Read the operating instructions carefully before using the device for the fi rst time and preserve
this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a
future date.
- 1 -- 1 -
Introduction
Information about these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance!
Thereby, you have decided in favour of a modern
and high quality product. This operating manual is
a component of this product. It contains important
information in regard to safety, use and disposal.
Familiarise yourself with all of these operating
and safety instruction before using the product.
Use the appliance only as specifi ed and only for
the described applications. Additionally, pass this
documentation on to whoever might acquire the
appliance at a future date.
Claims of any kind resulting from damage caused
by improper use, incompetent repairs, unauthorized
modifi cations or the use of non-approved spare
parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warning Notices
In these extant operating instructions the following
warnings are used:
Warning
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could
lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
personal injuries.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts,
as well as the reproduction of images, also in an
altered state, is only permitted with the written
authorisation of the manufacturer.
Intended Use
These kitchen scales are intended for use in weighing
non-caustic, non-aggressive and non-abrasive liquids
(especially water and milk) and solid materials in
domestic households. The weighing of medications
and non-permitted materials is considered to be
improper use.
The appliance is intended for domestic use only, it
is not suitable for commercial or industrial applications.
Warning:
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is
used for unintended purposes and/or other types
of use.
Use the appliance exclusively for its intended
purposes.
Observe the procedures described in these
operating instructions.
Important
A warning at this risk level signifi es possible property damage.
If the situation is not avoided it could lead to
property damage.
The directives in this warning are there to avoid
property damage.
Notice
A notice signifi es additional information that assists
in the handling of the appliance.
Safety instructions
Warning - RISK OF INJURY
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they
are supervised by a person responsible for their
safety or receive from this person instruction in
how the appliance is to be used.
• Children should be supervised in order to make
sure that they do not play with the appliance.
Important
Strictly observe the following safety notices. Failure
to comply with them could damage the scales and
possibly nullify your claims under the warranty
provisions.
- 2 -
• Ensure that the batteries are inserted with the
correct polarity and do not apply excessive
force when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fl uids can permeate the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive
or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and fi rm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not subject the scale to high temperatures or
powerful magnetic fi elds.
• Avoid electrostatic charging and discharging.
These can cause erroneous displays and/or
the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the handling
of batteries
When interacting with batteries, please observe the
following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fi re. Do not recharge the batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
• Never open batteries, never solder or weld batteries. The risk of explosions and injuries exists!
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
Remove all packaging materials and protective
foils.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance
The recirculation of packaging into the material
circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that
is no longer needed according to the regionally
established regulations.
If possible preserve the appliance’s original packaging during the warranty period so that, in the
event of a warranty claim, you can package the
appliance properly for its return.
against transport damage. The packaging materials are selected from the point
of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
Notice
Warning
• Keep batteries away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them. If a battery is swallowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY.
Warning
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the
device.
• If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• Wear protective gloves in the event of having
to remove a leaking battery. Then clean the
battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
- 3 -
Items supplied
Startup
The appliance is supplied with the following components as standard:
Kitchen Scale
2 x Batteries Type Micro/LR03/AAA
Operating Instructions
Notice
Check the contents to ensure everything has been
provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Open the battery compartment 1) 2 on the
underside of the scale.
Pull on the tab to open the restraint for the 2)
batteries.
Remove the protective foil from the batteries.3)
Insert the batteries into the battery compart-4)
ment 2. Pay heed to the polarity markings
given in the battery compartment.
Press the restraint for the batteries down so that 5)
it engages.
Press to close the battery compartment cover, 6)
until it locks in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries
the current time must be programmed in, resp.
adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the 1)
hour indicator blinks. Press the buttons ▲ Z/T 4
resp. ▼ UNIT 8 to set the hour.
Press the button T-SET 2) 7 to switch to the
minute indicator.
Press the button 3) ▲ Z/T 4 resp. the button ▼
UNIT 8 to set the minutes.
Press the button T-SET 4) 7.
The time display is now programmed.
Notice
If you should ever need to re-adjust the time display, press and hold the button T-Set 7 until the
hour indicator blinks. Then proceed as described
above.
- 4 -
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free
surface.
Notice
This appliance is equipped with non-slip rubber
feet. As furniture surfaces may be made of a variety
of materials and are treated with many diff erent
types of cleaning agents, it cannot be completely
ruled out that some substances contain ingredients
which may perish the rubber feet and soften them. If
possible place an anti-slip material under the feet of
the appliance.
To alternate within measurement unit systems 3)
between...
g/kg - ml water - ml milk
or
oz/lb:oz - fl ´oz water - fl ´oz milk
... briefl y press the button UNIT 8 until the desired
measurement unit appears in the display 6.
Notice
Always fi ll liquids into a container before you
measure it!
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the AngloAmerican (Imperial) system. From 0 g - 999 g the
unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb
and g/oz.
Additionally, you can weigh liquids.
In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl ´oz) water
• Fluid ounces (fl ´oz) milk.
Press the button ON/OFF 1) 5. The scale is
now in the weighing mode. The programmed
unit adjustment appears under or to the right
of the weight indication in the display 6.
To switch between the metric and Anglo-2)
American systems, press the button UNIT 8
until the measurement unit details change.
Weighing
Press the button ON/OFF 1) 5 to the switch the
scales on (weighing mode). The display 6
will light up.
Programme in the desired measurement unit 2)
(see chapter “Setting the units of measurement”).
The scales indicate a weight of “0”. “O” is shown
in the display 6 and on the left.
Place a suitable receptacle on the scales and 3)
press the button Z/T 4. The scales once
again shows “0”, it does not take account of
the weight of the receptacle.
Place the item(s) to be weighed into the receptacle.
Notice
If a button is not pressed or there is not a change
of the current measured weight after approx.30
seconds, the display lighting 6 switches itself off .
After a further 90 seconds the appliance returns to
the Clock Mode.
Adding & Weighing
(Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to “0” in
order to weigh additional partial quantities.
For this, press the button Z/T 1) 4 once. In the
display 6 “TARE” appears on the left. The
scales indicate a weight of “0” again.
Place the additional item(s) to be weighed 2)
into the receptacle.
In the display 6 the weight of the newly added
item(s) is shown.
- 5 -
Notice
You can repeat this procedure several times.
However, never place more than 5 kg on the scale.
On removal of the receptacle and ingredients from
the scales, and on pressing the button Z/T 4, “O”
is once again indicated on the left in the display 6.
Removing weighed items
Press the button Z/T 1) 4 once. In the display
6 “TARE” is shown on the left. The scales
indicate a weight of “0” again.
Remove the desired amount of item.2)
The weight value of the removed item appears in
the display 6 as a negative value.
Notice
You can repeat this procedure several times.
With removal of the receptacle and ingredients
from the scales, and on pressing the button Z/
T 4, “O” is once again indicated on the left in
the display 6.
Press the button T-SET 4) 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme
in the desired ten-second setting.
Press the button T-SET 5) 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme
in the desired one-second setting.
Press the button T-SET 6) 7 to start the countdown.
Notice
You can reset the timer: Press the button T-SET 7
to reset the timer.
As soon as the programmed time has expired, an
acoustic signal sounds. This signal can be switched
off by pressing any button.
Switching the weighing function
off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the
scale automatically switches into the clock mode.
• To switch over to the clock mode manually, press
the button ON/OFF 5.
Setting the Timer
The timer can be used in both the clock and the
weighing mode.
The timer enables you to set the clock for a specifi c
period of time, at the end of which a signal tone
sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the button T-SET 1) 7 once. In the display 6
the bell symbol appears
Notice
You can adjust the time accurately to the second.
If you press and hold down the button ▲ Z/T 4
resp. ▼ UNIT 8 the time-indicator fi gures run
through faster.
Using the buttons 2) ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8,
programme in the desired ten-minute setting.
Press the button T-SET 3) 7 once. Using the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8 , programme
in the desired one-minute setting.
.
Temperature Display
In the display 6 the temperature is shown on the
bottom right in °C.
- 6 -
Troubleshooting
• If the display 6 shows „Err“, the scale is overburdened. Remove items from the scale. Never
place more than 5 kg on the scale.
• If the display 6 briefl y indicates „Err“ and the
weighing mode cannot be switched on, the scale
is overburdened. Remove items from the scale
and then switch the scale back on again. Place
less than 5 kg on the scale.
• If the display 6 shows „Lo“, the batteries are
discharged. Replace the batteries.
Notice
The indicator “Lo” only appears in the weighing
mode.
Insert the new batteries into the battery com-4)
partment 2. Pay heed to the polarity markings given in the battery compartment. The
small cloth strip must lie under the batteries.
Press the restraint for the batteries down so 5)
that it engages.
Press and close the battery compartment 6)
cover, until it locks in place.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung
up by means of the integrated suspension 1, for
example from a kitchen ledge.
• If „- - - -“ appears in the display 6, wait for a
few seconds.
• Should your scale not function as expected,
replace the batteries. Should the malfunction
not be eliminated with these steps please make
contact with our Service Centre (see “Service“).
Changing the batteries
WARNING - Property Damage!
Pay attention to the correct polarity when exchanging batteries. An incorrect battery exchange could
lead to the risk of an explosion. Only exchange
batteries for identical or equivalent types. Should
the batteries leak, clean the battery compart-
ment 2 with a dry cloth whilst wearing protective
gloves.
Risk of poisoning!
Batteries can be swallowed by children and cause
a serious impairment of health. Keep the batteries
out of the reach of children.
To exchange the batteries, open the battery 1)
compartment cover on the underside of the
scales.
Pull on the tab to open the restraint for the 2)
batteries.
Remove the batteries by loosening them from 3)
the battery compartment 2 with the aid of
the small cloth strip.
Cleaning
WARNING - Property Damage!
•
Ensure that no fl uids can permeate the scale.
Permeating liquids can damage the scale.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These could attack the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
• Wipe the scale clean with a cloth lightly mois-
tened by a mild detergent solution or use a special stainless steel cleaner. Do not use abrasive
or solvent cleaners.
• Clean the display 6 with a lightly moistened
cloth only and then wipe it dry with a lint-free
towel.
- 7 -
Technical data
Power supply: 2 x 1.5 V
Type Micro/AAA/LR03
Temperature display: 0° C - 40° C, in 0.5° C
steps; with a tolerance
of ± 2° C
Weighing Range: 1 g - 5000 g, in 1 gram
steps
Disposal
Do not dispose of this appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Disposal of batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be
disposed of in household waste. Every consumer
is statutorily obligated to dispose of batteries at a
collection site of his community / city district or at
a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully
discharged.
Warranty
Dear Customer,
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. In cases of defects with this
product, statutory rights are available to you against
the seller of the product. These statutory rights are
not restricted in any way by our warranty, which is
detailed in the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase.
Please retain your receipt as proof of purchase.
This document is required as proof of purchase.
Should a material or manufacturing defect occur
within three years from the date of purchase of
this product, the product will - at our option - be
repaired or replaced free of charge by us. This
warranty benefi t requires that, within the three-year
period, the defective product and the proof of
purchase (receipt) are presented and the defect is
briefl y described in writing, in particular what it is
and when it occurred.
Should the defect be covered by our warranty, we
will return the product either repaired or as a new
replacement. A new warranty period does not begin with the repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory defect
claims
The warranty period is not extended by repairs
made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages and defects
extant at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, resp. no later than
two days after the date of purchase. Repairs made
after the lapse of the warranty period are subject
to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according
to strict quality guidelines and thoroughly checked
before delivery.
The warranty provisions apply to material or manufacturing defects. This warranty does not extend
to product components exposed to normal wear
and tear, and which can therefore be regarded as
wearing parts, or for damage to fragile parts such
as switches, batteries, or parts that are made of
glass. A warranty liability will not be triggered for
minor deviations from the reference characteristics
that are irrelevant to the value and usability of the
product, or for damage caused by the chemical
and electrochemical eff ects of water, as well as in
general from abnormal environmental conditions
or extraneous operating conditions or when the
product has otherwise come into contact with inappropriate materials.
This warranty lapses if the product is damaged or
has not been appropriately used or maintained. To
qualify as appropriate use of the product, all directives listed in the operating instructions are to be
strictly observed. Utilisations and activities that are
advised against or warned against in the operating
instructions are to be implicitly avoided.
- 8 -
This product is for domestic use only and is not
intended for commercial applications. The warranty is void in the case of abusive and improper
handling, use of force and internal tampering not
carried out by our authorised service branch.
Importer
Please note that the following address is not a Service
address. Please contact the above detailed Service
Centre fi rst.
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please
comply with the following instructions:
For all queries please hold ready the item
■
number (e.g., IAN 12345) and the receipt as
proof of the purchase.
■
For the article number, please obtain it from
the typeplate, a gravure on the back of the
operating instructions or as a sticker on the
back or underside of the product.
■
Should malfunctions or other defects occur,
fi rst contact the following designated service
department by phone or e-mail.
■
A product recorded as defective can then be
sent, with enclosure of the proof of purchase
(receipt) and an indication of what the defect
is and when it occurred, postage free to the
service address notifi ed to you.
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi
i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy
przekazać im także instrukcję.
- 11 -- 11 -
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji
obsługi
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia!
Jest to nowoczesny produkt o wysokiej jakości.
Instrukcja obsługi stanowi element składowy
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na
temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed przystąpieniem do użytkowania produktu
zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Używaj urządzenia
zawsze zgodnie z opisem i podanych obszarach
użytkowania. W przypadku przekazania urządzenia następnej osobie, nie zapomnij dołączyć
również instrukcji obsługi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz przekazywanie ilustracji, również
po ich modyfi kacji, jest dozwolone wyłącznie po
uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Waga kuchenna służy do ważenia nie żrących, nie
agresywnych ani nie szorujących płynów (najlepiej
wody i mleka) oraz produktów w stanie stałym
w warunkach domowych. Ważenie medykamentów
i niedopuszczalnych substancji jest niezgodne
z przeznaczeniem.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w warunkach domowych z wyłączeniem celów
komercyjnych i przemysłowych.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek
roszczeń z tytułu uszkodzeń spowodowanych
zastosowaniem niezgodnie z przeznaczeniem,
nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi
zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części
zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
Ostrzeżenie
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację
niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia
obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej
stosuje się, by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
Uwaga
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód
materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej
stosuje się, by uniknąć szkód materialnych.
Wskazówka
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
Ostrzeżenie!
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem
niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia
może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej
instrukcji obsługi metod postępowania.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie – niebezpieczeństwo
odniesienia obrażeń
• Tego urządzenie nie powinny używać osoby (w
tym również dzieci) o ograniczonej sprawności
fi zycznej, ruchowej lub umysłowej lub z brakiem
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że dla ich
bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką
dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane
przez osobę sprawującą opiekę o sposobie
użytkowania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
- 12 -
Uwaga
Ściśle przestrzegaj następujących wskazówek
bezpieczeństwa. W wypadku ich nieprzestrzegania może dojść do uszkodzenia wagi i utraty
gwarancji.
• Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na poprawne położenie biegunów oraz nie używać
zbyć dużej siły.
• Nie stawiaj więcej niż 5 kg na wadze.
• Nie dopuść do tego, by do wagi dostały się płyny.
• Unikaj kontaktu z rozpuszczalnikami oraz żrącymi
i szorującymi środkami czyszczącymi.
• Wagę stawiaj wyłącznie na płaskim i stabilnym
podłożu.
• Nie stawiaj wagi na wyświetlaczu.
• Nie narażaj wagi na działanie wysokich temperatur ani pól magnetycznych.
• Unikaj gromadzenia się ładunków i wyładowań
elektrostatycznych. Mogą one powodować przekłamania podczas ważenia, błędne wskazania
na wyświetlaczu i niekontrolowane wyłączenie
wagi.
Wskazówki dotyczące postępowania
z bateriami
Podczas obchodzenia się z bateriami przestrzegaj
następujących zasad:
Niebezpieczeństwo wybuchu
• Baterii nie wolno wrzucać do ognia. Nigdy
nie ładować rozładowanych baterii. Istnieje
niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia
obrażeń!
• Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
• W celu wyjęcia z urządzenia wylanych baterii
zakładaj zawsze rękawice ochronne. Schowek
baterii i styki baterii czyść tylko suchą szmatką.
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia
oraz instrukcję obsługi.
Zdejmij wszystkie elementy opakowania i folie
ochronne.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza
zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały
opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi
przepisami.
W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować.
uszkodzeniami podczas transportu. W
trosce o ochronę środowiska, wszystkie
zastosowane elementy opakowania
nadają się do ponownego przetworzenia.
Wskazówka
Ostrzeżenie
• Baterie nie powinny nigdy trafi ć w ręce dzieci.
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast skorzystać
z pomocy medycznej.
Ostrzeżenie
• Regularnie sprawdzaj stan baterii. Rozlane
baterie mogą spowodować uszkodzenia
urządzenia.
• Wyjmij baterie, jeśli urządzenie nie będzie
użytkowane przez dłuższy okres czasu.
- 13 -
Zakres dostawy
Uruchomienie
Urządzenie jest wyposażone standardowo w
następujące elementy:
waga kuchenna
2 x bateria typu Micro/LR03/AAA
Instrukcja obsługi
Wskazówka
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź,
czy w środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opakowania lub uszkodzeń spowodowanych
nieprawidłowym opakowaniem lub transportem,
skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz
rozdział Serwis).
Elementy obsługowe
1 wieszak
2 komora na baterie
3 powierzchnia do ważenia
4 przycisk ▲ Z/T ( ZERO/TARA)
5 przycisk ON/OFF (wł./wył.)
6 wyświetlacz
7 przycisk T-SET (ustawianie zegara sterującego
(timera)/czasu)
8 przycisk ▼ UNIT (przełącznik jednostek)
Otwórz komorę na baterie 1) 2 pod wagą.
Pociągnij za języczek, by otworzyć blokadę 2)
baterii.
Ściągnij folię ochronną z baterii.3)
Włóż baterie do komory na baterie 4) 2. Zwróć
uwagę na umiejscowienie biegunów pokazane w komorze na baterie. Tasiemka musi się
znajdować pod bateriami.
Wciśnij blokadę baterii, aż się zatrzaśnie.5)
Zamknij klapkę komory na baterie, aż się 6)
zatrzaśnie.
Na wyświetlaczu wagi wyświetla się czas i urządzenie jest gotowe do pracy.
Ustawianie godziny
Przy pierwszym uruchomieniu lub po zmianie
baterii należy ustawić czas.
Po umieszczeniu baterii w urządzeniu miga 1)
wskazanie godzin. Naciskaj przycisk ▲ Z/
T 4 wzgl. ▼ UNIT 8, aż do ustawienia
prawidłowej godziny.
Naciśnij przycisk T-SET 2) 7, by przejść do
wskazania minut.
Naciskaj przycisk 3) ▲ Z/T 4 wzgl. przycisk ▼
UNIT 8, aż do ustawienia minut.
Naciśnij przycisk T-SET 4) 7.
W tym momencie czas jest ustawiony.
Wskazówka
By zmienić czas w trakcie późniejszej pracy, naciśnij
i przytrzymaj przycisk T-Set 7, aż zacznie migać
wskazanie godzin. Postępuj tak samo, jak opisano
powyżej.
- 14 -
Ustawianie
Postaw wagę na płaskiej i szorstkiej powierzchni.
By w danym systemie miar przejść do 3)
ustawienia...
Wskazówka
Urządzenie jest wyposażone w podkładki
antypoślizgowe. Ponieważ powierzchnie mebli są
wykonane z różnych materiałów i przez to wymagają stosowania różnych środków konserwujących,
nie można wykluczyć, że niektóre z tych środków
mogą działać niszcząco na gumowe podkładki
antypoślizgowe. W razie konieczności podłóż pod
urządzenie stosowną matę lub inną podkładkę.
Obsługa
Ustawianie jednostki miary
Dostępne są dwa systemy miar, brytyjski i metryczny. Waga 0 g - 999 g pojawia się jednostce g/oz,
natomiast powyżej 999 g w kg/LB i g/oz.
Dodatkowo możesz również ważyć płyny.
W systemie metrycznym:
• mililitry (ml) wody (Water)
• mililitry (ml) mleka (Milk).
W systemie brytyjskim:
• uncja płynu (fl ´oz) wody (Water)
• uncja płynu (fl ´oz) mleka (Milk).
Naciśnij przycisk ON/OFF 1) 5. Waga może
tylko ważyć. Ustawiona jednostka wyświetla
się na dole wyświetlacza 6 lub z prawej
strony obok wskazania wagi.
By wybrać wskazania w systemie metrycznym 2)
lub brytyjskim, naciśnij i przytrzymaj przycisk
UNIT 8 dotąd, aż zmieni się wskazanie
jednostki.
g/kg - ml Water - ml Milk
lub
oz/lb:oz - fl ´oz Water - fl ´oz Milk
..., naciśnij krótko przycisk UNIT 8, aż na wyświe-
tlaczu 6 wyświetli się żądana jednostka miary.
Wskazówka
Płyny przed zważeniem zawsze najpierw wlej do
pojemnika!
Ważenie
Naciśnij przycisk ON/OFF 1) 5, by włączyć
wagę (ważenie). Włącza się wyświetlacz 6.
Ustaw żądaną jednostkę miary (zobacz 2)
rozdział „Ustawianie jednostki miary”).
Waga pokazuje „0”. Na wyświetlaczu 6 z lewej
strony wyświetla się „O”.
Postaw na wadzę odpowiednie naczynie i 3)
naciśnij przycisk Z/T 4. Waga ponownie
pokazuje „0” nie ważąc naczynia.
Wlej do naczynia ważony płyn.
Wskazówka
Po upływie 30 sekund bez naciśnięcia przycisku
lub zmianie aktualnie ważonego ciężaru, podświetlenie wyświetlacza 6 gaśnie.
Po upływie kolejnych 90 sekund ponownie wyświetla się czas.
Doważanie produktu
(funkcja tarowania)
W celu doważenia dodatkowych ilości częściowych można ustawić wagę na „0”.
W tym celu naciśnij jeden raz przycisk Z/T 1) 4.
Z lewej strony wyświetlacza 6 wyświetla się
„TARE”. Waga ponownie pokazuje „0”.
Wlej do naczynia dodatkową ilość płynu.2)
Na wyświetlaczu 6 wyświetla się ciężar dodatko-
wej ilości produktu.
- 15 -
Wskazówka
Tę czynność można powtarzać wielokrotnie. Nie
należy jednak nigdy ustawiać więcej niż 5 kg na
wadze.
Po zdjęciu całego ważonego produktu z wagi
i naciśnięciu przycisku Z/T 4, z lewej strony
wyświetlacza 6 wyświetla się „O”.
Zdejmowanie ważonego produktu
Naciśnij jeden raz przycisk Z/T 1) 4. Na
wyświetlaczu 6 z lewej strony wyświetla się
„TARE”. Waga ponownie pokazuje „0”.
Zdejmij odpowiednią ilość produktu.2)
Ciężar zdjętego produktu wyświetla się na wyświetlaczu 6 jako wartość ujemna.
Wskazówka
Tę czynność możesz powtarzać wielokrotnie.
Po zdjęciu z wagi całej zawartości produktu i
naciśnięciu przycisku Z/T 4, na wyświetlaczu 6
z lewej strony wyświetli się „O”.
Naciśnij jeden raz przycisk T-SET 4) 7. Za pomocą przycisku ▲ Z/T 4 wzgl. ▼ UNIT 8
ustaw żądany czas w dziesiątkach sekund.
Naciśnij jeden raz przycisk T-SET 5) 7. Za
pomocą przycisku ▲ Z/T 4 wzgl. ▼ UNIT 8 ustaw żądany czas w pojedynczych
sekundach.
Naciśnij przycisk T-SET 6) 7, by rozpocząć
odliczanie czasu.
Po upływie ustawionego czasu włącza się sygnał
dźwiękowy.Sygnał dźwiękowy możesz wyłączyć
poprzez naciśnięcie dowolnego przycisku.
Wyłączanie funkcji ważenia
Automatyka przełącza wagę na wskazanie czasu,
gdy w ciągu 2 minut nie zostanie zważony żaden
produkt.
Ustawianie zegara sterującego
(timera)
Zegar sterujący (timer) można wykorzystywać
zarówno wtedy, gdy waga wyświetla czas, jak
i wtedy, gdy waży produkty.
Zegar sterujący umożliwia ustawianie czasu, po
upływie którego nastąpi włączenie sygnału dźwiękowego. Ustawiony czas jest odliczany wstecz.
Naciśnij jeden raz przycisk T-SET 1) 7. Na wyświetlaczu 6 wyświetla się ikona dzwonka
Wskazówka
Możesz nastawić czas z dokładnością do jednej
sekundy. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
▲ Z/T 4 wzgl. ▼ UNIT 8 powoduje szybsze
odliczanie.
Za pomocą przycisku 2) ▲ Z/T 4 wzgl. ▼
UNIT 8 ustaw żądany czas w dziesiątkach
minut.
Naciśnij jeden raz przycisk T-SET 3) 7. Za
pomocą przycisku ▲ Z/T 4 wzgl. ▼ UNIT 8 ustaw żądany czas w pojedynczych
minutach.
• By przejść ręcznie do wskazania czasu, naciśnij
przycisk ON/OFF 5.
Wskaźnik temperatury
Na wyświetlaczu 6 w prawym dolnym rogu
wyświetla się temperatura w °C.
.
- 16 -
Usuwanie usterek
• Jeśli na wyświetlaczu 6 widać wskazanie „Err”,
waga jest przeciążona. Ująć ważonego towaru.
Nie ustawiać więcej niż 5 kg na wadze.
• Jeśli na wyświetlaczu 6 widać wskazanie „Err”
przy wyłączonej funkcji ważenia, waga jest
przeciążona. Zdejmij ważony produkt z wagi i
ponownie włącz wagę. Połóż mniej niż 5 kg na
wadze.
• Jeśli na wyświetlaczu 6 widać wskazanie „Lo”,
wyczerpały się baterie. Wymienić baterie.
Wskazówka
Wskazanie „Lo” wyświetla się tylko przy wybranej
funkcji ważenia.
Włóż nowe baterie do komory na baterie 4) 2.
Zwróć uwagę na umiejscowienie biegunów
pokazane w komorze na baterie. Tasiemka
musi się znajdować pod bateriami.
Wciśnij blokadę baterii, aż się zatrzaśnie.5)
Zamknij klapkę komory na baterie, aż się 6)
zatrzaśnie.
Przechowywanie
Nieużywaną wagę możesz zawiesić w kuchni na
wieszaku 1.
Czyszczenie
• Jeśli na wyświetlaczu 6 pojawi się „- - - -”,
odczekaj kilka sekund.
• Jeśli waga nie działa zgodnie z oczekiwaniami,
należy wymienić baterie. Gdyby nie udało się w
ten sposób usunąć wadliwego działania, należy
zwrócić się do serwisu (zobacz „Serwis”).
Wymiana baterii
Uwaga – szkody materialne!
Przy wkładaniu baterii zwracać uwagę na
poprawne położenie biegunów. W wypadku
przeprowadzania w nieprzepisowy sposób wymiany baterii istnieje zagrożenie eksplozji. Zużyte
baterie wymieniać zawsze na takie same lub
takiego samego typu. Komorę 2 zanieczyszczoną
rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do
pracy zakładaj rękawice ochronne.
Niebezpieczeństwo zatrucia!
Baterie mogą zostać przypadkowo połknięte
przez dzieci i spowodować zagrożenie dla
zdrowia. Baterie należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
By zmienić baterie, otwórz pokrywę komory 1)
na baterie pod obudową wagi.
Pociągnij za języczek, by otworzyć blokadę 2)
baterii.
Pociągając za tasiemkę wyjmij baterie ze 3)
schowka 2.
Uwaga – szkody materialne!
•
Nie dopuść do tego, by do wagi dostały się
płyny. Ciecze, przedostające się do wnętrza
wagi, mogą spowodować jej uszkodzenie.
• Nie używaj środków szorujących powierzchnię ani żrących. Niszczą one powierzchnię
urządzenia i mogą doprowadzić do powstania
uszkodzenia, którego naprawa nie będzie
wykonalna.
• Wytrzyj wagę szmatką lekko zwilżoną
delikatnym płynem do mycia naczyń lub
specjalnym środkiem do mycia powierzchni ze
stali nierdzewnej. Nie stosuj żadnych środków
szorujących ani rozpuszczalników.
• Wyświetlacz 6 czyść wyłącznie szmatką lekko
zwilżoną wodą, a następnie wytrzyj do sucha.
- 17 -
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.