Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
KITCHEN SCALE
Operation and Safety Notes
IAN 31168
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
GB Operation and Safety Notes Page 19
Pesée avec ajout d‘aliments ............................................................................................................... Page 9
Arrêt de la balance de cuisine ........................................................................................................... Page 9
Problèmes et solutions ......................................................................................................... Page 9
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 10
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 10
Garantie / Service ..................................................................................................................... Page 10
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 11
5 FR
Page 6
Introduction
Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d'explosion !Qualité alimentaire !
Courant continu
(Courant et tension)
Portez des gants de protection.
Ne laissez jamais les enfants sans
surveillance avec le matériel
d’emballage et l'appareil.
Balance de cuisine SKWD A1
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Avant la mise en service et la première utilisation, veuillez vous familiariser avec la balance de cuisine. À cet effet, lisez
attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les
consignes de sécurité. N‘utilisez la balance de
cuisine que comme il l‘est décrit et pour les domaines d‘utilisation mentionnés. Veuillez conserver
soigneusement ces instructions. Si vous donnez la
balance de cuisine à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
5 kg
Ne pas soumettre la balance à une
charge supérieure à 5 kg.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut
dans le respect de l’environnement !
Ne pas jeter les piles dans les ordures
Pb
ménagères !
ou une modification de la balance de cuisine est
interdite et peut causer des blessures et/ou endommager la balance de cuisine. En cas de dégâts
causés par un usage non conforme, le fabricant
décline toute responsabilité. Cette balance de cuisine n‘est pas conçue pour un usage commercial.
Descriptif des pièces
1
Balance de cuisine
2
Plateau de pesée en verre
3
Touche MARCHE / ARRÊT / TARE (Position zéro)
4
Ecran à cristaux liquides
5
Touche UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Pile
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la pesée et la pesée
avec ajout de quantités d’aliments habituelles dans
les ménages. La balance de cuisine sert à déterminer le poids de liquides ou de produits solides non
agressifs, non caustiques et non abrasifs. La balance
de cuisine est uniquement destinée à l’usage domestique, et non pour un usage commercial. Toute
utilisation différant de l‘utilisation décrite ci-dessus
6 FR
Contenu de la livraison
1 Balance de cuisine
3 Piles, AAA
1 Mode d‘emploi
Page 7
Introduction / Instructions générales de sécurité
Caractéristiques techniques
Plage de pesage :
Séparation
de la mesure : poids : 1 g / 0,1 oz
Dimensions : Balance : env. 14,5 x 3,5 x
CONSIGNES IMPORTANTES –
À CONSERVER POUR USAGE
ULTÉRIEUR !
Instructions
générales de sécurité
GERS DE MORT ET D´ACCIDENTS
POUR LES ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais
les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage et le produit. Sous peine de
risque de danger mortel par étouffement. Toujours tenir l´appareil à l´écart des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes
avec des capacités physiques, psychiques ou
sensorielles limitées ou manquant d‘expérience
ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils
ont été instruits de l‘utilisation de l‘appareil de
manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la
maintenance domestique de l’appareil ne
doivent pas être effectués par un enfant sans
surveillance.
Le produit pourrait être endommagé.
N’exposez pas le produit
– à des températures extrêmes,
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas soumettre la balance
5 kg
à une charge supérieure à 5 kg.
DAN-
– à des vibrations importantes,
– à des sollicitations mécaniques importantes,
– aux rayons directs du soleil,
– à un environnement magnétique,
– à l‘humidité.
Dans le cas contraire, le produit risque d‘être
endommagé.
Protégez le produit contre les chargements /
déchargements électrostatiques. Ceux-ci pourraient causer un empêchement de l‘échange
de données internes, ce qui provoque des
erreurs sur l‘écran à cristaux liquides.
Avant la mise en service, vérifiez si le produit
présente des dommages. Ne pas mettre un
appareil endommagé en service.
N‘ouvrez jamais le
carter du produit. Ceci risque d‘engendrer des
blessures et des dégâts matériels. Ne faites effectuer toutes les réparations par un électricien
uniquement.
Ne laissez pas des personnes inexpérimentées
utiliser le produit. Veuillez vous assurer que tout
utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi
et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute
sécurité.
Posez l‘appareil sur un support fixe, horizontal
et plane.
Les fonctions du produit peuvent être gênées
par des champs magnétiques parasites. Dans
7 FR
Page 8
... / Consignes de sécurité sur ... / Mise en service / Remplacement des piles
ce cas, retirez les piles du produit pendant
quelques instants puis remettez-les en place.
Procédez pour cela comme il l‘est indiqué au
chapitre «Remplacement des piles».
DESTINÉ À LA CONSOMMA-
TION ! Les propriétés de goût ou
d‘odeur ne sont pas influencées par
ce produit.
Consignes de
sécurité sur les piles
DANGER DE MORT ! Les piles hors de portée des enfants. Ne lais-
sez pas traîner les piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler.
En cas d´ingestion, consultez immédiatement
un médecin.
RISQUES D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais les piles, n‘effec-
tuez pas de court-circuit et / ou ne
les ouvrez pas. Une surchauffe, un risque d‘incendie ou un éclatement pourraient en résulter.
Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau.
Les piles risquent d’exploser.
Évitez d’exposer les piles à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les
endommager, par ex. des radiateurs. Sinon, il
existe un risque élevé d‘écoulement.
Retirez immédiatement les piles usagées du
produit. Sinon, il existe un risque élevé d‘écoulement.
Veuillez régulièrement vérifier l‘étanchéité des
piles.
Le liquide s‘écoulant de piles ou les
piles endommagées peuvent entraî-
ner des brûlures graves de la peau
par l’acide. Il faut donc absolument porter des
gants de protection adaptés !
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez
tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux
et les muqueuses. Si vous entrez en contact
avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et
abondamment à l‘eau claire les parties touchées
et consultez un médecin le plus rapidement
possible.
En cas de légères salissures, nettoyez la pile et
les contacts du produit à l´aide d´un chiffon
sec et non pelucheux, avant de l´insérer.
Veuillez retirer les piles du produit en cas de
non utilisation prolongée.
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée
dans le compartiment à piles. Autrement les
piles peuvent exploser.
Insérez les piles avec précaution. Dans le cas
contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures
ménagères, mais recyclez-les aux points de
collecte correspondants.
Mise en service (ill. A)
Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de
la poignée en pressant la languette du couvercle
du compartiment à pile vers le compartiment à
pile et en le soulevant vers le haut.
Retirez la bande protectrice des piles et insérez
les en respectant la polarité.
Replacez le couvercle du compartiment à pile
sur le compartiment à pile. Veillez à ce que les
deux élargissements du couvercle du compartiment à pile prennent dans les deux orifices du
compartiment à pile. Pressezle couvercle du
compartiment à pile sur le compartiment à pile
de telle sorte que vous le sentiez et l’entendiez
s’encliqueter.
Remplacement des piles
Ouvrez le boîtier à piles situé sur la face
arrière de la balance de cuisine
décrit ci-dessus.
Retirez les piles usagées.Insérez les piles neuves (3 x 1,5 V AAA).
Vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est
indiquée dans le compartiment à piles.
Refermez le compartiment à piles, comme
décrit ci-dessus.
1
, comme
8 FR
Page 9
Utilisation
Réglage de l‘unité de poids
Posez la balance de cuisine 1 sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez brièvement sur la touche
MARCHE / ARRÊT / TARE
marche la balance de cuisine
Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur
la touche UNIT
5
„g“, „kg“ et „lb:oz” (ill. B).
3
pour mettre en
1
.
. Vous avez le choix entre
Utilisation / Problèmes et solutions
Arrêt de la balance
de cuisine (ill. C)
La balance de cuisine 1 s‘éteint automatiquement
au bout de env. 120 secondes d‘inactivité afin
d‘économiser l‘énergie.
Appuyez 3 secondes sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
cuisine
Problèmes et solutions (ill. D)
3
, pour éteindre la balance de
1
manuellement.
Pesée (ill. C)
Posez la balance de cuisine 1 sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
balance de cuisine
liquides
3
pour mettre en marche la
1
. L’écran à cristaux
4
affiche „0“ .
Posez les aliments à peser sur le plateau de
pesée en verre
fiche sur l‘écran à cristaux liquides
2
. Le poids des aliments s‘af-
4
.
Pesée avec ajout
d‘aliments (ill. C)
Suivez d‘abord les trois étapes de travail du
chapitre „Pesée“.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
affiche „0“ .
Posez les aliments à peser supplémentaires sur
la balance de cuisine. Le poids des aliments
ajoutés s‘affiche sur l‘écran à cristaux
Si vous retirez les aliments à peser ajoutés de
la balance, l‘écran à cristaux
Si vous retirez la totalité des aliments à peser
de la balance de cuisine, la balance de cuisine
affiche une valeur négative.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
affiche „0“ .
3
. L’écran à cristaux liquides 4
4
4
affiche „0“ .
3
. L’écran à cristaux liquides 4
.
= Erreur
= Cause
= Solution
L’écran à cristaux liquides 4
affiche „EEEE“ .
La charge maximale de 5 kg / 11lb 0,36 oz de
la balance de cuisine
1
est dépassée.
Retirez les aliments à peser de la balance de
1
cuisine
.
Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la en
plusieurs étapes.
L’écran à cristaux liquides 4
affiche «Lo».
Les piles 6 sont usées.
Remplacer les piles 6 selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
Impossible d‘allumer la balance
de cuisine
1
.
Les piles 6 sont éventuellement usées.
Remplacer les piles 6 selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
S‘il n‘est toujours pas possible d‘allumer la ba-
1
lance
, veuillez contacter le service hotline.
9 FR
Page 10
Nettoyage et entretien / Mise au rebut / Garantie / Service
Nettoyage et entretien
Garantie / Service
N‘utilisez pas de détergents chimiques, de pro-
duits abrasifs ou d‘objets tranchants pour le
nettoyage. Autrement, vous risquez d‘endommager la balance de cuisine.
N‘immergez jamais la balance de cuisine dans
de l’eau ou d’autres liquides. Autrement, vous
risquez d‘endommager la balance de cuisine.
Nettoyez la balance de cuisine avec un chiffon
non pelucheux légèrement humidifié. Si la balance est très sale, vous pouvez aussi imbiber
le chiffon d’eau savonneuse.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement
de matières recyclables, qui peuvent être
mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont
à demander auprès de votre municipalité.
Éliminez le produit conformément à la
dernière directive relative aux déchets
d‘équipement électriques et électroniques WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Pour toutes questions, veuillez vous adresser aux
organismes communaux chargés de l‘élimination
des déchets.
Pollution de l’environnement par
mise au rebut incorrecte des piles!
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans
les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des
métaux lourds toxiques et doivent être considérées
comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium,
Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usagées dans les
conteneurs de recyclage de la commune.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L211-4 et
suivants du Code de la consommation et aux
articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cette balance de cuisine dispose d’une garantie
de 3ans à partir de la date d’achat pour vice
matériel et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas :
· Aux dommages issus d’une utilisation non
conforme.
· Aux pièces d’usure.
· Aux vices connus du client au moment de
l’achat.
· En cas de propre faute du client.
La présente garantie n’altère aucunement les droits
de garantie légaux.
Afin d’invoquer un recours en garantie pendant la
période de garantie, le client est tenu de produire
une preuve d’achat. Le recours en garantie doit
être présenté à
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Allemagne
dans une période de 3 ans à compter de la date
d’achat.
En cas de réclamation, le client a droit à réparation
de la marchandise par notre atelier ou par un atelier autorisé par nos soins. Le boîtier de la balance
de cuisine ne doit être ouvert sous aucun prétexte
– l‘ouverture du boîtier ou toute modification annule les droits de garantie. Tout autre recours en
garantie est exclu. Dans de nombreux cas, le motif
des réclamations est dû à des erreurs de manipulation. Celles-ci peuvent aisément être réglées par
téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une
réclamation auprès du fabricant de la balance de
Cette balance de cuisine est conforme aux exigences des directives européennes et nationales
applicables. Le marquage CE en est l’indicateur.
Les déclarations correspondantes sont disponibles
auprès du fabricant.
11 FR
Page 12
12
Page 13
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 14
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 14
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 14
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 15
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 15
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 16
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 16
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 16
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 17
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 17
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 17
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 17
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 18
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 18
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 18
13 DE/AT/CH
Page 14
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!Lebensmittelecht!
Gleichstrom
(Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial
und Gerät.
Küchenwaage SKWD A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf
Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme
und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der
Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben
oder eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht
zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen der Küchenwaage führen. Für Schäden, deren Ursachen in bestimmungswidriger
Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Küchenwaage
2
Glaswiegeteller
3
EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste (Nullstellung)
4
LC-Display
5
UNIT-Taste („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Batterie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt.
Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Gewichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und
nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen.
Die Küchenwaage ist nur zur Eigenanwendung und
nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
WICHTIGE HINWEISE –
FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH
AUFBEWAHREN!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls
besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten
Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Belasten Sie die Waage
5 kg
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
- keinen starken mechanischen Beanspruchungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behinderung des internen Datenaustausches verursachen, was Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein
beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge
sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer
Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder,
der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung
gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt
sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden.Entfernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus
dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein.
Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batterien wechseln” vor.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien
gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr,
dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder
öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr
oder Platzen können die Folge sein. Werfen
Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.
Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können,
z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte
Auslaufgefahr.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf Undichtig-
keit.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen;
tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt
geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batterien ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit
Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit
reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen
mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an
den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batteriefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken
und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und
setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die
beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels
in die beiden Öffnungen des Batteriefachs
greifen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel
auf das Batteriefach, bis dieser spürbar und
hörbar einrastet.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien.Setzen Sie die neuen Batterien (3 x 1,5 V AAA)
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
Bedienung
1
, wie zuvor beschrieben.
Einheit einstellen
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
16 DE/AT/CH
Page 17
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
5
drücken. Sie haben die
Wahl zwischen „g“, „kg“ und „lb:oz” (Abb. B).
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten. Das LC-Display
4
zeigt „0“ an.
Legen Sie das Wiegegut auf den Glaswiegetel-
2
ler
. Im LC-Display 4 wird das Gewicht des
Wiegeguts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
4
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display
„0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen
negativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage
automatisch ab.
nach ca. 120 Sekunden Inaktivität
Um die Küchenwaage 1 manuell auszuschal-
ten, drücken Sie 3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA-Taste
Fehler beheben (Abb. D)
3
.
= Fehler
= Ursache
= Lösung
Das LC-Display 4 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 4 zeigt „Lo“ an.
Die Batterien 6 sind verbraucht.
Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterien 6 sind ggf. verbraucht.
Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
4
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls
kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
.
17 DE/AT/CH
Page 18
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß
der Elektro- und Elektronik Altgeräte
EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die
Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb
der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis
des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines
Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur
der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns
torisierten Werkstätten. Die
Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung
erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende
werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht
eingeräumt. In vielen
mationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne
Weiteres telefonisch
Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim
Hersteller reklamieren.
IAN 31168
02151 780 96 96
au-
Küchenwaage
Fällen liegt der Grund für Rekla-
oder per E-Mail behoben werden.
aus keinem
Rechte
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler der Küchenwaage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
18 DE/AT/CH
01206 091 047
044 200 1140
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Page 19
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 20
Parts description .................................................................................................................................. Page 20
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 20
Technical Data ....................................................................................................................................Page 20
General safety instructions .............................................................................................. Page 21
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 21
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 22
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 24
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 24
19 GB
Page 20
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard!Food-safe!
Direct current
(Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised
with the packaging material or
product.
Kitchen Scale SKWD A1
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the
kitchen scales before preparing it for use and using
it for the first time. To do so, please carefully read
the following operating instructions and the important safety information. Only use the kitchen scales
as described and for the applications indicated.
Keep these instructions in a safe place. Be sure to
also include all documentation when passing the
kitchen scales on to others.
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb
normal domestic waste!
kitchen scales. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The
kitchen scales is not intended for commercial
purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
Glass platform
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
LC display
5
UNIT button („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Battery
Scope of delivery
Intended use
This product is suitable for weighing and tare weighing of typical domestic quantities of foodstuffs. The
kitchen scales are used to determine the weight
and/or volume of non-aggressive, non-corrosive
and non-abrasive liquids or solids. The kitchen
scales are only intended for personal use, not for
commercial purposes. Any other form of use or any
modifications to the kitchen scales is not permitted
and may result in injury and/or damage to the
20 GB
1 Kitchen scale
3 AAA batteries
1 Set of instructions for use
Technical Data
Mea suri ng range: 2–5.000 g / 0.1 oz–11lb 0.36 oz
Graduation: weight: 1 g / 0.1 oz
Page 21
Introduction / General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
Dimensions: Scales: approx. 14.5 x 3.5 x
19.9 cm (w x h x d);
Glass platform:
ø approx. 13.6 cm
IMPORTANT INFORMATION –
KEEP THIS SAFE FOR FUTURE
REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF
ACCIDENT AND DANGER TO
LIFE FOR INFANTS AND CHIL-
DREN! Never leave children unattended with
the packaging material or the product. Otherwise there is a risk to life from suffocation.
Please keep children away from the product at
all times.
This appliance may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and/or knowledge, so
long as they are supervised or instructed in the
safe use of the appliance and understand the
associated risks. Children should not be allowed to play with the device. Cleaning and
user maintenance should not be performed by
children without supervision.
damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be damaged.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not load the scales beyond 5 kg.
5 kg
Otherwise the product may be
Protect the product from electrostatic
charge/ discharge. This could hinder the internal data exchange, which can cause errors in
the LC display readout.
Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
Never open the housing of the
product. This can result in injury and damage
to the product. Repairs must only be carried
out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to
use the product has read the operating manual
and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
The functions of this product may be impaired
by magnetic interfering fields.In this case,
briefly remove the batteries from the product
and re-insert. Do this as described in the
“Replacing Batteries“ section.
FOOD SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE! Batteries
are not intended for children. Do not leave bat-
teries lying around. They may otherwise be
swallowed by children or pets. If accidentally
swallowed seek immediate medical attention.
batteries. The battery may overheat,
ignite or explode. Never throw batteries into
fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures
which may affect batteries, e.g. radiators. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Immediately remove drained batteries from the
product. Otherwise there is an increased risk of
leaking.
Regularly check batteries for leaks.
Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety
gloves!
Avoid contact with the skin, eyes or mucous
membranes if fluid has leaked from the batteries. In the event of contact with battery acid,
thoroughly flush the affected area with clean
water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, lint-free cloth before inserting the batteries.
Remove batteries during extended periods of
non-use.
When inserting the battery ensure that it is in-
serted the right way round! This is shown in the
battery compartment. Batteries may otherwise
explode.
Insert the batteries with care. The product may
otherwise be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your
household waste, but take them to a designated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery
cover and lifting it up.
Remove the protective film from the batteries
and insert the batteries in the direction indicated.
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery
cover onto the battery compartment until you
hear and feel it lock into place.
Replacing Batteries
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above.
Remove the old batteries.
Insert the new batteries (3 x 1.5 V AAA).
Ensure correct polarity. This is shown in the
battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
to switch on the kitchen scales 1.
Select the weight unit by pressing the UNIT
5
button
. You may select from „g“, „kg“ and
„lb:oz“ (Fig. B).
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
The LC display
Place the item you wish to weigh onto the glass
platform
weight of the items.
to switch on the kitchen scales 1.
4
will show „0“.
2
. The LC display 4 will show the
22 GB
Page 23
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“.
Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
4
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
4
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically
switch off after approx. 120 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
Troubleshooting (Fig. D)
= Error
= Cause
= Solution
The LC display 4 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
for 3 seconds.
1
was exceeded.
1
.
Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may
otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise
be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you
can also apply a weak soap solution to the
cloth.
Disposal
The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be
disposed of through your local recycling
facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more
details on how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product in accordance with the EC Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority
for disposal with any questions.
Improper disposal of batteries
can harm the environment!
Pb
The LC display 4 reads „Lo“.
The batteries 6 are drained.
Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The batteries 6 may be drained.
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations. The
chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your
municipal collection site.
23 GB
Page 24
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of
purchase covering faults in materials or manufacture
of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear items.
· Defects that were known to the customer at the
time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal
rights.
The customer must provide proof of purchase in
order for any warranty claims within the warranty
period to be honoured. Claims under the warranty
are honoured
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co.KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years from the date of purchase.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements
of the relevant European and national guidelines.
This is confirmed by the CE mark. The relevant
declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has
the right to have the goods repaired by our own
workshop or a workshop authorised by us. Never
open the kitchen scales for any reason – opening
or modifying will void the warranty. This warranty
does not grant any additional rights to the customer.
Complaints often result from difficulties encountered
during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our
Service Hotline before returning the kitchen scales
to the manufacturer.