Silvercrest SKWD A1 User Manual [de, en, fr]

Page 1
BALANCE DE CUISINE SKWD A1
BALANCE DE CUISINE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Operation and Safety Notes
IAN 31168
KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Page 2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13 GB Operation and Safety Notes Page 19
Page 3
3 x AAA
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
tara
u n
it
120 s
tara
u n
it
Un it
ON/OFF
Un it
ON/OFF
OFF
AUTO OFF
tara
u
n it
tara
u n
it
3s
Max. 5kg
3 x AAA
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u
n
it
tara
u n
it
5 kg
1
2
u
n
it
tara
A
C
5
6
34
B
D
Page 4
Page 5
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 6
Descriptif des pièces ........................................................................................................................... Page 6
Contenu de la livraison ....................................................................................................................... Page 6
Caractéristiques techniques ................................................................................................................ Page 7
Instructions générales de sécurité .............................................................................Page 7
Consignes de sécurité sur les piles ............................................................................. Page 8
Mise en service ........................................................................................................................... Page 8
Remplacement des piles ..................................................................................................... Page 8
Utilisation
Réglage de l‘unité de poids ...............................................................................................................Page 9
Pesée .................................................................................................................................................... Page 9
Pesée avec ajout d‘aliments ............................................................................................................... Page 9
Arrêt de la balance de cuisine ........................................................................................................... Page 9
Problèmes et solutions ......................................................................................................... Page 9
Nettoyage et entretien ........................................................................................................ Page 10
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 10
Garantie / Service ..................................................................................................................... Page 10
Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 11
5 FR
Page 6
Introduction
Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d'explosion ! Qualité alimentaire !
Courant continu (Courant et tension)
Portez des gants de protection.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance avec le matériel d’emballage et l'appareil.
Balance de cuisine SKWD A1
Introduction
Félicitations pour l´achat de ce nouvel appareil. Vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Avant la mise en ser­vice et la première utilisation, veuillez vous familiari­ser avec la balance de cuisine. À cet effet, lisez attentivement le mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. N‘utilisez la balance de cuisine que comme il l‘est décrit et pour les do­maines d‘utilisation mentionnés. Veuillez conserver soigneusement ces instructions. Si vous donnez la balance de cuisine à des tiers, remettez-leur égale­ment la totalité des documents.
5 kg
Ne pas soumettre la balance à une charge supérieure à 5 kg.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement !
Ne pas jeter les piles dans les ordures
Pb
ménagères !
ou une modification de la balance de cuisine est interdite et peut causer des blessures et/ou endom­mager la balance de cuisine. En cas de dégâts causés par un usage non conforme, le fabricant décline toute responsabilité. Cette balance de cui­sine n‘est pas conçue pour un usage commercial.
Descriptif des pièces
1
Balance de cuisine
2
Plateau de pesée en verre
3
Touche MARCHE / ARRÊT / TARE (Position zéro)
4
Ecran à cristaux liquides
5
Touche UNIT („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Pile
Utilisation conforme
Cet appareil est conçu pour la pesée et la pesée avec ajout de quantités d’aliments habituelles dans les ménages. La balance de cuisine sert à détermi­ner le poids de liquides ou de produits solides non agressifs, non caustiques et non abrasifs. La balance de cuisine est uniquement destinée à l’usage do­mestique, et non pour un usage commercial. Toute utilisation différant de l‘utilisation décrite ci-dessus
6 FR
Contenu de la livraison
1 Balance de cuisine 3 Piles, AAA 1 Mode d‘emploi
Page 7
Introduction / Instructions générales de sécurité
Caractéristiques techniques
Plage de pesage : Séparation de la mesure : poids : 1 g / 0,1 oz Dimensions : Balance : env. 14,5 x 3,5 x
2–5.000 g / 0,1 oz–11lb 0,36 oz
19,9 cm (larg. x haut. x prof.);
Pile : 3 x 1,5 V
Fabricant :
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Allemagne
Plateau de pesée en verre : ø env. 13,6 cm
AAA
CONSIGNES IMPORTANTES – À CONSERVER POUR USAGE ULTÉRIEUR !
Instructions
générales de sécurité
GERS DE MORT ET D´ACCIDENTS POUR LES ENFANTS ET LES
ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne laissez jamais
les enfants manipuler sans surveillance le maté­riel d‘emballage et le produit. Sous peine de risque de danger mortel par étouffement. Tou­jours tenir l´appareil à l´écart des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques décou­lant de son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance.
Le produit pourrait être endommagé.
N’exposez pas le produit
– à des températures extrêmes,
ATTENTION ! RISQUE DE BLES­SURE ! Ne pas soumettre la balance
5 kg
à une charge supérieure à 5 kg.
DAN-
– à des vibrations importantes, – à des sollicitations mécaniques importantes, – aux rayons directs du soleil, – à un environnement magnétique, – à l‘humidité.
Dans le cas contraire, le produit risque d‘être
endommagé.
Protégez le produit contre les chargements /
déchargements électrostatiques. Ceux-ci pour­raient causer un empêchement de l‘échange de données internes, ce qui provoque des erreurs sur l‘écran à cristaux liquides.
Avant la mise en service, vérifiez si le produit
présente des dommages. Ne pas mettre un appareil endommagé en service.
N‘ouvrez jamais le
carter du produit. Ceci risque d‘engendrer des
blessures et des dégâts matériels. Ne faites ef­fectuer toutes les réparations par un électricien uniquement.
Ne laissez pas des personnes inexpérimentées
utiliser le produit. Veuillez vous assurer que tout utilisateur de ce produit ait lu le mode d‘emploi et soit en mesure d‘utiliser le produit en toute sécurité.
Posez l‘appareil sur un support fixe, horizontal
et plane.
Les fonctions du produit peuvent être gênées
par des champs magnétiques parasites. Dans
7 FR
Page 8
... / Consignes de sécurité sur ... / Mise en service / Remplacement des piles
ce cas, retirez les piles du produit pendant quelques instants puis remettez-les en place. Procédez pour cela comme il l‘est indiqué au chapitre «Remplacement des piles».
DESTINÉ À LA CONSOMMA-
TION ! Les propriétés de goût ou d‘odeur ne sont pas influencées par
ce produit.
Consignes de
sécurité sur les piles
DANGER DE MORT ! Les piles hors de portée des enfants. Ne lais-
sez pas traîner les piles. Les enfants ou les ani­maux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d´ingestion, consultez immédiatement un médecin.
RISQUES D‘EXPLOSION ! Ne
rechargez jamais les piles, n‘effec-
tuez pas de court-circuit et / ou ne les ouvrez pas. Une surchauffe, un risque d‘in­cendie ou un éclatement pourraient en résulter. Ne jetez jamais des piles au feu ou dans l’eau. Les piles risquent d’exploser.
Évitez d’exposer les piles à des conditions et
températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. des radiateurs. Sinon, il existe un risque élevé d‘écoulement.
Retirez immédiatement les piles usagées du
produit. Sinon, il existe un risque élevé d‘écou­lement.
Veuillez régulièrement vérifier l‘étanchéité des
piles.
Le liquide s‘écoulant de piles ou les
piles endommagées peuvent entraî-
ner des brûlures graves de la peau par l’acide. Il faut donc absolument porter des gants de protection adaptés !
Si du liquide s‘est échappé de la pile, évitez
tout contact de ce liquide avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l‘eau claire les parties touchées et consultez un médecin le plus rapidement possible.
En cas de légères salissures, nettoyez la pile et
les contacts du produit à l´aide d´un chiffon sec et non pelucheux, avant de l´insérer.
Veuillez retirer les piles du produit en cas de
non utilisation prolongée.
Lors de la mise en place des piles, veillez à
respecter la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles. Autrement les piles peuvent exploser.
Insérez les piles avec précaution. Dans le cas
contraire, le produit pourrait être endommagé.
Ne jetez pas les piles usagées dans les ordures
ménagères, mais recyclez-les aux points de collecte correspondants.
Mise en service (ill. A)
Ouvrez le compartiment à pile situé au dos de
la poignée en pressant la languette du couvercle du compartiment à pile vers le compartiment à pile et en le soulevant vers le haut.
Retirez la bande protectrice des piles et insérez
les en respectant la polarité.
Replacez le couvercle du compartiment à pile
sur le compartiment à pile. Veillez à ce que les deux élargissements du couvercle du comparti­ment à pile prennent dans les deux orifices du compartiment à pile. Pressezle couvercle du compartiment à pile sur le compartiment à pile de telle sorte que vous le sentiez et l’entendiez s’encliqueter.
Remplacement des piles
Ouvrez le boîtier à piles situé sur la face
arrière de la balance de cuisine
décrit ci-dessus.
Retirez les piles usagées. Insérez les piles neuves (3 x 1,5 V AAA).
Vérifier que la polarité est correcte. Celle-ci est
indiquée dans le compartiment à piles.
Refermez le compartiment à piles, comme
décrit ci-dessus.
1
, comme
8 FR
Page 9
Utilisation
Réglage de l‘unité de poids
Posez la balance de cuisine 1 sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez brièvement sur la touche
MARCHE / ARRÊT / TARE marche la balance de cuisine
Sélectionnez l‘unité de poids en appuyant sur
la touche UNIT
5
„g“, „kg“ et „lb:oz” (ill. B).
3
pour mettre en
1
.
. Vous avez le choix entre
Utilisation / Problèmes et solutions
Arrêt de la balance
de cuisine (ill. C)
La balance de cuisine 1 s‘éteint automatiquement au bout de env. 120 secondes d‘inactivité afin d‘économiser l‘énergie.
Appuyez 3 secondes sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE
cuisine
Problèmes et solutions (ill. D)
3
, pour éteindre la balance de
1
manuellement.
Pesée (ill. C)
Posez la balance de cuisine 1 sur un support
fixe, horizontal et plane.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE balance de cuisine liquides
3
pour mettre en marche la
1
. L’écran à cristaux
4
affiche „0“ .
Posez les aliments à peser sur le plateau de
pesée en verre fiche sur l‘écran à cristaux liquides
2
. Le poids des aliments s‘af-
4
.
Pesée avec ajout
d‘aliments (ill. C)
Suivez d‘abord les trois étapes de travail du
chapitre „Pesée“.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE affiche „0“ .
Posez les aliments à peser supplémentaires sur
la balance de cuisine. Le poids des aliments ajoutés s‘affiche sur l‘écran à cristaux
Si vous retirez les aliments à peser ajoutés de
la balance, l‘écran à cristaux
Si vous retirez la totalité des aliments à peser
de la balance de cuisine, la balance de cuisine affiche une valeur négative.
Appuyez brièvement sur la touche MARCHE /
ARRÊT / TARE affiche „0“ .
3
. L’écran à cristaux liquides 4
4
4
affiche „0“ .
3
. L’écran à cristaux liquides 4
.
= Erreur = Cause = Solution
L’écran à cristaux liquides 4
affiche „EEEE“ .
La charge maximale de 5 kg / 11lb 0,36 oz de
la balance de cuisine
1
est dépassée.
Retirez les aliments à peser de la balance de
1
cuisine
.
Réduisez la quantité d’aliments et pesez-la en
plusieurs étapes.
L’écran à cristaux liquides 4
affiche «Lo».
Les piles 6 sont usées. Remplacer les piles 6 selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
Impossible d‘allumer la balance
de cuisine
1
.
Les piles 6 sont éventuellement usées. Remplacer les piles 6 selon les indications du
chapitre «Remplacement de la pile».
S‘il n‘est toujours pas possible d‘allumer la ba-
1
lance
, veuillez contacter le service hotline.
9 FR
Page 10
Nettoyage et entretien / Mise au rebut / Garantie / Service
Nettoyage et entretien
Garantie / Service
N‘utilisez pas de détergents chimiques, de pro-
duits abrasifs ou d‘objets tranchants pour le nettoyage. Autrement, vous risquez d‘endom­mager la balance de cuisine.
N‘immergez jamais la balance de cuisine dans
de l’eau ou d’autres liquides. Autrement, vous risquez d‘endommager la balance de cuisine.
Nettoyez la balance de cuisine avec un chiffon
non pelucheux légèrement humidifié. Si la ba­lance est très sale, vous pouvez aussi imbiber le chiffon d’eau savonneuse.
Mise au rebut
L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables, qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité.
Éliminez le produit conformément à la dernière directive relative aux déchets d‘équipement électriques et électro­niques WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Pour toutes questions, veuillez vous adresser aux organismes communaux chargés de l‘élimination des déchets.
Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles!
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuil­lez toujours déposer les piles usagées dans les conteneurs de recyclage de la commune.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cette balance de cuisine dispose d’une garantie de 3ans à partir de la date d’achat pour vice matériel et de fabrication.
La garantie ne s’applique pas :
· Aux dommages issus d’une utilisation non conforme.
· Aux pièces d’usure.
· Aux vices connus du client au moment de l’achat.
· En cas de propre faute du client.
La présente garantie n’altère aucunement les droits de garantie légaux. Afin d’invoquer un recours en garantie pendant la période de garantie, le client est tenu de produire une preuve d’achat. Le recours en garantie doit être présenté à
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Allemagne
dans une période de 3 ans à compter de la date d’achat.
En cas de réclamation, le client a droit à réparation de la marchandise par notre atelier ou par un ate­lier autorisé par nos soins. Le boîtier de la balance de cuisine ne doit être ouvert sous aucun prétexte – l‘ouverture du boîtier ou toute modification an­nule les droits de garantie. Tout autre recours en garantie est exclu. Dans de nombreux cas, le motif des réclamations est dû à des erreurs de manipula­tion. Celles-ci peuvent aisément être réglées par téléphone ou par e-mail. Avant de déposer une réclamation auprès du fabricant de la balance de
10 FR
Page 11
Garantie / Service / Déclaration de conformité
cuisine, veuillez contacter notre assistance téléphonique.
IAN 31168
01 57 323 320
Déclaration de conformité
Cette balance de cuisine est conforme aux exi­gences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l’indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant.
11 FR
Page 12
12
Page 13
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................................................... Seite 14
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 14
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 14
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 15
Allgemeine Sicherheitshinweise .................................................................................. Seite 15
Sicherheitshinweise zu Batterien ................................................................................ Seite 16
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 16
Batterien wechseln .................................................................................................................Seite 16
Bedienung
Einheit einstellen .................................................................................................................................. Seite 16
Wiegen ................................................................................................................................................ Seite 17
Zuwiegen ............................................................................................................................................. Seite 17
Küchenwaage ausschalten ................................................................................................................. Seite 17
Fehler beheben ..........................................................................................................................Seite 17
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 17
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 18
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 18
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 18
13 DE/AT/CH
Page 14
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr! Lebensmittelecht!
Gleichstrom (Strom- und Spannungsart)
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf­sichtigt mit Verpackungsmaterial und Gerät.
Küchenwaage SKWD A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt ent­schieden. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Küchenwaage vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol­gende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicher­heitshinweise. Benutzen Sie die Küchenwaage nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­bereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe der Küchenwaage an Dritte ebenfalls mit aus.
5 kg
Belasten Sie die Waage nicht über 5 kg.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Batterien gehören nicht in den
Pb
Hausmüll!
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung der Küchenwaage ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Be­schädigungen der Küchenwaage führen. Für Schä­den, deren Ursachen in bestimmungswidriger Anwendung liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die Küchenwaage ist nicht für den ge­werblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Küchenwaage
2
Glaswiegeteller
3
EIN- / AUS-Taste / TARA-Taste (Nullstellung)
4
LC-Display
5
UNIT-Taste („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Batterie
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät ist zum Wiegen und Zuwiegen haus­haltsüblicher Mengen von Lebensmitteln bestimmt. Die Küchenwaage dient zur Ermittlung des Ge­wichts von nicht aggressiven, nicht ätzenden und nicht schleifenden Flüssigkeiten oder Feststoffen. Die Küchenwaage ist nur zur Eigenanwendung und nicht für den kommerziellen Gebrauch vorgesehen.
14 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Küchenwaage 3 Batterien, AAA 1 Bedienungsanleitung
Page 15
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
Technische Daten
Mess bereic h: 2–5.000 g / 0,1 oz–11lb 0,36 oz Messteilung: Gewicht: 1 g / 0,1 oz Maße: Waage: ca. 14,5 x 3,5 x
19,9 cm (B x H x T); Glaswiegeteller: ø ca. 13,6 cm
Batterie: 3 x 1,5 V
AAA
Hersteller:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Allgemeine
Sicherheitshinweise
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch Erstickung. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber sowie von Personen mit verringer­ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dür­fen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
beschädigt werden.
Setzen Sie das Produkt
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
VORSICHT! VERLETZUNGSGE­FAHR! Belasten Sie die Waage
5 kg
nicht über 5 kg. Das Produkt könnte
- keinen starken mechanischen Beanspruchun­gen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner magnetischen Umgebung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht Beschädigung des Produktes.
Schützen Sie das Produkt vor elektrostatischer
Ladung / Entladung. Diese könnten eine Behin­derung des internen Datenaustausches verursa­chen, was Fehler im LC-Display erzeugt.
Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetrieb-
nahme auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb.
Öffnen Sie niemals das
Gehäuse des Produktes. Verletzungen und
Beschädigungen am Produkt können die Folge sein. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Elektrofachkraft durchführen.
Lassen Sie keine unerfahrenen Personen das
Produkt nutzen. Gehen Sie sicher, dass jeder, der das Produkt nutzt, die Bedienungsanleitung gelesen hat und in der Lage ist, das Produkt sicher zu bedienen.
Platzieren Sie das Produkt auf einer festen,
waagerechten und flachen Unterlage.
Die Funktionen des Produktes können durch
magnetische Störfelder behindert werden.Ent­fernen Sie in diesem Fall kurz die Batterien aus dem Produkt und setzen Sie sie erneut ein.
15 DE/AT/CH
Page 16
... / Sicherheitshinweise zu ... / Inbetriebnahme / Batterien wechseln / Bedienung
Gehen Sie hierzu gemäß dem Kapitel „Batte­rien wechseln” vor.
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt.
Sicherheitshinweise
zu Batterien
LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Bat-
terien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren ver­schluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf.
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden
Sie Batterien niemals wieder auf,
schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Die Batterien können explodieren.
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tem-
peraturen, die auf Batterien einwirken können, z. B. auf Heizkörpern. Andernfalls besteht er­höhte Auslaufgefahr.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend
aus dem Produkt. Andernfalls besteht erhöhte Auslaufgefahr.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig auf Undichtig-
keit.
Ausgelaufene oder beschädigte
Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe!
Vermeiden Sie Kontakt mit Haut, Augen und
Schleimhäuten, falls Flüssigkeit aus den Batte­rien ausgetreten ist. Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umge­hend einen Arzt auf.
Reinigen Sie bei leichten Verschmutzungen
Batterie- und Produktkontakte vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterien aus dem Produkt.
Achten Sie beim Einlegen auf die richtige
Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt. Andernfalls können die Batterien explodieren.
Legen Sie die Batterien vorsichtig ein. Andern-
falls kann das Produkt beschädigt werden.
Bitte werfen Sie gebrauchte Batterien nicht in
den Hausmüll, sondern entsorgen Sie diese an den für Sondermüll vorgesehenen Sammelstellen.
Inbetriebnahme (Abb. A)
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
des Produktes, indem Sie die Lasche des Batte­riefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken und ihn nach oben abheben.
Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterien und
setzen Sie die Batterien gemäß Polung ein.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf
das Batteriefach. Achten Sie darauf, dass die beiden Erweiterungen des Batteriefachdeckels in die beiden Öffnungen des Batteriefachs greifen. Drücken Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach, bis dieser spürbar und hörbar einrastet.
Batterien wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite
der Küchenwaage
Entfernen Sie die verbrauchten Batterien. Setzen Sie die neuen Batterien (3 x 1,5 V AAA)
ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Diese wird im Batteriefach angezeigt.
Schließen Sie das Batteriefach, wie zuvor
beschrieben.
Bedienung
1
, wie zuvor beschrieben.
Einheit einstellen
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
16 DE/AT/CH
Page 17
Bedienung / Fehler beheben / Reinigung und Pflege
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten.
Wählen Sie die Gewichtseinheit aus, indem Sie
die UNIT-Taste
5
drücken. Sie haben die
Wahl zwischen „g“, „kg“ und „lb:oz” (Abb. B).
Wiegen (Abb. C)
Platzieren Sie die Küchenwaage 1 auf einer
festen, waagerechten und flachen Unterlage.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
, um die Küchenwaage 1 einzuschal-
ten. Das LC-Display
4
zeigt „0“ an.
Legen Sie das Wiegegut auf den Glaswiegetel-
2
ler
. Im LC-Display 4 wird das Gewicht des
Wiegeguts angezeigt.
Zuwiegen (Abb. C)
Befolgen Sie zunächst die drei Arbeitsschritte
des Kapitels „Wiegen“.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Fügen Sie weiteres Wiegegut auf die Waage
hinzu. Das LC-Display
4
zeigt das Gewicht
des neu hinzugefügten Wiegeguts an.
Wenn Sie das hinzugefügte Wiegegut von
der Waage entfernen, zeigt das LC-Display „0“ an.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der
Waage entfernen, zeigt die Waage einen negativen Wert an.
Drücken Sie kurz die EIN- / AUS-Taste / TARA-
3
Taste
. Das LC-Display 4 zeigt „0“ an.
Küchenwaage ausschalten
(Abb. C)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Küchen-
1
waage automatisch ab.
nach ca. 120 Sekunden Inaktivität
Um die Küchenwaage 1 manuell auszuschal-
ten, drücken Sie 3 Sekunden die EIN- / AUS-
Taste / TARA-Taste
Fehler beheben (Abb. D)
3
.
= Fehler = Ursache = Lösung
Das LC-Display 4 zeigt „EEEE“ an.
Die Maximalbelastung von 5 kg / 11lb 0,36 oz
der Küchenwaage
1
ist überschritten.
Entfernen Sie das Wiegegut von der Küchen-
1
waage
.
Reduzieren Sie das Wiegegut und wiegen Sie
es in mehreren Schritten.
Das LC-Display 4 zeigt „Lo“ an.
Die Batterien 6 sind verbraucht. Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Die Küchenwaage 1 lässt sich nicht
einschalten.
Die Batterien 6 sind ggf. verbraucht. Tauschen Sie die Batterien 6 gem. dem
Kapitel „Batterien wechseln“ aus.
Lässt sich die Küchenwaage 1 noch immer
4
nicht einschalten, setzen Sie sich bitte mit
der Service-Hotline in Verbindung.
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen
Reiniger, Scheuermittel oder scharfe Gegenstände
Andernfalls kann die Küchenwaage beschädigt
werden.
Tauchen Sie die Küchenwaage niemals in Was-
ser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls
kann die Küchenwaage beschädigt werden.
Reinigen Sie die Küchenwaage mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer
Verschmutzung können Sie das Tuch auch mit
einer leichten Seifenlauge befeuchten.
.
17 DE/AT/CH
Page 18
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Bitte entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die für die Entsorgung zuständige kommunale Behörde.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien!
Pb
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthal­ten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batte­rien bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei von uns torisierten Werkstätten. Die Grund öffnen – im Falle von Öffnung oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch. Weitergehende werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen mationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne Weiteres telefonisch Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Service-Hotline, bevor Sie die Küchenwaage beim Hersteller reklamieren.
IAN 31168
02151 780 96 96
au-
Küchenwaage
Fällen liegt der Grund für Rekla-
oder per E-Mail behoben werden.
aus keinem
Rechte
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für Material- und Fabrikationsfehler der Küchen­waage.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt.
18 DE/AT/CH
01206 091 047
044 200 1140
Konformitätserklärung
Diese Küchenwaage erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt. Entspre­chende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt.
Page 19
Table of Contents
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 20
Parts description .................................................................................................................................. Page 20
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 20
Technical Data ....................................................................................................................................Page 20
General safety instructions .............................................................................................. Page 21
Safety Instructions for Batteries ..................................................................................Page 21
Start-up .............................................................................................................................................Page 22
Replacing Batteries ................................................................................................................. Page 22
Operation
Setting the unit ..................................................................................................................................... Page 22
Weighing ............................................................................................................................................. Page 22
Tare ...................................................................................................................................................... Page 23
Switching off the scales ......................................................................................................................Page 23
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 23
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 23
Disposal ............................................................................................................................................ Page 23
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 24
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 24
19 GB
Page 20
Introduction
The following icons / symbols are used in these instructions for use:
Observe warning and safety notes !
Explosion hazard! Food-safe!
Direct current (Type of current and voltage)
Wear protective gloves.
Never leave children unsupervised with the packaging material or product.
Kitchen Scale SKWD A1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality prod-
uct. Please familiarise yourself with the kitchen scales before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the following operating instructions and the impor­tant safety information. Only use the kitchen scales as described and for the applications indicated. Keep these instructions in a safe place. Be sure to also include all documentation when passing the kitchen scales on to others.
5 kg
Do not load the scales beyond 5 kg.
Dispose of packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Batteries may not be disposed of with
Pb
normal domestic waste!
kitchen scales. The manufacturer accepts no liabil­ity for any damage caused by improper use. The kitchen scales is not intended for commercial purposes.
Parts description
1
Kitchen scales
2
Glass platform
3
ON / OFF button / TARE button (zero setting)
4
LC display
5
UNIT button („g“ / „kg“ / „lb:oz“)
6
Battery
Scope of delivery
Intended use
This product is suitable for weighing and tare weigh­ing of typical domestic quantities of foodstuffs. The kitchen scales are used to determine the weight and/or volume of non-aggressive, non-corrosive and non-abrasive liquids or solids. The kitchen scales are only intended for personal use, not for commercial purposes. Any other form of use or any modifications to the kitchen scales is not permitted and may result in injury and/or damage to the
20 GB
1 Kitchen scale 3 AAA batteries 1 Set of instructions for use
Technical Data
Mea suri ng range: 2–5.000 g / 0.1 oz–11lb 0.36 oz Graduation: weight: 1 g / 0.1 oz
Page 21
Introduction / General safety instructions / Safety Instructions for Batteries
Dimensions: Scales: approx. 14.5 x 3.5 x
19.9 cm (w x h x d); Glass platform: ø approx. 13.6 cm
Battery: 3 x 1.5 V
AAA
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
General safety
instructions
RISK OF
ACCIDENT AND DANGER TO LIFE FOR INFANTS AND CHIL-
DREN! Never leave children unattended with
the packaging material or the product. Other­wise there is a risk to life from suffocation. Please keep children away from the product at all times.
This appliance may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with re­duced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and/or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be al­lowed to play with the device. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
damaged.
Do not expose the product to
- extreme temperatures,
- strong vibration,
- high mechanical loads,
- direct sunlight,
- magnetic surroundings,
- moisture.
The product may otherwise be damaged.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not load the scales beyond 5 kg.
5 kg
Otherwise the product may be
Protect the product from electrostatic
charge/ discharge. This could hinder the inter­nal data exchange, which can cause errors in the LC display readout.
Check the product for damage before use.
Never use a damaged product.
Never open the housing of the
product. This can result in injury and damage
to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician.
Do not allow anyone inexperienced to use the
product. Make sure that anyone intending to use the product has read the operating manual and is capable of operating the product safely.
Place the product on a solid, horizontal and
flat surface.
The functions of this product may be impaired
by magnetic interfering fields.In this case, briefly remove the batteries from the product and re-insert. Do this as described in the “Replacing Batteries“ section.
FOOD SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE! Batteries are not intended for children. Do not leave bat-
teries lying around. They may otherwise be swallowed by children or pets. If accidentally swallowed seek immediate medical attention.
21 GB
Page 22
Safety Instructions for Batteries / Start-up / Replacing Batteries / Operation
EXPLOSION HAZARD! Never
recharge, short-circuit and / or open
batteries. The battery may overheat, ignite or explode. Never throw batteries into fire or water. The batteries may explode.
Avoid extreme conditions and temperatures
which may affect batteries, e.g. radiators. Oth­erwise there is an increased risk of leaking.
Immediately remove drained batteries from the
product. Otherwise there is an increased risk of leaking.
Regularly check batteries for leaks. Leaking or damaged batteries may
result in burns upon contact with the
skin; always wear suitable safety gloves!
Avoid contact with the skin, eyes or mucous
membranes if fluid has leaked from the batter­ies. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with clean water and seek immediate medical attention.
Remove light dirt from the battery and product
contacts with a dry, lint-free cloth before insert­ing the batteries.
Remove batteries during extended periods of
non-use.
When inserting the battery ensure that it is in-
serted the right way round! This is shown in the battery compartment. Batteries may otherwise explode.
Insert the batteries with care. The product may
otherwise be damaged.
Please do not dispose of used batteries in your
household waste, but take them to a desig­nated collection depot for special waste.
Start-up (Fig. A)
Open the battery compartment at the back of
the product by pressing the tab of the battery cover and lifting it up.
Remove the protective film from the batteries
and insert the batteries in the direction indi­cated.
Replace the battery cover. Be sure the two
extensions on the battery cover engage in the
opening for the battery cover. Press the battery cover onto the battery compartment until you hear and feel it lock into place.
Replacing Batteries
Open the battery compartment at the back of
the kitchen scales
1
as described above. Remove the old batteries. Insert the new batteries (3 x 1.5 V AAA).
Ensure correct polarity. This is shown in the battery compartment.
Close the battery compartment as described
above.
Operation
Setting the unit
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button
to switch on the kitchen scales 1.
Select the weight unit by pressing the UNIT
5
button
. You may select from „g“, „kg“ and
„lb:oz“ (Fig. B).
Weighing (Fig. C)
Place the kitchen scales 1 on a solid, level,
and flat surface.
Briefly press the ON / OFF button / TARE
3
button The LC display
Place the item you wish to weigh onto the glass
platform weight of the items.
to switch on the kitchen scales 1.
4
will show „0“.
2
. The LC display 4 will show the
22 GB
Page 23
Operation / Troubleshooting / Cleaning and Care / Disposal
Tare (Fig. C)
First follow the three steps in section „Weighing“. Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Add other items you wish to weigh to the
scales. The LC display
4
will show the weight
of the item added.
When removing the added items from the
scales, the LC display
4
will read „0“.
When removing all items being weighed, the
scales will display a negative value.
Briefly press the ON / OFF button/ TARE button
3
. The LC display 4 will show „0“.
Switching off the scales (Fig. C)
To save power, the kitchen scales 1 will automatically switch off after approx. 120 seconds of inactivity.
To manually switch off the kitchen scales 1,
press and hold the ON / OFF button / TARE
3
button
Troubleshooting (Fig. D)
= Error = Cause = Solution
The LC display 4 reads „EEEE“.
The maximum weight of 5 kg / 11lb 0.36 oz of
the kitchen scales
Remove the items you are trying to weigh from
the kitchen scales
Reduce the item you are trying to weigh, and
weigh in several batches.
for 3 seconds.
1
was exceeded.
1
.
Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
If the kitchen scales 1 still won‘t switch on,
please contact our Service Hotline.
Cleaning and Care
Do not use chemicals, abrasives or sharp
objects for cleaning. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Never immerse the kitchen scales in water or
other liquids. The kitchen scales may otherwise be damaged.
Clean the kitchen scales using a slightly damp-
ened, lint-free cloth. For more stubborn dirt you can also apply a weak soap solution to the cloth.
Disposal
The packaging is made of environmen­tally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details on how to dispose of your worn-out product.
Please dispose of the product in accord­ance with the EC Waste Electrical and Electronic Equipment Directive - WEEE.
Please contact your assigned municipal authority for disposal with any questions.
Improper disposal of batteries can harm the environment!
Pb
The LC display 4 reads „Lo“.
The batteries 6 are drained. Replace the batteries 6 per section
„Replacing batteries“.
The kitchen scales 1 won‘t switch on.
The batteries 6 may be drained.
Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. There­fore dispose of used batteries through your municipal collection site.
23 GB
Page 24
Warranty / Service centre / Declaration of conformity
Warrant y / Service centre
We provide a 3-year warranty from the date of purchase covering faults in materials or manufacture of the kitchen scales.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear items.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years from the date of purchase.
Declaration of conformity
These kitchen scales comply with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never open the kitchen scales for any reason – opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints often result from difficulties encountered during use. Many of these complaints can be re­solved by telephone or email. Please contact our Service Hotline before returning the kitchen scales to the manufacturer.
IAN 31168
02030 249 050
24 GB
Page 25
Page 26
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau
Version des informations · Stand der Informationen · Last Information Update: 02 / 2014 · Ident.-No.: 751.330-022014-FR
IAN 31168
Loading...