Silvercrest SKWD A1 User Manual [cs, pl, en, de]

Page 1
KITCHEN SCALE SKWD A1
KITCHEN SCALE
KONYHAI MÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 31168
WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
KUHINJSKA TEHTNICA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 11 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 25 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 33 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 39 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Page 3
3 x AAA
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u n
it
tara
u
n it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
120 s
tara
u n
it
Un it
ON/OFF
Un it
ON/OFF
OFF
AUTO OFF
tara
u
n it
tara
u n
it
3s
Max. 5kg
3 x AAA
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u n
it
5 kg
1
2
u
n
it
tara
A
C
5
6
34
B
D
Page 4
Page 5
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 6
Parts description .................................................................................................................................. Page 6
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 6
Technical Data ....................................................................................................................................Page 6
General safety instructions .............................................................................................. Page 7
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 7
Start-up .............................................................................................................................................Page 8
Replacing Batteries ................................................................................................................. Page 8
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 8
Weighing ............................................................................................................................................. Page 8
Tare ...................................................................................................................................................... Page 9
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 9
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 9
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 9
Disposal ............................................................................................................................................ Page 9
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 10
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 10
5 GB
Page 6
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD A1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb
normal domestic waste!
kitchen scales. The manufacturer accepts no liabil­ity for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
Glass platform
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
LC display
5
UNIT button („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Battery
Scope of delivery
Intended use
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the
6 GB
1 Kitchen scale 3 AAA batteries 1 Set of instructions for use
Technical Data
Mea suri ng ran ge: 2–5.000 g / 0.1 oz–11lb 0.36 oz Graduation: weight: 1 g / 0.1 oz
Page 7
Introduction / General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
Dimensions: Scales: approx. 14.5 x 3.5 x
19.9 cm (w x h x d); Glass platform: ø approx. 13.6 cm
Battery: 3 x 1.5 V
AAA
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF
ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHIL-
DREN! Never leave children unattended with
the packaging material or the product. Other­wise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re­duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be damaged.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not load the scales beyond 5 kg.
5 kg
Otherwise the product may be
Protect the product from electrostatic
charge/ discharge. This could hinder the inter­nal data exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
Never open the housing of the
product. This can result in injury and damage
to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
The functions of this product may be impaired
by magnetic interfering fields.In this case, briefly remove the batteries from the product and re-insert. Do this as described in the “Replacing Batteries“ section.
FOOD SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave bat-
teries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
7 GB
Page 8
Safety Instructions for Batteries / Start-up / Replacing Batteries / Operation
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open
batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures
which may affect batteries, e.g. radiators. Oth­erwise there is an increased risk of leaking.
Immediately remove drained batteries from the
product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Regularly check batteries for leaks. Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety gloves!
Avoid contact with the skin, eyes or mucous
membranes if fluid has leaked from the batter­ies. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, lint-free cloth before insert­ing the batteries.
Remove batteries during extended periods of
non-use.
When inserting the battery ensure that it is in-
serted the right way round! This is shown in the battery compartment. Batteries may otherwise explode.
Insert the batteries with care. The product may
otherwise be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your
household waste, but take them to a desig­nated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover and lifting it up.
Remove the protective film from the batteries
and insert the batteries in the direction indi­cated.
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Replacing Batteries
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above. Remove the old batteries. Insert the new batteries (3 x 1.5 V AAA).
Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
to switch on the kitchen scales 1.
Select the weight unit by pressing the UNIT
5
button
. You may select from „g“, „kg“ and
„lb:oz“ (Fig. B).
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button The LC display
Place the item you wish to weigh onto the glass
platform weight of the items.
to switch on the kitchen scales 1.
4
will show „0“.
2
. The LC display 4 will show the
8 GB
Page 9
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“. Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
4
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
4
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically switch off after approx. 120 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
The LC display 4 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
for 3 seconds.
1
was exceeded.
1
.
Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product in accord­ance with the EC Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority for disposal with any questions.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Pb
The LC display 4 reads „Lo“.
The batteries 6 are drained. Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The batteries 6 may be drained.
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. There­fore dispose of used batteries through your municipal collection site.
9 GB
Page 10
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear items.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years from the date of purchase.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints often result from difficulties encountered during use. Many of these complaints can be re­solved by telephone or email. Please contact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
IAN 31168
02030 249 050
10 GB
Page 11
Spis zawartości
Instrukcja
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................................... Strona 12
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 12
Zawartość ......................................................................................................................................... Strona 12
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 13
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ....................................................... Strona 13
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ......................................... Strona 14
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 14
Wymiana baterii .................................................................................................................... Strona 14
Obsługa
Ustawianie jednostki ........................................................................................................................ Strona 15
Ważenie ........................................................................................................................................... Strona 15
Doważanie ....................................................................................................................................... Strona 15
Wyłączanie wagi kuchennej ...........................................................................................................Strona 15
Usuwanie błędów ................................................................................................................ Strona 15
Czyszczenie i pielęgnacja ...............................................................................................Strona 15
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 16
Gwarancja / Serwis ............................................................................................................. Strona 16
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 17
11 PL
Page 12
Instrukcja
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące znaki / symbole:
Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek dot. bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Prąd stały (Rodzaj prądu i napięcia)
Podczas pracy należy stosować ręka­wice ochronne.
Nigdy nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowa­niowym i urządzeniem.
Waga kuchenna SKWD A1
Instrukcja
Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu najwyższej jakości. Przed uruchomieniem i pierwszym zastosowaniem należy się zapoznać z działaniem wagi kuchennej. W tym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Wagi kuchennej należy używać wyłącznie zgodnie z opisem i przeznaczeniem. Niniejszą instrukcję należy zachować. Wprzypadku przekazania wagi kuchennej osobom trzecim na­leży przekazać im także całą dokumentację.
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do waże­nia oraz doważania normalnych ilości artykułόw żywnościowych. Waga kuchenna służy do określe­nia wagi nieagresywnych, nie żrących oraz nie zawierających substancji ściernych cieczy lub ciał stałych. Waga kuchenna przeznaczona jest jedynie
5 kg
Nie należy doprowadzać do przecią­żenia wagi powyżej 5 kg.
Nadaje się do środków spożyw­czych!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Baterii nie należy wyrzucać razem
Pb
z odpadami domowymi!
do użytku domowego, a nie profesjonalnego. Zastosowanie inne niż wyżej wymienione oraz modyfikacje wagi kuchennej są niedopuszczalne imogą prowadzić do obrażeń ciała i / lub uszko­dzeń wagi kuchennej. Producent nie odpowiada za szkody wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem. Waga kuchenna nie jest przeznaczona do użytku komercyjnego.
Opis części
1
Waga kuchenna
2
Szlana szala
3
Przycisk WŁĄCZ / WYŁĄCZ / TARA
(pozycja zero)
4
Wyświetlacz LCD
5
Przycisk UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Bateria
Zawartość
1 waga kuchenna 3 baterie, AAA 1 instrukcja obsługi
12 PL
Page 13
Instrukcja / Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa
Dane techniczne
Zakre s po miaru : 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb
0,36 oz Podział pomiaru: ciężar: 1 g / 0,1 oz Wymiary: Waga: ok. 14,5 x 3,5 x 19,9 cm
(szer. x wys. x głęb.);
Szklana szala: ø ok. 13,6 cm Bateria: 3 x 1,5 V
AAA
Producent:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
ISTOTNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ WCELU PÓŹNIEJ­SZEGO ZASTOSOWANIA!
Ogólne wskazówki
dot. bezpieczeństwa
ZAGROŻE-
NIE DLA ŻYCIA I NIEBEZPIE­CZEŃSTWO ODNIESIENIA
OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy nie należy
pozostawiać dzieci zmateriałem opakowanio­wym oraz produktem bez nadzoru. W prze­ciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo utraty życia przez uduszenie. Dzieci nie powinny mieć dostępu do produktu.
Niniejsze urządzenie może być używane przez
dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zo­stały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego za­grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządze­niem. Czyszczenie ikonserwacja nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
nia wagi powyżej 5 kg. Produkt mógłby zostać uszkodzony.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃ­STWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie
5 kg
należy doprowadzać do przeciąże-
Nie narażać produktu na
- działanie skrajnych temperatur,
- silne wibracje,
- silne obciążenia mechaniczne,
- bezpośrednie działanie promieni słonecznych,
- działanie pola magnetycznego,
- wilgoć.
W przeciwnym razie grozi to uszkodzeniem
produktu.
Produkt należy chronić przed ładowaniem /
rozładowaniem elektrostatycznym. Mogą one spowodować utrudnienie w wewnętrznej wymianie danych, co może wywołać błąd w wyświetlaczu LCD.
Przed użyciem należy skontrolować produkt
pod kątem uszkodzeń. Nie należy uruchamiać uszkodzonego produktu.
Nie należy nigdy otwierać
obudowy produktu. Następstwem tego mogą
być urazy i uszkodzenie produktu. Naprawy powinny być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka.
Osoby bez doświadczenia w obchodzeniu się
produktem, nie powinny go używać. Należy się upewnić, że każdy, kto używa produkt, zapoznał się z instrukcją obsługi i jest w stanie obsługiwać bezpiecznie produkt.
13 PL
Page 14
... / Wskazówki bezpieczeństwa ... / Uruchomienie / Wymiana baterii
Produkt należy umieścić na stabilnym, poziomym
i płaskim podłożu.
Poszczegόlne funkcje produktu mogą zostać
zakłόcone przez występowanie pola magne­tycznego. W takim przypadku należy na krótko wyciągnąć baterie i włożyć je ponownie. W takim przypadku należy postępować zgodnie z rozdziałem „Wymiana baterii”.
NADAJE SIĘ DO ŚRODKÓW
SPOŻYWCZYCH! Produkt nie wpływa ujemnie na właściwości
smakowe i zapachowe.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące baterii
ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w ręce dzieci.
Baterie nie powinny być przechowywane w łatwo dostępnych miejscach. Istnieje niebezpie­czeństwo, że zostaną one połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do le­karza.
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBU-
CHU! Nie należy nigdy ponownie
ładować baterii, nie doprowadzać do zwarcia i / lub otwierać. Może to doprowa­dzić do przegrzania, pożaru lub wybuchu. Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia lub wody. Baterie mogą eksplodować.
Należy unikać ekstremalnych warunków i tem-
peratur, które mogą oddziaływać na baterie, np. kaloryferów. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć
zurządzenia. W przeciwnym razie istnieje zwiększone niebezpieczeństwo wycieku.
Należy regularnie sprawdzać baterie pod
kątem ich szczelności.
Baterie, z których nastąpił wyciek,
lub baterie uszkodzone mogą
wprzypadku kontaktu ze skórą spowodować oparzenie substancją żrącą; dlatego wtakim przypadku należy koniecznie stosować odpowiednie rękawice ochronne!
W przypadku wylania kwasu z baterii należy
unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu z kwasem akumulatorowym, należy natychmiast wypłukać dotknięte miejsce dużą ilością czystej wody i niezwłocznie udać się do lekarza.
Przed włożeniem należy oczyścić lekko zabru-
dzone styki baterii i produktu suchą, niemecha­cącą się szmatką.
W przypadku dłuższej przerwy wużytkowaniu
wyjąć baterie zurządzenia.
Podczas wkładania baterii do urządzenia na-
leży zwrócić uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów! Jest ona pokazana w komorze na baterie. W przeciwnym razie baterie mogą wybuchnąć.
Należy ostrożnie założyć baterie. W przeciw-
nym razie produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy wyrzucać zużytych baterii do do-
mowego śmietnika, lecz w punktach specjalnie do tego przeznaczonych.
Uruchomienie (rys. A)
Otworzyć komorę na baterię na odwrocie
uchwytu, naciskając nakładkę pokrywy ko­mory na baterię w kierunku komory na baterie i podnosząc ją w przeciwnym kierunku.
Usunąć folię ochronną baterii i włożyc je
zgodnie z właściwą biegunowością.
Pokrywę nałożyć ponownie na komorę na
baterie. Uważać na to, aby oba przedłużenia stykały się z otworami komory na baterie. Po­krywę należy wcisnąć na komorę na baterie, aby wyczuwalnie i słyszalnie zaskoczyła.
Wymiana baterii
Otworzyć komorę na baterie na odwrotnej
stronie wagi kuchennej
Usunąć zużyte baterie. Włożyć dwie nowe baterie (3 x 1,5 V AAA).
Zwróć przy tym uwagę na prawidłową biegu-
nowość. Jest ona pokazana w komorze na
baterie.
1
.
14 PL
Page 15
Wymiana baterii / Obsługa / Usuwanie błędów / Czyszczenie i pielęgnacja
Otworzyć komorę na baterie jak opisano
wcześniej.
Obsługa
Ustawianie jednostki
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na
stabilnym, poziomym i płaskim podłożu.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
, aby włączyć wagę kuchenną 1.
Wybrać jednostkę ważenia, naciskając przy-
cisk UNIT
5
. Można wybrać między „g“,
„kg“ i „lb:oz”(rys. B).
Ważenie (rys. C)
Wagę kuchenną 1 należy umieścić na stabil-
nym, poziomym i płaskim podłożu.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA Wyświetlacz LCD
, aby włączyć wagę kuchenną 1.
4
wskazuje „0“.
Położyć produkt do zważenia na szklanej pod-
2
stawce
. Na wyświetlaczu LCD 4 wskazy-
wany jest ciężar ważonego produktu.
Doważanie (rys. C)
Następnie należy wykonać trzy kroki robocze
rozdziału „Ważenie“.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
Położyć produkt do zważenia na wadze.
Wyświetlacz LCD dołożonego ważonego produktu.
Po usunięciu ważonego oproduktu z wagi
wyświetlacz LCD
Po usunięciu całego ważonego produktu z
wagi wskaże ona wartość negatywną.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
TARA
. Wyświetlacz LCD 4 wskazuje „0“.
4
wskazuje ciężar nowego
4
wskaże „0“.
3
. Wyświetlacz LCD 4 wskazuje „0“.
Wyłączanie wagi
kuchennej (rys. C)
Aby oszczędzać energię, waga kuchenna 1 wyłącza się automatycznie po ok. 120 sekundach braku aktywności.
Nacisnąć krótko przycisk WŁĄCZ / W YŁĄCZ /
3
TARA
kuchenną
Usuwanie błędów (rys. D)
= błąd = przyczyna = rozwiązanie
Wyświetlacz LCD 4 wskazuje „EEEE“.
Przekroczono maksymalne obciążenie
5 kg / 11lb 0,36 oz wagi kuchennej
Usunąć ważony produkt z wagi kuchennej 1. Zmniejszyć ilość ważonego produktu i ważyć
etapami.
Wyświetlacz LCD 4 wskazuje „Lo“.
Baterie 6 są wyczerpane. Wymienić baterie 6 zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
Nie można włączyć wagi kuchennej 1.
Baterie 6 mogą być wyczerpane. Wymienić baterie 6 zgodnie z rozdziałem
„Wymiana baterii“.
Jeśli waga kuchenna 1 wciąż nie chce się
włączyć, proszę skontaktować się z gorącą
linią.
Czyszczenie i pielęgnacja
Do czyszczenia nie używać środków chemicz-
nych, szorujących lub ostrych przedmiotów. W
przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodze-
nia wagi kuchennej.
, aby manualnie wyłączyć wagę
1
.
1
.
15 PL
Page 16
Czyszczenie i pielęgnacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis
Nigdy nie zanurzać wagi kuchennej w wodzie
lub innych płynach. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko uszkodzenia wagi kuchennej.
Wagę kuchenną należy czyścić lekko wilgotną,
niemechacącą się szmatką. W przypadku silniejszego zabrudzenia możesz zwilżyć ście­reczkę także delikatnym ługiem mydlanym.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest zmateria­łów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji wlokal­nym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.
Informacje o możliwościach dotyczących utylizacji wyeksploatowanego produktu otrzymać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Proszę zutylizować urządzenie zgodnie z Dyrektywą WEEE w sprawie utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicz­nych – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Gwarancja / Ser wis
Na wady materiałowe iprodukcyjne wagi kuchen­nej udzielamy 3-letniej gwarancji liczonej od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
· Szkód, które wynikają zniewłaściwej obsługi.
· Części zużywalnych.
· Wad znanych klientowi już wmomencie zakupu.
· Skutków zaniedbań ze strony klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację gwarancyjną wtrakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Roszczenie gwarancyjne można zgłosić wciągu 3 lat od daty zakupu, kierując je na adres
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str.1 89129 Langenau, Niemcy
obowiązujące.
W razie pytań należy zwrócić się do urzędu gospodarki komunalnej odpowiedzialnego za utylizację odpadów.
Szkody ekologiczne w wyniku niewłaściwej utylizacji baterii!
Pb
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jako odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zu­żyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
16 PL
Wprzypadku realizacji świadczenia gwarancyjnego klient ma prawo do naprawy towaru wnaszej firmie lub wjednej zautoryzowanych przez nas placówek serwisowych. Nie wolno wżadnym wy­padku otwierać wagi kuchennej – wrazie otwarcia lub dokonania jego przeróbki prawo do gwarancji wygasa. Klientowi nie przyznaje się (na podstawie gwarancji) żadnych dodatkowych praw. Wwielu przypadkach przyczyną reklamacji jest błędna ob­sługa. Tego rodzaju problemy można rozwiązać telefonicznie lub za pośrednictwem poczty elektro­nicznej. Przed zgłoszeniem reklamacji wagi kuchen­nej uproducenta prosimy zadzwonić pod numer specjalnie dla Państwa uruchomionej infolinii.
IAN 31168
00800 4421083
Page 17
Deklaracja zgodności
Niniejsza waga kuchenna spełnia wymogi aktual­nie obowiązujących dyrektyw europejskich iprze­pisów krajowych. Zostało to potwierdzone znakiem CE. Odpowiednie deklaracje przechowuje produ­cent.
Deklaracja zgodności
17 PL
Page 18
18
Page 19
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű használat ...............................................................................................................Oldal 20
Alkatrészleírás ....................................................................................................................................Oldal 20
A szállítmány tartalma .......................................................................................................................Oldal 20
Műszaki adatok .................................................................................................................................Oldal 20
Általános biztonsági utasítások .................................................................................Oldal 21
Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ..................................Oldal 22
Üzembe helyezés ....................................................................................................................Oldal 22
Az elemek cseréje ...................................................................................................................Oldal 22
Kezelés
Mértékegység beállítása ...................................................................................................................Oldal 22
Mérlegelés ..........................................................................................................................................Oldal 22
Hozzámérés .......................................................................................................................................Oldal 23
A konyhamérleg kikapcsolása ..........................................................................................................Oldal 23
Hibaelhárítás ..............................................................................................................................Oldal 23
Tisztítás és ápolás ...................................................................................................................Oldal 23
Megsemmisítés ..........................................................................................................................Oldal 23
Garancia / Szerviz ...................................................................................................................Oldal 24
Megfelelőségi nyilatkozat ..............................................................................................Oldal 24
19 HU
Page 20
Bevezető
A használati útmutatóban az alábbi piktogrammokat / jeleket használjuk:
Vegye figyelembe a figyelmeztető- és a biztonsági tudnivalókat!
Robbanásveszély! Élelmiszer minőségű!
Egyenáram (áram- és feszültségfajta)
Viseljen védőkesztyűt!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyag­gal és a készülékkel.
Konyhai mérleg SKDW A1
Bevezető
Gratulálunk új készülékének megvásár­lásához. Ezzel egy kiváló minőségű ter-
mék mellett döntött. Az első üzembevétel és az első használat előtt ismerkedjen meg a kony­hai mérleggel. Ebből a célból olvassa el figyelmesen a következő Használati útmutatót és a fontos Bizton­sági utalásokat. A konyhai mérleget csak a leírtaknak megfelelően és a megadott alkalmazási területeken használja. Őrizze meg jól ezt az utasítást. Ameny­nyiben a konyhai mérleget harmadik személynek továbbadja, adja át neki a dokumentációt is.
5 kg
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál nagyobb súllyal.
Környezetbarát módon semmisítse meg a csomagolóanyagot!
Az elemek nem valók a
Pb
háztartási szemétbe!
és / vagy a termék károsodásához vezethet. Azokért a károkért, amelyek a rendeltetéstől eltérő eltérő használatból erednek, a gyártó nem vállal garanciát. A konyhai mérleget nem közületi fel­használásra szánták.
Alkatrészleírás
1
Konyhamérleg
2
Üveg mérőtányér
3
BE- / KI-gomb / TÁRA-gomb (nullázó)
4
LC- kijelző
5
UNIT-gomb („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Elem
Rendeltetésszerű használat
Ez az eszköz élelmiszerek a háztartásban szokásos mennyiségének a mérésére és hozzámérésére al­kalmas. A digitális konyhamérleg a nem agresszív, nem maró- és nem súroló hatású folyadékok vagy szilárd anyagok súlyának a meghatározására szolgál. A konyhai mérleg csak magánhasználatra, nem kereskedelmi alkalmazásra készült. A leírtaktól eltérő alkalmazás vagy a konyhai mérleg megvál­toztatása nem engedélyezett és sérülésekhez
20 HU
A szállítmány tartalma
1 Konyhamérleg 3 Elem, AAA 1 Használati útmutató
Műszaki adatok
Mérés i ta rtom ány: 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb
0,36 oz
Mérési beosztás: súly: 1 g / 0,1 oz
Page 21
Bevezető / Általános biztonsági utasítások
Méretek: Mérleg: kb. 14,5 x 3,5 x
19,9 cm (Szé x Ma x Mé); Üveg mérőtányér: ø kb. 13,6 cm
Elem: 3 x 1,5 V
AAA
Gyártó:
MGG Elektro Kft Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Németország
ŐRIZZE MEG A FONTOS ÚTMUTATÁSOKAT A KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ!
Óvja a terméket az elektrosztatikus töltéstől / ki-
Általános
biztonsági utasítások
ÉLET-
ÉS BALESETVESZÉLYES KIS­GYERMEKEK ÉS GYERMEKEK
SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket
felügyelet nélkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. Ellenkező esetben fulladás általi életveszély keletkezhet. Tartsa a gyerekeket a terméktől mindig távol.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek,
valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező szemé­lyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatára vonatkozó felvilágo­sítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és az ápolást gyerme­kek felügyelet nélkül nem végezhetik.
Ne tegye ki a terméket
- szélsőséges hőmérsékletnek,
- erős vibrációnak,
- erős mechanikus igénybevételnek,
- közvetlen napsugárzásnak,
- elektromágneses környezetnek,
- nedvességnek.
Különben a termék megsérülhet.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne terhelje a mérleget 5 kg-nál na-
5 kg
gyobb súllyal. A termék károsodhat.
süléstől. Ezek hátráltathatják a belső adatcsere hátráltatásához vezethet, ami hibákat okoz az LCD-kijelzőn.
Ellenőrizze a terméket a használatbavétel előtt,
hogy nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket.
Soha ne nyissa fel a
termék burkolatát. A termék sérülése és / vagy
károsodása lehet a következmény. Javításokat csak elektromos szakemberrel végeztessen.
Ne engedje, hogy tapasztalatlan személyek
játszanak a termékkel. Bizonyosodjon meg róla, hogy aki a terméket használja, elolvasta a használati útmutatót és képes a terméket biz­tonságosan kezelni.
Helyezze a terméket stabil, vízszintes és sima
felületre.
A mágneses erőterek akadályozhatják a ter-
mék működését. Ebben az esetben rövid időre távolítsa el az elemeket, majd tegye vissza őket. Ehhez „Az elemek cseréje” fejezet szerint járjon el.
ÉLELMISZERMINŐSÉGŰ! Az
íz- és illattulajdonságokat a termék nem befolyásolja.
21 HU
Page 22
Biztonsági tudnivalók az ... / Üzembe helyezés / Az elemek cseréje / Kezelés
Biztonsági tudnivalók az
elemekkel kapcsolatban
ÉLETVESZÉLY! Elemek nem valók gyermekek kezébe. Ne hagyja az
elemeket szerteszét. Ellenkező esetben fennáll a veszély, hogy a gyerekek vagy a háziállatok lenyelik az elemeket. Lenyelés esetén forduljon azonnal orvoshoz.
ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne
töltse az elemeket újra, ne zárja rö-
vidre és / vagy ne nyissa ki azokat. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kihasadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket tűzbe vagy vízbe. Az elemek felrob­banhatnak.
Kerülje az elemekre ható extrém környezeti
hatásokat és hőmérsékletet, pl. fűtőtesteken. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
Az elhasznált elemeket azonnal távolítsa el a
termékből. Ellenkező esetben a kifutás veszélye fokozódik.
Vizsgálja meg rendszeresen az elemeket tömí-
tettség szempontjából.
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrrel
való érintkezés esetén marási sérülé-
seket okozhatnak; ezért viseljen ilyen esetben feltétlenül megfelelő védőkesztyűt!
Ha az elemekből folyadék lépett ki, kerülje el
annak a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyá­val való érintkezését. Elemsavval való érintke­zés esetén azonnal mossa le az érintett helyet bő tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Az elem- és a termék érintkezői enyhe szennye-
ződéseit tisztítsa meg az elemek behelyezése előtt egy száraz, szöszmentes kendvel.
Hosszabb ideig tartó használaton kívüli állapot
esetén távolítsa el a termékből az elemeket.
A behelyezésnél ügyeljen a helyes polarításra!
Ez az elemrekeszen van feltűntetve. Különben az elemek felrobbanhatnak.
Helyezze be az elemeket óvatosan. Ellenkező
esetben a termék károsodhat.
Kérjük, ne dobja a használt elemeket a háztar-
tási szemétbe, hanem juttassa azokat az arra kijelölt gyűjtőhelyekre.
Üzembe helyezés (A- ábra)
Nyissa fel a fogantyú hátsó oldalán található
elemrekeszt úgy, hogy az elemrekesz fedél záró nyelvét az elemrekesz irányába nyomja, majd ellentétes irányban leemeli.
Távolítsa el az elhasznált elemeket és a
megfelelő polaritás szerint tegyen be újakat.
Helyezze vissza az elemrekesz fedelét.
Ügyeljen arra, hogy az elemrekesz fedelének a nyúlványa az elemrekesz nyílásába hatoljon. Nyomja le az elemrekesz fedelét úgy az elem­rekeszre, hogy az érezhetően és hallhatóan bepattanjon.
Az elemek cseréje
Az előbb leírtak szerint nyissa fel a készülék
hátoldalán található elemtartó rekeszt
Távolítsa el az elhasznált elemeket. Helyezze be az új elemeket (3 x 1,5 V AAA).
Közben ügyeljen a helyes polaritásra. Ez az
elemrekeszen van feltűntetve.
Zárja le az elemrekeszt az előbb leírtak szerint.
Kezelés
1
.
Mértékegység beállítása
Helyezze a konyhamérleget 1 egy stabil,
vízszintes és sima felületre.
A konyhamérleg 1 bekapcsolásához röviden
nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot Válassza ki a súlymértékegységet a UNIT-
5
gomb
választhat: „g“, „kg“ és „lb:oz”(B- ábra).
megnyomásával. A következők közül
3
.
Mérlegelés (C- ábra)
Helyezze a konyhamérleget 1 egy stabil,
vízszintes és sima felületre.
A konyhamérleg 1 bekapcsolásához röviden
nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
LC- kijelző
4
0“-t mutat.
3
. Az
22 HU
Page 23
Kezelés / Hibaelhárítás / Tisztítás és ápolás / Megsemmisítés
Helyezze a mérendő anyagot az üveg mérőtá-
2
nyérra anyag súlya látszik.
. Az LC- kijelzőn 4 a mérendő
Hozzámérés (C- ábra)
Először kövese a „Mérlegelés“ fejezetben leírt
három munkafolyamatot.
Röviden nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző 4 „0“-t mutat.
Helyezzen további mérendő anyagot a mérlegre.
Az LC- kijelzőn mérendő anyag súlya látszik.
Ha a hozzáadott mérendő anyagot eltávolítja
a mérlegről, az LC- kijelző
Ha minden mérendő anyagot eltávolít a
mérlegről, az negatív értéket mutat.
Röviden nyomja meg a BE / KI / TÁRA- gombot
3
. Az LC- kijelző 4 „0“-t mutat.
4
az újonnan hozzáadott
4
0“ -t mutat.
A konyhamérleg kikapcsolása
(C- ábra)
Energiatakarékosság céljából a konyhamérleg 1 kb. 120 másodperc tétlenség elteltével automatiku­san lekapcsolódik.
Az LC- kijelző 4 „Lo“-t mutat.
Az elemek 6 elhasználódtak. Cserélje ki az elemeket 6 „Az elemek
cseréje“ fejezetet szerint.
A konyhamérleget 1 nem lehet
bekapcsolni.
Az elemek 6 adott esetben elhasználódtak. Cserélje ki az elemeket 6 „Az elemek
cseréje“ fejezetet szerint.
Ha a konyhamérleget 1 még mindig nem le-
het bekapcsolni, kérjük, vegye fel a kapcsolatot
a szerviz- forródróttal.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz ne használjon vegytisztítószereket,
súrolószert vagy éles tárgyakat. Ellenkező
esetben a konyhamérleg károsodhat. Soha ne merítse a konyhamérleget vízbe, vagy
más folyadékba. Ellenkező esetben a konyha-
mérleg károsodhat. A konyhamérleget enyhén nedves, szöszmentes
kendővel tisztítsa. Erősebb szennyeződéseknél
a kendőt enyhe szappanlúggal is megnedvesít-
heti.
A konyhamérleg 1 manuális kikapcsolásához
3 másodpercre nyomja meg a BE / KI / TÁRA­gombot
Hibaelhárítás (D- ábra)
= Hiba = Ok = Megoldás
Az LC- kijelző 4 „EEEE“-t mutat.
Túllépték a konyhamérleg 1 5 kg / 11lb
0,36 oz-os maximális terhelhetőségét.
Távolítsa el a mérendő anyagot a konyhamér-
legről
Csökkentse le az élelmiszer mennyiségét, vagy
mérjen több lépésben.
3
.
1
.
Megsemmisítés
A csomagolás környezetbarát anyagok­ból áll, melyeket a helyi újrahasznosító telepeken semmisíthet meg.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetősége­iről tájékozódjon a községi vagy városi önkormány­zatnál.
Kérjük, hogy a terméket az Elektromos Használt Készülékek EK-Irányelve – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipmnt) szerint semmisítse meg.
Kérdés esetén kérjük, forduljon a hulladékkezelési ügyekben illetékes kommunális hivatalhoz.
23 HU
Page 24
Megsemmisítés / Garancia / Szerviz / Megfelelőségi nyilatkozat
Az elemek helytelen megsemmisítése miatt környe-
Pb
zeti károsodások keletkeznek!
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni Mérgező hatású nehézfémeket tartalmazhatnak és ezért különleges kezelést igénylő hulladéknak szá­mítanak. A nehézfémek vegyjelei a következők: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom. Ezért juttassa el az elhasznált elemeket egy községi gyűjtőhelyre.
Garancia / Szerviz
A konyhamérleg anyag- és gyártási hibáira vonat­kozó, a vásárlás dátumától számított 3 év garan­ciát nyújtunk.
A garancia nem érvényes:
· Olyan károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen használat okozott.
· Az elhasználódó részekre.
· Azokra a hiányosságokra, amelyekről a vásárló már a vásárlás alkalmával tudomást szerzett.
· A vevő saját hibájából eredő károsodásokra.
A garancia nem befolyásolja a vásárlónak a törvé­nyes szavatossági jogait. A garanciaesetnek a garancia időn belüli érvénye­sítéséhez a vásárlónak a vásárlást igazolnia kell. A garancia a vásárlás dátumától számított 3 éven belül az alábbi vállalattal szemben:
erednek. Ezeknek a hibáknak az elhárítása minden továbbiak nélkül telefonon vagy e-mailen keresztül is elintézhető. Kérjük, mielőtt a gyártónál rekla­málna, forduljon a szerviz-forródróthoz.
.
IAN 31168
01 7779161
Megfelelőségi nyilatkozat
Ez a konyhamérleg kielégíti az érvényes európai és nemzeti irányelvek követelményeit. Ezt a CE-jelölés igazolja. Az erre vonatkozó nyilatkozatok letétben a gyártónál találhatók.
MGG Elektro Kft. - szerviz c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
kell érvényesítenie. Garancia esetén a vásárló az árunak az egyik üzemünkben, vagy egy általunk feljogosított szer­vizben történő megjavíttatására jogosult. A konyha­mérleget semmilyen okból se nyissa fel – felnyitás vagy megváltoztatás esetén a garanciaigény érvényét veszti. A vásárlónak ezeken túlmenő (garanciára vonatkozó) jogokat nem biztosítunk. Sok esetben a reklamációk okai kezelési hibákból
24 HU
Page 25
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba .......................................................................................................................... Stran 26
Opis delov .......................................................................................................................................... Stran 26
Obseg dobave ................................................................................................................................... Stran 26
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 26
Splošni varnostni napotki ................................................................................................ Stran 27
Varnostni napotki za uporabo baterij .................................................................. Stran 27
Začetek uporabe ..................................................................................................................... Stran 28
Menjavanje baterij ................................................................................................................ Stran 28
Uporaba
Nastavljanje enote ............................................................................................................................. Stran 28
Tehtanje .............................................................................................................................................. Stran 28
Dodajanje ........................................................................................................................................... Stran 29
Izklop kuhinjske tehtnice .................................................................................................................... Stran 29
Odpravljanje napak ............................................................................................................. Stran 29
Čiščenje in nega ........................................................................................................................ Stran 29
Odstranjevanje ......................................................................................................................... Stran 29
Garancija / Servis .................................................................................................................... Stran 30
Izjava o skladnosti ................................................................................................................. Stran 30
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 31
25 SI
Page 26
Uvod
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo sledeči piktogrami / simboli:
Upoštevajte opozorila in varnostne napotke!
Nevarnost eksplozije! Primerno za uporabo z živili!
Enosmerni tok (vrsta toka in napetosti)
Nosite zaščitne rokavice.
Otrok z embalažnim materialom in napravo nikoli ne pustite nenadzoro­vanih.
Kuhinjska tehtnica SKWD A1
Uvod
Čestitamo vam za nakup vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Pred začetkom delovanja na­prave in pred njeno prvo uporabo se seznanite s kuhinjsko tehtnico. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za uporabo in pomembna var­nostna opozorila. Kuhinjsko tehtnico uporabljajte le v skladu z opisom in le za navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite. Če kuhinjsko tehtnico predate tretjim osebam, jim izročite tudi vse dokumente.
5 kg
Tehtnice ne obremenjujte z več kot 5 kg.
Embalažo in napravo odstranite okolju prijazno!
Baterije ne sodijo med gospodinjske
Pb
odpadke!
nepredvidena uporaba v nasprotju z namenom na­prave, proizvajalec ne prevzame nikakršne odgo­vornosti. Kuhinjska tehtnica ni predvidena za poslovno uporabo.
Opis delov
1
Kuhinjska tehtnica
2
Stekleni tehtalni krožnik
3
Tipka za VKLOP / IZKLOP/ tipka TARA
(nastavitev na nič)
4
LCD zaslon
5
Tipka UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Baterija
Predvidena uporaba
Ta naprava je primerna za tehtanje in tariranje obi­čajnih gospodinjskih količin živil. Kuhinjska tehtnica se uporablja za ugotavljanje teže neagresivnih, ne­jedkih in negrobih tekočin ali trdih snovi. Kuhinjska tehtnica je predvidena za lastno uporabo in ne za komercialno uporabo. Drugačna uporaba od opi­sane ali sprememba kuhinjske tehtnice ni dovoljena in lahko privede do poškodb in / ali do škode na kuhinjski tehtnici. Za škodo, katere vzrok je
26 SI
Obseg dobave
1 kuhinjska tehtnica 3 bateriji, AAA 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Meri lno obm očje: 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb
0,36 oz
Lestvica merjenja: Teža: 1 g / 0,1 oz
Page 27
Uvod / Splošni varnostni napotki / Varnostni napotki za uporabo baterij
Mere: Tehtnica: pribl. 14,5 x
3,5 x 19,9 cm (Š x V x G); Stekleni tehtalni krožnik: ø pribl. 13,6 cm
Baterija: 3 x 1,5 V
AAA
Proizvajalec:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Nemčija
POMEMBNI NAPOTKI – SHRANITE JIH ZA POZNEJŠO UPORABO!
Splošni varnostni
napotki
SMRTNA
NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA MALČKE IN
OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. V nasprotnem primeru lahko pride do življenjske nevarnosti zaradi zadušitve. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta
naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutil­nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s po­manjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nad­zora izvajati čiščenja in vzdrževanja.
poškodoval.
Izdelka ne izpostavljajte
- ekstremnim temperaturam,
- močnim vibracijam,
- velikim mehanskim obremenitvam,
- neposredni sončni svetlobi,
- magnetnim poljem,
- vlagi.
V nasprotnem primeru se izdelek lahko
poškoduje.
POZOR! NEVARNOST NE­SREČE! Tehtnice ne obremenjujte z
5 kg
več kot 5 kg. Izdelek bi se lahko
Izdelek zaščitite pred elektrostatično napetostjo
in razelektrenjem. Le-to lahko prepreči interno izmenjavo podatkov, kar lahko povzroči na­pake na LCD zaslonu.
Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku
morebitne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršnekoli poškodbe.
Nikoli ne odpirajte ohišja
izdelka. Poškodbe in poškodbe izdelka so
lahko posledica. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki za električne naprave.
Ne dovolite, da izdelek uporabljajo neizku-
šene osebe. Prepričajte se, ali so vsi, ki izdelek uporabljajo, prebrali navodilo za uporabo in ali so sposobni izdelek uporabljati.
Izdelek postavite na trdno, vodoravno in ravno
podlago.
Na funkcije izdelka lahko vplivajo magnetna
polja. V tem primeru na kratko odstranite bate­rije iz izdelka in jih znova vstavite. V ta namen ravnajte v skladu s poglavjem »Menjavanje baterij«.
NE VPLIVA NA OKUS IN
VONJ ŽIVIL! Izdelek ne vpliva na okus in vonj živil.
Varnostni napotki za
uporabo baterij
SMRTNA NEVARNOST! Baterije ne sodijo v otroške roke. Baterij ne
puščajte ležati naokrog. Obstaja nevarnost,
27 SI
Page 28
Varnostni napotki za ... / Začetek uporabe / Menjavanje baterij / Uporaba
da jih otroci ali domače živali pogoltnejo. V primeru zaužitja baterije nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Baterij nikoli ne polnite, ne zvežite
jih na kratko in / ali jih ne odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo.
Preprečite, da bi baterije bile izpostavljene
ekstremnim pogojem in temperaturam, npr. stiku z radiatorjem. V nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost, da baterije iztečejo.
Izrabljene baterije takoj odstranite iz izdelka.
V nasprotnem primeru obstaja velika nevar­nost, da baterije iztečejo.
Redno preverjajte, ali baterije ne iztekajo. Baterije, ki iztekajo ali so poškodo-
vane, lahko pri stiku s kožo povzročijo
razjede, zaradi tega v takšnih prime­rih obvezno nosite primerne zaščitne rokavice!
Izogibajte se stiku s kožo, očmi in sluznicami,
če je iz baterij iztekla tekočina. Če pridete v stik s kislino iz baterij, prizadeta mesta takoj sperite z veliko čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Pri rahli umazaniji očistite baterijo in kontakte s
suho krpo, ki ne pušča vlaken, preden jo vstavite.
Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, bate-
rije odstranite iz izdelka.
Pri vstavljanju pazite na pravilno polarnost!
Ta je prikazana v predalčku za baterije. V na­sprotnem primeru lahko baterije eksplodirajo.
Bateriji previdno vstavite. V nasprotnem pri-
meru lahko izdelek poškodujete.
Izrabljenih baterij ne zavrzite med gospodinjske
odpadke, temveč jih odstranite med posebne odpadke na mestu za zbiranje odpadkov.
Začetek uporabe (sl. A)
Odprite predalček za baterijo na zadnji strani
izdelka, tako da zaskočko pokrova predalčka za baterijo pritisnete v smeri predalčka za baterijo in ga dvignete navzgor.
Odstranite zaščitno folijo baterij in ju pravilno
vstavite.
Pokrov predalčka za baterijo namestite nazaj
na predalček za baterijo. Pazite, da se obe razširitvi pokrova predalčka za baterije prile­gata v obe odprtini predalčka za baterije. Pritisnite pokrov predalčka za baterijo na predalček za baterijo, da se občutno in slišno zaskoči.
Menjavanje baterij
Odprite predalček za baterije na hrbtni strani
kuhinjske tehtnice
1
, kot je opisano.
Odstranite izrabljeni bateriji. Vstavite novi bateriji (3 x 1,5 V AAA). Pri
tem pazite na pravilno polarnost. Ta je prika­zana v predalčku za baterije.
Zaprite predalček za baterije, kot je opisano.
Uporaba
Nastavljanje enote
Kuhinjsko tehtnico 1 postavite na trdno,
vodoravno in ravno podlago.
Na kratko pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP/
tipka TARA
3
, da vklopite kuhinjsko tehtnico 1.
Izberite enoto za težo, tako da pritisnete tipko
5
UNIT
. Izbirate lahko med „g“, „kg“ in
„lb:oz“ (sl. B).
Tehtanje (sl. C)
Kuhinjsko tehtnico 1 postavite na trdno,
vodoravno in ravno podlago.
Na kratko pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP/
tipka TARA LCD zaslon
Položite material za tehtanje na stekleni teh-
talni krožnik prikaže teža materiala.
3
, da vklopite kuhinjsko tehtnico 1.
4
prikazuje „0“.
2
. Na LCD zaslonu 4 se
28 SI
Page 29
Uporaba / Odpravljanje napak / Čiščenje in nega / Odstranjevanje
Dodajanje (sl. C)
Najprej upoštevajte tri delovne korake v
poglavju „Tehtanje“.
Na kratko pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP/
tipka TARA
3
. LCD zaslon 4 prikazuje „0“.
Dodajte material za tehtanje. Na LCD zaslonu
4
se prikaže teža na novo dodanega materi-
ala za tehtanje.
Če odstranite dodan material za tehtanje,
prikazuje LCD zaslon
4
0“.
Če odstranite ves material za tehtanje,
prikazuje tehtnica negativno vrednost.
Na kratko pritisnite tipko VKLOP / IZKLOP/
tipka TARA
3
. LCD zaslon 4 prikazuje „0“.
Izklop kuhinjske tehtnice (sl. C)
Zaradi varčevanja z energijo kuhinjska tehtnica 1 po 120 sekundah neaktivnosti samodejno ugasne.
Za ca. 3 sekunde pritisnite tipko VKLOP /
IZKLOP/ tipka TARA kuhinjsko tehtnico
Odpravljanje napak (sl. D)
= Napaka = Vzrok = Rešitev
3
, da ročno izklopite
1
.
Kuhinjske tehtnice 1 ni mogoče
vključiti.
Bateriji 6 sta verjetno izrabljeni. Zamenjajte bateriji 6 v skladu s poglavjem
„Menjavanje baterij“.
Če kuhinjske tehtnice 1 še vedno ni mogoče
vključiti, se obrnite na službo za pomoč stran­kam.
Čiščenje in nega
Za čiščenje ne uporabljajte kemičnih čistil,
abrazivnih sredstev ali ostrih predmetov. Sicer se lahko kuhinjska tehtnica poškoduje.
Kuhinjske tehtnice nikoli ne potapljajte v vodo
ali druge tekočine. Sicer se lahko kuhinjska teh­tnica poškoduje.
Kuhinjsko tehtnico čistite z rahlo navlaženo
krpo, ki ne pušča vlaken. Pri močnejši umaza­niji krpo rahlo navlažite z milnico.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primer­nih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih od­padkov.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
LCD zaslon 4 prikazuje „EEEE“.
Največja obremenitev 5 kg / 11lb 0,36 oz
kuhinjske tehtnice
1
je prekoračena.
Odstranite material za tehtanje s kuhinjske
tehtnice
1
.
Zmanjšajte količino materiala za tehtanje in
tehtajte v več korakih.
Na LCD zaslonu 4 je prikazano „Lo“.
Bateriji 6 sta izrabljeni. Zamenjajte bateriji 6 v skladu s poglavjem
„Menjavanje baterij“.
Napravo odstranite v skladu z direktivo ES o električnih in elektronskih napravah – WEEE (odpadna električna in elek­tronska oprema).
V primeru vprašanj glede odstranjevanja se obrnite na pristojno komunalno službo.
Škoda na okolju zaradi napač­nega odstranjevanja baterij!
Pb
Baterij ne smete odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi
29 SI
Page 30
Odstranjevanje / Garancija / Servis / Izjava o skladnosti
odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
Garancija / Servis
Za tovarniške napake in napake pri materialu kuhinjske tehtnice dajemo 3-letno garancijo od datuma nakupa.
Garancija ne velja:
· V primeru škode, ki je posledica neprimerne uporabe.
· Za dele, ki se hitro obrabijo.
· Za pomanjkljivosti, ki so bile stranki znane že pri nakupu.
· V primeru lastne krivde stranke.
Ta garancija ne omejuje zakonskih pravic stranke iz naslova jamstva. Kupec mora v primeru uveljavljanja garancije v garancijskem času predložiti dokazilo o nakupu. Garancija se uveljavlja v okviru garancijske dobe 3 let od datuma nakupa pri
0800 80292
service-slo@mgg-elektro.com
Izjava o skladnosti
Ta kuhinjska tehtnica ustreza zahtevam veljavnih evropskih in nacionalnih direktiv. To potrjuje oznaka CE. Ustrezne izjave so shranjene pri proizvajalcu.
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Nemčija.
Stranka ima v primeru uveljavljanja garancije pra­vico do popravila izdelka v naših servisnih delavni­cah ali pri naših pooblaščenih serviserjih. Kuhinjske tehtnice v nobenem primeru ne odpirajte – v pri­meru odprtja ali sprememb preneha veljati pravica do uveljavljanja garancije. Drugih pravic (na pod­lagi garancije) stranki ne priznavamo. Veliko prime­rov reklamacije nastane zaradi napačne uporabe proizvoda. Te napake je mogoče brez nadaljnjega odpraviti po telefonu ali preko elektronske pošte. Preden kuhinjsko tehtnico reklamirate pri proizva­jalcu, se obrnite na službo za pomoč strankam.
IAN 31168
30 SI
Page 31
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
0800 802 92
Garancijski list
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo MGG Elek-
tro GmbH-Service, da bo izdelek v garancij­skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih od­pravili morebitne pomanjkljivosti in okvare za­radi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
izročitve balga. Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetu­jemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre-
dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla­ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja­vljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izde­lek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrže­van.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
31 SI
Page 32
32
Page 33
Seznam obsahu
Úvod
Používání v souladu s určením ........................................................................................................ Strana 34
Popis dílů .......................................................................................................................................... Strana 34
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 34
Technická data ................................................................................................................................. Strana 34
Všeobecná bezpečnostní upozornění ..................................................................Strana 35
Bezpečnostní upozornění k bateriím ...................................................................Strana 35
Uvedení do provozu ...........................................................................................................Strana 36
Výměna baterií ....................................................................................................................... Strana 36
Obsluha
Nastavení jednotky .......................................................................................................................... Strana 36
Vážení ............................................................................................................................................... Strana 36
Přivažování ....................................................................................................................................... Strana 36
Vypínání kuchyňské váhy ................................................................................................................ Strana 37
Odstranění poruch ............................................................................................................... Strana 37
Čistění a ošetřování ............................................................................................................. Strana 37
Odstranění do odpadu ..................................................................................................... Strana 37
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 38
Prohlášení oshodě .............................................................................................................. Strana 38
33 CZ
Page 34
Úvod
Vtomto návodu kobsluze se používají následující piktogramy / symboly:
Dbát na varování a bezpečnostní pokyny!
Nebezpečí výbuchu! Vhodné pro potraviny!
Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí)
Noste ochranné rukavice.
Nikdy nenechejte děti bez dozoru sobalovým materiálem a přístrojem.
Kuchyňská váha SKWD A1
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi tohoto nového výrobku. Rozhodli jste se pro
vysoce kvalitní výrobek. Před uvedením do provozu a prvním použitím se nejdříve s kuchyň­skou váhou seznamte. Ktomu si pozorně přečtěte následující návod kobsluze a důležité bezpečnostní pokyny. Používejte kuchyňskou váhu jen popsaným způsobem a jen pro uvedené oblasti použití. Tento návod si dobře uschovejte. Při předání kuchyňské váhy třetí osobě k ní současně připojte i všechny podklady.
Používání v souladu s určením
5 kg
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Baterie nepatří do domovního
Pb
odpadu!
použitím než ke stanovenému účelu výrobce neručí. Kuchyňská váha není určená pro komerční použití.
Popis dílů
1
Kuchyňská váha
2
Skleněný talíř na vážení
3
Vypínač / Tlačítko TARA (nulování)
4
LC-displej
5
Tlačítko UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Baterie
Obsah dodávky
1 kuchyňská váha 3 baterie, AAA 1 návod kobsluze
Toto zařízení je určeno k vážení a dovažování v domácnosti běžných množství potravin. Kuchyňská váha slouží ke zjištění hmotnosti neagresivních, nežíravých a neabrazivních kapalin nebo pevných látek. Kuchyňská váha je určená jen ksoukromému použití, není určená pro komerční účely. Jiné než výše popsané použití nebo změna kuchyňské váhy není přípustné a může vést kporaněním a/nebo poškození váhy. Za škody způsobené jiným
34 CZ
Technická data
Rozsa h váže ní: 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb
0,36 oz Dělení stupnice: váha: 1 g / 0,1 oz Rozměry: váha: cca 14,5 x 3,5 x
19,9 cm (Š x V x H);
Page 35
Úvod / Všeobecná bezpečnostní ... / Bezpečnostní upozornění k bateriím
Skleněný talíř na vážení: ø cca 13,6 cm
Baterie: 3 x 1,5 V
AAA
Výrobce:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
DŮLEŽITÉ POKYNY – USCHOVEJTE SI JE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
Všeobecná bezpečnostní
upozornění
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽIVOTA A PORA­NĚNÍ PRO MALÉ DĚTI A DĚTI!
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru sobalo­vým materiálem. Hrozí ohrožení života uduše­ním. Výrobek vždy chraňte před dětmi.
Tento přístroj mohou používat děti starší než
8 let, osoby se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostateč­nými zkušenostmi a znalostmi o používání pří­stroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Děti nesmí provádět čištění a údržbu bez dohledu.
Nevystavujte výrobek
- extrémním teplotám,
- silným vibracím,
- silnému mechanickému namáhání,
- přímému slunečnímu záření,
- magnetickému prostředí,
- vlhkosti.
V opačném případě hrozí nebezpečí poško-
zení výrobku.
Chraňte výrobek před nabitím / výbojem elek-
trostatické elektřiny. Tato může rušit interní vý­měnu dat a vést k chybné funkci LC displeje.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Váhu nepřetěžujte přes 5 kg. Výro-
5 kg
bek by mohl být poškozen.
Před uvedením do provozu zkontrolujte výrobek,
jestli není poškozený. Vadný výrobek neuvá­dějte do provozu.
Neotevírejte nikdy těleso
výrobku. Následkem může být zranění nebo
poškození výrobku. Opravy nechávejte prová­dět jen odborným elektrikářem.
Nenechávejte používat výrobek nezkušené
osoby. Zajistěte, aby si každý, kdo používá výrobek, přečetl návod k obsluze a aby byl schopen ho i bezpečně obsluhovat.
Umístěte výrobek na pevném, vodorovném a
plochém podkladě.
Funkce výrobku mohou být rušeny magnetic-
kými poli. V tomto případě odstraňte krátce baterie z výrobku a znovu je vložte dovnitř. Postupujte přitom podle kapitoly „Výměna baterií”.
VHODNÉ PRO POTRAVINY!
Výrobek neovlivňuje chuťové a aromatické vlastnosti potravin.
Bezpečnostní
upozornění k bateriím
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Baterie nepatří do rukou dětí. Nene-
chávejte baterie volně přístupné. Hrozí nebez­pečí, že je děti nebo domácí zvířata spolknou. Vpřípadě spolknutí vyhledejte okamžitě lékaře.
35 CZ
Page 36
Bezpečnostní upozornění ... / Uvedení do provozu / Výměna baterií / Obsluha
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabí-
jejte nikdy znovu baterie, nespojujte
je na krátko ani je neotvírejte. Může dojít k požáru nebo prasknutí baterií. Nikdy ne­házejte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou vybuchnout.
Zabraňte extrémním teplotám a podmínkám,
které mohou negativně ovlivnit baterie, např. blízkost topných těles. V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení.
Vybité baterie neprodleně odstraňte z výrobku.
V opačném případě hrozí zvýšené nebezpečí vytečení.
Kontrolujte pravidelně těsnost baterií. Vyteklé nebo poškozené baterie mo-
hou při kontaktu s pokožkou způso-
bit poleptání; proto bezpodmínečně noste vhodné ochranné rukavice!
Vyhýbejte se kontaktu vyteklé kapaliny z bate-
rie s pokožkou, očima a sliznicemi. Při kontaktu s kyselinou baterií ihned omyjte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a oka­mžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
Před vložením nových baterií nejdříve vyčistěte
baterie a kontakty výrobku suchým, netřepivým hadrem.
Vpřípadě delšího nepoužívání odstraňte
baterie z výrobku.
Při vkládání dbejte na správnou polaritu!
Polarita je vyznačená v přihrádce na baterie. Nesprávně vložené baterie mohou vybuchnout.
Vkládejte baterie do výrobku opatrně. V opač-
ném případě může dojít k jeho poškození.
Neodhazujte baterie do domácího odpadu,
odevzdejte je do sběrny příslušné pro zvláštní odpad.
Uvedení do provozu (obr. A)
zapadly do příslušných otvorů přihrádky na baterie. Zatlačte víčko pevně do přihrádky na baterie až slyšitelně zaskočí.
Výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
kuchyňské váhy
Vyjměte vybité baterie. Vložte dovnitř nové baterie (3 x 1,5 V AAA).
Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je
vyznačená v přihrádce na baterie.
Uzavřete přihrádku na baterie jak bylo již
předem popsáno.
Obsluha
1
, jak bylo předem popsáno.
Nastavení jednotky
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 stisknutím tlačítka
Vypínač / TARA Stlačením tlačítka UNIT 5 navolte požadova-
nou jednotku hmotnosti. Máte volbu mezi „g“,
„kg“ und „lb:oz” (obr. B).
3
po dobu 3 vteřin.
Vážení (obr. C)
Postavte kuchyňskou váhu 1 na pevný, plochý
a vodorovný podklad.
Zapněte kuchyňskou váhu 1 krátkým stisknu-
tím tlačítka Vypínač / TARA
ukazuje „0“. Položte zboží nebo surovinu na skleněný talíř
2
. LC-displej 4 ukáže váhu zboží.
3
. LC-displej 4
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně
výrobku stisknutím patky víčka směrem do přihrádky a zvedněte ho nahoru.
Odstraňte ochranou fólii baterií a vložte je
dovnitř podle vyznačené polarity.
Nasaďte víko přihrádky zase zpátky na při-
hrádku. Dbejte na to, aby výčnělky na víčku
36 CZ
Přivažování (obr. C)
Nejdříve postupujte podle tří kroků popsaných
v kapitole „Vážení“.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej
4
ukazuje „0“.
Page 37
Obsluha / Odstranění poruch / Čistění a ošetřování / Odstranění do odpadu
Položte další zboží nebo surovinu na váhu.
Na LC-displeji
4
je zobrazena hmotnost nově
přidaného váženého zboží.
Jestliže odeberete nově přidané zboží, ukaže
LC-displej
4
0“.
Jestliže odoberete z váhy všechno, ukáže váha
negativní hodnotu.
Stiskněte krátce tlačítko Vypínač / TARA 3.
LC-displej
4
ukazuje „0“.
Vypínání kuchyňské
váhy (obr. C)
Jestliže nebyla kychyňská váha 1 cca 120 vteřin používaná, automaticky se vypne a šetří tím energii.
Manuálně můžete vypnout kuchyňskou váhu 1
stisknutím tlačítka Vypínač / TARA 3 vteřin.
Odstranění poruch (obr. D)
= Porucha = Příčina = Řešení
LC-displej 4 ukazuje „EEEE“.
Maximální přípustné zatížení kuchyňské váhy 1
ve výši 5 kg / 11lb 0,36 oz je překročené. Odeberte zboží z kuchyňské váhy 1. Redukujte vážené množství a važte po částech.
LC-displej 4 ukazuje „Lo“.
Baterie 6 jsou vybité. Vyměňte baterie 6 podle popisu v kapitole
„Výměna baterií“.
Kuchyňskou váhu 1 není možné
zapnout.
Baterie 6 jsou popř. vybité. Vyměňte baterie 6 podle popisu v kapitole
„Výměna baterií“. Jestliže se přesto nedá kuchyňská váha 1 za-
pnout, prosíme, obraťte se na servisní horkou
linku.
3
po dobu
Čistění a ošetřování
Nepoužívejte na čištění chemické čisticí prostředky abrazivní prostředky nebo ostré předměty. Vopačném případě se může kuchyňská váha poškodit.
Neponořujte kuchyňskou váhu nikdy do vody
nebo jiných kapalin. Vopačném případě se může kuchyňská váha poškodit.
Váhu čistěte lehce navlhčeným hadříkem, který
nepouští vlákna. Při silnějším znečištění můžete hadřík také navlhčit mírným mýdlovým rozto­kem.
Odstranění do odpadu
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete likvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materi­álů.
Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy vaší obce nebo města.
Prosíme, odstraňte přístroj do odpadu podle EG směrnice pro staré elektrické a elektronické přístroje - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Při dalších případných otázkách k odstranění do odpadu se obraťte na příslušný komunální úřad.
Škody na životním prostředí způsobené nesprávným
Pb
odstraněním baterií do odpadu!
Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musejí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny.
,
37 CZ
Page 38
Záruka / Servis / Prohlášení oshodě
Záruka / Servis
Poskytujeme 3 roky záruku od dne zakoupení na vady materiálu a závady vzniklé při výrobě kuchyňské váhy.
Záruka se nevztahuje:
· Na případ poškození vdůsledku nesprávné obsluhy.
· Na rychle opotřebitelné díly.
· Na nedostatky, které už byly zákazníkovi známé při koupi.
· Na škody způsobené vlastním zaviněním zákazníka.
Zákonné nároky zákazníka zůstávají zárukou nedotknutelné. Pro uplatnění nároku ze záruky během záruční doby musí zákazník prokázat zakoupení výrobku. Nárok ze záruky je třeba uplatnit během 3let od dne zakoupení ufirmy
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Německo.
Prohlášení oshodě
Tato kuchyňská váha splňuje požadavky platných evropských a národních směrnic. Toto je potvrzeno značkou CE. Příslušná prohlášení a podklady jsou uloženy u výrobce.
Zákazník má vpřípadě záruky právo na opravu zboží vnašich vlastních nebo námi autorizovaných opravnách. Kuchyňskou váhu vžádném případě neotvírejte – vpřípadě otevření nebo její změny zaniká záruka. Další práva nejsou zákazníkovi (na základě záruky) přiznána. Vmnoha případech jsou reklamované závady způsobené chybnou ob­sluhou. Tyto chyby lze jednoduše odstranit telefo­nicky nebo prostřednictvím e-mailu. Před reklamací kuchyňské váhy u výrobce se laskavě nejdříve ob­raťte na servisní horkou linku, kterou jsme pro Vás zařídili.
IAN 31168
239014121
38 CZ
Page 39
Zoznam obsahu
Úvod
Používanie v súlade s určeným účelom .......................................................................................... Strana 40
Popis častí ......................................................................................................................................... Strana 40
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 40
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 40
Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............................................................. Strana 41
Bezpečnostné upozornenia k batériam .............................................................Strana 42
Uvedenie do prevádzky ................................................................................................. Strana 42
Výmena batérií ....................................................................................................................... Strana 42
Obsluha
Nastavenie jednotky ........................................................................................................................ Strana 42
Váženie .............................................................................................................................................Strana 42
Dovažovanie .................................................................................................................................... Strana 43
Vypnutie kuchynskej váhy ................................................................................................................Strana 43
Odstraňovanie porúch......................................................................................................Strana 43
Čistenie a údržba ...................................................................................................................Strana 43
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 43
Záruka / Servis ........................................................................................................................ Strana 44
Konformitné vyhlásenie .................................................................................................. Strana 44
39 SK
Page 40
Úvod
V tomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce piktogramy/symboly:
Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo explózie! Vhodné pre potraviny!
Jednosmerný prúd (druh prúdu a druh napätia)
Noste ochranné rukavice.
Deti nikdy nenechávajte bez dozoru s obalovým materiálom a prístrojom.
Kuchynská váha SKWD A1
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred prvým uvedením do prevádzky a prvým použitím sa oboznámte s kuchynskou váhou. Za týmto účelom si pozorne prečítajte nasledujúci návod na obsluhu a dôležité bezpečnostné upozornenia. Kuchynskú váhu použí­vajte iba v súlade s popisom a pre uvedené oblasti používania. Tento návod si dobre uschovajte. Ak kuchynskú váhu odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nej aj všetky podklady.
5 kg
Pb
a/alebo kpoškodeniam kuchynskej váhy. Výrobca neručí za škody zapríčinené používaním v rozpore s určením. Kuchynská váha nie je určená na ko­merčné používanie.
Váhu nezaťažujte hmotnosťou nad 5 kg.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
Batérie nepatria do domového odpadu!
Popis častí
1
Kuchynská váha
2
Sklenený tanier na váženie
3
ZA / VYPÍNAČ / TARA-tlačidlo (nulový stav)
4
LC-displej
5
Tlačidlo UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Batéria
Rozsah dodávky
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený pre váženie a dovažova­nie bežných množstiev potravín. Kuchynská váha slúži pre meranie hmotnosti neagresívnych, nelepta­vých a neobrusujúcich kvapalín alebo pevných látok. Kuchynská váha je určená len pre súkromné používanie a nie pre komerčné účely. Iné použitie ako je opísané vyššie alebo úprava kuchynskej váhy sú neprípustné a môžu viesť k poraneniam
40 SK
1 kuchynská váha 3 batérie, AAA 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Rozsa h me rania: 2–5.000 g / 0,1 oz–
11lb 0,36 oz
Rozdelenie: hmotnosť: 1 g / 0,1 oz
Page 41
Úvod / Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Rozmery: Váha: cca. 14,5 x 3,5
x 19,9 cm (Š x V x H); Sklenený tanier na váženie: ø cca. 13,6 cm
Batéria: 3 x 1,5 V AAA
Výrobca:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
DÔLEŽITÉ POKYNY – USCHOVAJTE PRE NESKORŠIE POUŽITIE!
- magnetickému okoliu,
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI­VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy
nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom a výrobkom. V opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo ohrozenia života udu­sením. Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov
ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo­rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania prístroja a ak porozu­meli nebezpečenstvám spojeným s jeho použí­vaním. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti bez dozoru.
mohol poškodiť.
Výrobok nevystavujte
- extrémnym teplotám,
- silným vibráciám,
- silným mechanickým zaťaženiam,
- priamemu slnečnému žiareniu,
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Váhu nezaťažujte
5 kg
hmotnosťou nad 5 kg. Prístroj by sa
- vlhkosti.
V opačnom prípade hrozí poškodenie
produktu.
Chráňte produkt pred elektrostatickým nábo-
jom / vybitím. Toto by mohlo obmedziť internú výmenu údajov, čo spôsobuje chyby na LC-dis­pleji.
Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či
produkt nie je poškodený. Poškodený produkt neuvádzajte do prevádzky.
Nikdy neotvárajte schránku
produktu. Mohli by ste sa zraniť alebo poško-
diť produkt. Opravy prenechajte len kvalifiko­vanému elektrikárovi.
Nedovoľte, aby produkt používali neskúsené
osoby. Dohliadnite na to, aby si každá osoba, ktorá produkt používa, prečítala návod na ob­sluhu, a aby táto osoba bola schopná produkt bezpečne obsluhovať.
Produkt umiestnite na pevný, vodorovný a
rovný podklad.
Funkcie produktu môžu byť blokované magne-
tickými rušivými poliami. V takomto prípade vyberte na krátku dobu batérie z výrobku a znova ich vložte späť. Postupujte podľa kapi­toly „Výmena batérií“.
PRE PRIAMY KONTAKT S
POTRAVINAMI! Tento výrobok nijako neovplyvňuje chuťové a
aromatické vlastnosti potravín.
41 SK
Page 42
Bezpečnostné ... / Uvedenie do prevádzky / Výmena batérií / Obsluha
Bezpečnostné
upozornenia k batériam
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie nepatria do
rúk deťom. Batérie nenechávajte voľne polo­žené. Vzniká riziko, že ich prehltnú deti alebo domáce zvieratá. V prípade prehltnutia okam­žite vyhľadajte lekára.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Batérie nikdy znova nenabíjajte,
neskratujte a / alebo neotvárajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie nikdy nehádžte do ohňa ani do vody. Batérie môžu vybuchnúť.
Nikdy nevystavujte batérie extrémnym pod-
mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. vykurovacím telesám! Inak sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Vybité batérie ihneď vyberte z prístroja. Inak
sa zvyšuje riziko vytečenia batérie.
Pravidelne kontrolujte prípadnú netesnosť
batérií.
Vytečené alebo poškodené batérie
môžu pri styku s pokožkou spôsobiť
poleptanie; v takom prípade preto bezpodmienečne noste vhodné ochranné rukavice!
Ak z batérií vytiekla tekutina, zabráňte jej kon-
taktu s pokožkou, očami a sliznicou. Pri kon­takte s kyselinou batérie ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára.
Ak sú kontakty na produkte alebo na batériach
znečistené, pred vložením batérií ich vyčistite suchou handričkou nezanechávajúcou chlpy.
Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie.
Pri vkladaní dbajte na správnu polaritu! Tá je
znázornená v priečinku pre batérie. V opač­nom prípade môžu batérie explodovať.
Batérie vkladajte opatrne. V opačnom prípade
sa môže produkt poškodiť.
Opotrebované batérie nevhadzujte do domá-
ceho odpadu, ale odovzdajte do zberní urče­ných na zber zvláštneho odpadu.
Uvedenie do prevádzky (obr. A)
Otvorte priečinok pre batérie na zadnej strane
produktu tak, že zatlačíte jazyk krytu priečinku pre batérie v smere priečinku a nadvihnete ho nahor.
Odstráňte ochrannú fóliu batérií a vložte
batérie s ohľadom na správnu polaritu.
Kryt priečinka pre batérie opäť nasaďte na
priečinok pre batérie. Dbajte na to, aby obe rozšírenia krytu priečinka pre batérie zasaho­vali do oboch otvorov priečinka pre batérie. Kryt priečinka pre batérie zatlačte na priečinok pre batérie, až kým citeľne a počuteľne za­padne do drážky.
Výmena batérií
Otvorte priečinok pre batérie na zadnej strane
kuchynskej váhy
Vyberte vybité batérie. Vložte nové batérie (3 x 1,5 V AAA). Dodržte
pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v
priečinku pre batérie. Zatvorte priečinok pre batérie, ako je popísané
vyššie.
Obsluha
1
, ako je popísané vyššie.
Nastavenie jednotky
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný,
vodorovný a rovný podklad.
Krátko stlačte tlačidlo ZA / VYPÍNAČ / TARA 3
pre zapnutie kuchynskej váhy Vyberte jednotku hmotnosti stlačením tlačidla
5
UNIT
„kg“ a „lb:oz” (obr. B).
. Máte možnosť voľby medzi „g“,
1
.
Váženie (obr. C)
Kuchynskú váhu 1 umiestnite na pevný,
vodorovný a rovný podklad.
42 SK
Page 43
Obsluha / Odstraňovanie porúch / Čistenie a údržba / Likvidácia
Krátko stlačte tlačidlo ZA / VYPÍNAČ / TARA 3
pre zapnutie kuchynskej váhy
1
. LC-displej 4
zobrazuje „0“.
Položte objekt určený na váženie na sklenený
vážiaci tanier
2
. Na LC-displeji 4 sa zobrazí
hmotnosť váženého predmetu.
Dovažovanie (obr. C)
Najskôr sa riaďte troma pracovnými krokmi
kapitoly „Váženie“.
Krátko stlačte tlačidlo ZA / VYPÍNAČ / TARA 3.
LC-displej
4
zobrazuje „0“.
Priložte na váhu ďalší objekt určený na váže-
nie. Na LC-displeji
4
sa zobrazí hmotnosť
práve pridaného váženého predmetu.
Ak odoberiete pridaný vážený predmet z váhy,
zobrazuje LC-displej
4
0“.
Ak odoberiete všetky vážené predmety z váhy,
zobrazuje váha negatívnu hodnotu.
Krátko stlačte tlačidlo ZA / VYPÍNAČ / TARA 3.
LC-displej
4
zobrazuje „0“.
Vypnutie kuchynskej
váhy (obr. C)
Po cca 120 sekundách inaktivity sa kuchynská váha
1
automaticky vypne z dôvodu šetrenia energie.
Znížte množstvo vážených predmetov a vážte
vo viacerých krokoch.
LC-displej 4 zobrazuje „Lo“.
Batérie 6 sú vybité. Vymeňte batérie 6 podľa kapitoly „Výmena
batérií“.
Kuchynskú váhu 1 nie je možné
zapnúť.
Batérie 6 sú príp. vybité. Vymeňte batérie 6 podľa kapitoly „Výmena
batérií“.
Ak napriek tomu stále nie je možné kuchynskú
1
váhu
zapnúť, obráťte sa prosím na hotline-
-servis.
Čistenie a údržba
Na čistenie nepoužívajte žiadne chemické
čističe, drsné prostriedky alebo ostré predmety.
Inak sa môže kuchynská váha poškodiť. Kuchynskú váhu nikdy neponárajte do vody
alebo iných kvapalín. Inak sa môže kuchynská
váha poškodiť. Čistite kuchynskú váhu iba jemne navlhčenou
handričkou, ktorá nepúšťa vlákna. Pri silnejšom
znečistení môžete handričku navlhčiť v jemnom
mydlovom roztoku.
Stlačte tlačidlo ZA / VYPÍNAČ / TARA 3 na
3 sekundy pre manuálne vypnutie kuchynskej
1
váhy
.
Odstraňovanie porúch (obr. D)
= chyba = príčina = riešenie
LC-displej 4 zobrazuje „EEEE“.
Maximálne zaťaženie 5 kg / 11lb 0,36 oz
kuchynskej váhy
1
je prekročené.
Odstráňte vážené predmety z kuchynskej
1
váhy
.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materi­álov, ktoré môžete odovzdať na miest­nych recyklačných zberných miestach.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebova­ného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Prístroj prosím zlikvidujte podľa aktuál­neho znenia ES-smernice o odpade z opotrebovaných elektro- a elektronic­kých zariadení WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
43 SK
Page 44
Likvidácia / Záruka / Servis / Konformitné vyhlásenie
V prípade nejasností sa prosím obráťte na komunálny úrad príslušný pre likvidáciu.
Nesprávna likvidácia batérií poškodzuje životné prostredie!
Pb
Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpa­dom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
Záruka / Servis
Na materiálne a výrobné chyby kuchynskej váhy poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy.
Záruka sa nevzťahuje:
· na škody, ktoré vznikli v dôsledku neodbornej obsluhy.
· na diely podliehajúce opotrebovaniu.
· na nedostatky, o ktorých bol zákazník informovaný pri kúpe.
· na škody zavinené zákazníkom.
dôvodom reklamácie nesprávna manipulácia. Túto možno bez problémov odstrániť telefonicky alebo e-mailom. Obráťte sa prosím na zriadenú te­lefonickú servisnú linku, skôr ako budete kuchynskú váhu reklamovať u výrobcu.
IAN 31168
00800 004623
Konformitné vyhlásenie
Táto kuchynská váha spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Túto skutočnosť potvrdzuje CE-označenie. Príslušné vyhlásenia sú uložené u výrobcu.
Zákonný nárok zákazníka na záruku nie je touto zárukou nijako ovplyvnený. Pri uplatnení záruky v prípade poškodenia v záruč­nej lehote je zákazník povinný predložiť doklad o kúpe. Záruku je potrebné uplatniť v priebehu 3 rokov od dátumu kúpy u spoločnosti
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Nemecko.
Zákazník má vprípade poškodenia vzáručnej lehote právo na opravu výrobku vnašom vlastnom alebo nami autorizovanom servise. Kuchynskú váhu v nijakom prípade neotvárajte – v prípade otvorenia alebo pozmenenia zaniká nárok na záruku. Zákazník nemá žiadne rozsiahlejšie práva (na základe záruky). V mnohých prípadoch je
44 SK
Page 45
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 46
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 46
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 46
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 47
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 47
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 48
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 48
Batterien wechseln .................................................................................................................Seite 48
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 48
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 49
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 49
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 49
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 49
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 49
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 50
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 50
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 50
45 DE/AT/CH
Page 46
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Küchenwaage SKWD A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Be­schädigungen der Küchenwaage führen. Für Schä­den, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den ge­werblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Küchenwaage
2
Glaswiegeteller
3
EIN- / AUS-Taste / TARA -Taste (Nullstellung)
4
LC-Display
5
UNIT-Taste („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Batterie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Ge­wichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Küchenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
46 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Küchenwaage 3 Batterien, AAA 1 Bedienungsanleitung
Page 47
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Technische Daten
Mess bereic h: 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb 0,36 oz Messteilung: Gewic ht: 1 g / 0,1 oz Maße: Waage: ca. 14,5 x 3,5 x
19,9 cm (B x H x T); Glaswiegeteller: ø ca. 13,6 cm
Batterie: 3 x 1,5 V
AAA
Hersteller:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür­fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
VORSICHT! VERLETZUNGSGE­FAHR! Belasten Sie die Waage
5 kg
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
- keinen starken mechanischen Beanspruchun­gen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behin­derung des internen Datenaustausches verursa­chen, was Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden.Ent­fernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein.
47 DE/AT/CH
Page 48
... / Sicherheitshinweise zu ... / Inbetriebnahme / Batterien wechseln / Bedienung
Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batte­rien wechseln” vor.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver­schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht er­höhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf Undichtig-
keit.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batte­rien ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batte­riefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und
setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels in die beiden Öffnungen des Batteriefachs greifen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien. Setzen Sie die neuen Batterien (3 x 1,5 V AAA)
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
Bedienung
1
, wie zuvor beschrieben.
Einheit einstellen
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
48 DE/AT/CH
Page 49
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
5
drücken. Sie haben die
Wahl zwischen „g“, „kg“ und „lb:oz” (Abb. B).
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten. Das LC-Display
4
zeigt „0“ an.
Legen Sie das Wiegegut auf den Glaswiegetel-
2
ler
. Im LC-Display 4 wird das Gewicht des
Wiegeguts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
4
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display „0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen negativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage automatisch ab.
nach ca. 120 Sekunden Inaktivität
Um die Küchenwaage 1 manuell auszuschal-
ten, drücken Sie 3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA -Taste
Fehler beheben (Abb. D)
3
.
= Fehler = Ursache = Lösung
Das LC-Display 4 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 4 zeigt „Lo“ an.
Die Batterien 6 sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterien 6 sind ggf. verbraucht. Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
4
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls
kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
.
49 DE/AT/CH
Page 50
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte­rien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns torisierten Werkstätten. Die Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen mationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim Hersteller reklamieren.
IAN 31168
02151 780 96 96
au-
Küchenwaage
Fällen liegt der Grund für Rekla-
oder per E-Mail behoben werden.
aus keinem
Rechte
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler der Küchen­waage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
50 DE/AT/CH
01206 091 047
044 200 1140
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre­chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Page 51
51
Page 52
52
Page 53
Page 54
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 02 / 2014 · Ident.-No.: 751.332-022014-4
IAN 31168
Loading...