 näkyy „unSt“.
Vaaka ei seiso tasaisesti / tukevasti paikallaan.
Aseta vaaka tasaiselle pinnalle (katso myös
kuva A).
Puhdistus ja hoito
Älä käytä puhdistukseen kemiallisia tai hankaa-
via puhdistusaineita tai teräviä välineitä. Muutoin vaaka voi vahingoittua.
Älä koskaan upota vaakaa veteen tai muihin
nesteisiin. Muutoin vaaka voi vahingoittua.
Puhdista vaaka kevyesti kostutetulla, nukatto-
malla liinalla. Jos laite on normaalia likaisempi,
voit kostuttaa puhdistusliinan myös mietoon
saippualiuokseen.
Hävittäminen
Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan hävittää paikallisen kierrätyspisteen kautta.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja
käytettyjen tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Hävitä laite sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin –
WEEE-direktiivin (Waste Electrical and
Electronic Equipment) mukaisesti.
Jos sinulla on kysyttävää, käänny kuntasi jätehuollosta vastaavan viranomaisen puoleen.
Paristojen väärä hävittämistapa
Pb Cd Hg
aiheuttaa ympäristövahinkoja!
Paristoja ei saa hävittää kotitalousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja, minkä vuoksi
ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käytetyt paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.
Takuu / huolto
18 FI
Myönnämme 3 vuoden takuun, joka kattaa
keittiövaa´an materiaali- ja valmistusvirheet, ostopäivästä lukien.
Takuu / huolto / Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Takuu ei kata:
· vikoja, jotka johtuvat tarkoituksenvastaisesta
käytöstä.
· kuluvia osia.
· puutteita, joista asiakas oli tietoinen jo laitteen
hankkiessaan.
· asiakkaan itsensä aiheuttamia vaurioita.
Takuu ei rajoita asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuutapauksessa asiakkaan on toimitettava takuuajan sisällä todistus tuotteen hankinnasta. Takuuvaatimus esitetään yritykselle 3 vuoden sisällä
ostopäivästä
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
kirjallisesti.
Asiakas voi takuutapauksessa korjauttaa tuotteen
valintansa mukaan joko meidän korjaamollamme
tai valtuutetulla korjaamolla. Laitetta ei missään tapauksessa saa avata – takuu raukeaa, jos laite
avataan tai siihen tehdään muutoksia. Takuu ei
anna asiakkaalle muita oikeuksia. Monissa tapauksessa valituksen syynä on käyttövirhe. Ne voidaan
korjata helposti puhelimitse tai sähköpostitse. Käänny
ensin huoltopalvelun puoleen, ennen kuin teet valituksen laitteesta valmistajalle.
IAN 104638
+0972 51 91 91 (ma–pe: klo 8–18)
Vaatimustenmukaisuusva-
kuutus
Tämä keittiövaaka täyttää voimassaolevien eurooppalaisten ja kansallisten direktiivien vaatimukset.
Tämä vahvistetaan CE-merkinnällä. Vastaavat vakuutukset ovat valmistajan hallussa.
19 FI
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.