SilverCrest SKW 3 EDS A1 User Manual [de]

KITCHEN TOOLS
1
Digitale Küchenwaage SKW 3 EDS A1
Bedienungsanleitung
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKW 3 EDS A1-03/11-V2
IAN: 64679
Balance de cuisine digitale
Mode d‘emploi
Bilancia digitale da cucina
Istruzioni per l‘uso
Digitale keukenweegschaal
Gebruiksaanwijzing
SKW 3 EDS A1
1
2
3
8
7
4 5
6
Inhaltsverzeichnis Seite
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Auspacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aufstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Einstellen der Maßeinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Wiegegut entnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Timer einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wiegefunktion ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Temperaturanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fehlfunktionen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Batterien wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -- 1 -
Einführung
Informationen zu dieser Bedie­nungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hoch­wertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan­leitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheits­hinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbil­dungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssig­keiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoff en in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medi­kamenten und nicht zugelassenen Stoff en ist nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke geeignet.
Warnung:
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwen­dung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungs­gemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachge­mäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelasse­ner Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol­gen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol­gen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio­nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Warnung - Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise genau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage beschädigt werden und Ihre Gewährleistungsan­sprüche können erlöschen.
- 2 -
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungs­mitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und festem Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperatu­ren oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw. Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Explosionsgefahr
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie Batterien nicht wieder auf. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Öff nen Sie die Batterien niemals, Löten oder Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Explosions- und Verletzungsgefahr!
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und Schutzfolien.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträgli­chen und entsorgungstechnischen Ge­sichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Mate­rialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benö­tigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Hinweis
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpa­cken zu können.
Warnung
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, muss sofort me­dizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Warnung
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus­laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutz­handschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach und die Batteriekontakte mit einem trockenen Tuch.
- 3 -
Lieferumfang
Inbetriebnahme
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Küchenwaage 2 x Batterie Typ Micro/LR03/AAA Bedienungsanleitung
Hinweis
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Bedienelemente
1 Aufhängung 2 Batteriefach 3 Wiegefeld 4 Taste Z/T ( ZERO/TARA) 5 Taste ON/OFF (An/Aus) 6 Display 7 Taste T-SET (Timer-/Uhr-Einstellung) 8 Taste UNIT (Einheiten-Umschalter)
Öff nen Sie das Batteriefach 1) 2 auf der Unter­seite der Waage.
Ziehen Sie an der Lasche, um die Verriegelung 2) der Batterien zu öff nen.
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Batterien.3) Legen Sie die Batterien in das Batteriefach 4) 2
ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Polarität. Das kleine Stoff band muss unter den Batterien liegen.
Drücken Sie die Verriegelung der Batterien 5) nach unten, so dass sie einrastet.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er 6) einrastet.
Die Waage befi ndet sich nun im Uhr-Modus und ist betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem Batteriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt werden.
Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt 1) die Stundenangabe. Drücken Sie die Taste Z/T 4 bzw. UNIT 8, bis die Stunde eingestellt ist.
Drücken Sie die Taste T-SET 2) 7, um zur Minuten-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie die Taste 3) Z/T 4 bzw. die Taste UNIT 8, bis die Minuten eingestellt sind.
Drücken Sie die Taste T-SET 4) 7.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit ändern wollen, drücken und halten Sie die Taste T-Set 7 bis die Stunden-Anzeige blinkt. Gehen Sie so vor, wie zuvor beschrieben.
- 4 -
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutsch­feste Fläche.
Hinweis
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestat­tet. Da die Möbeloberfl ächen aus den verschie­densten Materialien bestehen und mit unterschied­lichsten Pfl egemitteln behandelt werden, kann es nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoff e Bestandteile enthalten, die die Füße angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenen­falls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des Gerätes.
Um innerhalb eines Maßeinheitensystems 3) zwischen...
g/kg - ml Water - ml Milk oder oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
... zu wechseln, drücken Sie kurz auf die Taste UNIT 8, bis die gewünschte Maßeinheit im Dis­play 6 erscheint.
Hinweis
Füllen Sie Flüssigkeiten immer in einen Behälter, bevor Sie diese abmessen!
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem anglo­amerikanischen System wählen. Von 0 g - 999 g wird die Einheit in g/oz und ab 999 g in kg/LB und g/oz angezeigt. Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen. Im metrischen System:
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl ´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl ´oz) Milch (Milk).
Drücken Sie die Taste ON/OFF 1) 5. Die Waa­ge befi ndet sich nun im Wiege-Modus. Die eingestellte Einheit erscheint unter oder rechts neben der Gewichtsangabe im Display 6.
Um zwischen dem metrischen und dem anglo-2) amerikanischen System zu wählen, drücken und halten Sie solange die Taste UNIT 8, bis die Maßeinheit wechselt.
Wiegen
Drücken Sie die Taste ON/OFF 1) 5, um die Waage einzuschalten (Wiege-Modus). Das Display 6 leuchtet.
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein 2) (siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im Display 6 wird „O” angezeigt.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die 3) Waage und drücken Sie die Taste Z/T 4. Die Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das Gewicht des Gefäßes nicht mit.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
Hinweis
Nach ca. 30 Sekunden ohne das Drücken einer Taste oder das Verändern des aktuell gemessenen Gewichtes, erlischt die Beleuchtung des Displays
6. Nach weiteren 90 Sekunden schaltet das Gerät in den Uhr-Modus.
Wiegegut zuwiegen (Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie die Waage auf „0“ stellen.
Drücken Sie dazu einmal auf die Taste Z/T 1)
4. Im Display 6 erscheint links „TARE“. Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das 2) Gefäß.
Im Display 6 wird das Gewicht des zugeschütte­ten Wiegegutes angezeigt.
- 5 -
Hinweis
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederho­len. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage nehmen und die Taste Z/T 4 drücken, wird links im Display 6 „O” angezeigt.
Drücken Sie einmal die Taste T-SET 4) 7. Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T 4 bzw. UNIT 8 die gewünschten Zehner-Sekunden ein.
Drücken Sie einmal auf die Taste T-SET 5) 7. Stellen Sie mit der Taste Z/T 4 bzw. UNIT 8 die gewünschten Einer-Sekunden ein.
Drücken Sie die Taste T-SET 6) 7, um die Zeit­messung zu starten.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal die Taste Z/T 1) 4. Links im Display 6 wird „TARE“ angezeigt. Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge 2) Wiegegut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegu­tes erscheint als negativer Wert im Display 6.
Hinweis
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage nehmen und die Taste Z/T 4 drücken, wird im links im Display 6 „O” angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus sowie im Wiege­Modus genutzt werden. Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne einzustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt. Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal die Taste T-SET 1) 7. Im Display 6 erscheint das Glocken-Symbol
Hinweis
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen. Wenn Sie die Taste ▲ Z/T 4 bzw. ▼ UNIT 8
gedrückt halten, laufen die Zahlen schneller durch.
Hinweis
Sie können den Timer zurücksetzen: Drücken Sie die Taste T-SET 7, um den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Sig­nalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken einer beliebigen Taste abschalten.
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
• Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln, drücken Sie die Taste ON/OFF 5.
Temperaturanzeige
Im Display 6 wird rechts unten die Temperatur in °C angezeigt.
.
Stellen Sie mit der Taste 2) Z/T 4 bzw. UNIT 8 die gewünschten Zehner-Minuten ein.
Drücken Sie einmal auf die Taste T-SET 3) 7. Stellen Sie mit der Taste Z/T 4 bzw. UNIT 8 die gewünschten Einer-Minuten ein.
- 6 -
Fehlfunktionen beseitigen
• Wenn das Display 6 „Err“ anzeigt, ist die Waa­ge überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Wenn das Display 6 kurz „Err“ anzeigt und der Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden kann, ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das Wiegegut von der Waage und schalten Sie den Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als 5 kg auf die Waage.
• Wenn das Display 6 „Lo“ anzeigt, sind die Batterien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Hinweis
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-Modus.
Legen Sie die neuen Batterien in das Batte-4) riefach 2 ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach angegebene Polarität. Das kleine Stoff band muss unter den Batterien liegen.
Drücken Sie die Verriegelung der Batterien 5) nach unten, so dass sie einrastet.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis 6) dieser einrastet.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie diese mit der integrierten Aufhängung 1 zum Beispiel an einer Küchenleiste aufhängen.
• Wenn im Display 6 „- - - -“ erscheint, warten Sie einige Sekunden.
• Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionie­ren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden Sie sich bitte an den Service (siehe „Service“).
Batterien wechseln
Achtung - Sachschaden!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Aus­wechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen iden­tischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausge­laufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach 2 mit einem trockenen Tuch.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen. Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
Um die Batterien zu wechseln, öff nen Sie 1) den Batteriefachdeckel auf der Unterseite der Waage.
Ziehen Sie an der Lasche, um die Verriege-2) lung der Batterien zu öff nen.
Entnehmen Sie die Batterien, indem Sie diese 3) mit Hilfe des kleinen Stoff bandes aus dem Batteriefach 2 lösen.
Reinigen
Achtung - Sachschaden!
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten können die Waage beschädigen.
• Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschä­digen.
• Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder benutzen Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel. Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie das Display 6 nur mit einem leicht angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit einem fusselfreien Tuch trocken.
- 7 -
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V
Typ Micro/AAA/LR03
Temperaturanzeige: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C- Schritten; mit ± 2 °C Toleranz
Wiegebereich: 1 g - 5000 g, in 1
Gramm-Schritten
Entsorgen
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns –nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Die­ses Produkt unterliegt der euro­päischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ich­tet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/ Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zuge­führt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und re­parierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande­ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen­haft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech­lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Eine Garantiepfl icht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaff enheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, so­wie allgemein aus anormalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoff en in Berührung gekommen ist. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
- 8 -
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur auf der Rückseite der Bedienungsanleitung oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nach­folgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als Defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kas­senbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die ihnen mitgeteilte Servicean­schrift übersenden.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die oben benannte Servicestelle.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Deutschland
Tel.: 0180 5772033
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 64679
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 64679
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64679
(0,14 EUR/Min. aus dem dt.
(0,15 EUR/Min.)
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
- 9 -
- 10 -
Sommaire Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations relatives à la présente notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Elimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accessoires fournis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Eléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Réglage de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Peser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eff ectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Retirer la marchandise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler la minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Eteindre la fonction de pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Affi chage de la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réparer les dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez- lui également le mode d‘emploi.
- 11 -- 11 -
Introduction
Informations relatives à la présente notice d'utilisation
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil ! Vous venez d'opter pour un produit moderne et de très grande qualité. La notice d'utilisation fait partie intégrante de ce produit. Elle contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, familiari­sez-vous avec toutes les consignes d'usage et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Remettez tous les documents à la personne à laquelle vous cédez l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits d'auteur. Toute reproduction de ce document, même partielle, ainsi que la réutilisation des illustrations, même sous une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
La balance de cuisine sert à peser des liquides non corrosifs, agressifs ou abrasifs (en particulier l'eau et le lait) et les substances solides dans le cadre d'un usage domestique privé. La pesée de médicaments et de substances non autorisées n'est pas conforme à l'usage prévu. L'appareil est uniquement prévu pour l'usage privé et n'est pas adapté aux fi ns commerciales ou industrielles.
Attention :
Danger suite à un usage non conforme ! L'appareil peut présenter un danger en cas d'utili-
sation non conforme ou anormale. Utiliser l'appareil exclusivement de manière con-
forme à sa destination. Respecter les procédures décrites dans la présente
notice d'utilisation.
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages résultant d'une utilisation non conforme, de réparations mal eff ectuées, de modi­fi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou d'utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l'appareil est seule responsa­ble de sa bonne utilisation.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d'utilisation :
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instruc­tions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations sup­plémentaires qui facilitent la manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement - risque d'accident
• Cet appareil n'est pas prévu pour des person­nes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- 12 -
Attention
Respectez très précisément les consignes de sécu­rité suivantes. En cas de non respect, la balance peut être endommagée et vos droits à la garantie peuvent prendre fi n.
• Lors de l'insertion des piles, veillez au respect de la bonne polarité et n'appliquez pas de force lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
• Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance.
• Evitez le contact avec des solvants et autres produits nettoyants corrosifs ou abrasifs.
• Posez la balance uniquement sur une surface plane et ferme.
• Ne posez rien sur l'écran.
• N'exposez pas la balance à des températures ou des champs magnétiques élevés.
• Evitez les décharges ou les charges électrosta­tiques. En cas de non-respect, des affi chages erronés ou une coupure subite de la balance
peut se produire.
Remarques concernant l'utilisation des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est soumise aux précautions suivantes :
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et la notice d'utilisation. Retirez l'ensemble du matériau d'emballage et les fi lms de protection.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de
Le retour de l'emballage dans les fi lières de recyclage permet d'économiser les matières pre­mières et réduit le volume de déchets. Recyclez les matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en conformité avec la législation locale.
Dans la mesure du possible, conservez l'embal­lage d'origine pendant la période sous garantie, afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et d'éli­mination, de sorte qu'ils peuvent être recyclés.
Remarque
Risque d'explosion
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne se rechargent pas. Risque d'explosion et de blessures !
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Avertissement
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas âge : risque de manipulation dangereuse, ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement consulter un médecin.
Avertissement
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles peuvent provoquer des dommages sur l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite de la pile, mettez des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles et les contacts de la pile à l'aide d'un chiff on sec.
- 13 -
Accessoires fournis
Mise en service
L'appareil est équipé par défaut des composants suivants :
Balance de cuisine 2 x piles de type Micro/LR03/AAA La notice d'utilisation
Remarque
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défi cient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après- vente).
Eléments de commande
1 Suspension 2 Compartiment à piles 3 Champ de pesée 4 Touche Z/T ( ZERO/TARA) 5 Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) 6 Ecran 7 Touche T-SET (Réglage Minuterie/Horloge) 8 Touche UNIT (convertisseur d'unités)
Ouvrez le compartiment à piles 1) 2 sur le dessous de la balance.
Tirez la languette pour déverrouiller les piles.2) Retirez le fi lm de protection des piles.3) Insérez les piles dans le compartiment à piles 4) 2.
A cet égard, respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles. La petite bandelette de tissu doit se trouver sous les piles.
Appuyez le verrouillage des piles vers le bas 5) pour qu'il s'enclenche.
Fermez le couvercle du compartiment à piles, 6) jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
La balance se trouve à présent en mode Horloge, elle est prête à l'emploi.
Réglage de l'heure
Lors de la première mise en service ou après un changement de piles, l'heure doit être réglée.
Dès que les piles sont insérées, l'indication de 1) l'heure clignote. Appuyez sur la touche ▲ Z/ T 4 ou UNIT 8, jusqu'à ce que l'heure soit réglée.
Appuyez sur la touche T-SET 2) 7, pour passer à l'affi chage des minutes.
Appuyez sur la touche 3) Z/T 4 ou la touche UNIT 8, jusqu'à ce que les minutes soient réglées.
Appuyez sur la touche T-SET 4) 7.
L'heure est maintenant réglée.
Remarque
Si vous voulez modifi er l'heure plus tard, appuyez sur la touche T-Set 7 et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affi chage des heures clignote. Procédez comme décrit précédemment.
- 14 -
Mise en place
Posez la balance sur une surface plane et anti­dérapante.
Remarque
Cet appareil est équipé de pieds antidérapants. Etant donné que les surfaces des meubles sont composées de diff érents matériaux et traitées avec des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est pas totalement exclu que certaines de ces subs­tances contiennent des éléments qui attaquent les pieds et les ramollissent. Posez éventuellement un support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Fonctionnement
Réglage de l'unité de mesure
Vous pouvez choisir entre le système métrique et le système anglo-américain. De 0 g - 999 g, l'unité est affi chée en g/oz et à partir de 999 g en kg/ LB et g/oz. Vous pouvez également peser des liquides. Dans le système métrique :
Au sein du système d'unité de mesure, pour 3) passer entre...
g/kg - ml Water - ml Milk ou oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk,
... appuyez brièvement sur la touche UNIT 8, jusqu'à ce que l'unité de mesure souhaitée s'affi che sur l'écran 6.
Remarque
Versez toujours les liquides dans un récipient, avant de les mesurer !
Peser
Appuyez sur la touche ON/OFF 1) 5, pour allumer la balance (mode Pesée). L'écran 6 s'allume.
Réglez l'unité de mesure souhaitée (voir le 2) chapitre "Réglage de l'unité de mesure").
La balance indique le poids "0". "O" s'affi che à gauche sur l'écran 6.
• millilitres (ml) d'eau (Water)
• millilitres (ml) de lait (Milk).
Dans le système anglo-américain :
• Once liquide (fl ´oz) d'eau (Water)
• Once liquide (fl ´oz) de lait (Milk).
Appuyez sur la touche ON/OFF 1) 5. La balance se trouve à présent en mode Pesée. L'unité défi nie apparaît en bas ou à droite à côté de l'indication du poids sur l'écran 6.
Pour choisir entre le système métrique et anglo-2) américain, appuyez sur la touche UNIT 8, et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'unité de mesure change.
Posez un récipient approprié sur la balance 3) et appuyez sur la touche Z/T 4. La balance indique à nouveau "0" sans peser le poids du récipient.
Versez l'aliment à peser dans le récipient.
Remarque
Après 30 secondes sans avoir appuyé sur une touche ou sans changement du poids actuellement mesuré, l'éclairage de l'écran 6 s'éteint.
Après 90 secondes supplémentaires, l'appareil passe en mode Horloge.
Eff ectuer la pesée de marchandises rajoutées (fonction de tarage)
Pour eff ectuer la pesée de marchandises rajoutées, mettez la balance en position "0".
Pour ce faire, appuyez une fois sur la touche Z/ 1) T 4. "TARE" s'affi che à gauche sur l'écran 6. La balance indique à nouveau "0" grammes.
Versez les quantités partielles à peser dans le 2) récipient.
Le poids de la marchandise supplémentaire à peser s'affi che sur l'écran 6.
- 15 -
Remarque
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois. Ne placez toutefois jamais plus de 5 kg sur la balance.
Lorsque vous retirez l'ensemble de la marchandise à peser de la balance et que vous appuyez sur la touche Z/T 4, "O" s'affi che à gauche sur l'écran 6.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 4) 7. Réglez les dizaines de secondes souhaitées à l'aide de la touche Z/T 4 ou UNIT 8.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 5) 7. Réglez les secondes souhaitées à l'aide de la touche Z/T 4 ou UNIT 8 .
Appuyez sur la touche T-SET 6) 7, pour démarrer la mesure du temps.
Retirer la marchandise
Appuyez une fois sur la touche Z/T 1) 4. "TARE" s'affi che à gauche sur l'écran 6. La balance indique à nouveau "0" grammes.
Retirez la quantité souhaitée de marchandise 2) à peser.
L'indication du poids de la marchandise à peser retirée s'affi che sous forme de valeur négative sur l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Lorsque vous retirez l'ensemble de la marchandise à peser de la balance et que vous appuyez sur la touche Z/T 4,
6.
O" s'affi che à gauche sur l'écran
Régler la minuterie
La minuterie peut être utilisée tant en mode Horloge qu'en mode Pesée. La minuterie vous permet de régler une plage de temps au-delà de laquelle un signal sonore retentit. Le temps réglé s'écoule comme un compte à rebours.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 1) 7. Le symbole de la cloche
s'affi che sur l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez réinitialiser la minuterie : appuyez sur la touche T-SET 7, pour réinitialiser la minuterie.
Dès que le temps défi ni est écoulé, un signal sonore retentit. Vous pouvez éteindre ce signal sonore en appuyant sur une touche au choix.
Eteindre la fonction de pesée
Si vous ne pesez rien pendant env. 2 minutes, le dispositif de coupure automatique passe automati­quement en mode Horloge.
• Pour passer manuellement en mode Horloge, appuyez sur la touche ON/OFF 5.
Affi chage de la température
La température s'affi che en °C en bas à droite de l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez régler l'heure très précisément, à la seconde près. Si vous maintenez la touche Z/ T 4 ou UNIT 8 enfoncée, les chiff res défi lent
plus rapidement.
Réglez les dizaines de minutes souhaitées à 2) l'aide de la touche Z/T 4 ou UNIT 8.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 3) 7. Réglez les minutes souhaitées à l'aide de la touche Z/T 4 ou UNIT 8.
- 16 -
Réparer les dysfonctionne­ments
• Si l'écran 6 affi che "Err", la balance est surchar­gée. Retirez la marchandise à peser. Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Lorsque l'écran 6 affi che brièvement "Err" et que le mode de pesée ne peut pas être activé, alors la balance est surchargée. Retirez les aliments à peser de la balance et enclenchez à nouveau le mode Pesée. Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Lorsque l'écran 6 affi che "Lo", les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Retirez les piles en les libérant du comparti-3) ment à piles 2 à l’aide de la petite bande­lette en tissu.
Placez les nouvelles piles dans le compar-4) timent à piles 2. A cet égard, respectez la polarité indiquée dans le compartiment à piles. La petite bandelette en tissu doit se trouver sous les piles.
Appuyez le verrouillage des piles vers le bas 5) pour qu'il s'enclenche.
Fermez le compartiment à piles, jusqu'à ce 6) qu'il s'enclenche.
Remarque
L'affi chage "Lo" apparaît uniquement en mode Pesée.
• Si "- - - -" s'affi che sur l'écran 6, attendez quelques secondes.
• Si votre balance ne fonctionne pas comme prévu, remplacez les piles. Si vous ne parvenez pas à éliminer le dysfonctionnement, veuillez vous adresser au service après-vente (voir "Garantie et service après-vente").
Changer les piles
Attention - Dommages matériels !
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne polarité. ll y a un risque d'explosion si le rempla­cement des piles n'est pas eff ectué en bonne et due forme. Remplacez les piles uniquement par des piles de type identique ou similaire. En cas de fuite sur une pile, mettre des gants de protection
et nettoyer le compartiment à piles 2 avec un chiff on sec.
Risque d'empoisonnement !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et conduire à des eff ets nocifs pour la santé. Conservez les piles hors de portée des enfants.
Rangement
Lorsque vous n'utilisez pas la balance, vous pouvez la suspendre au niveau de la suspension intégrée 1, par ex. au niveau de la réglette de cuisine.
Nettoyage
Attention - Dommages matériels !
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans la balance. Le contact de liquides avec la balance peut endommager cette dernière.
• N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ces produits pourraient attaquer la surface et endommager l'appareil de manière irrémédiable.
• Essuyez la balance à l'aide d'un chiff on humidifi é à l'eau savonneuse douce ou utilisez un produit spécial de nettoyage de l'acier inoxydable. N'utilisez pas de produit abrasif ou solvant.
• Nettoyez l'écran 6 uniquement à l'aide d'un chiff on humidifi é et séchez-le avec un chiff on qui ne peluche pas.
Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle 1) du compartiment à piles sur le dessous de la balance.
Tirez la languette pour déverrouiller les piles.2)
- 17 -
Caractéristiques techniques
Alimentation en tension : 2 x 1,5 V
de type Micro/AAA/LR03 Affi chage de température : 0 °C - 40 °C, par incrément
de 0,5 °C ; avec une tolérance
de ± 2 °C Plage de pesée : 1 g - 5000 g, par incrément
de 1 gramme
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune. Respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute, contacter les services techniques de la commune.
Mettre les piles/accus au rebut !
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumula­teurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer le traite­ment écologique des piles et accus. Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état déchargé.
jeté dans la poubelle domesti­que normale. Ce produit est as­sujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Garantie
Cher cliente, cher client, Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Vous pouvez faire valoir vos droits face au vendeur du produit en cas de défauts de celui-ci. Ces droits légaux ne sont pas limités par la garantie représentée ci-après.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute à la date d'achat. Veuillez soigneusement conserver le ticket de caisse. Ce document sert en eff et de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat, une erreur de matériau ou de fabrication apparaît, le produit sera – à notre entière discrétion – réparé ou remplacé, à titre entièrement gratuit. Cette pres­tation de garantie suppose que dans un délai de trois ans, l'appareil défectueux ainsi que la preuve d'achat (ticket de caisse) soit présenté et que l'on décrive brièvement la nature du défaut et quand il est apparu. Si le défaut est pris en charge dans le cadre de la garantie que nous assurons, le produit réparé ou un nouveau produit vous sera envoyé. La réparation ou le remplacement du produit ne se traduit pas par le début d'une nouvelle période sous garantie.
Période sous garantie et prétentions légales au titre des défauts
La durée de la garantie n'est pas prolongée par l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l'achat doivent être notifi és immédiatement après le débal­lage, au plus tard deux jours après la date d'achat. Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Ampleur de la garantie
L'appareil a été soigneusement fabriqué selon les directives de qualité les plus strictes et méticuleusement contrôlé avant la livraison. La prestation de garantie vaut pour les erreurs de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux pièces du produit exposés à l'usure normale et qui peuvent par conséquent être considérés comme des pièces d'usure ou aux dom­mages sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur, batteries ou pièces confectionnées en verre. La garantie n'est pas déclenchée par des divergences mineures par rapport à la nature de consigne qui ne détériorent nullement la valeur et l'aptitude à l'emploi de l'appareil, ou par des dommages ré­sultant des eff ets chimiques et électrochimiques de l'eau, ainsi que le résultat de conditions environne­mentales anormales ou de conditions d'exploitation inhabituelles ou en cas de contact de l'appareil avec des substances inadaptées. Cette garantie prend fi n dans le cas où l'appareil est endommagé, n'a pas été utilisé ou entretenu en bonne et due forme. Pour assurer l'usage en bonne et due forme de l'appareil, toutes les consignes fi gurant dans la notice d'utilisation doivent être respectées très exactement. L'ensemble des usages et actes déconseillés dans la notice d'utilisation doivent impérativement être évités.
- 18 -
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas d'exercice de la garantie
Pour assurer le traitement de votre demande dans les meilleurs délais, nous vous serions reconnais­sants de suivre les remarques suivantes :
Veuillez tenir à disposition le ticket de caisse
et la référence article (par ex. IAN 12345) en guise de preuve d'achat pour répondre à toutes les demandes.
Vous trouverez la référence article sur la plaque signalétique, sous forme de gravure au dos de la notice d'utilisation ou en tant qu'étiquette au dos ou sur le dessous de l'appareil.
En présence de dysfonctionnement ou d'autres défauts, veuillez dans un premier temps contacter le service décrit ci-après par téléphone ou par e-mail.
En joignant la preuve d'achat (ticket de
caisse) et en indiquant la nature du défaut et la date à laquelle il est apparu, vous pouvez envoyer un produit saisi comme défectueux sans frais de port à l'adresse de service que nous vous avons communiquée.
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service. Veuillez dans un premier temps contacter l'adresse de service susmentionnée.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 64679
Service Suisse
Tel.: 0842 665566
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64679
(0,08 CHF/Min., mobile max.
- 19 -
- 20 -
Indice Pagina
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Disimballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Impostazione dell'orario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Impostazione dell'unità di misura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pesare il prodotto (funzione taratura) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Rimuovere il prodotto pesato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Impostazione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Disattivazione della funzione di pesatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Visualizzazione della temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Soluzioni in caso di malfunzionamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
- 21 -- 21 -
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio! Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni per l'uso è parte integrante di questo prodotto. Esso contiene importanti infor­mazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative all'uso e alla sicurezza. Utilizzare questo prodotto solo nei modi prescritti e per i campi di utilizzo indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
La bilancia da cucina serve per pesare liquidi non corrosivi, aggressivi o abrasivi (soprattutto acqua e latte), e materiali solidi in ambiente domestico privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali non è conforme alla destinazione d'uso. L'apparecchio è destinato unicamente al consumo privato, e non è idoneo a fi ni commerciali o industriali.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifi che non autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utiliz­zate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pe­ricolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza:
pericolo derivante da uso non conforme! In caso di uso non conforme o diverso da quello
previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo. Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in con-
formità alla sua destinazione. Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni.
Avviso - Pericolo di lesioni
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza neces­saria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Attenzione
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze di sicurezza. La mancata osservanza può causare danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
- 22 -
• Nell'inserire le pile, rispettare la polarità corretta e non esercitare una pressione eccessiva nell'in­serimento delle pile.
• Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
• Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia.
• Evitare il contatto con solventi e detergenti corrosivi o abrasivi.
• Collocare la bilancia solo su un piano orizzon­tale e stabile.
• Non collocare alcunché sul display.
• Non esporre la bilancia a temperature eccessive o a campi magnetici.
• Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare luogo a indicazioni errate o a un improvviso
spegnimento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto segue:
Pericolo di esplosione
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
Disimballaggio
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le pellicole protettive.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Avvertenza
AVVISO
• Le pile devono essere tenute lontano dalla por­tata dei bambini. I bambini potrebbero mettere in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione di una pila, consultare immediatamente un medico.
AVVISO
• Controllare le pile a intervalli regolari. Le pile deteriorate possono causare danni all'appa­recchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
rimuovere le pile.
• In caso di pile deteriorate, indossare guanti protettivi. Pulire il vano pile e i contatti delle pile con un panno asciutto.
- 23 -
Fornitura
Messa in funzione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Bilancia da cucina 2 x pile tipo Micro/LR03/AAA Istruzioni per l'uso
Avvertenza
Controllare la completezza e integrità della forni­tura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza)
Elementi di comando
1 Dispositivo di sospensione 2 Vano pile 3 Campo di pesatura 4 Tasto Z/T (ZERO/TARA) 5 Tasto ON/OFF (Acceso/Spento) 6 Display 7 Tasto T-SET (Impostazione timer/orario) 8 Tasto UNIT (commutatore unità di misura)
Aprire il vano pile 1) 2 posto sul lato inferiore della bilancia.
Tirare la linguetta per aprire il blocco delle 2) pile.
Rimuovere la pellicola protettiva dalle pile.3) Collocare le pile nel vano pile 4) 2. Rispettare
la polarità indicata nel vano pile. Il nastrino di stoff a deve essere collocato sotto le pile.
Premere verso il basso il blocco delle pile fi no 5) all'arresto. La bilancia ora si trova in modalità orologio ed è pronta per l'uso.
Chiudere correttamente il vano pile.6)
Impostazione dell'orario
Alla prima messa in funzione o dopo la sostituzione delle pile è necessario impostare l'orario.
Non appena si inseriscono le pile, l'indicazione 1) dell'ora lampeggia. Premere il tasto ▲ Z/T 4 o UNIT 8, fi no a ottenere l'impostazione dell'ora.
Premere il tasto T-SET 2) 7, per passare alla visualizzazione dei minuti.
Premere il tasto 3) Z/T 4 o UNIT 8, fi no a ottenere l'impostazione dei minuti.
Premere il tasto T-SET 4) 7.
Adesso l'ora è impostata.
Avvertenza
Se successivamente si desiderasse modifi care l'orario, premere e tenere premuto il tasto T-Set 7 fi no al lampeggiare dell'indicazione dell'ora. Procedere come descritto in precedenza.
- 24 -
Installazione
Collocare la bilancia su una superfi cie piana e antisdrucciolo.
Avvertenza
Questo apparecchio è provvisto di piedini anti­sdrucciolo. Poiché le superfi ci dei mobili sono com­poste dai materiali più disparati e possono essere trattati con vari prodotti, è impossibile escludere che alcune di queste sostanze contengano componenti in grado di aggredire i piedini e ammorbidirli. Collocare eventualmente un supporto antisdruccio­lo sotto i piedini dell'apparecchio.
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico e quello angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz. Inoltre si possono misurare i liquidi. Sistema metrico:
• Millilitri (ml) acqua (Water)
• Millilitri (ml) latte (Milk).
Sistema angloamericano:
• Once liquide (fl ´oz) acqua (Water)
• Once liquide (fl ´oz) latte (Milk).
Premere il tasto ON/OFF 1) 5. La bilancia si trova ora in modalità di pesatura. L'unità impostata compare in basso o a destra sotto l'indicazione del peso nel display 6.
Per scegliere fra il sistema metrico e il sistema 2) angloamericano, premere e tenere premuto il tasto UNIT 8 fi no al cambio dell'unità di misura.
Per passare da un'unità di misura all'altra, ad 3) esempio da ...
g/kg - ml Water - ml Milk o oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
...premere brevemente il tasto UNIT 8, fi no a ottenere nel display 6 la visualizzazione dell'unità di misura desiderata.
Avvertenza
Versare i liquidi sempre in un contenitore, prima di misurarlo!
Pesatura
Premere il tasto ON/OFF 1) 5, per accendere la bilancia (modalità di pesatura). Il display 6 si accende.
Impostare l'unità di misura desiderata (v. capi-2) tolo "Impostazione dell'unità di misura").
La bilancia visualizza il peso "0". A sinistra nel display 6 viene visualizzato "O".
Collocare un contenitore idoneo sulla bilancia 3) e premere il tasto Z/T 4. La bilancia mostra nuovamente "0" e non indica anche il peso del recipiente.
Collocare la merce da pesare nel recipiente.
Avvertenza
Allo scadere di 30 secondi senza alcuna pressione dei tasti o modifi che del peso correntemente misurato, l'illuminazione del display 6 si spegne. Dopo oltre 90 secondi l'apparecchio passa alla modalità orologio.
Pesare il prodotto (funzione taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posi­zionare la bilancia su "0".
Premere a tale scopo il tasto Z/T 1) 4 una volta. Nel display 6 a sinistra compare "TARE". La bilancia visualizza il peso "0" grammi.
Collocare la quantità parziale da pesare nel 2) recipiente.
Nel display 6 viene visualizzato il peso del prodotto.
- 25 -
Avvertenza
Questa fase può essere ripetuta più volte. Non collocare comunque mai più di 5 kg sulla bilancia.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6 viene visualizzato "O".
Rimuovere il prodotto pesato
Premere una volta il tasto Z/T 1) 4. A sinistra nel display 6 viene visualizzato "TARE". La bilancia visualizza il peso "0" grammi.
Prelevare la quantità desiderata di prodotto 2) da pesare.
L'indicazione del peso del materiale prelevato apparirà come valore negativo nel display 6.
Avvertenza
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6 viene visualizzato "O".
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità orologio, nonché in modalità di pesatura. Il timer permette di impostare un periodo di tempo allo scadere del quale viene emesso un segnale acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Premere una volta il tasto Z/SET 4) 7. Con il tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare la decina dei secondi desiderata.
Premere una volta il tasto Z/SET 5) 7. Con il tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare l'unità dei secondi desiderata.
Premere il tasto T-SET 6) 7 per avviare la misurazione del tempo.
Avvertenza
È possibile reimpostare il timer: premere il tasto T-SET 7, per reimpostare il timer.
Se il tempo impostato è scaduto risuonerà un segnale acustico. Questo segnale acustico può essere disattivato tramite pressione di un tasto a piacere.
Disattivazione della funzione di pesatura
Se non si pesa niente per circa 2 minuti, l'automati­smo di disattivazione passa alla modalità orologio.
• Per passare manualmente alla modalità orolo­gio, premere il tasto ON/OFF 5.
Visualizzazione della temperatura
Nel display 6, in basso a destra viene visualizzata la temperatura espressa in °C.
Premere una volta il tasto Z/SET 1) 7. Nel display 6 compare il simbolo della campa­nella
.
Avvertenza
L'orario può essere impostato precisamente fi no ai secondi. Tenendo premuto il tasto Z/T 4 o
UNIT 8, i numeri scorreranno più rapidamente.
Con il tasto 2) Z/T 4 o UNIT 8 impostare la decina dei minuti desiderata.
Premere una volta il tasto Z/SET 3) 7. Con il tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare l'unità dei minuti desiderata.
- 26 -
Soluzioni in caso di malfunzio­namenti
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio "Err", signifi ca che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il prodotto da pesare. Non pesare mai più di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato brevemente il messaggio "Err" e risulta impossibile attivare la modalità bilancia, signifi ca che la bilancia è sovraccarica. Rimuovere il materiale da pesare dalla bilancia e riaccendere la modalità di pesa­tura. Posizionare meno di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio "Lo", signifi ca che le pile sono scariche. Sostituire le pile.
Avvertenza
Il messaggio "Lo" compare solo in modalità di pesatura.
Rimuovere le pile estraendole dal vano pile 3) 2 con l’ausilio del nastrino di stoff a.
Collocare le nuove pile nel vano pile 4) 2. Rispettare la polarità indicata nel vano pile. Il nastirno di stoff a deve essere collocato sotto le pile.
Premere verso il basso il blocco delle pile fi no 5) all'arresto.
Chiudere il coperchio del vano pile fi no 6) all'arresto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, è possibile appenderla con il dispositivo di sospensione integrato 1, ad esempio a un listello della cucina.
Pulizia
• Se nel display 6 compare il messaggio "- - - -", attendere qualche secondo.
• Se la bilancia non funziona come dovrebbe, sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse a eliminare l'errore, rivolgersi all'assistenza (v. "Garanzia e assistenza").
Sostituzione delle pile
Attenzione - danni materiali!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile, all'atto della loro sostituzione. L'errata sostituzione delle pile implica il rischio di esplosione. Sostituire le pile solo con altre pile identiche o dello stesso tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indos-
sare i guanti e ripulire il vano pile 2 con un panno asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini, provocando danni alla salute. Tenere le batterie lontano dalla portata dei bambini.
Per sostituire le pile, aprire il coperchio del 1) vano pile, situato sul lato inferiore della bilancia.
Tirare la linguetta per aprire il blocco delle 2) pile.
Attenzione - danni materiali!
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilan­cia. I liquidi infi ltrati potrebbero danneggiare la bilancia.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi potrebbero attaccare la superfi cie dell'appa­recchio, danneggiandolo irreparabilmente.
• Pulire la bilancia con un panno inumidito con soluzione detergente delicata oppure utilizzare uno speciale detergente per l'acciaio inox. Non utilizzare abrasivi o solventi.
• Pulire il display 6 solo con un panno legger- mente inumidito e asciugarlo con un panno privo di pelucchi.
- 27 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V
tipo micro/AAA/LR03
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C di tolleranza
Intervallo di pesatura: 1 g - 5000 g, in passi
da 1 grammo
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è assoggettato alla Direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie / delle pile
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato per legge a consegnare le pile o batterie usate pres­so gli appositi centri di raccolta della propria città o del proprio quartiere, o presso i punti vendita. Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento eco­logico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Garanzia
Gentile cliente, Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, il consumatore può esercitare i relativi diritti legali nei confronti del venditore. Tali diritti legali non sono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
La validità della garanzia comincia alla data di acquisto. Conservare con cura lo scontrino origi­nale. Tale documento sarà necessario come prova d'acquisto.
Se nell'arco di tre anni dalla data di acquisto, il prodotto presentasse difetti di materiale o di fab­bricazione, esso verrà da noi riparato o sostituito gratuitamente, a nostra scelta. Questa garanzia presuppone che nell'arco di tempo di tre anni ven­ga inviato l'apparecchio difettoso, unitamente alla prova d'acquisto (scontrino fi scale) e a una breve descrizione del difetto/guasto e del momento della sua comparsa. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, verrà ricevuto un prodotto riparato o nuovo. La ripara­zione ovvero sostituzione dell'apparecchio non dà inizio a un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni legali relative ai difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere se­gnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto in base a severe direttive di qualità e sottoposto a coscienzioso collaudo prima della consegna. La garanzia copre difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposte a normale usura e considerati quindi come componenti soggetti a usura, ovvero per danni a parti fragili, come ad es. interruttori, accumulatori o componenti in vetro. L'obbligo di garanzia non viene posto in essere da minime diff ormità dell'apparecchio che sono consi­derate insignifi canti ai fi ni del valore e dell'utilizza­bilità dell'apparecchio, ovvero da danni derivanti dall'eff etto chimico ed elettrochimico dell'acqua, nonché da condizioni ambientali generali anormali o da condizioni di impiego diverse da quelle di destinazione ovvero dal contatto dell'apparecchio con sostanze inadeguate. Questa garanzia si estingue se il prodotto è danneg­giato, non è stato utilizzato in conformità alla desti­nazione d'uso ovvero è stato sottoposto a manuten­zione. Per l'uso conforme del prodotto, attenersi a tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni per l'uso. Evitare assolutamente destinazioni d'uso e manipolazioni sconsigliate dalle avvertenze riporta­te nel presente manuale di istruzioni.
- 28 -
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Importatore
Ricordare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Contattare l'uffi cio di assistenza precedentemente indicato.
Decorso dell'intervento in garanzia
Per ottenere un'elaborazione rapida delle richieste di intervento, procedere in base a quanto di seguito indicato:
Tenere pronto lo scontrino fi scale e il numero
dell'articolo (ad es. IAN 12345) come prova d'acquisto.
Il numero dell'articolo è indicato nella targhetta, sotto forma di incisione sul retro del manuale di istruzioni o sotto forma di adesivo sul retro o sul fondo dell'apparecchio.
In caso di errori funzionali o altro tipo di guasti, contattare immediatamente per telefono o e-mail il centro di assistenza di seguito indicato.
Un prodotto contrassegnato come difettoso può essere quindi inviato all'indirizzo di assistenza comunicato, esente da spese di spedizione, accludendo la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e la descrizione del difetto nonché del momento in cui esso si è reso evidente.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 64679
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 64679
- 29 -
- 30 -
Inhoudsopgave Pagina
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Gebruik in overeenstemming met bestemming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
De verpakking afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Inhoud van de verpakking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bedieningselementen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tijd instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Plaatsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Maateenheid instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Wegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Verwijderingsweegfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Timer instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Weegfunctie uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Temperatuuraanduiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Batterijen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Opbergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Milieurichtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de gebruiksaanwijzing mee.
- 31 -- 31 -
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaan­wijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat! U heeft daarmee gekozen voor een modern en eersteklas product. De gebruiksaanwijzing maakt onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke instructies voor veiligheid, gebruik en milieu. Zorg ervoor dat u bekend bent met alle bedienings­en veiligheidsinstructies alvorens het product te gebruiken. Gebruik het apparaat uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Als u het apparaat aan derden geeft, overhandig dan ook alle bijbehorende documenten.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk, evenals de weergave van afbeeldingen, ook in veranderde toestand is alleen toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De keukenweegschaal is bestemd voor het wegen van niet-bijtende, niet-agressieve of schurende vloeistoff en (in het bijzonder water en melk) en van vaste stoff en in privé-huishoudens. Het wegen van medicijnen en niet toegelaten stoff en is niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is alleen bestemd voor privé-gebruik en niet geschikt om bedrijfsmatig of industrieel gebruikt te worden.
Waarschuwing:
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeen­stemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaan­wijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveon­derdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt:
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoonlijk letsel te vermijden.
Let Op
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materiële schade te vermijden.
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met be­perkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermo­gens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke per­soon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er voor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Let Op
Neem volgende veiligheidsvoorschriften nauwgezet in acht. Als deze niet worden opgevolgd, kan de weegschaal beschadigd raken en verliest u mogelijk uw recht op garantie.
- 32 -
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit en forceer niet wanneer u de batterijen plaatst.
• Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Verzekert u zich ervan, dat er geen vloeistoff en de weegschaal binnendringen.
• Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
• Plaats de weegschaal alleen op een vlakke en stevige ondergrond.
• Zet niets op het display.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge tempe­raturen of magneetvelden.
• Voorkom elektrostatische op- resp. ontlading. Dit zou tot foute aanduidingen, resp. plotseling
uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende in acht te nemen:
Explosiegevaar
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen niet opnieuw op. Er bestaat risico van explosie­en letselgevaar!
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit solderen of lassen. Er bestaat risico van explo­sie- en letselgevaar!
Uitpakken
Haal alle delen van het apparaat en deze ge­bruiksaanwijzing uit de doos. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en bescher­mingsfolies.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat
Het terugvoeren van de verpakking in de materi­aalkringloop is een besparing op grondstoff en en reduceert het ontstaan van afval. Voer verpak­kingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantieperiode van het apparaat, zodat u het apparaat in geval van een garantie­kwestie volgens de voorschriften kunt verpakken.
tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu en gekozen uit afvoertechnische aspecten en daarom recyclebaar.
Opmerking
Waarschuwing
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Waarschuwing
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lek­kende batterijen kan het apparaat beschadigd raken.
• Wordt een apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
• In geval van lekkende batterijen veiligheids­handschoenen aantrekken. Reinig het batterij­vak en de contacten van de batterij met een droge doek.
- 33 -
Inhoud van de verpakking
Ingebruikname
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
Keukenweegschaal 2 x batterij type Micro/LR03/AAA Gebruiksaanwijzing
Opmerking
Controleer of de levering compleet is en of schade te zien is.
In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Bedieningselementen
1 Ophanging 2 Batterijvak 3 Weegveld 4 Toets Z/T ( ZERO/TARA) 5 Toets ON/OFF (Aan/Uit) 6 Display 7 Toets T-SET (Timer-/Klok-instelling) 8 Toets UNIT (Eenheden-omschakelaar)
Open het batterijvak 1) 2 aan de onderkant van de weegschaal.
Trek aan het lipje, om de vergrendeling van de 2) batterijen te openen.
Haal de beschermingsfolie van de batterijen.3) Plaats de batterijen in het batterijvak 4) 2. Let
daarbij op de polariteit die is aangegeven in het batterijvak. Het kleine stofbandje moet onder de batterijen liggen.
Druk de vergrendeling van de batterijen omlaag, 5) zodat deze vastklikt.
Sluit de klep van het batterijvak, totdat hij 6) vastklikt.
De weegschaal staat nu in de klok-modus en is gebruiksklaar.
Tijd instellen
Bij de eerste ingebruikname, of na het vervangen van de batterijen, moet de tijd worden ingesteld.
Zodra de batterijen geplaatst worden, knippert 1) de uuraanduiding. Druk op de toets Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8, totdat het uur is ingesteld.
Druk op de toets T-SET 2) 7, om naar de minuten-weergave te gaan.
Druk op de toets 3) Z/T 4, resp. op de toets UNIT 8, totdat de minuten zijn ingesteld.
Druk op de toets T-SET 4) 7.
Nu is de tijd ingesteld.
Opmerking
Wilt u later de tijd veranderen, dan drukt u in de tijd-modus op de toets T-Set 7 en houdt u deze ingedrukt, totdat de uren-weergave knippert. Ga zo te werk, als eerder beschreven.
- 34 -
Plaatsen
Plaats de weegschaal op een egaal en antislip oppervlak.
Opmerking
Dit apparaat is voorzien van antislipvoetjes. Aangezien de oppervlakken van meubilair uit de meest uiteenlopende materialen kunnen bestaan en met diverse middelen voor onderhoud worden behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten, dat een aantal van deze stoff en onderdelen be­vatten, die de voetjes kunnen aantasten en week maken.Leg eventueel een antislipmatje onder de voetjes van het apparaat.
Bediening
Maateenheid instellen
U kunt kiezen tussen het metrische en het Anglo­Amerikaanse systeem. Van 0 g - 999 g wordt de meeteenheid in g/oz aangegeven en vanaf 999 g in kg/LB en g/oz. Bovendien kunt u vloeistoff en wegen. In het metrische systeem:
• Milliliters (ml) water (Water)
• Milliliters (ml) melk (Milk).
In het Anglo-Amerikaanse systeem:
• Vloeibare ounce (fl ´oz) water (Water)
• Vloeibare ounce (fl ´oz) melk (Milk).
Druk op de toets ON/OFF 1) 5. De weeg­schaal staat nu in de weeg-modus. De ingestelde eenheid verschijnt thans onder of rechts naast de gewichtsaanduiding op het display 6.
Om te kiezen tussen het metrische en het 2) Anglo-Amerikaanse systeem, drukt u op de toets UNIT 8 en houdt u deze zo lang inge- drukt totdat de maateenheid verandert.
Om binnen een systeem van maateenheden te 3) wisselen tussen...
g/kg - ml Water - ml Milk of oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
... , drukt u kort op de toets UNIT 8, totdat de ge­wenste maateenheid op het display 6 verschijnt.
Opmerking
Doe vloeistoff en altijd eerst in een reservoir, voordat u deze afmeet!
Wegen
Druk op de toets ON/OFF 1) 5, om de weeg­schaal in te schakelen (weeg-modus). Het display 6 brandt.
Stel de gewenste eenheid van maat in (zie 2) hoofdstuk „Maateenheid instellen“).
De weegschaal geeft het gewicht „0“ aan. Links op het display 6 wordt „O” aangegeven.
Zet een geschikt reservoir op de weegschaal 3) en druk op de toets Z/T 4. De weegschaal geeft weer „0“ aan het weegt het gewicht van het reservoir niet mee.
Doe het weeggoed in het reservoir.
Opmerking
Na 30 seconden zonder op een toets te drukken of zonder verandering van het actueel gemeten gewicht, dooft de verlichting van het display 6.
Na nog eens 90 seconden schakelt het apparaat over in de klok-modus.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden kunt u de weegschaal op „0“ zetten.
Druk daarvoor één keer op de toets Z/T 1) 4. Op het display 6 verschijnt links „TARE“. De weegschaal geeft opnieuw het gewicht „0“ gram aan.
Doe de af te wegen hoeveelheid in het 2) reservoir.
Op het display 6 wordt het gewicht aangegeven van het bijgevulde weeggoed.
- 35 -
Opmerking
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Als u het gehele weeggoed van de weegschaal haalt en op de toets Z/T 4 drukt, wordt links op het display 6 „O” aangegeven.
Verwijderingsweegfunctie
Druk één keer op de toets Z/T 1) 4. Links op het display 6 wordt „TARE“ aangegeven. De weegschaal geeft opnieuw het gewicht „0“ gram aan.
Verwijder de gewenste hoeveelheid weeg-2) goed.
De gewichtsaanduiding van het verwijderde weeggoed verschijnt als negatieve waarde op het display 6.
Opmerking
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Als u het gehele weeggoed van de weegschaal haalt en op de toets Z/T 4 drukt, wordt links op het display 6 „O” aangegeven.
Timer instellen
De timer kan zowel in de klok-modus als in de weeg-modus worden gebruikt. De timer stelt u in staat een tijdsbestek in te stellen, waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt afgeteld.
Druk één keer op de toets T-SET 4) 7. Stel met de toets ▲ Z/T4, resp. ▼ UNIT 8 de gewenste tienden van seconden in.
Druk één keer op de toets T-SET 5) 7. Stel met de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 de gewenste enkele seconden in.
Druk op de toets T-SET 6) 7, om de tijdmeting te starten.
Opmerking
U kunt de timer resetten: druk op de toets T-SET 7, om de timer te resetten.
Is de ingestelde tijd afgelopen, klinkt er een ge­luidssignaal. Dit geluidssignaal kunt u uitschakelen door het drukken van een willekeurige toets.
Weegfunctie uitschakelen
Als u ca. 2 minuten niets weegt, schakelt de auto­matische uitschakeling in de tijd-modus.
• Om handmatig naar de klok-modus te schake­len, drukt u op de toets ON/OFF 5.
Temperatuuraanduiding
Op het display 6 wordt rechts onder de tempera- tuur in °C aangegeven.
Druk één keer op de toets T-SET 1) 7. Op het display 6 verschijnt het klok-symbool
Opmerking
U kunt de tijd op de seconde precies instellen. Als u de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 ingedrukt
houdt, lopen de getallen sneller verder.
Stel met de toets 2) Z/T 4. resp. UNIT 8 de gewenste tienden van minuten in.
Druk één keer op de toets T-SET 3) 7. Stel met de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 de gewenste enkele minuten in.
.
- 36 -
Storingen verhelpen
• Als het display 6 „Err“ aangeeft, is de weeg­schaal overbelast. Haal het weeggoed eraf. Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Als het display 6 kort „Err“ aangeeft en de weeg-modus kan niet ingeschakeld worden, is de weegschaal overbelast. Haal het weeggoed van de weegschaal en schakel de weeg-modus opnieuw in. Plaats minder dan 5 kg op de weegschaal.
• Als het display 6 „Lo“ aangeeft, zijn de bat- terijen op. Vervang de batterijen.
Opmerking
De mededeling „Lo“ verschijnt alleen in de weeg­modus.
• Als op het display 6 „- - - -“ verschijnt, dan wacht u een paar seconden.
• Als uw weegschaal niet zoals verwacht zou werken, vervangt u de batterijen. Als de storing zodoende niet verholpen is, neemt u contact op met de klantenservice (zie „Service“).
Batterijen vervangen
Let Op - Materiële schade!
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste polariteit. Als u de batterijen onjuist vervangt, bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterijen alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type. In geval van lekkende batterijen trekt u veiligheids-
handschoenen aan en reinigt u het batterijvak 2 met een droge doek.
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen worden ingeslikt en tot gezondheidsschade leiden. Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
Plaats de nieuwe batterijen in het batterijvak 4)
2. Let daarbij op de polariteit die is aange­geven in het batterijvak. Het kleine stofbandje moet onder de batterijen liggen.
Druk de vergrendeling van de batterijen 5) omlaag, zodat deze vastklikt.
Sluit de klep van het batterijvak, totdat hij 6) vastklikt.
Opbergen
Als u de weegschaal niet gebruikt, kunt u deze met de geïntegreerde ophanging 1 bijvoorbeeld aan een rand in de keuken ophangen.
Reinigen
Let Op - Materiële schade!
Let erop, dat er geen vloeistoff en in de weeg­schaal binnendringen. Door binnendringende vloeistoff en kan de weegschaal beschadigd raken.
• Gebruik geen schurende of bijtende schoon­maakmiddelen.Die kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen.
• Neem de weegschaal af met een doek die een beetje vochtig is gemaakt met mild zeepsop of gebruik een speciaal RVS-schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
• Reinig het display 6 alleen met een licht vochtig gemaakte doek en veeg het droog met een pluisvrije doek.
Om de batterijen te vervangen opent u de klep 1) van het batterijvak aan de onderkant van de weegschaal.
Trek aan het lipje, om de vergrendeling van 2) de batterijen te openen.
Neem de batterijen eruit, door deze met 3) behulp van het kleine stofbandje uit het bat­terijvak 2 te halen.
- 37 -
Technische gegevens
Voeding: 2 x 1,5 V
type Micro/AAA/LR03
Temperatuuraanduiding: 0 °C - 40 °C, in stappen
van 0,5 °C; met ± 2 °C tolerantie
Weegbereik: 1 g - 5000 g, in stappen
van 1 gram
Milieurichtlijnen
Treedt binnen drie jaar vanaf datum van aankoop van dit product een materiaal- of productiefout op, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u gratis gerepareerd dan wel vervangen. Voorwaarde voor deze garantieprestatie is, dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) overlegd en dat er schriftelijk kort beschreven wordt, waaruit het ge­brek bestaat en wanneer het zich heeft voorgedaan. Indien het defect wordt gedekt door onze garantie, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw exemplaar terug. Met reparatie of vervanging van het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwer­kingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwer­kingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in de handel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
Garantie
Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In het geval van gebreken van dit product staan u wettelijke rechten toe jegens de verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten worden beperkt door onze navolgend weergegeven garantie.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint op de datum van aan­koop. Bewaar de originele kassabon goed. Dit document is nodig als aankoopbewijs.
Garantietijd en wettelijke claims wegens gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aan­sprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en ge­breken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk ech­ter twee dagen na datum van aankoop. Na afl oop van de garantieperiode worden alle reparaties die optreden in rekening gebracht.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsricht­lijnen zorgvuldig geproduceerd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefou­ten. Deze garantie geldt echter niet voor onder­delen die blootstaan aan normaal gebruik en zodoende als aan slijtage onderhevig aangezien kunnen worden, of voor beschadigingen aan breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's, of delen die van glas zijn gemaakt. Een garantiever­plichting wordt niet geëff ectueerd door minimale afwijkingen van de norm-toestand, die niet relevant zijn voor waarde en functionaliteit van het ap­paraat, of door schade wegens chemische en elektrochemische invloeden van water, alsmede algemeen wegens abnormale omgevingsgesteldhe­den of niet ter zake doende bedrijfsvoorwaarden of als het apparaat anders met ongeschikte stoff en in aanraking is gekomen. Deze garantie vervalt, als het product beschadigd, ondeskundig gebruikt dan wel onderhouden werd. Voor een deskundig gebruik van het product moeten alle aanwijzingen die worden vermeld in de gebruiksaanwijzing precies opgevolgd worden. Gebruiksdoeleinden en handelingen, waarvan wordt afgeraden in de gebruiksaanwijzing of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist vermeden worden.
- 38 -
Het product is uitsluitend bestemd voor privé­gebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. In geval van verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, gebruik van geweld en in geval van reparaties die niet door ons geautoriseerd service­fi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling in een garantiekwestie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te garanderen, a.u.b. de volgende aanwijzingen opvolgen:
Houd voor alle vragen de kassabon en het
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aan­koopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer kunt u vinden op het kenplaatje, een gravering op de achterkant van de gebruiksaanwijzing of als sticker op de achter- of onderkant van het apparaat.
Mochten er functionele fouten of andere gebreken optreden neemt u eerst telefonisch of per e-mail contact op met de navolgend benoemde serviceafdeling.
Een product dat als defect geregistreerd werd, kunt u dan portovrij opsturen aan het service­adres dat u werd medegedeeld, waarbij u het aankoopbewijs (kassabon) bijvoegt en vermeldt waaruit het gebrek bestaat en wan­neer het zich heeft voorgedaan.
Importeur
Let erop, dat het volgende adres geen service-adres is. Neem eerst contact op met de bovengenoemde servicefi liaal.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 64679
(0,10 EUR/Min.)
- 39 -
Loading...