Silvercrest SKW 3 EDS A1 User Manual [el]

KITCHEN TOOLS
7
Digital Kitchen Scale SKW 3 EDS A1
Digital Kitchen Scale
CY
Operating instructions
Digitalna kuhinjska vaga
Upute za upotrebu
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKW 3 EDS A1-03/11-V2
IAN: 64679
Cântar digital de bucătărie
Instrucţiuni de utilizare
Ψηφιακή ζυγαριά
CY
κουζίνας
Οδηүίες χρήσης
Дигитална кухненска
везна
Ръководство за експлоатация
Digitale Küchenwaage
Bedienungsanleitung
SKW 3 EDS A1
1
2
3
8
7
4 5
6
Index Page
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Information about these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Intended Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Warning Notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Unpacking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Disposal of packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setting the time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Setting the units of measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Weighing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Adding & Weighing (Tare Function) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Removing weighed items . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Switching the weighing function off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Temperature Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Changing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Customer Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Read the operating instructions carefully before using the device for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -- 1 -
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new ap­pliance! Thereby, you have decided in favour of a modern and high quality product. This operating manual is a component of this product. It contains important information in regard to safety, use and disposal. Familiarise yourself with all of these operating and safety instruction before using the product. Use the appliance only as specifi ed and only for the described applications. Additionally, pass this documentation on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifi cations or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability.
Warning Notices
In these extant operating instructions the following warnings are used:
Warning
A warning at this risk level indicates a possibly dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal injuries.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
These kitchen scales are intended for use in weighing non-caustic, non-aggressive and non-abrasive liquids (especially water and milk) and solid materials in domestic households. The weighing of medications and non-permitted materials is considered to be improper use. The appliance is intended for domestic use only, it is not suitable for commercial or industrial applica­tions.
Warning:
Risks from unintended use! Risks can be engendered by the appliance if it is
used for unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.
Observe the procedures described in these operating instructions.
Important
A warning at this risk level signifi es possible prop­erty damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property damage.
Notice
A notice signifi es additional information that assists in the handling of the appliance.
Safety instructions
Warning - RISK OF INJURY
• This appliance is not intended for use by individu­als (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi cienc­es in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.
Important
Strictly observe the following safety notices. Failure to comply with them could damage the scales and possibly nullify your claims under the warranty provisions.
- 2 -
• Ensure that the batteries are inserted with the correct polarity and do not apply excessive force when inserting them.
• Never place more than 5 kg on the scale.
• Ensure that no fl uids can permeate the scale.
• Avoid contact with solvents and with corrosive or abrasive cleaning materials.
• Only use the scale on level and fi rm surfaces.
• Do not place anything on the display.
• Do not subject the scale to high temperatures or powerful magnetic fi elds.
• Avoid electrostatic charging and discharging. These can cause erroneous displays and/or
the sudden deactivation of the scales.
Information regarding the handling of batteries
When interacting with batteries, please observe the following:
Risk of explosion!
• Do not throw batteries into a fi re. Do not re­charge the batteries. The risk of explosions and injuries exists!
• Never open batteries, never solder or weld bat­teries. The risk of explosions and injuries exists!
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these oper­ating instructions from the box. Remove all packaging materials and protective foils.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces gener­ated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
If possible preserve the appliance’s original pack­aging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can package the appliance properly for its return.
against transport damage. The packag­ing materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are there­fore recyclable.
Notice
Warning
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them. If a battery is swallowed, medical assist­ance must be sought IMMEDIATELY.
Warning
• Regularly check the condition of the batteries. Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• Wear protective gloves in the event of having to remove a leaking battery. Then clean the battery compartment and the battery contacts with a dry cloth.
- 3 -
Items supplied
Startup
The appliance is supplied with the following com­ponents as standard:
Kitchen Scale 2 x Batteries Type Micro/LR03/AAA Operating Instructions
Notice
Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been dam­aged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Operating Elements
1 Suspension 2 Battery compartment 3 Weighing fi eld 4 Button Z/T ( ZERO/TARA) 5 Button ON/OFF (On/Off ) 6 Display 7 Button T-SET (Timer/Clock adjustment) 8 Button UNIT (Measuring unit adjuster)
Open the battery compartment 1) 2 on the underside of the scale.
Pull on the tab to open the restraint for the 2) batteries.
Remove the protective foil from the batteries.3) Insert the batteries into the battery compart-4)
ment 2. Pay heed to the polarity markings given in the battery compartment.
Press the restraint for the batteries down so that 5) it engages.
Press to close the battery compartment cover, 6) until it locks in place.
The scale is now in clock mode and ready for use.
Setting the time
On commissioning and on a change of batteries the current time must be programmed in, resp. adjusted.
As soon as the batteries have been inserted the 1) hour indicator blinks. Press the buttons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8 to set the hour.
Press the button T-SET 2) 7 to switch to the minute indicator.
Press the button 3) Z/T 4 resp. the button UNIT 8 to set the minutes.
Press the button T-SET 4) 7.
The time display is now programmed.
Notice
If you should ever need to re-adjust the time dis­play, press and hold the button T-Set 7 until the hour indicator blinks. Then proceed as described above.
- 4 -
Setup
Place the kitchen scales on a level and slip-free surface.
Notice
This appliance is equipped with non-slip rubber feet. As furniture surfaces may be made of a variety of materials and are treated with many diff erent types of cleaning agents, it cannot be completely ruled out that some substances contain ingredients which may perish the rubber feet and soften them. If possible place an anti-slip material under the feet of the appliance.
To alternate within measurement unit systems 3) between...
g/kg - ml water - ml milk or oz/lb:oz - fl ´oz water - fl ´oz milk
... briefl y press the button UNIT 8 until the desired measurement unit appears in the display 6.
Notice
Always fi ll liquids into a container before you measure it!
Operation
Setting the units of measurement
You can choose between the metric and the Anglo­American (Imperial) system. From 0 g - 999 g the unit is indicated in g/oz and from 999 g in kg/lb and g/oz. Additionally, you can weigh liquids. In the metric system:
• Milliliter (ml) water
• Milliliter (ml) milk.
In the Anglo-American system:
• Fluid ounces (fl ´oz) water
• Fluid ounces (fl ´oz) milk.
Press the button ON/OFF 1) 5. The scale is now in the weighing mode. The programmed unit adjustment appears under or to the right of the weight indication in the display 6.
To switch between the metric and Anglo-2) American systems, press the button UNIT 8 until the measurement unit details change.
Weighing
Press the button ON/OFF 1) 5 to the switch the scales on (weighing mode). The display 6 will light up.
Programme in the desired measurement unit 2) (see chapter “Setting the units of measure­ment”).
The scales indicate a weight of “0”. “O” is shown in the display 6 and on the left.
Place a suitable receptacle on the scales and 3) press the button Z/T 4. The scales once again shows “0”, it does not take account of the weight of the receptacle.
Place the item(s) to be weighed into the receptacle.
Notice
If a button is not pressed or there is not a change of the current measured weight after approx.30 seconds, the display lighting 6 switches itself off . After a further 90 seconds the appliance returns to the Clock Mode.
Adding & Weighing (Tare Function)
You can repeatedly set the scale back to “0” in order to weigh additional partial quantities.
For this, press the button Z/T 1) 4 once. In the display 6 “TARE” appears on the left. The scales indicate a weight of “0” again.
Place the additional item(s) to be weighed 2) into the receptacle.
In the display 6 the weight of the newly added item(s) is shown.
- 5 -
Notice
You can repeat this procedure several times. However, never place more than 5 kg on the scale.
On removal of the receptacle and ingredients from the scales, and on pressing the button Z/T 4, “O” is once again indicated on the left in the display 6.
Removing weighed items
Press the button Z/T 1) 4 once. In the display 6 “TARE” is shown on the left. The scales
indicate a weight of “0” again. Remove the desired amount of item.2)
The weight value of the removed item appears in the display 6 as a negative value.
Notice
You can repeat this procedure several times.
With removal of the receptacle and ingredients from the scales, and on pressing the button Z/ T 4, “O” is once again indicated on the left in the display 6.
Press the button T-SET 4) 7 once. Using the but­tons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme in the desired ten-second setting.
Press the button T-SET 5) 7 once. Using the but­tons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8, programme in the desired one-second setting.
Press the button T-SET 6) 7 to start the count­down.
Notice
You can reset the timer: Press the button T-SET 7 to reset the timer.
As soon as the programmed time has expired, an acoustic signal sounds. This signal can be switched off by pressing any button.
Switching the weighing function off
If you do not weigh anything for ca. 2 minutes the scale automatically switches into the clock mode.
• To switch over to the clock mode manually, press the button ON/OFF 5.
Setting the Timer
The timer can be used in both the clock and the weighing mode. The timer enables you to set the clock for a specifi c period of time, at the end of which a signal tone sounds. The preset time runs as in a countdown
Press the button T-SET 1) 7 once. In the display 6 the bell symbol appears
Notice
You can adjust the time accurately to the second. If you press and hold down the button Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8 the time-indicator fi gures run
through faster.
Using the buttons 2) Z/T 4 resp. UNIT 8, programme in the desired ten-minute setting.
Press the button T-SET 3) 7 once. Using the but­tons ▲ Z/T 4 resp. ▼ UNIT 8 , programme in the desired one-minute setting.
.
Temperature Display
In the display 6 the temperature is shown on the bottom right in °C.
- 6 -
- 6 -
Troubleshooting
• If the display 6 shows „Err“, the scale is over­burdened. Remove items from the scale. Never place more than 5 kg on the scale.
• If the display 6 briefl y indicates „Err“ and the weighing mode cannot be switched on, the scale is overburdened. Remove items from the scale and then switch the scale back on again. Place less than 5 kg on the scale.
• If the display 6 shows „Lo“, the batteries are discharged. Replace the batteries.
Notice
The indicator “Lo” only appears in the weighing mode.
Insert the new batteries into the battery com-4) partment 2. Pay heed to the polarity mark­ings given in the battery compartment. The small cloth strip must lie under the batteries.
Press the restraint for the batteries down so 5) that it engages.
Press and close the battery compartment 6) cover, until it locks in place.
Storage
When the kitchen scale is not in use it can be hung up by means of the integrated suspension 1, for example from a kitchen ledge.
• If „- - - -“ appears in the display 6, wait for a few seconds.
• Should your scale not function as expected, replace the batteries. Should the malfunction not be eliminated with these steps please make contact with our Service Centre (see “Service“).
Changing the batteries
WARNING - Property Damage!
Pay attention to the correct polarity when exchang­ing batteries. An incorrect battery exchange could lead to the risk of an explosion. Only exchange batteries for identical or equivalent types. Should the batteries leak, clean the battery compart-
ment 2 with a dry cloth whilst wearing protective gloves.
Risk of poisoning!
Batteries can be swallowed by children and cause a serious impairment of health. Keep the batteries out of the reach of children.
To exchange the batteries, open the battery 1) compartment cover on the underside of the scales.
Pull on the tab to open the restraint for the 2) batteries.
Remove the batteries by loosening them from 3) the battery compartment 2 with the aid of the small cloth strip.
Cleaning
WARNING - Property Damage!
Ensure that no fl uids can permeate the scale. Permeating liquids can damage the scale.
• Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack the upper sur­faces and irreparably damage the appliance.
• Wipe the scale clean with a cloth lightly mois-
tened by a mild detergent solution or use a spe­cial stainless steel cleaner. Do not use abrasive or solvent cleaners.
• Clean the display 6 with a lightly moistened
cloth only and then wipe it dry with a lint-free towel.
- 7 -
Technical data
Power supply: 2 x 1.5 V
Type Micro/AAA/LR03
Temperature display: 0° C - 40° C, in 0.5° C
steps; with a tolerance
of ± 2° C Weighing Range: 1 g - 5000 g, in 1 gram steps
Disposal
Do not dispose of this appliance
in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be disposed of in household waste. Every consumer is statutorily obligated to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting man­ner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Warranty
Dear Customer, The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. In cases of defects with this product, statutory rights are available to you against the seller of the product. These statutory rights are not restricted in any way by our warranty, which is detailed in the following.
Warranty Provisions
The warranty period begins on the date of purchase. Please retain your receipt as proof of purchase. This document is required as proof of purchase.
Should a material or manufacturing defect occur within three years from the date of purchase of this product, the product will - at our option - be repaired or replaced free of charge by us. This warranty benefi t requires that, within the three-year period, the defective product and the proof of purchase (receipt) are presented and the defect is briefl y described in writing, in particular what it is and when it occurred. Should the defect be covered by our warranty, we will return the product either repaired or as a new replacement. A new warranty period does not be­gin with the repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory defect claims
The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to re­placed and repaired parts. Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase. Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Warranty Coverage
The appliance was carefully produced according to strict quality guidelines and thoroughly checked before delivery. The warranty provisions apply to material or manu­facturing defects. This warranty does not extend to product components exposed to normal wear and tear, and which can therefore be regarded as wearing parts, or for damage to fragile parts such as switches, batteries, or parts that are made of glass. A warranty liability will not be triggered for minor deviations from the reference characteristics that are irrelevant to the value and usability of the product, or for damage caused by the chemical and electrochemical eff ects of water, as well as in general from abnormal environmental conditions or extraneous operating conditions or when the product has otherwise come into contact with inap­propriate materials. This warranty lapses if the product is damaged or has not been appropriately used or maintained. To qualify as appropriate use of the product, all direc­tives listed in the operating instructions are to be strictly observed. Utilisations and activities that are advised against or warned against in the operating instructions are to be implicitly avoided.
- 8 -
This product is for domestic use only and is not intended for commercial applications. The war­ranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Importer
Please note that the following address is not a Service address. Please contact the above detailed Service Centre fi rst.
Processing of Warranty Claims
To ensure the fast processing of your claim, please comply with the following instructions:
For all queries please hold ready the item
number (e.g., IAN 12345) and the receipt as proof of the purchase.
For the article number, please obtain it from the typeplate, a gravure on the back of the operating instructions or as a sticker on the back or underside of the product.
Should malfunctions or other defects occur, fi rst contact the following designated service department by phone or e-mail.
A product recorded as defective can then be sent, with enclosure of the proof of purchase (receipt) and an indication of what the defect is and when it occurred, postage free to the service address notifi ed to you.
Customer Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gb
IAN 64679
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 64679
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.cy
IAN 64679
- 9 -
- 10 -
Sadržaj Strana
Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informacije u vezi sa ovim uputama za rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Autorsko pravo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uporaba u skladu sa namjenom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Upozoravajuće napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Raspakiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Zbrinjavanje pakiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Obim isporuke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Elementi za posluživanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Podešavanje točnog vremena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Podešavanje mjerne jedinice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vaganje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dodatno vaganje namirnica (funkcija tariranja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vađenje vaganih namirnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Podešavanje timera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Isključivanje funkcije vaganja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Prikaz temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Otklanjanje funkcijskih smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Zamjena baterija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Čuvanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Zbrinjavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Jamstvo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uvoznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Upute za rukovanje prije prve uporabe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
- 11 -- 11 -
Uvod
Informacije u vezi sa ovim uputa­ma za rukovanje
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja! Time ste se odlučili za moderan i visokovrijedan proizvod. Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda proučite sve upute za rukovanje i sigur­nosne upute. Ovaj proizvod koristite isključivo na opisani način i za navedena područja primjene. Svu dokumentaciju priložite prilikom predavanja uređaja trećim osobama.
Autorsko pravo
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Svako umnožavanje, odnosno svako tiskanje, čak i djelomično, kao i reprodukcija slika - i u promijenje­nom obliku - dopušteni su isključivo uz prethodno pismeno odobrenje proizvođača.
Uporaba u skladu sa namjenom
Kuhinjska vaga služi za vaganje tekućina koje nisu jetkajuće, agresivne ili ribajuće (posebno voda i mlijeko), te za vaganje čvrstih tvari u privatnim domaćinstvima. Vaganje lijekova i nedopuštenih tvari nije u skladu sa namjenom. Uređaj je namijenjen isključivo za privatnu uporabu i nije prikladan za obrtne ili industrijske namjene.
Upozorenje:
Opasnost uslijed nenamjenske uporabe! Uređaj u slučaju nenamjenske uporabe i/ili drugih
vrsti uporabe može predstavljati uzrok opasnosti. Uređajem rukujte isključivo na namjenski način. Pridržavajte se načina rukovanja opisanih u ovim
uputama.
Potraživanja svake vrste na ime štete nastale uslijed nenamjenske uporabe, nestručno izvedenih popravki, nedopuštenih prepravljanja ili korištenja nedopušte­nih zamjenskih dijelova su isključena. Rizik nosi isključivo korisnik uređaja.
Upozoravajuće napomene
U slijedećim uputama za rukovanje koriste se slijedeće upozoravajuće napomene:
Upozorenje
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ukoliko ne izbjegnete opasnu situaciju, to može dovesti do ozljeda.
Slijedite naputke navedene u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak ozljeda osoba.
Pažnja
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguć nastanak predmetne štete.
Ukoliko ne izbjegnete ovu situaciju, to može dovesti do nastanka predmetne štete.
Slijedite naputke sadržane u ovoj upozoravajućoj napomeni, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
Napomena
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje uređajem.
Sigurnosne napomene
Upozorenje - opasnost od ozljeda
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi zičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i ne­dostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
Pažnja
Slijedeće sigurnosne propise pažljivo uzmite u obzir. U slučaju nepridržavanja vaga može biti oštećena, a Vaše pravo na jamstvo može propasti.
- 12 -
• Prilikom umetanja baterija obratite pažnju na ispravan polaritet i ne upotrijebite silu, dok baterije umećete.
• Nikada ne stavljajte više od 5 kg na vagu.
• Osigurajte, da nikakve tekućine ne mogu dospjeti u unutrašnjost vage.
• Izbjegavajte kontakt sa otapalima i sa nagriza­jućim ili ribajućim sredstvima za čišćenje.
• Vagu postavite samo na ravnoj i čvrstoj podlozi.
• Ništa ne postavljajte na display.
• Vagu ne izložite visokim temperaturama ili magnetnim poljima.
• Izbjegavajte elektrostatičan naboj i elektrosta­tično pražnjenje. U protivnom može doći do pogrešnih prikaza, odnosno naglog isključiva-
nja vage.
Napomene u vezi rukovanja sa bate­rijama.
Prilikom ophođenja sa baterijama molimo obratite pažnju na slijedeće:
Opasnost od eksplozije
• Ne bacajte baterije u vatru. Ne vršite ponovno punjenje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
• Nikada ne otvarajte baterije, ne vršite lemljenje ili zavarivanje baterija. Postoji opasnost od eksplozije i od ozljeđivanja!
Raspakiranje
Izvadite sve dijelove uređaja i upute za rukovanje iz kartona. Odstranite sav materijal pakiranja i sve zaštitne folije.
Zbrinjavanje pakiranja
Pakiranje štiti uređaj od transportnih
Vraćanje pakiranja u kružni tok materijala štedi sirovine i umanjuje količinu otpada. Materijale pakiranja koji Vam više nisu potrebni zbrinite u skladu sa lokalnim važećim propisima.
Po mogućnosti sačuvajte originalno pakiranje za vrijeme jamstvenog roka, kako biste u slučaju kori­štenja prava na jamstvo mogli uredno zapakirati uređaj.
oštećenja. Materijali pakiranja su izabrani prema ekološkim kriterijima i kriterijima zbrinjavanja i zbog toga mogu biti reciklirani.
Napomena
Upozorenje
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko dođe do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.
Upozorenje
• U redovnim vremenskim razmacima kontrolirajte baterije. Baterije, koje cure, mogu uzrokovati oštećenje uređaja.
• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije.
• Kod iscurjelih baterija koristite zaštitne rukavice. Pretinac za baterije i baterijske kontakte očistite pomoću suhe krpe.
- 13 -
Obim isporuke
Puštanje u rad
Uređaj se standardno isporučuje sa slijedećim komponentama:
Kuhinjska vaga 2 x baterije tipa Micro/LR03/AAA Upute za rukovanje
Napomena
Prekontrolirajte cjelovitost isporuke i ustanovite, postoje li vidljiva oštećenja.
U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja uslijed oskudnog pakiranja ili transportnih oštećenja obratite se dežurnoj servisnoj telefonskoj liniji (vidi poglavlje Servis).
Elementi za posluživanje
1 Vješanje 2 Pretinac za baterije 3 Polje za vaganje 4 Tipka Z/T ( ZERO/TARA) 5 Tipka ON/OFF (Uklj/Isklj) 6 Display 7 Tipka T-SET (Timer-/sat-podešavanje) 8 Tipka UNIT (prebacivanje jedinica mjere)
Otvorite pretinac za baterije 1) 2 na donjoj strani vage.
Povucite jezičak, da biste otvorili blokadu 2) baterija.
Odstranite zaštitnu foliju sa baterija.3) Umetnite baterije u pretinac za baterije 4) 2.
Pritom obratite pažnju na polaritet naznačen u pretincu za baterije. Mala platnena trakica mora se nalaziti ispod baterija.
Pritisnite blokadu baterija prema dolje, tako da 5) ulegne u ležište.
Zatvorite poklopac pretinca za baterije, dok 6) ne ulegne.
Vaga se sada nalazi u modusu sata i spremna je za rad.
Podešavanje točnog vremena
Prilikom prvog puštanja u pogon i nakon zamjene baterija točno vrijeme mora biti podešeno.
Kada ste umetnuli baterije, trepti oznaka za 1) sate. Pritisnite tipku ▲ Z/T 4 odnosno ▼ UNIT 8, dok ne bude podešen sat.
Pritisnite tipku T-SET 2) 7, da biste prešli na prikaz minuta.
Pritisnite tipku 3) Z/T 4 odnosno tipku UNIT 8, sve dok ne budu podešene minute.
Pritisnite tipku T-SET 4) 7.
Točno vrijeme je sada podešeno.
Napomena
Ako u jednom kasnijem vremenskom trenutku želite promijeniti vrijeme, pritisnite i držite tipku T-Set 7 dok prikaz sata ne počne treptati. Postupite na naprijed opisani način.
- 14 -
Postavljanje
Postavite vagu na ravnu podlogu, koja ne klizi.
Ako želite unutar sustava mjernih jedinica 3) između...
Napomena
Ovaj uređaj je opremljen protukliznim nogicama. Pošto se površine elemenata namještaja sastoje od različitih materijala koje tretiramo različitim sredstvima, ne može biti sasvim isključeno da neka od ovih sredstava sadrže tvari koje su agresivne i mogu razmekšati nogice. Po potrebi pod nogice uređaja podmetnite podlogu, koja ne klizi.
Rukovanje
Podešavanje mjerne jedinice
Možete birati između metričkog i angloameričkog sustava. Od 0 g - 999 g jedinica će biti prikazana u g/oz, a od 999 g u kg/LB i g/oz. Osim toga možete vagati tekućine. U metričkom sustavu:
• Mililitre (ml) vode (Water)
• Mililitre (ml) mlijeka (Milk).
U angloameričkom sustavu:
• Tekuća unca (fl ´oz) vode (Water)
• Tekuća unca (fl ´oz) mlijeka (Milk).
Pritisnite tipku ON/OFF 1) 5. Vaga se sada na­lazi u modusu za vaganje. Podešena jedinica se pojavljuje ispod ili desno od oznake težine na displayu 6.
Da biste birali između metričkog i angloame-2) ričkog sustava, pritisnite i držite tipku UNIT 8, dok se mjerna jedinica ne promijeni.
g/kg - ml vode - ml mlijeka ili oz/lb:oz - fl ´oz vode - fl ´oz mlijeka
... prebacivati, nakratko pritisnite tipku UNIT 8, sve dok se željena mjerna jedinica na displayu 6 ne pojavi.
Napomena
Tekućine prije mjerenja uvijek umetnite u spremnik!
Vaganje
Pritisnite tipku ON/OFF 1) 5, da biste uključili vagu (modus za vaganje). Display 6 svijetli.
Podesite željenu mjernu jedinicu (vidi poglavlje 2) "Podešavanje mjerne jedinice").
Vaga prikazuje težinu „0“. Lijevo na displayu 6 se pojavljuje dojava „O”.
Postavite prikladnu posudu na vagu i pritisnite 3) tipku Z/T 4. Vaga ponovo prikazuje „0“ i ne mjeri težinu posude.
Umetnite objekt mjerenja u posudu.
Napomena
Nakon 30 sekundi bez pritiskanje tipke ili promjene aktualno izmjerene težine gasi se osvjetljenje displaya 6.
Nakon dodatnih 90 sekundi uređaj prelazi u modus prikaza točnog vremena.
Dodatno vaganje namirnica (funkcija tariranja)
Za vaganje dodatnih količina namirnica vagu možete postaviti na "0".
U tu svrhu jednom pritisnite tipku Z/T 1) 4. Na displayu 6 se na lijevoj strani pojavljuje „TARE“. Vaga ponovo prikazuje „0“ grama.
Umetnite dio količine za mjerenje u posudu.2)
Na displayu 6 se prikazuje težina zasutog objek­ta mjerenja.
- 15 -
Napomena
Ovaj korak možete ponoviti više puta. Nikada međutim ne stavite više od 5 kg na vagu.
Kada sve objekte vaganja skinete sa vage i tipku Z/T 4 pritisnete, na lijevoj strani displaya 6 se pojavljuje prikaz „O”.
Vađenje vaganih namirnica
Jednom pritisnite tipku Z/T 1) 4. Lijevo na displayu 6 se pojavljuje dojava „TARE“. Vaga ponovo prikazuje „0“ grama.
Izvadite željenu količinu vaganih namirnica.2)
Težinski navod izvađene količine vaganih namirni­ca se u obliku negativne vrijednosti pojavljuje na displayu 6.
Jednom pritisnite tipku T-SET 4) 7. Podesite sa tipkom Z/T 4 odnosno UNIT 8 želje­ne desetice sekundi.
Jednom pritisnite tipku T-SET 5) 7. Podesite sa tipkom Z/T 4 odnosno UNIT 8 željene jedinice sekundi.
Pritisnite tipku T-SET 6) 7, da biste pokrenuli mjerenje vremena.
Napomena
Timer možete resetirati: Pritisnite tipku T-SET 7, da biste resetirali timer.
Kada podešeno vrijeme istekne, oglašava se signalni ton. Ovaj signalni ton možete isključiti pritiskanjem bilo koje tipke.
Napomena
Ovaj korak možete ponoviti više puta.
Kada sve objekte vaganja skinete sa vage i tipku Z/T 4 pritisnete, na lijevoj strani displaya 6 se pojavljuje prikaz „O”.
Podešavanje timera
Timer može biti korišten u modusu sata, kao i u modusu vaganja. Timer Vam omogućuje podešavanje vremenskog roka, nakon čijeg isteka će se začuti akustični signal. Podešeno vrijeme ističe kao countdown (odbrojavanje)
Jednom pritisnite tipku T-SET 1) 7. Na displayu 6 se pojavljuje simbol zvona
.
Napomena
Vrijeme možete podesiti točno u sekundu. Kada tipku Z/T 4 odnosno UNIT 8 držite
pritisnutu, znamenke brojeva brže prolaze.
Podesite sa tipkom 2) Z/T 4 odnosno UNIT 8 željene desetice minuta.
Jednom pritisnite tipku T-SET 3) 7. Podesite sa tipkom Z/T 4 odnosno UNIT 8 željene jedinice minuta.
Isključivanje funkcije vaganja
Kada ca. 2 minute ne vršite vaganje, automatika isključivanja prebacuje u modus sata.
• Da biste ručno prešli u modus sata, pritisnite tipku ON/OFF 5.
Prikaz temperature
Na displayu 6 se u desnom donjem dijelu pojavljuje prikaz temperature u °C.
- 16 -
Otklanjanje funkcijskih smetnji
• Ako display 6 pokazuje „Err“, to znači da je vaga preopterećena. Skinite dio namirnica. Nikada ne postavite više od 5 kg na vagu.
• Ako display 6 kratko prikaže „Err“ i modus za vaganje ne može biti uključen, to znači da je vaga preopterećena. Namirnice skinite sa vage i ponovo uključite modus za vaganje. Postavite manje od 5 kg na vagu.
• Ako display 6 pokazuje „Lo“, to znači da su baterije istrošene. Zamijenite baterije.
Napomena
Dojava „Lo“ se pojavljuje samo u modusu vaganja.
Umetnite nove baterije u pretinac za baterije 4)
2. Pritom obratite pažnju na polaritet na­značen u pretincu za baterije. Mala platnena trakica mora se nalaziti ispod baterija.
Pritisnite blokadu baterija prema dolje, tako 5) da ulegne u ležište.
Zatvorite poklopac pretinca za baterije tako 6) da ulegne u ležište.
Čuvanje
Kada vagu ne koristite, možete je uz pomoć integri­ranog ovjesa 1 zavjesiti, primjerice na kuhinjskoj letvici.
• Ako se na displayu 6 pojavljuje oznaka „- - - -“, pričekajte nekoliko sekundi.
• Ako Vaša vaga ne funkcionira prema očekivanju, zamijenite baterije. Ukoliko funkcionalna smetnja time nije otklonjena, molimo da se obratite servisu (vidi poglavlje "Servis").
Zamjena baterija
OPREZ - Moguća materijalna šteta!
Prilikom zamjene baterija obratite pažnju na ispravan polaritet. Kod nestručne zamjene baterija postoji opasnost od eksplozije. Baterije zamje­njujte isključivo identičnim tipom ili tipom jednake vrijednosti. U slučaju iscurjelih baterija navucite
zaštitne rukavice i očistite pretinac za baterije 2 pomoću suhe krpe.
Opasnost od trovanja!
Baterije mogu biti progutane od djece i tako dovesti do ugrožavanja zdravstvenog stanja. Baterije čuvatjte van dohvata djece.
Za zamjenu baterija otvorite poklopac pretin-1) ca za baterije smješten na donjoj strani vage.
Povucite jezičak, da biste otvorili blokadu 2) baterija.
Izvadite baterije tako, što ćete ih pomoću 3) male platnene trakice izvaditi iz pretinca za baterije 2.
Čišćenje
OPREZ - Moguća materijalna šteta!
Osigurajte, da nikakve tekućine ne mogu dospjeti u unutrašnjost vage. Tekućine, koje prodru u vagu, mogu oštetiti ovaj uređaj.
• Ne koristite ribajuća ili nagrizajuća sredstva za čišćenje. Takva sredstva mogu napasti površinu i uređaj nepopravljivo oštetiti.
• Prebrišite vagu sa krpom blago natopljenom u sapunsku lužinu ili koristite posebna sredstva za čišćenje plemenitog čelika. Ne koristite sredstva za ribanje ili otapala.
• Očistite display 6 samo pomoću blago navla- žene krpe ili ga suho prebrišite krpom koja ne ispušta vlakna.
- 17 -
Loading...
+ 42 hidden pages