Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie
diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch
die Anleitung aus.
- 1 -- 1 -
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes!
Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit
schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Küchenwaage dient zum Wiegen von nicht
ätzenden, aggressiven oder scheuernden Flüssigkeiten (speziell Wasser und Milch) und Feststoff en
in privaten Haushalten. Das Wiegen von Medikamenten und nicht zugelassenen Stoff en ist nicht
bestimmungsgemäß.
Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt und nicht für gewerbliche oder industrielle
Zwecke geeignet.
Warnung:
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger
Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß
verwenden.
Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden
folgende Warnhinweise verwendet:
Warnung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden
wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Achtung
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
Hinweis
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Warnung - Verletzungsgefahr
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Achtung
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise
genau. Bei Nichtbeachtung kann die Waage
beschädigt werden und Ihre Gewährleistungsansprüche können erlöschen.
- 2 -
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität und wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die Batterien einlegen.
• Stellen Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen.
• Vermeiden Sie den Kontakt mit Lösungsmitteln
und mit ätzenden oder scheuernden Reinigungsmitteln.
• Stellen Sie die Waage nur auf ebenem und
festem Untergrund auf.
• Stellen Sie nichts auf das Display.
• Setzen Sie die Waage nicht hohen Temperaturen oder Magnetfeldern aus.
• Vermeiden Sie elektrostatische Auf- bzw.
Entladung. Anderenfalls kann es zu fehlerhaften
Anzeigen bzw. plötzlichem Ausschalten der
Waage kommen.
Hinweise zum Umgang mit
Batterien
Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte
folgendes:
Explosionsgefahr
• Werfen Sie keine Batterien ins Feuer. Laden Sie
Batterien nicht wieder auf. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
• Öff nen Sie die Batterien niemals, Löten oder
Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht
Explosions- und Verletzungsgefahr!
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die
Bedienungsanleitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und
Schutzfolien.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor
Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb
recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das
Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Hinweis
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung
während der Garantiezeit des Gerätes auf, um
das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
Warnung
• Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den
Mund nehmen und verschlucken. Sollte eine
Batterie verschluckt worden sein, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Warnung
• Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen.
• Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien.
• Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe an. Reinigen Sie das Batteriefach
und die Batteriekontakte mit einem trockenen
Tuch.
- 3 -
Lieferumfang
Inbetriebnahme
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
Küchenwaage
2 x Batterie Typ Micro/LR03/AAA
Bedienungsanleitung
Hinweis
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Öff nen Sie das Batteriefach 1) 2 auf der Unterseite der Waage.
Ziehen Sie an der Lasche, um die Verriegelung 2)
der Batterien zu öff nen.
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Batterien.3)
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach 4) 2
ein. Achten Sie dabei auf die im Batteriefach
angegebene Polarität. Das kleine Stoff band
muss unter den Batterien liegen.
Drücken Sie die Verriegelung der Batterien 5)
nach unten, so dass sie einrastet.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis er 6)
einrastet.
Die Waage befi ndet sich nun im Uhr-Modus und ist
betriebsbereit.
Uhrzeit einstellen
Bei der ersten Inbetriebnahme oder nach einem
Batteriewechsel muss die Uhrzeit eingestellt
werden.
Sobald die Batterien eingesetzt werden, blinkt 1)
die Stundenangabe. Drücken Sie die Taste
▲ Z/T 4 bzw. ▼ UNIT 8, bis die Stunde
eingestellt ist.
Drücken Sie die Taste T-SET 2) 7, um zur
Minuten-Anzeige zu wechseln.
Drücken Sie die Taste 3) ▲ Z/T 4 bzw. die Taste
▼ UNIT 8, bis die Minuten eingestellt sind.
Drücken Sie die Taste T-SET 4) 7.
Die Uhrzeit ist nun eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie zu einem späteren Zeitpunkt die Uhrzeit
ändern wollen, drücken und halten Sie die Taste
T-Set 7 bis die Stunden-Anzeige blinkt. Gehen Sie
so vor, wie zuvor beschrieben.
- 4 -
Aufstellen
Stellen Sie die Waage auf eine ebene und rutschfeste Fläche.
Hinweis
Dieses Gerät ist mit rutschfesten Füßen ausgestattet. Da die Möbeloberfl ächen aus den verschiedensten Materialien bestehen und mit unterschiedlichsten Pfl egemitteln behandelt werden, kann es
nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche
dieser Stoff e Bestandteile enthalten, die die Füße
angreifen und aufweichen. Legen Sie gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage unter die Füße des
Gerätes.
Um innerhalb eines Maßeinheitensystems 3)
zwischen...
g/kg - ml Water - ml Milk
oder
oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
... zu wechseln, drücken Sie kurz auf die Taste
UNIT 8, bis die gewünschte Maßeinheit im Display 6 erscheint.
Hinweis
Füllen Sie Flüssigkeiten immer in einen Behälter,
bevor Sie diese abmessen!
Bedienen
Einstellen der Maßeinheit
Sie können zwischen dem metrischen und dem angloamerikanischen System wählen. Von 0 g - 999 g wird
die Einheit in g/oz und ab 999 g in kg/LB und g/oz
angezeigt.
Zusätzlich können Sie Flüssigkeiten wiegen.
Im metrischen System:
• Milliliter (ml) Wasser (Water)
• Milliliter (ml) Milch (Milk).
Im angloamerikanischen System:
• Flüssigunze (fl ´oz) Wasser (Water)
• Flüssigunze (fl ´oz) Milch (Milk).
Drücken Sie die Taste ON/OFF 1) 5. Die Waage befi ndet sich nun im Wiege-Modus. Die
eingestellte Einheit erscheint unter oder rechts
neben der Gewichtsangabe im Display 6.
Um zwischen dem metrischen und dem anglo-2)
amerikanischen System zu wählen, drücken und
halten Sie solange die Taste UNIT 8, bis die
Maßeinheit wechselt.
Wiegen
Drücken Sie die Taste ON/OFF 1) 5, um die
Waage einzuschalten (Wiege-Modus). Das
Display 6 leuchtet.
Stellen Sie die gewünschte Maßeinheit ein 2)
(siehe Kapitel „Einstellen der Maßeinheit“).
Die Waage zeigt das Gewicht „0“ an. Links im
Display 6 wird „O” angezeigt.
Stellen Sie ein geeignetes Gefäß auf die 3)
Waage und drücken Sie die Taste Z/T 4. Die
Waage zeigt wieder „0“ an und wiegt das
Gewicht des Gefäßes nicht mit.
Füllen Sie das zu wiegende Gut in das Gefäß.
Hinweis
Nach ca. 30 Sekunden ohne das Drücken einer
Taste oder das Verändern des aktuell gemessenen
Gewichtes, erlischt die Beleuchtung des Displays
6. Nach weiteren 90 Sekunden schaltet das
Gerät in den Uhr-Modus.
Wiegegut zuwiegen
(Tarierfunktion)
Für das Zuwiegen weiterer Teilmengen können Sie
die Waage auf „0“ stellen.
Drücken Sie dazu einmal auf die Taste Z/T 1)
4. Im Display 6 erscheint links „TARE“. Die
Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Füllen Sie die zu wiegende Teilmenge in das 2)
Gefäß.
Im Display 6 wird das Gewicht des zugeschütteten Wiegegutes angezeigt.
- 5 -
Hinweis
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen. Stellen Sie jedoch nie mehr als 5 kg auf die
Waage.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage
nehmen und die Taste Z/T 4 drücken, wird links
im Display 6 „O” angezeigt.
Drücken Sie einmal die Taste T-SET 4) 7. Stellen
Sie mit der Taste ▲ Z/T 4 bzw. ▼ UNIT 8
die gewünschten Zehner-Sekunden ein.
Drücken Sie einmal auf die Taste T-SET 5) 7.
Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T 4 bzw. ▼
UNIT 8 die gewünschten Einer-Sekunden ein.
Drücken Sie die Taste T-SET 6) 7, um die Zeitmessung zu starten.
Wiegegut entnehmen
Drücken Sie einmal die Taste Z/T 1) 4. Links im
Display 6 wird „TARE“ angezeigt.
Die Waage zeigt wieder „0“ Gramm an.
Entnehmen Sie die gewünschte Menge 2)
Wiegegut.
Die Gewichtsangabe des entnommenen Wiegegutes erscheint als negativer Wert im Display 6.
Hinweis
Diesen Schritt können Sie mehrmals wiederholen.
Wenn Sie das gesamte Wiegegut von der Waage
nehmen und die Taste Z/T 4 drücken, wird im
links im Display 6 „O” angezeigt.
Timer einstellen
Der Timer kann im Uhr-Modus sowie im WiegeModus genutzt werden.
Der Timer ermöglicht es Ihnen eine Zeitspanne
einzustellen, nach deren Ablauf ein Signal ertönt.
Die eingestellte Zeit läuft wie ein Countdown ab.
Drücken Sie einmal die Taste T-SET 1) 7. Im
Display 6 erscheint das Glocken-Symbol
Hinweis
Sie können die Zeit sekundengenau einstellen.
Wenn Sie die Taste ▲ Z/T 4 bzw. ▼ UNIT 8
gedrückt halten, laufen die Zahlen schneller durch.
Hinweis
Sie können den Timer zurücksetzen: Drücken Sie
die Taste T-SET 7, um den Timer zurückzusetzen.
Ist die eingestellte Zeit abgelaufen, ertönt ein Signalton. Diesen Signalton können Sie durch Drücken
einer beliebigen Taste abschalten.
Wiegefunktion ausschalten
Wenn Sie ca. 2 Minuten nichts wiegen, schaltet die
Abschaltautomatik in den Uhr-Modus.
• Um manuell in den Uhr-Modus zu wechseln,
drücken Sie die Taste ON/OFF 5.
Temperaturanzeige
Im Display 6 wird rechts unten die Temperatur in
°C angezeigt.
.
Stellen Sie mit der Taste 2) ▲ Z/T 4 bzw. ▼
UNIT 8 die gewünschten Zehner-Minuten
ein.
Drücken Sie einmal auf die Taste T-SET 3) 7.
Stellen Sie mit der Taste ▲ Z/T 4 bzw. ▼
UNIT 8 die gewünschten Einer-Minuten ein.
- 6 -
Fehlfunktionen beseitigen
• Wenn das Display 6 „Err“ anzeigt, ist die Waage überlastet. Entnehmen Sie Wiegegut. Stellen
Sie nie mehr als 5 kg auf die Waage.
• Wenn das Display 6 kurz „Err“ anzeigt und
der Wiege-Modus nicht eingeschaltet werden
kann, ist die Waage überlastet. Nehmen Sie das
Wiegegut von der Waage und schalten Sie den
Wiege-Modus erneut ein. Stellen Sie weniger als
5 kg auf die Waage.
• Wenn das Display 6 „Lo“ anzeigt, sind die
Batterien verbraucht. Erneuern Sie die Batterien.
Hinweis
Die Anzeige „Lo“ erscheint nur im Wiege-Modus.
Legen Sie die neuen Batterien in das Batte-4)
riefach 2 ein. Achten Sie dabei auf die im
Batteriefach angegebene Polarität. Das kleine
Stoff band muss unter den Batterien liegen.
Drücken Sie die Verriegelung der Batterien 5)
nach unten, so dass sie einrastet.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel, bis 6)
dieser einrastet.
Aufbewahrung
Wenn Sie die Waage nicht benutzen, können Sie
diese mit der integrierten Aufhängung 1 zum
Beispiel an einer Küchenleiste aufhängen.
• Wenn im Display 6 „- - - -“ erscheint, warten Sie
einige Sekunden.
• Wenn Ihre Waage nicht wie erwartet funktionieren sollte, erneuern Sie die Batterien. Sollte die
Fehlfunktion damit nicht beseitigt sein, wenden
Sie sich bitte an den Service (siehe „Service“).
Batterien wechseln
Achtung - Sachschaden!
Beachten Sie beim Austauschen der Batterien die
korrekte Polarität. Bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien besteht Explosionsgefahr.
Tauschen Sie die Batterien nur gegen einen identischen oder gleichwertigen Typ aus. Bei ausgelaufenen Batterien, ziehen Sie Schutzhandschuhe
an und reinigen Sie das Batteriefach 2 mit einem
trockenen Tuch.
Vergiftungsgefahr!
Batterien können von Kindern verschluckt werden
und zu gesundheitlicher Beeinträchtigung führen.
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich
auf.
Um die Batterien zu wechseln, öff nen Sie 1)
den Batteriefachdeckel auf der Unterseite der
Waage.
Ziehen Sie an der Lasche, um die Verriege-2)
lung der Batterien zu öff nen.
Entnehmen Sie die Batterien, indem Sie diese 3)
mit Hilfe des kleinen Stoff bandes aus dem
Batteriefach 2 lösen.
Reinigen
Achtung - Sachschaden!
•
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in die
Waage gelangen. Eindringende Flüssigkeiten
können die Waage beschädigen.
• Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden
Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl äche
angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
• Wischen Sie die Waage mit einem leicht mit
milder Seifenlauge befeuchteten Tuch ab oder
benutzen Sie spezielle Edelstahlreinigungsmittel.
Benutzen Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel.
• Reinigen Sie das Display 6 nur mit einem leicht
angefeuchteten Tuch und wischen Sie es mit
einem fusselfreien Tuch trocken.
- 7 -
Technische Daten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V
Typ Micro/AAA/LR03
Temperaturanzeige: 0 °C - 40 °C,
in 0,5 °C- Schritten;
mit ± 2 °C Toleranz
Wiegebereich: 1 g - 5000 g, in 1
Gramm-Schritten
Entsorgen
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpfl ichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel
abzugeben.
Diese Verpfl ichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den original Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile die
aus Glas gefertigt sind. Eine Garantiepfl icht wird
nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen
von der Soll-Beschaff enheit, die für Wert und
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich
sind, oder durch Schäden aus chemischen und
elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anormalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder das
Gerät sonst mit ungeeigneten Stoff en in Berührung
gekommen ist.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
- 8 -
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
■
bon und die Artikelnummer (z.B. IAN 12345)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur auf der Rückseite
der Bedienungsanleitung oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
■
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■
Ein als Defekt erfasstes Produkt können Sie
dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die oben benannte Servicestelle.
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour
une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez- lui
également le mode d‘emploi.
- 11 -- 11 -
Introduction
Informations relatives à la
présente notice d'utilisation
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil !
Vous venez d'opter pour un produit moderne et de
très grande qualité. La notice d'utilisation fait partie
intégrante de ce produit. Elle contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l'usage et la
mise au rebut. Avant l'usage du produit, familiarisez-vous avec toutes les consignes d'usage et de
sécurité. N'utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d'utilisation
prévus. Remettez tous les documents à la personne
à laquelle vous cédez l'appareil.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par les droits
d'auteur.
Toute reproduction de ce document, même partielle,
ainsi que la réutilisation des illustrations, même sous
une forme modifi ée, suppose l'accord écrit du
fabricant.
Utilisation conforme
La balance de cuisine sert à peser des liquides
non corrosifs, agressifs ou abrasifs (en particulier
l'eau et le lait) et les substances solides dans le
cadre d'un usage domestique privé. La pesée de
médicaments et de substances non autorisées n'est
pas conforme à l'usage prévu.
L'appareil est uniquement prévu pour l'usage privé
et n'est pas adapté aux fi ns commerciales ou
industrielles.
Attention :
Danger suite à un usage non conforme !
L'appareil peut présenter un danger en cas d'utili-
sation non conforme ou anormale.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière con-
forme à sa destination.
Respecter les procédures décrites dans la présente
notice d'utilisation.
Aucune réclamation ne sera recevable concernant
des dommages résultant d'une utilisation non
conforme, de réparations mal eff ectuées, de modifi cations non permises eff ectuées sur le matériel ou
d'utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l'appareil est seule responsable de sa bonne utilisation.
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans la
présente notice d'utilisation :
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à
éviter la situation dangereuse.
Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions fi gurant dans cet avertissement, pour éviter
que des personnes ne soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse,
cela peut entraîner des dommages matériels.
Suivre les instructions dans cet avertissement, pour
éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de
l'appareil.
Consignes de sécurité
Avertissement - risque d'accident
• Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou dont
le manque d'expérience ou de connaissances
les empêchent d'assurer un usage sûr des
appareils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés
au préalable.
• Les enfants doivent être surveillés afi n d'éviter
qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- 12 -
Attention
Respectez très précisément les consignes de sécurité suivantes. En cas de non respect, la balance
peut être endommagée et vos droits à la garantie
peuvent prendre fi n.
• Lors de l'insertion des piles, veillez au respect de
la bonne polarité et n'appliquez pas de force
lorsque vous les insérez à l'intérieur du boîtier.
• Ne placez jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans
la balance.
• Evitez le contact avec des solvants et autres
produits nettoyants corrosifs ou abrasifs.
• Posez la balance uniquement sur une surface
plane et ferme.
• Ne posez rien sur l'écran.
• N'exposez pas la balance à des températures
ou des champs magnétiques élevés.
• Evitez les décharges ou les charges électrostatiques. En cas de non-respect, des affi chages
erronés ou une coupure subite de la balance
peut se produire.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
Veuillez noter que la manipulation de piles est
soumise aux précautions suivantes :
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et
la notice d'utilisation.
Retirez l'ensemble du matériau d'emballage et les
fi lms de protection.
Elimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de
Le retour de l'emballage dans les fi lières de
recyclage permet d'économiser les matières premières et réduit le volume de déchets. Recyclez les
matériaux d'emballage qui ne sont plus utilisés en
conformité avec la législation locale.
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie,
afi n de pouvoir emballer l'appareil en bonne et
due forme pour l'expédition si vous étiez amené à
faire valoir la garantie.
tous dommages éventuels au cours du
transport. Les matériaux d'emballage
ont été sélectionnés selon des critères
de respect de l'environnement et d'élimination, de sorte qu'ils peuvent être
recyclés.
Remarque
Risque d'explosion
• Ne pas jeter de pile dans un feu. Les piles ne
se rechargent pas. Risque d'explosion et de
blessures !
• N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Avertissement
• Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse,
ingestion d'une pile par l'enfant, etc.. En cas
d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement
consulter un médecin.
Avertissement
• Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de
piles peuvent provoquer des dommages sur
l'appareil.
• Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
• En cas de fuite de la pile, mettez des gants de
protection. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts de la pile à l'aide d'un chiff on sec.
- 13 -
Accessoires fournis
Mise en service
L'appareil est équipé par défaut des composants
suivants :
Balance de cuisine
2 x piles de type Micro/LR03/AAA
La notice d'utilisation
Remarque
Vérifi ez que la livraison est bien complète et qu'elle
ne présente pas de dommages apparents.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défi cient ou du transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Ouvrez le compartiment à piles 1) 2 sur le
dessous de la balance.
Tirez la languette pour déverrouiller les piles.2)
Retirez le fi lm de protection des piles.3)
Insérez les piles dans le compartiment à piles 4) 2.
A cet égard, respectez la polarité indiquée dans
le compartiment à piles. La petite bandelette
de tissu doit se trouver sous les piles.
Appuyez le verrouillage des piles vers le bas 5)
pour qu'il s'enclenche.
Fermez le couvercle du compartiment à piles, 6)
jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
La balance se trouve à présent en mode Horloge,
elle est prête à l'emploi.
Réglage de l'heure
Lors de la première mise en service ou après un
changement de piles, l'heure doit être réglée.
Dès que les piles sont insérées, l'indication de 1)
l'heure clignote. Appuyez sur la touche ▲ Z/
T 4 ou ▼ UNIT 8, jusqu'à ce que l'heure soit
réglée.
Appuyez sur la touche T-SET 2) 7, pour passer
à l'affi chage des minutes.
Appuyez sur la touche 3) ▲ Z/T 4 ou la touche
▼ UNIT 8, jusqu'à ce que les minutes soient
réglées.
Appuyez sur la touche T-SET 4) 7.
L'heure est maintenant réglée.
Remarque
Si vous voulez modifi er l'heure plus tard, appuyez
sur la touche T-Set 7 et maintenez-la enfoncée
jusqu'à ce que l'affi chage des heures clignote.
Procédez comme décrit précédemment.
- 14 -
Mise en place
Posez la balance sur une surface plane et antidérapante.
Remarque
Cet appareil est équipé de pieds antidérapants.
Etant donné que les surfaces des meubles sont
composées de diff érents matériaux et traitées avec
des produits d'entretien extrêmement divers, il n'est
pas totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des éléments qui attaquent les
pieds et les ramollissent. Posez éventuellement un
support antidérapant sous les pieds de l'appareil.
Fonctionnement
Réglage de l'unité de mesure
Vous pouvez choisir entre le système métrique et
le système anglo-américain. De 0 g - 999 g, l'unité
est affi chée en g/oz et à partir de 999 g en kg/
LB et g/oz.
Vous pouvez également peser des liquides.
Dans le système métrique :
Au sein du système d'unité de mesure, pour 3)
passer entre...
g/kg - ml Water - ml Milk
ou
oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk,
... appuyez brièvement sur la touche UNIT 8,
jusqu'à ce que l'unité de mesure souhaitée s'affi che
sur l'écran 6.
Remarque
Versez toujours les liquides dans un récipient,
avant de les mesurer !
Peser
Appuyez sur la touche ON/OFF 1) 5, pour
allumer la balance (mode Pesée). L'écran 6
s'allume.
Réglez l'unité de mesure souhaitée (voir le 2)
chapitre "Réglage de l'unité de mesure").
La balance indique le poids "0". "O" s'affi che à
gauche sur l'écran 6.
• millilitres (ml) d'eau (Water)
• millilitres (ml) de lait (Milk).
Dans le système anglo-américain :
• Once liquide (fl ´oz) d'eau (Water)
• Once liquide (fl ´oz) de lait (Milk).
Appuyez sur la touche ON/OFF 1) 5. La
balance se trouve à présent en mode Pesée.
L'unité défi nie apparaît en bas ou à droite à
côté de l'indication du poids sur l'écran 6.
Pour choisir entre le système métrique et anglo-2)
américain, appuyez sur la touche UNIT 8, et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'unité
de mesure change.
Posez un récipient approprié sur la balance 3)
et appuyez sur la touche Z/T 4. La balance
indique à nouveau "0" sans peser le poids du
récipient.
Versez l'aliment à peser dans le récipient.
Remarque
Après 30 secondes sans avoir appuyé sur une
touche ou sans changement du poids actuellement
mesuré, l'éclairage de l'écran 6 s'éteint.
Après 90 secondes supplémentaires, l'appareil
passe en mode Horloge.
Eff ectuer la pesée de marchandises
rajoutées (fonction de tarage)
Pour eff ectuer la pesée de marchandises rajoutées,
mettez la balance en position "0".
Pour ce faire, appuyez une fois sur la touche Z/ 1)
T 4. "TARE" s'affi che à gauche sur l'écran 6.
La balance indique à nouveau "0" grammes.
Versez les quantités partielles à peser dans le 2)
récipient.
Le poids de la marchandise supplémentaire à
peser s'affi che sur l'écran 6.
- 15 -
Remarque
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Ne placez toutefois jamais plus de 5 kg sur la
balance.
Lorsque vous retirez l'ensemble de la marchandise
à peser de la balance et que vous appuyez sur la
touche Z/T 4, "O" s'affi che à gauche sur l'écran 6.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 4) 7.
Réglez les dizaines de secondes souhaitées à
l'aide de la touche ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 5) 7.
Réglez les secondes souhaitées à l'aide de la
touche ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8 .
Appuyez sur la touche T-SET 6) 7, pour
démarrer la mesure du temps.
Retirer la marchandise
Appuyez une fois sur la touche Z/T 1) 4.
"TARE" s'affi che à gauche sur l'écran 6.
La balance indique à nouveau "0" grammes.
Retirez la quantité souhaitée de marchandise 2)
à peser.
L'indication du poids de la marchandise à peser
retirée s'affi che sous forme de valeur négative sur
l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez répéter cette étape plusieurs fois.
Lorsque vous retirez l'ensemble de la marchandise
à peser de la balance et que vous appuyez sur la
touche Z/T 4,
6.
″
O" s'affi che à gauche sur l'écran
Régler la minuterie
La minuterie peut être utilisée tant en mode
Horloge qu'en mode Pesée.
La minuterie vous permet de régler une plage
de temps au-delà de laquelle un signal sonore
retentit. Le temps réglé s'écoule comme un compte
à rebours.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 1) 7. Le
symbole de la cloche
s'affi che sur l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez réinitialiser la minuterie : appuyez sur
la touche T-SET 7, pour réinitialiser la minuterie.
Dès que le temps défi ni est écoulé, un signal
sonore retentit. Vous pouvez éteindre ce signal
sonore en appuyant sur une touche au choix.
Eteindre la fonction de pesée
Si vous ne pesez rien pendant env. 2 minutes, le
dispositif de coupure automatique passe automatiquement en mode Horloge.
• Pour passer manuellement en mode Horloge,
appuyez sur la touche ON/OFF 5.
Affi chage de la température
La température s'affi che en °C en bas à droite de
l'écran 6.
Remarque
Vous pouvez régler l'heure très précisément, à la
seconde près. Si vous maintenez la touche ▲ Z/
T 4 ou ▼ UNIT 8 enfoncée, les chiff res défi lent
plus rapidement.
Réglez les dizaines de minutes souhaitées à 2)
l'aide de la touche ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8.
Appuyez une fois sur la touche T-SET 3) 7.
Réglez les minutes souhaitées à l'aide de la
touche ▲ Z/T 4 ou ▼ UNIT 8.
- 16 -
Réparer les dysfonctionnements
• Si l'écran 6 affi che "Err", la balance est surchargée. Retirez la marchandise à peser. Ne placez
jamais plus de 5 kg sur la balance.
• Lorsque l'écran 6 affi che brièvement "Err" et
que le mode de pesée ne peut pas être activé,
alors la balance est surchargée. Retirez les
aliments à peser de la balance et enclenchez à
nouveau le mode Pesée. Ne placez jamais plus
de 5 kg sur la balance.
• Lorsque l'écran 6 affi che "Lo", les piles sont
épuisées. Remplacez les piles.
Retirez les piles en les libérant du comparti-3)
ment à piles 2 à l’aide de la petite bandelette en tissu.
Placez les nouvelles piles dans le compar-4)
timent à piles 2. A cet égard, respectez la
polarité indiquée dans le compartiment à
piles. La petite bandelette en tissu doit se
trouver sous les piles.
Appuyez le verrouillage des piles vers le bas 5)
pour qu'il s'enclenche.
Fermez le compartiment à piles, jusqu'à ce 6)
qu'il s'enclenche.
Remarque
L'affi chage "Lo" apparaît uniquement en mode
Pesée.
• Si "- - - -" s'affi che sur l'écran 6, attendez quelques
secondes.
• Si votre balance ne fonctionne pas comme
prévu, remplacez les piles. Si vous ne parvenez
pas à éliminer le dysfonctionnement, veuillez
vous adresser au service après-vente (voir
"Garantie et service après-vente").
Changer les piles
Attention - Dommages matériels !
Lors du remplacement des piles, veillez à la bonne
polarité. ll y a un risque d'explosion si le remplacement des piles n'est pas eff ectué en bonne et
due forme. Remplacez les piles uniquement par
des piles de type identique ou similaire. En cas de
fuite sur une pile, mettre des gants de protection
et nettoyer le compartiment à piles 2 avec un
chiff on sec.
Risque d'empoisonnement !
Les piles peuvent être avalées par les enfants et
conduire à des eff ets nocifs pour la santé.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
Rangement
Lorsque vous n'utilisez pas la balance, vous pouvez
la suspendre au niveau de la suspension intégrée 1,
par ex. au niveau de la réglette de cuisine.
Nettoyage
Attention - Dommages matériels !
•
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre dans
la balance. Le contact de liquides avec la
balance peut endommager cette dernière.
• N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou
corrosifs. Ces produits pourraient attaquer la
surface et endommager l'appareil de manière
irrémédiable.
• Essuyez la balance à l'aide d'un chiff on humidifi é
à l'eau savonneuse douce ou utilisez un produit
spécial de nettoyage de l'acier inoxydable.
N'utilisez pas de produit abrasif ou solvant.
• Nettoyez l'écran 6 uniquement à l'aide d'un
chiff on humidifi é et séchez-le avec un chiff on qui
ne peluche pas.
Pour remplacer les piles, ouvrez le couvercle 1)
du compartiment à piles sur le dessous de la
balance.
Tirez la languette pour déverrouiller les piles.2)
- 17 -
Caractéristiques techniques
Alimentation
en tension : 2 x 1,5 V
de type Micro/AAA/LR03
Affi chage de
température : 0 °C - 40 °C, par incrément
de 0,5 °C ; avec une tolérance
de ± 2 °C
Plage de pesée : 1 g - 5000 g, par incrément
de 1 gramme
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être
Mettez l'appareil au rebut en le confi ant à une
entreprise de traitement des déchets agréée ou au
service de recyclage de votre commune. Respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doute, contacter les services techniques de la
commune.
Mettre les piles/accus au rebut !
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne rejetez que
des piles/accumulateurs à l'état déchargé.
jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne
2002/96/EC.
Garantie
Cher cliente, cher client,
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. Vous pouvez faire
valoir vos droits face au vendeur du produit en cas
de défauts de celui-ci. Ces droits légaux ne sont
pas limités par la garantie représentée ci-après.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute à la date d'achat.
Veuillez soigneusement conserver le ticket de caisse.
Ce document sert en eff et de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat,
une erreur de matériau ou de fabrication apparaît,
le produit sera – à notre entière discrétion – réparé
ou remplacé, à titre entièrement gratuit. Cette prestation de garantie suppose que dans un délai de
trois ans, l'appareil défectueux ainsi que la preuve
d'achat (ticket de caisse) soit présenté et que l'on
décrive brièvement la nature du défaut et quand il
est apparu.
Si le défaut est pris en charge dans le cadre de la
garantie que nous assurons, le produit réparé ou un
nouveau produit vous sera envoyé. La réparation ou
le remplacement du produit ne se traduit pas par le
début d'une nouvelle période sous garantie.
Période sous garantie et prétentions
légales au titre des défauts
La durée de la garantie n'est pas prolongée par
l'exercice de la garantie. Ceci vaut également pour
les pièces remplacées et réparées. Tous dommages
et défauts éventuellement déjà présents à l'achat
doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous
garantie sont payantes.
Ampleur de la garantie
L'appareil a été soigneusement fabriqué selon les
directives de qualité les plus strictes et
méticuleusement contrôlé avant la livraison.
La prestation de garantie vaut pour les erreurs
de matériaux ou de fabrication. Cette garantie
ne s'étend pas aux pièces du produit exposés à
l'usure normale et qui peuvent par conséquent être
considérés comme des pièces d'usure ou aux dommages sur les pièces fragiles, par ex. interrupteur,
batteries ou pièces confectionnées en verre. La
garantie n'est pas déclenchée par des divergences
mineures par rapport à la nature de consigne qui
ne détériorent nullement la valeur et l'aptitude à
l'emploi de l'appareil, ou par des dommages résultant des eff ets chimiques et électrochimiques de
l'eau, ainsi que le résultat de conditions environnementales anormales ou de conditions d'exploitation
inhabituelles ou en cas de contact de l'appareil
avec des substances inadaptées.
Cette garantie prend fi n dans le cas où l'appareil
est endommagé, n'a pas été utilisé ou entretenu en
bonne et due forme. Pour assurer l'usage en bonne
et due forme de l'appareil, toutes les consignes
fi gurant dans la notice d'utilisation doivent être
respectées très exactement. L'ensemble des usages
et actes déconseillés dans la notice d'utilisation
doivent impérativement être évités.
- 18 -
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage
privé et non commercial. La garantie est annulée
en cas d'utilisation incorrecte et inappropriée,
d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui
n'aurait pas été réalisée par un centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas d'exercice de la garantie
Pour assurer le traitement de votre demande dans
les meilleurs délais, nous vous serions reconnaissants de suivre les remarques suivantes :
Veuillez tenir à disposition le ticket de caisse
■
et la référence article (par ex. IAN 12345)
en guise de preuve d'achat pour répondre à
toutes les demandes.
■
Vous trouverez la référence article sur la plaque
signalétique, sous forme de gravure au dos de
la notice d'utilisation ou en tant qu'étiquette au
dos ou sur le dessous de l'appareil.
■
En présence de dysfonctionnement ou
d'autres défauts, veuillez dans un premier
temps contacter le service décrit ci-après par
téléphone ou par e-mail.
En joignant la preuve d'achat (ticket de
■
caisse) et en indiquant la nature du défaut et
la date à laquelle il est apparu, vous pouvez
envoyer un produit saisi comme défectueux
sans frais de port à l'adresse de service que
nous vous avons communiquée.
Importateur
Veuillez noter que l'adresse suivante n'est pas une
adresse de service. Veuillez dans un premier temps
contacter l'adresse de service susmentionnée.
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il
successivo impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale
di istruzioni.
- 21 -- 21 -
Introduzione
Informazioni sul presente manuale
di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio!
Lei ha scelto un prodotto moderno e di alta qualità.
Il manuale di istruzioni per l'uso è parte integrante
di questo prodotto. Esso contiene importanti informazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima dell'uso del prodotto, familiarizzarsi con
tutte le indicazioni relative all'uso e alla sicurezza.
Utilizzare questo prodotto solo nei modi prescritti e
per i campi di utilizzo indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto
d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale,
nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se
modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione
scritta del produttore.
Uso conforme
La bilancia da cucina serve per pesare liquidi non
corrosivi, aggressivi o abrasivi (soprattutto acqua
e latte), e materiali solidi in ambiente domestico
privato. La pesatura di medicinali e sostanze illegali
non è conforme alla destinazione d'uso.
L'apparecchio è destinato unicamente al consumo
privato, e non è idoneo a fi ni commerciali o
industriali.
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non
professionali, modifi che non autorizzate o impiego
di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione
pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza
per evitare lesioni personali.
Attenzione
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza,
per evitare danni materiali.
Avvertenza
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte
a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Avvertenza:
pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello
previsto, possono verifi carsi situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in con-
formità alla sua destinazione.
Attenersi alle procedure descritte nel presente
manuale di istruzioni.
Avviso - Pericolo di lesioni
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate
capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive
dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano
sorvegliate da un responsabile per la sicurezza
o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego
dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
Attenzione
Rispettare scrupolosamente le seguenti avvertenze
di sicurezza. La mancata osservanza può causare
danni alla bilancia e l'annullamento della garanzia.
- 22 -
• Nell'inserire le pile, rispettare la polarità corretta
e non esercitare una pressione eccessiva nell'inserimento delle pile.
• Non collocare sulla bilancia più di 5 kg di peso.
• Impedire la penetrazione di liquidi nella
bilancia.
• Evitare il contatto con solventi e detergenti
corrosivi o abrasivi.
• Collocare la bilancia solo su un piano orizzontale e stabile.
• Non collocare alcunché sul display.
• Non esporre la bilancia a temperature eccessive
o a campi magnetici.
• Evitare cariche elettrostatiche. Esse possono dare
luogo a indicazioni errate o a un improvviso
spegnimento della bilancia.
Avvertenze relative all'uso delle pile
Per il corretto uso delle pile osservare quanto
segue:
Pericolo di esplosione
• Non gettare le pile nel fuoco. Non ricaricare le
pile. Pericolo di esplosione e lesioni!
• Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo
di esplosione e lesioni!
Disimballaggio
Prelevare tutte le componenti dell'apparecchio
e il manuale di istruzioni dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le
pellicole protettive.
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare
materie prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità alle norme vigenti localmente.
Durante il periodo di validità della garanzia, se
possibile, conservare l'imballaggio originale, per
poter imballare adeguatamente l'apparecchio in
caso di intervento in garanzia.
dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in
relazione alla loro ecocompatibilità
e alle caratteristiche di smaltimento,
e pertanto sono riciclabili.
Avvertenza
AVVISO
• Le pile devono essere tenute lontano dalla portata dei bambini. I bambini potrebbero mettere
in bocca le pile e ingoiarle. In caso di ingestione
di una pila, consultare immediatamente un
medico.
AVVISO
• Controllare le pile a intervalli regolari. Le pile
deteriorate possono causare danni all'apparecchio.
• Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo,
rimuovere le pile.
• In caso di pile deteriorate, indossare guanti
protettivi. Pulire il vano pile e i contatti delle
pile con un panno asciutto.
- 23 -
Fornitura
Messa in funzione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i
seguenti componenti:
Bilancia da cucina
2 x pile tipo Micro/LR03/AAA
Istruzioni per l'uso
Avvertenza
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di
danni derivanti da imballaggio insuffi ciente o
causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di
assistenza (v. capitolo Assistenza)
Elementi di comando
1 Dispositivo di sospensione
2 Vano pile
3 Campo di pesatura
4 Tasto ▲ Z/T (ZERO/TARA)
5 Tasto ON/OFF (Acceso/Spento)
6 Display
7 Tasto T-SET (Impostazione timer/orario)
8 Tasto ▼ UNIT (commutatore unità di misura)
Aprire il vano pile 1) 2 posto sul lato inferiore
della bilancia.
Tirare la linguetta per aprire il blocco delle 2)
pile.
Rimuovere la pellicola protettiva dalle pile.3)
Collocare le pile nel vano pile 4) 2. Rispettare
la polarità indicata nel vano pile. Il nastrino di
stoff a deve essere collocato sotto le pile.
Premere verso il basso il blocco delle pile fi no 5)
all'arresto. La bilancia ora si trova in modalità
orologio ed è pronta per l'uso.
Chiudere correttamente il vano pile.6)
Impostazione dell'orario
Alla prima messa in funzione o dopo la sostituzione
delle pile è necessario impostare l'orario.
Non appena si inseriscono le pile, l'indicazione 1)
dell'ora lampeggia. Premere il tasto ▲ Z/T 4
o ▼ UNIT 8, fi no a ottenere l'impostazione
dell'ora.
Premere il tasto T-SET 2) 7, per passare alla
visualizzazione dei minuti.
Premere il tasto 3) ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8, fi no a
ottenere l'impostazione dei minuti.
Premere il tasto T-SET 4) 7.
Adesso l'ora è impostata.
Avvertenza
Se successivamente si desiderasse modifi care
l'orario, premere e tenere premuto il tasto T-Set 7
fi no al lampeggiare dell'indicazione dell'ora.
Procedere come descritto in precedenza.
- 24 -
Installazione
Collocare la bilancia su una superfi cie piana e
antisdrucciolo.
Avvertenza
Questo apparecchio è provvisto di piedini antisdrucciolo. Poiché le superfi ci dei mobili sono composte dai materiali più disparati e possono essere
trattati con vari prodotti, è impossibile escludere che
alcune di queste sostanze contengano componenti
in grado di aggredire i piedini e ammorbidirli.
Collocare eventualmente un supporto antisdrucciolo sotto i piedini dell'apparecchio.
Funzionamento
Impostazione dell'unità di misura
Si può scegliere fra il sistema metrico e quello
angloamericano. Da 0 g - 999 g l'unità viene
visualizzata in g/oz e da 999 g in kg/LB e g/oz.
Inoltre si possono misurare i liquidi.
Sistema metrico:
• Millilitri (ml) acqua (Water)
• Millilitri (ml) latte (Milk).
Sistema angloamericano:
• Once liquide (fl ´oz) acqua (Water)
• Once liquide (fl ´oz) latte (Milk).
Premere il tasto ON/OFF 1) 5. La bilancia
si trova ora in modalità di pesatura. L'unità
impostata compare in basso o a destra sotto
l'indicazione del peso nel display 6.
Per scegliere fra il sistema metrico e il sistema 2)
angloamericano, premere e tenere premuto
il tasto UNIT 8 fi no al cambio dell'unità di
misura.
Per passare da un'unità di misura all'altra, ad 3)
esempio da ...
g/kg - ml Water - ml Milk
o
oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
...premere brevemente il tasto UNIT 8, fi no a
ottenere nel display 6 la visualizzazione dell'unità
di misura desiderata.
Avvertenza
Versare i liquidi sempre in un contenitore, prima di
misurarlo!
Pesatura
Premere il tasto ON/OFF 1) 5, per accendere la
bilancia (modalità di pesatura). Il display 6 si
accende.
Impostare l'unità di misura desiderata (v. capi-2)
tolo "Impostazione dell'unità di misura").
La bilancia visualizza il peso "0". A sinistra nel
display 6 viene visualizzato "O".
Collocare un contenitore idoneo sulla bilancia 3)
e premere il tasto Z/T 4. La bilancia mostra
nuovamente "0" e non indica anche il peso
del recipiente.
Collocare la merce da pesare nel recipiente.
Avvertenza
Allo scadere di 30 secondi senza alcuna pressione
dei tasti o modifi che del peso correntemente
misurato, l'illuminazione del display 6 si spegne.
Dopo oltre 90 secondi l'apparecchio passa alla
modalità orologio.
Pesare il prodotto (funzione
taratura)
Per pesare altre quantità parziali è possibile posizionare la bilancia su "0".
Premere a tale scopo il tasto Z/T 1) 4 una volta.
Nel display 6 a sinistra compare "TARE".
La bilancia visualizza il peso "0" grammi.
Collocare la quantità parziale da pesare nel 2)
recipiente.
Nel display 6 viene visualizzato il peso del
prodotto.
- 25 -
Avvertenza
Questa fase può essere ripetuta più volte. Non
collocare comunque mai più di 5 kg sulla bilancia.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e
premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6
viene visualizzato "O".
Rimuovere il prodotto pesato
Premere una volta il tasto Z/T 1) 4. A sinistra
nel display 6 viene visualizzato "TARE". La
bilancia visualizza il peso "0" grammi.
Prelevare la quantità desiderata di prodotto 2)
da pesare.
L'indicazione del peso del materiale prelevato
apparirà come valore negativo nel display 6.
Avvertenza
Questa fase può essere ripetuta più volte.
Prelevando il materiale pesato dalla bilancia, e
premendo il tasto Z/T 4, a sinistra nel display 6
viene visualizzato "O".
Impostazione Timer
Il timer può essere utilizzato in modalità orologio,
nonché in modalità di pesatura.
Il timer permette di impostare un periodo di tempo
allo scadere del quale viene emesso un segnale
acustico. Il tempo impostato scorre a ritroso.
Premere una volta il tasto Z/SET 4) 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare la
decina dei secondi desiderata.
Premere una volta il tasto Z/SET 5) 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
l'unità dei secondi desiderata.
Premere il tasto T-SET 6) 7 per avviare la
misurazione del tempo.
Avvertenza
È possibile reimpostare il timer: premere il tasto
T-SET 7, per reimpostare il timer.
Se il tempo impostato è scaduto risuonerà un
segnale acustico. Questo segnale acustico può
essere disattivato tramite pressione di un tasto a
piacere.
Disattivazione della funzione di
pesatura
Se non si pesa niente per circa 2 minuti, l'automatismo di disattivazione passa alla modalità orologio.
• Per passare manualmente alla modalità orologio, premere il tasto ON/OFF 5.
Visualizzazione della temperatura
Nel display 6, in basso a destra viene visualizzata
la temperatura espressa in °C.
Premere una volta il tasto Z/SET 1) 7. Nel
display 6 compare il simbolo della campanella
.
Avvertenza
L'orario può essere impostato precisamente fi no ai
secondi. Tenendo premuto il tasto ▲ Z/T 4 o ▼
UNIT 8, i numeri scorreranno più rapidamente.
Con il tasto 2) ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
la decina dei minuti desiderata.
Premere una volta il tasto Z/SET 3) 7. Con il
tasto ▲ Z/T 4 o ▼ UNIT 8 impostare
l'unità dei minuti desiderata.
- 26 -
Soluzioni in caso di malfunzionamenti
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio
"Err", signifi ca che la bilancia è sovraccarica.
Rimuovere il prodotto da pesare. Non pesare
mai più di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato brevemente
il messaggio "Err" e risulta impossibile attivare
la modalità bilancia, signifi ca che la bilancia è
sovraccarica. Rimuovere il materiale da pesare
dalla bilancia e riaccendere la modalità di pesatura. Posizionare meno di 5 kg sulla bilancia.
• Se nel display 6 viene visualizzato il messaggio
"Lo", signifi ca che le pile sono scariche. Sostituire
le pile.
Avvertenza
Il messaggio "Lo" compare solo in modalità di
pesatura.
Rimuovere le pile estraendole dal vano pile 3)
2 con l’ausilio del nastrino di stoff a.
Collocare le nuove pile nel vano pile 4) 2.
Rispettare la polarità indicata nel vano pile. Il
nastirno di stoff a deve essere collocato sotto
le pile.
Premere verso il basso il blocco delle pile fi no 5)
all'arresto.
Chiudere il coperchio del vano pile fi no 6)
all'arresto.
Conservazione
Se non si utilizza la bilancia, è possibile appenderla
con il dispositivo di sospensione integrato 1, ad
esempio a un listello della cucina.
Pulizia
• Se nel display 6 compare il messaggio "- - - -",
attendere qualche secondo.
• Se la bilancia non funziona come dovrebbe,
sostituire le pile. Se in tal modo non si riuscisse
a eliminare l'errore, rivolgersi all'assistenza
(v. "Garanzia e assistenza").
Sostituzione delle pile
Attenzione - danni materiali!
Fare attenzione alla corretta polarità delle pile,
all'atto della loro sostituzione. L'errata sostituzione
delle pile implica il rischio di esplosione. Sostituire
le pile solo con altre pile identiche o dello stesso
tipo. In caso di fuoriuscita di acidi dalle pile, indos-
sare i guanti e ripulire il vano pile 2 con un panno
asciutto.
Pericolo di avvelenamento!
Le pile potrebbero essere ingoiate dai bambini,
provocando danni alla salute. Tenere le batterie
lontano dalla portata dei bambini.
Per sostituire le pile, aprire il coperchio del 1)
vano pile, situato sul lato inferiore della
bilancia.
Tirare la linguetta per aprire il blocco delle 2)
pile.
Attenzione - danni materiali!
•
Impedire la penetrazione di liquidi nella bilancia. I liquidi infi ltrati potrebbero danneggiare
la bilancia.
• Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
potrebbero attaccare la superfi cie dell'apparecchio, danneggiandolo irreparabilmente.
• Pulire la bilancia con un panno inumidito con
soluzione detergente delicata oppure utilizzare
uno speciale detergente per l'acciaio inox. Non
utilizzare abrasivi o solventi.
• Pulire il display 6 solo con un panno legger-
mente inumidito e asciugarlo con un panno privo
di pelucchi.
- 27 -
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 2 x 1,5 V
tipo micro/AAA/LR03
Indicatore di temperatura: 0° C - 40° C, in passi
da 0,5° C; con ± 2° C
di tolleranza
Intervallo di pesatura: 1 g - 5000 g, in passi
da 1 grammo
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo
l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto
è assoggettato alla Direttiva
europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di
smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di
smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltimento delle batterie / delle pile
Pile e/o accumulatori non devono essere smaltiti
insieme ai rifi uti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a consegnare le pile o batterie usate presso gli appositi centri di raccolta della propria città o
del proprio quartiere, o presso i punti vendita.
Questo obbligo è fi nalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o degli accumulatori. Restituire
le pile/gli accumulatori solo se scarichi.
Garanzia
Gentile cliente,
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. In caso di difetti del
prodotto, il consumatore può esercitare i relativi
diritti legali nei confronti del venditore. Tali diritti
legali non sono limitati dalla nostra garanzia qui di
seguito riportata.
Condizioni di garanzia
La validità della garanzia comincia alla data di
acquisto. Conservare con cura lo scontrino originale. Tale documento sarà necessario come prova
d'acquisto.
Se nell'arco di tre anni dalla data di acquisto, il
prodotto presentasse difetti di materiale o di fabbricazione, esso verrà da noi riparato o sostituito
gratuitamente, a nostra scelta. Questa garanzia
presuppone che nell'arco di tempo di tre anni venga inviato l'apparecchio difettoso, unitamente alla
prova d'acquisto (scontrino fi scale) e a una breve
descrizione del difetto/guasto e del momento della
sua comparsa.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, verrà
ricevuto un prodotto riparato o nuovo. La riparazione ovvero sostituzione dell'apparecchio non dà
inizio a un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e rivendicazioni
legali relative ai difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all'atto dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e
comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della
garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto in
base a severe direttive di qualità e sottoposto a
coscienzioso collaudo prima della consegna.
La garanzia copre difetti del materiale o di
fabbricazione. Questa garanzia non si estende a
componenti del prodotto esposte a normale usura
e considerati quindi come componenti soggetti a
usura, ovvero per danni a parti fragili, come ad
es. interruttori, accumulatori o componenti in vetro.
L'obbligo di garanzia non viene posto in essere da
minime diff ormità dell'apparecchio che sono considerate insignifi canti ai fi ni del valore e dell'utilizzabilità dell'apparecchio, ovvero da danni derivanti
dall'eff etto chimico ed elettrochimico dell'acqua,
nonché da condizioni ambientali generali anormali
o da condizioni di impiego diverse da quelle di
destinazione ovvero dal contatto dell'apparecchio
con sostanze inadeguate.
Questa garanzia si estingue se il prodotto è danneggiato, non è stato utilizzato in conformità alla destinazione d'uso ovvero è stato sottoposto a manutenzione. Per l'uso conforme del prodotto, attenersi a
tutte le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni
per l'uso. Evitare assolutamente destinazioni d'uso e
manipolazioni sconsigliate dalle avvertenze riportate nel presente manuale di istruzioni.
- 28 -
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Importatore
Ricordare che il seguente indirizzo non è un indirizzo
di assistenza. Contattare l'uffi cio di assistenza
precedentemente indicato.
Decorso dell'intervento in garanzia
Per ottenere un'elaborazione rapida delle richieste
di intervento, procedere in base a quanto di seguito
indicato:
Tenere pronto lo scontrino fi scale e il numero
■
dell'articolo (ad es. IAN 12345) come prova
d'acquisto.
■
Il numero dell'articolo è indicato nella targhetta,
sotto forma di incisione sul retro del manuale di
istruzioni o sotto forma di adesivo sul retro o sul
fondo dell'apparecchio.
■
In caso di errori funzionali o altro tipo di guasti,
contattare immediatamente per telefono o
e-mail il centro di assistenza di seguito indicato.
■
Un prodotto contrassegnato come difettoso
può essere quindi inviato all'indirizzo di
assistenza comunicato, esente da spese di
spedizione, accludendo la prova d'acquisto
(scontrino fi scale) e la descrizione del difetto
nonché del momento in cui esso si è reso
evidente.
Lees de gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze
voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de
gebruiksaanwijzing mee.
- 31 -- 31 -
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat!
U heeft daarmee gekozen voor een modern en
eersteklas product. De gebruiksaanwijzing maakt
onderdeel uit van dit product. Zij bevat belangrijke
instructies voor veiligheid, gebruik en milieu. Zorg
ervoor dat u bekend bent met alle bedieningsen veiligheidsinstructies alvorens het product te
gebruiken. Gebruik het apparaat uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Als u het apparaat aan derden geeft,
overhandig dan ook alle bijbehorende documenten.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Iedere reproductie, resp. herdruk, ook gedeeltelijk,
evenals de weergave van afbeeldingen, ook in
veranderde toestand is alleen toegestaan met
schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met
bestemming
De keukenweegschaal is bestemd voor het wegen
van niet-bijtende, niet-agressieve of schurende
vloeistoff en (in het bijzonder water en melk) en
van vaste stoff en in privé-huishoudens. Het wegen
van medicijnen en niet toegelaten stoff en is niet in
overeenstemming met de bestemming.
Het apparaat is alleen bestemd voor privé-gebruik
en niet geschikt om bedrijfsmatig of industrieel
gebruikt te worden.
Waarschuwing:
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming
is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan in geval
van gebruik dat niet in overeenstemming is met de
bestemming en/of andersoortig gebruik.
Het apparaat uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de bestemming.
De beschreven procedures in deze gebruiksaanwijzing nakomen.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik
dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige
reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn
uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden
volgende waarschuwingen gebruikt:
Waarschuwing
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een eventuele gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit letsel tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen
om persoonlijk letsel te vermijden.
Let Op
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een eventuele materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden,
kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen
om materiële schade te vermijden.
Opmerking
Een opmerking wijst op extra informatie, die de
omgang met het apparaat vergemakkelijkt.
Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door
personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek
aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van
een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen
voor het gebruik van het apparaat.
• Bij kinderen is supervisie noodzakelijk om er
voor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Let Op
Neem volgende veiligheidsvoorschriften nauwgezet
in acht. Als deze niet worden opgevolgd, kan de
weegschaal beschadigd raken en verliest u mogelijk
uw recht op garantie.
- 32 -
• Let bij het plaatsen van de batterijen op de
juiste polariteit en forceer niet wanneer u de
batterijen plaatst.
• Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Verzekert u zich ervan, dat er geen vloeistoff en
de weegschaal binnendringen.
• Voorkom aanraking met oplosmiddelen en met
bijtende of schurende schoonmaakmiddelen.
• Plaats de weegschaal alleen op een vlakke en
stevige ondergrond.
• Zet niets op het display.
• Stel de weegschaal niet bloot aan hoge temperaturen of magneetvelden.
• Voorkom elektrostatische op- resp. ontlading.
Dit zou tot foute aanduidingen, resp. plotseling
uitschakelen van de weegschaal kunnen leiden.
Aanwijzingen over de omgang met
batterijen
In de omgang met batterijen dient u het volgende
in acht te nemen:
Explosiegevaar
• Gooi geen batterijen in het vuur. Laad batterijen
niet opnieuw op. Er bestaat risico van explosieen letselgevaar!
• Nooit de batterijen openen en batterijen nooit
solderen of lassen. Er bestaat risico van explosie- en letselgevaar!
Uitpakken
Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing uit de doos.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en beschermingsfolies.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing op grondstoff en en
reduceert het ontstaan van afval. Voer verpakkingsmaterialen die niet meer worden gebruikt af
conform de plaatselijke geldende voorschriften.
Bewaar indien mogelijk de originele verpakking
gedurende de garantieperiode van het apparaat,
zodat u het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften kunt verpakken.
tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu en gekozen uit afvoertechnische
aspecten en daarom recyclebaar.
Opmerking
Waarschuwing
• Houd batterijen uit de buurt van kinderen.
Kinderen kunnen batterijen in de mond stoppen
en inslikken. Mocht een batterij ingeslikt zijn, moet
er onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
Waarschuwing
• Controleer de batterijen regelmatig. Door lekkende batterijen kan het apparaat beschadigd
raken.
• Wordt een apparaat gedurende langere tijd
niet gebruikt, haal dan de batterijen eruit.
• In geval van lekkende batterijen veiligheidshandschoenen aantrekken. Reinig het batterijvak en de contacten van de batterij met een
droge doek.
- 33 -
Inhoud van de verpakking
Ingebruikname
Het apparaat wordt standaard met volgende
componenten geleverd:
Keukenweegschaal
2 x batterij type Micro/LR03/AAA
Gebruiksaanwijzing
Opmerking
Controleer of de levering compleet is en of schade
te zien is.
In geval de levering niet compleet is of indien er
sprake is van schade door gebrekkige verpakking
of door transport, neemt u contact op met de
Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Open het batterijvak 1) 2 aan de onderkant van
de weegschaal.
Trek aan het lipje, om de vergrendeling van de 2)
batterijen te openen.
Haal de beschermingsfolie van de batterijen.3)
Plaats de batterijen in het batterijvak 4) 2. Let
daarbij op de polariteit die is aangegeven
in het batterijvak. Het kleine stofbandje moet
onder de batterijen liggen.
Druk de vergrendeling van de batterijen omlaag, 5)
zodat deze vastklikt.
Sluit de klep van het batterijvak, totdat hij 6)
vastklikt.
De weegschaal staat nu in de klok-modus en is
gebruiksklaar.
Tijd instellen
Bij de eerste ingebruikname, of na het vervangen
van de batterijen, moet de tijd worden ingesteld.
Zodra de batterijen geplaatst worden, knippert 1)
de uuraanduiding. Druk op de toets ▲ Z/T 4,
resp. ▼ UNIT 8, totdat het uur is ingesteld.
Druk op de toets T-SET 2) 7, om naar de
minuten-weergave te gaan.
Druk op de toets 3) ▲ Z/T 4, resp. op de toets
▼ UNIT 8, totdat de minuten zijn ingesteld.
Druk op de toets T-SET 4) 7.
Nu is de tijd ingesteld.
Opmerking
Wilt u later de tijd veranderen, dan drukt u in de
tijd-modus op de toets T-Set 7 en houdt u deze
ingedrukt, totdat de uren-weergave knippert.
Ga zo te werk, als eerder beschreven.
- 34 -
Plaatsen
Plaats de weegschaal op een egaal en antislip
oppervlak.
Opmerking
Dit apparaat is voorzien van antislipvoetjes.
Aangezien de oppervlakken van meubilair uit de
meest uiteenlopende materialen kunnen bestaan
en met diverse middelen voor onderhoud worden
behandeld, kan het niet volledig worden uitgesloten,
dat een aantal van deze stoff en onderdelen bevatten, die de voetjes kunnen aantasten en week
maken.Leg eventueel een antislipmatje onder de
voetjes van het apparaat.
Bediening
Maateenheid instellen
U kunt kiezen tussen het metrische en het AngloAmerikaanse systeem. Van 0 g - 999 g wordt de
meeteenheid in g/oz aangegeven en vanaf 999 g
in kg/LB en g/oz.
Bovendien kunt u vloeistoff en wegen.
In het metrische systeem:
• Milliliters (ml) water (Water)
• Milliliters (ml) melk (Milk).
In het Anglo-Amerikaanse systeem:
• Vloeibare ounce (fl ´oz) water (Water)
• Vloeibare ounce (fl ´oz) melk (Milk).
Druk op de toets ON/OFF 1) 5. De weegschaal staat nu in de weeg-modus. De
ingestelde eenheid verschijnt thans onder of
rechts naast de gewichtsaanduiding op het
display 6.
Om te kiezen tussen het metrische en het 2)
Anglo-Amerikaanse systeem, drukt u op de
toets UNIT 8 en houdt u deze zo lang inge-
drukt totdat de maateenheid verandert.
Om binnen een systeem van maateenheden te 3)
wisselen tussen...
g/kg - ml Water - ml Milk
of
oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
... , drukt u kort op de toets UNIT 8, totdat de gewenste maateenheid op het display 6 verschijnt.
Opmerking
Doe vloeistoff en altijd eerst in een reservoir, voordat
u deze afmeet!
Wegen
Druk op de toets ON/OFF 1) 5, om de weegschaal in te schakelen (weeg-modus). Het
display 6 brandt.
Stel de gewenste eenheid van maat in (zie 2)
hoofdstuk „Maateenheid instellen“).
De weegschaal geeft het gewicht „0“ aan. Links
op het display 6 wordt „O” aangegeven.
Zet een geschikt reservoir op de weegschaal 3)
en druk op de toets Z/T 4. De weegschaal
geeft weer „0“ aan het weegt het gewicht van
het reservoir niet mee.
Doe het weeggoed in het reservoir.
Opmerking
Na 30 seconden zonder op een toets te drukken
of zonder verandering van het actueel gemeten
gewicht, dooft de verlichting van het display 6.
Na nog eens 90 seconden schakelt het apparaat
over in de klok-modus.
Toevoegweegfunctie (tarrafunctie)
Voor het wegen van toegevoegde hoeveelheden
kunt u de weegschaal op „0“ zetten.
Druk daarvoor één keer op de toets Z/T 1) 4.
Op het display 6 verschijnt links „TARE“. De
weegschaal geeft opnieuw het gewicht „0“
gram aan.
Doe de af te wegen hoeveelheid in het 2)
reservoir.
Op het display 6 wordt het gewicht aangegeven
van het bijgevulde weeggoed.
- 35 -
Opmerking
Deze stap kunt u meermaals herhalen. Plaats
echter niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
Als u het gehele weeggoed van de weegschaal
haalt en op de toets Z/T 4 drukt, wordt links op
het display 6 „O” aangegeven.
Verwijderingsweegfunctie
Druk één keer op de toets Z/T 1) 4. Links op
het display 6 wordt „TARE“ aangegeven.
De weegschaal geeft opnieuw het gewicht
„0“ gram aan.
Verwijder de gewenste hoeveelheid weeg-2)
goed.
De gewichtsaanduiding van het verwijderde
weeggoed verschijnt als negatieve waarde op het
display 6.
Opmerking
Deze stap kunt u meermaals herhalen.
Als u het gehele weeggoed van de weegschaal
haalt en op de toets Z/T 4 drukt, wordt links op
het display 6 „O” aangegeven.
Timer instellen
De timer kan zowel in de klok-modus als in de
weeg-modus worden gebruikt.
De timer stelt u in staat een tijdsbestek in te stellen,
waarna een signaal klinkt. De ingestelde tijd wordt
afgeteld.
Druk één keer op de toets T-SET 4) 7. Stel
met de toets ▲ Z/T4, resp. ▼ UNIT 8 de
gewenste tienden van seconden in.
Druk één keer op de toets T-SET 5) 7. Stel met
de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 de
gewenste enkele seconden in.
Druk op de toets T-SET 6) 7, om de tijdmeting
te starten.
Opmerking
U kunt de timer resetten: druk op de toets T-SET 7,
om de timer te resetten.
Is de ingestelde tijd afgelopen, klinkt er een geluidssignaal. Dit geluidssignaal kunt u uitschakelen
door het drukken van een willekeurige toets.
Weegfunctie uitschakelen
Als u ca. 2 minuten niets weegt, schakelt de automatische uitschakeling in de tijd-modus.
• Om handmatig naar de klok-modus te schakelen, drukt u op de toets ON/OFF 5.
Temperatuuraanduiding
Op het display 6 wordt rechts onder de tempera-
tuur in °C aangegeven.
Druk één keer op de toets T-SET 1) 7. Op het
display 6 verschijnt het klok-symbool
Opmerking
U kunt de tijd op de seconde precies instellen. Als
u de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 ingedrukt
houdt, lopen de getallen sneller verder.
Stel met de toets 2) ▲ Z/T 4. resp. ▼ UNIT 8
de gewenste tienden van minuten in.
Druk één keer op de toets T-SET 3) 7. Stel met
de toets ▲ Z/T 4, resp. ▼ UNIT 8 de
gewenste enkele minuten in.
.
- 36 -
Storingen verhelpen
• Als het display 6 „Err“ aangeeft, is de weegschaal overbelast. Haal het weeggoed eraf.
Plaats niet meer dan 5 kg op de weegschaal.
• Als het display 6 kort „Err“ aangeeft en de
weeg-modus kan niet ingeschakeld worden, is
de weegschaal overbelast. Haal het weeggoed
van de weegschaal en schakel de weeg-modus
opnieuw in. Plaats minder dan 5 kg op de
weegschaal.
• Als het display 6 „Lo“ aangeeft, zijn de bat-
terijen op. Vervang de batterijen.
Opmerking
De mededeling „Lo“ verschijnt alleen in de weegmodus.
• Als op het display 6 „- - - -“ verschijnt, dan
wacht u een paar seconden.
• Als uw weegschaal niet zoals verwacht zou
werken, vervangt u de batterijen. Als de storing
zodoende niet verholpen is, neemt u contact op
met de klantenservice (zie „Service“).
Batterijen vervangen
Let Op - Materiële schade!
Let bij het vervangen van de batterijen op de juiste
polariteit. Als u de batterijen onjuist vervangt,
bestaat er explosiegevaar. Vervang de batterijen
alleen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
In geval van lekkende batterijen trekt u veiligheids-
handschoenen aan en reinigt u het batterijvak 2
met een droge doek.
Vergiftigingsgevaar!
Batterijen kunnen door kinderen worden ingeslikt
en tot gezondheidsschade leiden. Houd batterijen
buiten bereik van kinderen.
Plaats de nieuwe batterijen in het batterijvak 4)
2. Let daarbij op de polariteit die is aangegeven in het batterijvak. Het kleine stofbandje
moet onder de batterijen liggen.
Druk de vergrendeling van de batterijen 5)
omlaag, zodat deze vastklikt.
Sluit de klep van het batterijvak, totdat hij 6)
vastklikt.
Opbergen
Als u de weegschaal niet gebruikt, kunt u deze met
de geïntegreerde ophanging 1 bijvoorbeeld aan
een rand in de keuken ophangen.
Reinigen
Let Op - Materiële schade!
•
Let erop, dat er geen vloeistoff en in de weegschaal binnendringen. Door binnendringende
vloeistoff en kan de weegschaal beschadigd
raken.
• Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen.Die kunnen het oppervlak
aantasten en het apparaat onherstelbaar
beschadigen.
• Neem de weegschaal af met een doek die een
beetje vochtig is gemaakt met mild zeepsop of
gebruik een speciaal RVS-schoonmaakmiddel.
Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen.
• Reinig het display 6 alleen met een licht vochtig
gemaakte doek en veeg het droog met een
pluisvrije doek.
Om de batterijen te vervangen opent u de klep 1)
van het batterijvak aan de onderkant van de
weegschaal.
Trek aan het lipje, om de vergrendeling van 2)
de batterijen te openen.
Neem de batterijen eruit, door deze met 3)
behulp van het kleine stofbandje uit het batterijvak 2 te halen.
- 37 -
Technische gegevens
Voeding: 2 x 1,5 V
type Micro/AAA/LR03
Temperatuuraanduiding: 0 °C - 40 °C, in stappen
van 0,5 °C; met ± 2 °C
tolerantie
Weegbereik: 1 g - 5000 g, in stappen
van 1 gram
Milieurichtlijnen
Treedt binnen drie jaar vanaf datum van aankoop
van dit product een materiaal- of productiefout op,
wordt het product door ons – naar onze keuze
– voor u gratis gerepareerd dan wel vervangen.
Voorwaarde voor deze garantieprestatie is, dat
binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat
en het aankoopbewijs (kassabon) overlegd en dat
er schriftelijk kort beschreven wordt, waaruit het gebrek bestaat en wanneer het zich heeft voorgedaan.
Indien het defect wordt gedekt door onze garantie,
krijgt u het gerepareerde product of een nieuw
exemplaar terug. Met reparatie of vervanging van
het product begint geen nieuwe garantieperiode.
Deponeer het apparaat in geen
geval bij het normale huisvuil. Dit
product is onderworpen aan de
Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke
afval worden afgevoerd. Elke consument is wettelijk
verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een
inzamelpunt in zijn gemeente/zijn stadsdeel of in
de handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier die
het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend
in ontladen toestand in.
Garantie
Geachte klant,
U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. In het geval van gebreken van dit
product staan u wettelijke rechten toe jegens de
verkoper van dit product. Deze wettelijke rechten
worden beperkt door onze navolgend weergegeven
garantie.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode begint op de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon goed. Dit
document is nodig als aankoopbewijs.
Garantietijd en wettelijke claims wegens
gebreken
De garantieperiode wordt niet verlengd door de aansprakelijkheid. Dit geldt eveneens voor vervangen en
gerepareerde onderdelen. Eventuele schaden en gebreken die reeds bij de koop aanwezig zijn moeten
direct na het uitpakken worden gemeld, uiterlijk echter twee dagen na datum van aankoop. Na afl oop
van de garantieperiode worden alle reparaties die
optreden in rekening gebracht.
Omvang van de garantie
Het apparaat werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt echter niet voor onderdelen die blootstaan aan normaal gebruik en
zodoende als aan slijtage onderhevig aangezien
kunnen worden, of voor beschadigingen aan
breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's, of
delen die van glas zijn gemaakt. Een garantieverplichting wordt niet geëff ectueerd door minimale
afwijkingen van de norm-toestand, die niet relevant
zijn voor waarde en functionaliteit van het apparaat, of door schade wegens chemische en
elektrochemische invloeden van water, alsmede
algemeen wegens abnormale omgevingsgesteldheden of niet ter zake doende bedrijfsvoorwaarden
of als het apparaat anders met ongeschikte stoff en
in aanraking is gekomen.
Deze garantie vervalt, als het product beschadigd,
ondeskundig gebruikt dan wel onderhouden werd.
Voor een deskundig gebruik van het product
moeten alle aanwijzingen die worden vermeld in
de gebruiksaanwijzing precies opgevolgd worden.
Gebruiksdoeleinden en handelingen, waarvan
wordt afgeraden in de gebruiksaanwijzing of
waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
vermeden worden.
- 38 -
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
In geval van verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, gebruik van geweld en in geval van
reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling in een garantiekwestie
Om een snelle behandeling van uw verzoek te
garanderen, a.u.b. de volgende aanwijzingen
opvolgen:
Houd voor alle vragen de kassabon en het
■
artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■
Het artikelnummer kunt u vinden op het
kenplaatje, een gravering op de achterkant
van de gebruiksaanwijzing of als sticker op
de achter- of onderkant van het apparaat.
■
Mochten er functionele fouten of andere
gebreken optreden neemt u eerst telefonisch
of per e-mail contact op met de navolgend
benoemde serviceafdeling.
■
Een product dat als defect geregistreerd werd,
kunt u dan portovrij opsturen aan het serviceadres dat u werd medegedeeld, waarbij u
het aankoopbewijs (kassabon) bijvoegt en
vermeldt waaruit het gebrek bestaat en wanneer het zich heeft voorgedaan.
Importeur
Let erop, dat het volgende adres geen service-adres
is. Neem eerst contact op met de bovengenoemde
servicefi liaal.