SILVERCREST SKSK 4 A1 User manual [de]

ÉCOUTEURS INTRA-AURI- CULAIRES SKSK 4 A1
IN-EAR-KOPFHÖRER / IN-EAR HEADPHONES ÉCOUTEURS INTRA-AURICULAIRES SKSK 4 A1
IN-EAR-KOPFHÖRER
Bedienungsanleitung
ÉCOUTEURS INTRA­AURICULAIRES
Mode d’emploi
SLUCHÁTKA DO UŠÍ
Návod k obsluze
AURICULARES
Manual de instruções
IAN 282278
IN-EAR HEADPHONES
Operating instructions
IN-EAR KOPTELEFOON
Gebruiksaanwijzing
AURICULARES BOTÓN
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 17 FR / BE Mode d’emploi Page 31 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 45 CZ Návod k obsluze Strana 59 ES Instrucciones de uso Página 73 PT Manual de instruções Página 87
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................2
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .................2
Urheberrecht ..........................................2
Haftungsbeschränkung ...................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung .........................2
Warnhinweise ..........................................3
Sicherheitshin weise .............................4
Inbetriebnahme ................................6
Lieferumfang (siehe Ausklappseite) .........................6
Entsorgung der Verpackung ...............................6
Bedienung ....................................7
Kabelaufwicklung verwenden .............................7
Kopfhörer anschließen ...................................7
Kopfhörer einsetzen .....................................8
Ohrpolster auswechseln ..................................8
Reinigung .....................................9
Lagerung bei Nichtbenutzung ....................9
Fehlerbehebung ..............................10
Fehlerursachen und -behebung ...........................10
Entsorgung ...................................11
Anhang ......................................11
Technische Daten ......................................11
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung .....................12
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................12
Service ..............................................15
Importeur ............................................15
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel­fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist aus­schließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
2 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warn­hinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeich­net eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sach­schäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 3
Sicherheitshin weise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder herunter­gefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher zu bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachperso
nal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Repa­raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenom­men werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
-
4 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
GEFAHR! Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechen­den Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie den Kopfhörer verwenden.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 5
Inbetriebnahme
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Kopfhörer Kabelaufwicklung 2 Paar Ohrpolster (klein  und groß )Aufbewahrungsbox Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden.
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß )
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
6 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Bedienung
Kabelaufwicklung verwenden
Mit der Kabelaufwicklung können Sie den Kopfhörer bei Nichtge­brauch platzsparend und geschützt aufbewahren.
Platzieren Sie die Ohrhörer in den Aussparungen der Kabelauf-
wicklung und führen das Kabel durch die Aussparung.
Wickeln Sie das Kabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung.
Platzieren Sie zum Schluss den Klinkenstecker in die entsprechende Aussparung der Kabelaufwicklung.
Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer  ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 7
Kopfhörer einsetzen
Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“
(links) auf dem Kopfhörer .
Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer  in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel leicht nach hinten und oben.
Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer mit den mittelgroßen Ohrpolstern versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können Sie ein Ohrpolster ( oder ) mit anderen Abmessungen aus dem Lieferumfang verwenden. Die Ohrpolster ( oder ) befinden sich bei Auslieferung in der Aufbewahrungsbox unter der Kabelaufwick­lung.
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto besser
ist die Klangqualität, insbesondere bei den tiefen Frequenzen.
Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern , um
diese von dem Kopfhörer
abzulösen (siehe Abb. 1).
8 │ DE
│AT│
Abb. 1
CH
SKSK 4 A1
Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
( oder ) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den Kopfhörer , bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers rutschen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Reinigen Sie den Kopfhörer
Nehmen Sie die Ohrpolster (,  oder ) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Trocknen Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder über den Kopfhörer , wenn sie vollständig trocken sind.
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie den Kopfhörer in der Aufbewahrungsbox  an einem
trockenen und staubfreien Ort.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 9
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
- Sie hören keinen Ton im Kopfhörer .
Ursache/Behebung
- Das Wiedergabegerät wurde nicht eingeschaltet bzw. die Wieder-
gabe nicht gestartet. Schalten Sie das Wiedergabegerät ein bzw. starten Sie die Wiedergabe.
- Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht auf minimaler Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke.
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am
Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
Fehler
- Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers .
Ursache/Behebung
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die Buchse.
- Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät ist verstellt. Stellen
Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an unseren Service (siehe Kapitel Service).
10 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbe­trieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Impedanz: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivität: 96 dB +/- 4 dB à 1 kHz Übertragungsbereich: 20 Hz - 20 kHz Eingangsleistung max. 50 mW / 1000 Hz Breitband-Kennungsspannung: ca. 100 mV +/- 10% Stecker: 3,5 mm Klinkenstecker Kabellänge: ca. 120 cm Gewicht (ohne Kabelaufwicklung): Betriebstemperatur: 5 - 35 °C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation):
ca. 10 g
5 - 80 %
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 11
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grund­legenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhält­lich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das re­parierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
12 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 13
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
14 │ DE
│AT│
CH
können Sie diese und viele weitere
SKSK 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282278
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKSK 4 A1
DE│AT│CH 
 15
16 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Contents
Introduction ..................................18
Information concerning these operating instructions ...........18
Copyright ............................................18
Limitation of liability ....................................18
Intended use ..........................................18
Warning notes ........................................19
Safety instructions .............................20
Commissioning ...............................22
Package contents (see fold-out page) ......................22
Disposal of packaging materials ..........................22
Operation ...................................23
Using the cable retainer .................................23
Connecting headphones ................................23
Inserting the headphones ................................24
Replacing the ear cushions ...............................24
Cleaning .....................................25
Storage when not in use ........................25
Troubleshooting ..............................26
Fault causes and rectification .............................26
Disposal .....................................27
Appendix ....................................27
Technical data ........................................27
Notes on the EU Declaration of Conformity ..................28
Kompernass Handels GmbH warranty .....................28
Service ..............................................30
Importer .............................................30
SKSK 4 A1
GB│IE 
 17
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new product. You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are intended for private use for listening to audio material. Any other or additional usage is considered to be improper use and can lead to damage. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use.
18 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physi­cal injury or death.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
SKSK 4 A1
GB│IE 
 19
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the product. Im­proper use may result in personal injury and property damage. To ensure safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
Before use, check the headphones for visible external damage. Do not
operate headphones that are damaged or have been dropped.
Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
Children and persons incapable of operating the headphones safely
due to their physical, intellectual or motor abilities must only use them under the supervision or direction of a responsible adult. Permit children to use the headphones only under supervision.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging materi-
al! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
Repairs to the headphones during the warranty period may only be
carried out by a Customer Service department authorised by the man­ufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation to
the headphones.
Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
DANGER! Do not operate or place the headphones close to open
flames (e.g. candles).
20 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Risk of hearing damage
DANGER
Risks due to extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
Avoid extreme sound levels, especially over long periods of
time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger due to impaired perception!
Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different when you are wearing these head­phones. Make yourself aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which impaired perception of ambient noise could put you or other people in danger. Please also observe the statutory provisions and regulations of the country in which you are using the headphones.
SKSK 4 A1
GB│IE 
 21
Commissioning
Package contents (see fold-out page)
The scope of delivery includes the following components:
Headphones with pre-fitted ear cushions (medium size )Cable retainer 2 pairs of ear cushions (small and large )Storage box These operating instructions (not shown)
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the headphones from transport damage.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed
in accordance with applicable local regulations.
22 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Operation
Using the cable retainer
You can use the cable retainer when storing the headphones to save space and protect the headphones.
Place the earphones in the recesses on the cable retainer and
feed the cable through the recess.
Wind the cable in a clockwise direction around the cable retainer.
Finally, place the jack plug into the corresponding recess on the cable retainer.
Connecting headphones
The headphones are equipped with a 3.5 mm jack. Many elec­tronic entertainment devices have a corresponding headphone socket. If your audio device has been equipped with a different headphone connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied).
SKSK 4 A1
GB│IE 
 23
Inserting the headphones
When putting on the headphones , pay attention to the side
indicators “R” (right) and “L” (left) on the earpieces.
Push one of the earpieces  into the ear canal. In order to
straighten the ear channel somewhat and therefore make the headphone easier to insert, pull the ear backwards and upwards a little.
Proceed in the same way to insert the other earpiece .
Replacing the ear cushions
The headphones are pre-fitted with the medium-sized ear cush­ions on delivery. Depending on the size of your ear, you can use ear cushions ( or ) of a different size from those supplied. The ear cushions ( or ) can be found in the storage box  under the cable retainer.
NOTE
The better the ear cushion seals off the ear canal, the better the
sound quality, particularly at lower frequencies.
Use your fingers to carefully pull on the ear cushions to detach
them from the headphones  (see fig. 1).
Fig. 1
24 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Select suitable ear cushions ( or ) from those that are supplied.
Push these directly onto the headphones until they slip into the recesses on the headphones  (see fig. 2).
Fig. 2
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to get into the headphones .
This could cause irreparable damage to them.
Clean the headphones  with a slightly damp cloth.
Remove the ear cushions (,  or ) for cleaning. Clean the
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly. Do not push the ear cushions back onto the headphones  until they are properly dry.
Storage when not in use
Store the headphones  in the storage box  in a dry, dust-free
location.
SKSK 4 A1
GB│IE 
 25
Troubleshooting
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor mal­functions:
Faults
- No sound is coming from the headphones .
Cause/remedy
- The playback device is not switched on or playback has not started. Switch on the connected playback appliance and/or start playback.
- The volume control of the playback device is set to the minimum volume. Increase the playback volume.
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
Faults
- Sound is coming only from one side of the headphones .
Cause/remedy
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s head­phone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
- The stereo balance control on the playback device is incorrectly adjust­ed. Adjust it to the setting you desire.
NOTE
If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur please contact our service department (see section Service).
26 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in the normal household waste at the end of its useful life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Impedance: 16 Ω +/- 3 Ω Sensitivity: 96 dB +/- 4 dB at 1 kHz Frequency response: 20Hz–20kHz Input power: max. 50 mW/1000 Hz Wide band
characteristic voltage: Connector: 3.5 mm jack Cable length: approx. 120 cm Weight (including cable retainer): Operating temperature: 5 to 35°C Humidity (no condensation): 5–80%
approx. 100 mV +/- 10%
approx. 10 g
SKSK 4 A1
GB│IE 
 27
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer and may be requested if required (see section Importer).
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
28 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expi­ry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, im­properly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
SKSK 4 A1
GB│IE 
 29
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 282278
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30 │ GB
IE
SKSK 4 A1
Indice
Introduction ..................................32
Informations relatives à ce mode d’emploi ...................32
Droits d’auteur ........................................32
Limitation de responsabilité ..............................32
Usage conforme .......................................32
Avertissements ........................................33
Consignes de sécurité ..........................34
Mise en service ...............................36
Accessoires fournis (voir page dépliante) ...................36
Élimination de l’emballage ...............................36
Utilisation ....................................37
Utiliser l’enroulement de câble ............................37
Raccorder les oreillettes .................................37
Mettre les oreillettes en place .............................38
Remplacer les coussinets ................................38
Nettoyage ...................................39
Rangement en cas de non-utilisation ..............39
Dépannage ..................................40
Causes des pannes et remèdes ...........................40
Mise au rebut .................................41
Annexe ......................................41
Caractéristiques techniques ..............................41
Remarques concernant la déclaration de conformité UE ........42
Garantie de Kompernass Handels GmbH ...................42
Service après-vente ....................................44
Importateur ...........................................44
SKSK 4 A1
FR│BE 
 31
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez soigneusement ce mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduc­tion des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résul­tant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
Ces oreillettes sont un appareil électronique grand public. Il est uniquement destiné à une utilisation privée en vue de l’écoute de ma­tériau audio. Tout usage autre ou allant au-delà n’est pas considéré conforme et peut entraîner des dommages. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée.
32 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures ou la mort.
Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
SKSK 4 A1
FR│BE 
 33
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels. Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité du produit:
Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage
des oreillettes. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il a subi une chute.
Protégez le câble de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes vives, des surfaces chaudes, un pincement ou un écrasement.
Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les rempla-
cer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Tout enfant ou personne qui, en raison de ses capacités corpo-
relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser les oreil­lettesen toute sécurité, peut utiliser cet appareil uniquement sous la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable de sa sécurité. L’utilisation des oreillettes devrait être autorisée uniquement sous supervision.
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés des enfants. Il y a risque d’étouffement!
Confiez les réparations sur les oreillettes exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
La réparation des oreillettes au cours de la période sous garantie
doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par
des pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garan­tissent la satisfaction des critères de sécurité.
34 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre
propre initiative sur les oreillettes.
Protégez les oreillettes de l’humidité et de la pénétration de liquides.
DANGER ! Ne pas utiliser les oreillettes à proximité de
flammes nues (bougies par exemple).
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques présentés par un volume extrême!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dom­mages auditifs.
Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes
prolongées, si vous utilisez ces oreillettes.
Risque d’accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques
ainsi que les bruits ambiants peuvent paraître différents lorsque vous portez les oreillettes. Apprenez comment ces signaux varient de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N’utilisez pas les oreillettes en conduisant un véhicule, en
roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d’autres situations où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez les oreillettes.
SKSK 4 A1
FR│BE 
 35
Mise en service
Accessoires fournis (voir page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
Oreillettes à coussinets prémontés (taille moyenne )Enroulement de câble 2 paires de coussinets (petits  et grands )Boîte de rangement Le présent mode d’emploi (non représenté)
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège les oreillettes de tous dommages éventuels au cours du transport.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
36 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Utilisation
Utiliser l’enroulement de câble
L’enroulement du câble vous permet de conserver les oreillettes façon peu encombrante et protégée lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
Placez les oreillettes dans les évidements de l’enroulement du
câble et menez le câble le long de l’évidement.
Enroulez le câble dans le sens des aiguilles d’une montre sur
l’enroulement du câble. Placez pour terminer la fiche jack dans l’évidement correspondant de l’enroulement du câble.
Raccorder les oreillettes
Les oreillettes sont équipées d’une fiche jack de 3,5 mm. De nom­breux appareils électroniques de loisirs sont munis d’un connecteur pour oreillettes. Au cas où votre appareil audio utilise une autre connexion pour oreillettes, utilisez si besoin un adaptateur (non fourni).
de
SKSK 4 A1
FR│BE 
 37
Mettre les oreillettes en place
Lors de la mise en place des oreillettes, notez l’inscription «R»
(droite) et ‘L» (gauche) sur les oreillettes .
Glissez l’une des oreillettes avec précaution dans le conduit
auditif. Pour rectifier légèrement le conduit auditif et faciliter ainsi la mise en place, tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers l’arrière et vers le haut.
Procédez de la même manière pour mettre en place l’autre
oreillette .
Remplacer les coussinets
A la livraison, les oreillettes sont fournies avec des coussinets de taille moyenne . En fonction de votre pavillon d’oreille, vous pouvez utiliser un coussinet ( ou ) de dimensions différentes livrées avec l’appareil. Les coussinets ( ou )se trouvent à la livraison dans la boîte de rangement sous l’enroulement du câble.
REMARQUE
Plus le coussinet obture le conduit auditif, plus la qualité sonore
est meilleure, en particulier en fréquences graves.
Tirez délicatement les coussinets avec les doigts pour les
détacher des oreillettes (voir fig. 1).
Fig. 1
38 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Choisissez les coussinets adaptés livrés avec l’appareil (ou
). Insérez-les verticalement sur les oreillettes de manière à les adapter à l’intérieur des oreillettes (voir fig. 2).
Fig. 2
Nettoyage
ATTENTION
Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur des oreillettes .
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
Nettoyez les oreillettes à l’aide d’un chiffon légèrement humecté.
Retirez les coussinets (, ou ) pour les nettoyer. Nettoyez
les coussinets à l’eau courante. Séchez bien les coussinets. N’en­filez à nouveau les coussinets sur les oreillettes que lorsque celles-ci sont entièrement sèches.
Rangement en cas de non-utilisation
Rangez les oreillettes dans la boîte de rangement dans un
endroit sec et exempt de poussière.
SKSK 4 A1
FR│BE 
 39
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionne­ments et à y remédier:
Panne
Vous n’entendez pas de son dans les oreillettes .
Cause/Solution
- L’appareil de lecture n’a pas été allumé ou la lecture n’a pas démar ré. Allumez l’appareil de lecture ou démarrez la lecture.
- Le bouton de réglage du volume de l’appareil d’écoute est réglé sur le volume minimal. Augmentez le volume.
- La fiche jack de 3,5 mm n’est pas enfichée complètement dans la prise de l’appareil de lecture. Enfichez à fond la fiche jack de 3,5 mm dans la prise.
Panne
- Vous n’entendez les sons que d’un côté des oreillettes .
Cause/Solution
- La fiche jack de 3,5 mm n’est pas enfichée complètement dans la prise de l’appareil de lecture. Enfichez à fond la fiche jack de 3,5 mm dans la prise.
- Le bouton de réglage de la balance stéréo sur l’appareil de lecture est déréglé. Réglez-le selon vos préférences.
REMARQUE
Dans le cas où les dysfonctionnements ne peuvent pas être
éliminés avec les solutions présentées ou si d'autres types de dysfonctionnements apparaissent, adressez-vous à notre service après-vente (voir chapitre Service).
-
40 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Mise au rebut
Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet
appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environne­ment et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caractéristiques techniques
Impédance: 16 Ω +/- 3 Ω Sensibilité: 96 dB +/- 4 dB à 1 kHz Plage de transmission: 20 Hz - 20 kHz Puissance d'entrée: max. 50 mW / 1000 Hz Tension d'identification
large bande: Fiche: Fiche jack 3,5 mm Longueur du câble: env. 120 cm Poids (sans enroulement
de câble): Température de service: 5 - 35 °C Humidité ambiante (sans
condensation):
SKSK 4 A1
env. 100 mV +/- 10%
env. 10 g
5 - 80 %
FR│BE 
 41
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres règles pertinentes de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l’importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf. le chapitre Importateur).
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit ve-
nait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conser­ver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
42 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse
et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
SKSK 4 A1
FR│BE 
 43
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur
la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé-
fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282278
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.
GERMANY www.kompernass.com
44 │ FR
BE
SKSK 4 A1
Inhoud
Inleiding .....................................46
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing .....................46
Auteursrecht ..........................................46
Beperking van aansprakelijkheid ..........................46
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................46
Waarschuwingen ......................................47
Veiligheidsvoorschriften ........................48
Ingebruikname ...............................50
Inhoud van het pakket (zie uitvouwpagina) ..................50
De verpakking afvoeren .................................50
Bediening ....................................51
Kabelspoel gebruiken ...................................51
Koptelefoon aansluiten ..................................51
Koptelefoon opzetten ...................................52
Oorstukken vervangen ..................................52
Reinigen .....................................53
Opslag bij niet-gebruik .........................53
Problemen oplossen ...........................54
Oorzaken van storingen en oplossingen .....................54
Afvoeren ....................................55
Appendix ....................................55
Technische gegevens ...................................55
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring .............56
Garantie van Kompernaß Handels GmbH ..................56
Service ..............................................58
Importeur ............................................58
SKSK 4 A1
NL│BE 
 45
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaan­wijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldi­ging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, als­mede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoer­de veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonder­delen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze koptelefoon is een apparaat uit de consumentenelektronica. Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik, voor het beluisteren van audiomateriaal. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming en kan leiden tot beschadi­gingen. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten.
46 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SKSK 4 A1
NL│BE 
 47
Veiligheidsvoorschriften
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de om­gang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product:
Controleer de koptelefoon vóór het gebruik op uitwendige zichtbare
schade. Neem geen koptelefoon in gebruik die beschadigd of gevallen is.
Bescherm de kabel tegen beschadiging, bijv. door scherpe kanten,
hete oppervlakken, knellen of pletten.
Laat in geval van beschadiging van het snoer of de aansluitingen
deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Kinderen en personen die wegens hun lichamelijke, geestelijke of
motorische vermogens niet in staat zijn om de koptelefoon veilig te bedienen, mogen de koptelefoon alleen gebruiken onder toe­zicht van of na instructie door een voor het gebruik verantwoor­delijke persoon. Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik van de koptelefoon mits onder toezicht.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar!
Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geau-
toriseerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskun­dige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van de koptelefoon tijdens de garantieperiode mag
alleen uitgevoerd worden door een door de producent geautori­seerde klantenservice.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele
vervangingsonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegaran­deerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
48 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Voer geen eigenmachtige constructiewijzigingen of veranderin-
gen aan de koptelefoon uit.
Bescherm de koptelefoon tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen.
GEVAAR! Gebruik de
koptelefoon niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd vooral over langere periodes extreme volumes, als u
deze koptelefoon gebruikt.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderde waarneming!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken als u deze koptelefoon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signalen anders is, zodat u ze in de betreffende situaties herkent.
Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines of in andere situaties waarin de verminderde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de koptelefoon gebruikt.
SKSK 4 A1
NL│BE 
 49
Ingebruikname
Inhoud van het pakket (zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Koptelefoon met voorgemonteerde oorstukken
(middelgroot )
Kabelspoel 2 paar oorstukken (klein  en groot)OpbergboxDeze gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)
OPMERKING
Controleer of het pakket volledig is en geen zichtbare
schade vertoont.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen transportschade.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkring­loop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaat­selijk geldende voorschriften.
50 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Bediening
Kabelspoel gebruiken
Met de kabelspoel kunt u de koptelefoon ruimtebesparend en beschermd opbergen wanneer deze niet wordt gebruikt.
Plaats de oorstukken in de uitsparingen van de kabelspoel en leid
de kabel door de uitsparing.
Wikkel de kabel met de wijzers van de klok mee op de kabelspoel.
Steek tot slot de jackplug in de hiervoor bestemde uitsparing van de kabelspoel.
Koptelefoon aansluiten
De koptelefoon heeft een 3,5 mm jackplug. Veel consumentene­lektronica heeft een overeenkomstige koptelefoon-stekkeraansluiting. Als uw audio-apparaat een andere aansluiting voor een koptelefoon heeft, gebruikt u een passende adapter (niet meegeleverd).
SKSK 4 A1
NL│BE 
 51
Koptelefoon opzetten
Let bij het opzetten op de aanduidingen “R” (rechts) en “L” (links)
op de koptelefoon .
Schuif een van de oordopjes van de koptelefoon voorzichtig in
de gehoorgang. Trek de oorschelp iets naar achteren en omhoog om de gehoorgang iets rechter te maken en zo het plaatsen van het oordopje te vergemakkelijken.
Plaats het andere oordopje van de koptelefoon  op dezelfde
manier.
Oorstukken vervangen
Bij levering is de koptelefoon voorzien van de middelgrote oor­stukken . Afhankelijk van de grootte van uw oorschelp kunt u oor- stukken ( of ) met andere afmetingen uit het pakket gebruiken. De oorstukken ( of ) bevinden zich bij levering in de opbergbox onder de kabelspoel.
OPMERKING
Hoe beter het oorstuk de gehoorgang afsluit, des te beter is de
geluidskwaliteit, met name in de lage frequenties.
Pak de oorstukken  met uw vingers beet en trek er voorzichtig
aan om ze van de koptelefoon  af te halen (zie afb. 1).
Afb. 1
52 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Kies de passende oorstukken ( of ) uit het pakket. Schuif ze
recht op de koptelefoon , tot ze vastzitten in de gleuf van de oortelefoon  (zie afb. 2).
Afb. 2
Reinigen
LET OP
Laat geen vloeistoffen in de koptelefoon  terechtkomen. Dit
kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat.
Reinig de koptelefoon  met een licht bevochtigde doek.
Neem de oorstukken (,  of ) van de koptelefoon af om ze
schoon te maken. Reinig de oorstukken onder stromend water. Droog de oorstukken goed af. Plaats de oorstukken pas terug op de koptelefoon  als ze helemaal droog zijn.
Opslag bij niet-gebruik
Berg de koptelefoon  op in de opbergbox op een droge,
stofvrije plaats.
SKSK 4 A1
NL│BE 
 53
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem
- U hoort geen geluid in de koptelefoon .
Oorzaak/oplossing
- Het afspeelapparaat is niet ingeschakeld resp. het afspelen is niet gestart. Schakel het afspeelapparaat in resp. start het afspelen.
- De volumeknop van het afspeelapparaat staat op minimaal volume. Verhoog het volume.
- De 3,5 mm-jackplug steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het afspeelapparaat. Steek de 3,5 mm-jackplug helemaal in de stekkeraansluiting.
Probleem
- U hoort maar aan één kant van de koptelefoon  geluid.
- De 3,5 mm-jackplug steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting op het afspeelapparaat. Steek de 3,5 mm-jackplug helemaal in de stekkeraansluiting.
- De stereobalansregelaar op het afspeelapparaat is verkeerd inge­steld. Stel deze naar uw voorkeur in.
OPMERKING
Neem contact op met onze klantenservice als u de storingen
niet met de beschreven suggesties voor oplossingen kunt ver­helpen, of als er andere storingen optreden (zie hoofdstuk Service).
54 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwer­kingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Appendix
Technische gegevens
Impedantie: 16 Ω +/- 3 Ω Gevoeligheid: 96 dB +/- 4 dB bij 1 kHz Transmissiebereik: 20 Hz - 20 kHz Ingangsvermogen: max. 50 mW / 1000 Hz Breedband-signaalspanning: ca. 100 mV +/- 10% Stekker: 3,5 mm jackplug Lengte kabel: ca. 120 cm Gewicht (zonder kabelspoel): ca. 10 g Bedrijfstemperatuur: 5 - 35 °C Luchtvochtigheid
(geen condensatie):
5 - 80 %
SKSK 4 A1
NL│BE 
 55
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
De volledige originele EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de im­porteur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie hoofdstuk Importeur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval
van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre ven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de origi­nele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een mate riaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschre­ven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepa­reerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
-
-
56 │ NL
BE
SKSK 4 A1
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhal ve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwij­zing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aan wijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
-
-
-
SKSK 4 A1
NL│BE 
 57
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com handboeken, productvideo’s en software downloaden.
kunt u deze en vele andere
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 282278
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
58 │ NL
BE
SKSK 4 A1
Obsah
Úvod ........................................60
Informace ktomuto návodu kobsluze ......................60
Autorské právo ........................................60
Omezení odpovědnosti .................................60
Použití vsouladu surčením ...............................60
Výstražná upozornění ..................................61
Bezpečnostní pokyny ..........................62
Uvedení do provozu ...........................63
Rozsah dodávky (viz výklopná stránka) .....................63
Likvidace obalu .......................................64
Obsluha .....................................64
Použití úložného prostoru pro kabel ........................64
Zapojení sluchátek .....................................65
Nasazení sluchátek ....................................65
Výměna ušních polštářků ................................65
Čištění .......................................66
Skladování nepoužívaného přístroje .............67
Odstranění závad .............................67
Příčiny závad a jejich odstranění ..........................67
Likvidace ....................................68
Příloha ......................................68
Technické údaje .......................................68
Upozornění kprohlášení oshodě EU ........................69
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ..............69
Servis ...............................................71
Dovozce .............................................71
SKSK 4 A1
CZ 
 59
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmno­žování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně pro soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jakékoliv jiné nebo další použití je považováno za nesprávné a může vést k poško­zení. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením.
60 │ CZ
SKSK 4 A1
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující mani-
pulaci spřístrojem.
SKSK 4 A1
CZ 
 61
Bezpečnostní pokyny
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace svýrobkem. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám. Pro bezpečnou manipulaci svýrobkem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poškození.
Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo moto-
rických schopností nejsou schopné sluchátka bezpečně obsluhovat, je smí používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže, provedené odpovědnou osobou. Dovolte dětem používat přístroj pouze pod dohledem.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými od-
bornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrobcem
autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poško­zení nárok na záruku.
Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchát-
kách.
Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin.
NEBEZPEČÍ! Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně
(např.svíčky).
62 │ CZ
SKSK 4 A1
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
když používáte tyto sluchátka.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání!
Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená sluchátka. Mějte na vědomí, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky (viz výklopná stránka)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
sluchátka s předmontovanými ušními polštářky (středně velké )navíjení kabelu 2 páry ušních polštářků (malé  a velké )box k uložení tento návod k obsluze (není zobrazen)
SKSK 4 A1
CZ 
 63
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně
platných předpisů.
Obsluha
Použití úložného prostoru pro kabel
S navíjením kabelu sluchátka můžete uschovat v případě nepoužívání prostorově úsporně a chráněně.
Uložte sluchátka do vyhloubenin v navíjení kabelu a veďte kabel
přes vyhloubeninu.
64 │ CZ
SKSK 4 A1
Naviňte kabel ve směru hodinových ručiček na navíjení kabelu.
Nakonec zastrčte západkovou zdířku do příslušné vyhloubeniny na navíjení kabelu.
Zapojení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena 3,5 mm západkovou zástrčkou. Mnoho přístrojů zábavní elektroniky je vybaveno příslušnou zdířkou pro sluchátka. V případě, že je vaše audio zařízení opatřeno jinou pří­pojkou pro sluchátka, použijte popř. vhodný adaptér (není obsahem dodávky).
Nasazení sluchátek
Při nasazení sluchátek dbejte na označení stran „R“ (vpravo) a „L“
(vlevo) na sluchátkách .
Jedno ze sluchátek  zasuňte opatrně do zvukovodu. Pro mírné vyrov-
nání sluchátek na uchu, a tím zjednodušení nasazení, popotáhněte ušní boltec mírně dozadu a nahoru.
Stejně tak postupujte i při nasazení sluchátek  na druhé ucho.
Výměna ušních polštářků
Obsahem dodávky jsou sluchátka , která jsou vybavená středně velký­mi ušními polštářky . V závislosti na velikosti vašeho ucha můžete z rozsahu dodávky použít ušní polštářky ( nebo ) různých rozměrů. Ušní polštářky ( nebo ) se při dodání nachází v boxu k uložení  pod navíjením kabelu.
SKSK 4 A1
CZ 
 65
UPOZORNĚNÍ
Čím více ušní polštářek přiléhá na ucho, tím lepší je kvalita
zvuku, zejména při nízkých frekvencích.
Při stahování ušních polštářků ze sluchátek za ně opatrně
tahejte prsty (viz obr. 1).
Obr.1
Z rozsahu dodávky si zvolte vhodné ušní polštářky ( nebo ).
Nasuňte tyto v přímém směru na sluchátka , dokud nesklouznou do prohloubeniny na sluchátkách  (viz obr. 2).
Obr.2
Čištění
POZOR
Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek .
V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neopravitel­né škody.
Sluchátka otřete lehce navlhčeným hadříkem.
Ušní polštářky (, nebo ) při čištění sejměte. Opláchněte ušní
polštářky pod tekoucí vodou. Ušní polštářky poté dobře osušte. Ušní polštářky přehrňte zpět přes sluchátka , až když jsou úplně suché.
66 │ CZ
SKSK 4 A1
Skladování nepoužívaného přístroje
Sluchátka uschovávejte v boxu k uložení na suchém
a bezprašném místě.
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
Závada
- Ve sluchátkách  neslyšíte žádný zvuk.
Příčina/odstranění
- Reprodukční přístroj nebyl zapnutý resp. nespustilo se přehrávání. Zapněte reprodukční přístroj resp. spusťte reprodukci.
- Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nastavena na minimální hodnotu. Zvyšte hlasitost.
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehráva­če. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
Závada
- Slyšíte zvuky pouze na jedné straně sluchátek .
Příčina/odstranění
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehráva­če. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
- Stereoregulace na přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena. Nastavte ji podle svého přání.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se poruchy nedají odstranit popsaným návrhem řešení,
či pokud dojde k jiným poruchám, obraťte se na náš servis (viz kapitola Servis).
SKSK 4 A1
CZ 
 67
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/
EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
Příloha
Technické údaje
Impedance: 16 Ω +/- 3 Ω Citlivost: 96 dB +/- 4 dB při 1 kHz Frekvenční odezva: 20 Hz – 20 kHz Příkon: max. 50 mW / 1000 Hz Širokopásmové identifikační
napětí: Zástrčka: 3,5 mm západková zástrčka Délka kabelu: cca 120 cm Hmotnost (bez navíjení kabelu): cca 10 g Provozní teplota: 5 – 35 °C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace):
cca 100 mV +/- 10%
5 - 80 %
68 │ CZ
SKSK 4 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a elektro­nice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní původní Prohlášení o shodě EU je k dispozici u dovozce a lze si jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola Dovozce).
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte origi­nál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení vý­robek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne ply­nout nová záruční doba.
SKSK 4 A1
CZ 
 69
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna­mi, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
70 │ CZ
SKSK 4 A1
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštov­ného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
telefonicky
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282278
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
CZ 
SKSK 4 A1
 71
72 │ CZ
SKSK 4 A1
Índice
Introducción ..................................74
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . .74
Derechos de propiedad industrial .........................74
Limitación de la responsabilidad ..........................74
Uso previsto ..........................................74
Advertencias ..........................................75
Indicaciones de seguridad ......................76
Puesta en funcionamiento ......................78
Volumen de suministro (consulte la página desplegable) .......78
Desecho del embalaje ..................................78
Manejo ......................................79
Uso del enrollacables ...................................79
Conexión de los auriculares ..............................79
Colocación de los auriculares ............................80
Cambio de las almohadillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Limpieza .....................................81
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso . 81
Eliminación de fallos ...........................82
Causas y solución de los fallos ...........................82
Desecho .....................................83
Anexo .......................................83
Características técnicas .................................83
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE .........84
Garantía de Kompernass Handels GmbH ....................84
Asistencia técnica ......................................86
Importador ...........................................86
SKSK 4 A1
ES 
 73
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde con­venientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños deri­vados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homolo­gados.
Uso previsto
Estos auriculares son un aparato de electrónica de entretenimiento. Este producto está diseñado exclusivamente para escuchar material de audio en el ámbito privado. Cualquier otro uso o que exceda lo previsto se considerará no conforme al uso previsto y podría provocar daños. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto.
74 │ ES
SKSK 4 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesio­nes graves o incluso mortales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de información adicional que facilita
el manejo del aparato.
SKSK 4 A1
ES 
 75
Indicaciones de seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Para manejar con seguridad el producto, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad:
Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
Proteja el cable para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, super-
ficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al per-
sonal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
Los niños y las personas cuyas capacidades físicas, psíquicas o
motrices no les permitan manejar con seguridad los auriculares solo podrán utilizarlos bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable. Los niños solo pueden usar los auriculares bajo supervisión.
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Existe peligro de asfixia.
Las reparaciones en los auriculares solo pueden ser realizadas por
personal técnico autorizado o por el servicio de atención al clien­te. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, la garantía no cubrirá los daños que pudieran originarse en el futuro.
Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente
por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
76 │ ES
SKSK 4 A1
No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por
cuenta propia.
Proteja los auriculares contra la humedad y la entrada de líquidos.
¡PELIGRO! No utilice los auriculares cerca de llamas abiertas
(p. ej., velas).
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños auditivos.
Evite utilizar los auriculares con un volumen extremadamente
alto, especialmente durante espacios de tiempo prolongados.
Peligro de accidentes
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
Las señales de aviso e indicación, así como los ruidos am-
bientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular
en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación en la que la falta de percepción de los ruidos ambientales pueda entrañar un peligro para usted o para terceros. Para ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el que desee utilizar los auriculares.
SKSK 4 A1
ES 
 77
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro (consulte la página desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
Auriculares con almohadillas montadas (tamaño mediano )Enrollacables 2 pares de almohadillas (pequeñas  y grandes )Estuche Estas instrucciones de uso (no ilustradas)
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
Si el suministro está incompleto o se observan daños debido
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
78 │ ES
SKSK 4 A1
Manejo
Uso del enrollacables
Con el enrollacables, podrá guardar los auriculares  cuando no estén en uso de forma que queden protegidos en un espacio compacto.
Coloque los auriculares en los alojamientos del enrollacables e
inserte el cable en la guía para el cable.
Enrolle el cable en el enrollacables en sentido horario. Para fina-
lizar, coloque el conector Jack en el alojamiento correspondiente del enrollacables.
Conexión de los auriculares
Los auriculares  disponen de un conector Jack de 3,5 mm. Muchos dispositivos electrónicos de entretenimiento también dispo­nen de una hembrilla para auriculares adecuada. Si su dispositivo de audio tiene una conexión para auriculares distinta, utilice un adaptador adecuado (no incluido en el volumen de suministro).
SKSK 4 A1
ES 
 79
Colocación de los auriculares
Cuando se ponga los auriculares, tenga en cuenta las indicacio-
nes del lado “R” (derecho) y “L” (izquierdo) que figuran en los auriculares .
Empuje cuidadosamente uno de los auriculares hacia el
interior del conducto auditivo. Para enderezar ligeramente el conducto auditivo y, de esta manera, simplificar la colocación, tire ligeramente de la oreja hacia atrás y hacia arriba.
Proceda de la misma manera para ponerse el otro auricular .
Cambio de las almohadillas
Los auriculares  se entregan con las almohadillas  de tamaño mediano montadas. Según la forma de su oreja, puede utilizar una de las almohadillas ( o ) de otro tamaño que se incluyen en el volumen de suministro. Las almohadillas ( o ) se suministran en el estuche debajo del enrollacables.
INDICACIÓN
Cuanto mayor sea la cobertura del conducto auditivo por la
almohadilla, mejor será la calidad del sonido, especialmente con frecuencias graves.
Para quitar las almohadillas  de los auriculares , agárrelas
con los dedos y tire cuidadosamente de ellas (consulte la fig. 1).
Fig. 1
80 │ ES
SKSK 4 A1
Seleccione las almohadillas ( o ) que mejor se adapten
a la forma de su oreja. Colóquelas en posición recta sobre los auriculares hasta que queden insertadas en la ranura de los auriculares  (consulte la fig. 2).
Fig. 2
Limpieza
ATENCIÓN
Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares ,
ya que podría provocar daños irreparables en el aparato.
Limpie los auriculares  con un paño ligeramente húmedo.
Extraiga las almohadillas (, o ) para la limpieza. Limpie
las almohadillas con agua corriente. Seque bien las almohadillas. Vuelva a colocar las almohadillas en los auriculares  cuando estén completamente secas.
Almacenamiento cuando el aparato no esté en uso
Guarde los auriculares  en el estuche  en un lugar seco y
libre de polvo.
SKSK 4 A1
ES 
 81
Eliminación de fallos
Causas y solución de los fallos
- La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías menores:
Fallo
- No se oye nada en los auriculares .
Causa/solución
- El reproductor no está encendido o no se ha iniciado la reproducción. Encienda el reproductor y/o inicie la reproducción.
- El regulador de volumen del reproductor está al mínimo. Aumente el volumen.
- El conector Jack de 3,5 mm no está insertado completamente en la conexión hembra del reproductor. Inserte el conector Jack de 3,5 mm completamente en la conexión hembra.
Fallo
- Solo se escucha sonido en uno de los auriculares .
Causa/solución
- El conector Jack de 3,5 mm no está insertado completamente en la conexión hembra del reproductor. Inserte el conector Jack de 3,5 mm completamente en la conexión hembra.
- El regulador de balance estéreo del reproductor está desajustado. Ajústelo de la manera deseada.
INDICACIÓN
Si no puede resolver los problemas con las soluciones reco-
mendadas o si detecta un problema distinto a los descritos aquí, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
82 │ ES
SKSK 4 A1
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva
2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio am­biente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con las instalaciones locales de desechos o con las administraciones públicas competentes.
Anexo
Características técnicas
Impedancia: 16 Ω +/- 3 Ω Sensibilidad: 96 dB +/- 4 dB a 1 kHz Rango de transmisión: 20 Hz-20 kHz Potencia de entrada: máx. 50 mW/1000 Hz Tensión de identificación
de banda ancha: Conector: Conector Jack de 3,5 mm Longitud del cable: aprox. 120 cm Peso (sin enrollacables): aprox. 10 g Temperatura de funciona-
miento: Humedad del aire
(sin condensación):
aprox. 100 mV +/- 10 %
5-35 °C
5-80 %
SKSK 4 A1
ES 
 83
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la Directiva 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad CE original comple­ta a la empresa de importación (consulte el capítulo Importador).
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den­tro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
84 │ ES
SKSK 4 A1
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan con siderarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
-
SKSK 4 A1
ES 
 85
P
odrá ver el número de artículo en la placa de características, gra­bado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especi­ficado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justi-
ficante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los produc­tos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 282278
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis­tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.
GERMANY www.kompernass.com
86 │ ES
SKSK 4 A1
Índice
Introdução ...................................88
Informações acerca deste manual de instruções ................88
Direitos de autor .......................................88
Limitação da responsabilidade ...........................88
Utilização correta ......................................88
Indicações de aviso ....................................89
Instruções de segurança ........................90
Colocação em funcionamento ...................92
Conteúdo da embalagem (ver página desdobrável). . . . . . . . . . .92
Eliminação da embalagem ..............................92
Operação ....................................93
Utilizar o dispositivo de enrolamento do cabo ...............93
Ligar auscultadores ....................................93
Encaixar os auscultadores ...............................94
Substituição das esponjas dos auscultadores ................94
Limpeza .....................................95
Armazenamento ..............................95
Eliminação de erros ............................96
Causas e resolução de falhas ............................96
Eliminação ...................................97
Anexo .......................................97
Dados técnicos ........................................97
Indicações relativamente à Declaração CE de Conformidade . . .98
Garantia da Kompernass Handels GmbH ....................98
Assistência Técnica ................................... 100
Importador .........................................100
SKSK 4 A1
PT 
 87
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Estes auscultadores fazem parte do equipamento eletrónico de entretenimento. Os auscultadores destinam-se exclusivamente ao uso privado, para a audição de material áudio. Qualquer utiliza­ção diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta e pode resultar em danos. Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta.
88 │ PT
SKSK 4 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica­ções de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos ou de morte.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
SKSK 4 A1
PT 
 89
Instruções de segurança
Neste capítulo pode consultar instruções de segurança importantes para o manuseamento do produto. Uma utilização incorreta pode causar danos pessoais e materiais. Para um manuseamento seguro do produto, respeite as seguintes instruções de segurança:
Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos
exteriores visíveis nos auscultadores. Não coloque em funciona­mento auscultadores danificados ou que tenham caído.
Proteja o cabo contra danos, p. ex. arestas afiadas, pontos muito
quentes, entalação ou esmagamento.
Em caso de danos no cabo ou nas ligações, solicite a respetiva
substituição por um técnico autorizado ou o Serviço de Assistên­cia ao Cliente.
Crianças e pessoas impossibilitadas de utilizar os auscultadores
de forma segura, devido às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, só os podem utilizar sob vigilância ou de acordo com as instruções de uma pessoa responsável. As crianças podem utilizar os auscultadores apenas sob vigilância.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas apenas
por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Assistência Técnica. Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
A reparação dos auscultadores dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito à garantia em caso de danos subsequentes.
Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por
peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização destas peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
90 │ PT
SKSK 4 A1
Não efetue conversões ou alterações dos auscultadores por
iniciativa própria.
Proteja os auscultadores contra humidade e infiltração de
líquidos.
PERIGO! Não utilizar os auscultadores na proximidade de
chamas desprotegidas (p. ex. velas).
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivamente
elevado!
Ouvir música num volume excessivamente elevado pode originar lesões auditivas.
Evite níveis de volume excessivos, especialmente durante
longos períodos, quando utilizar estes auscultadores.
Perigo de acidente
PERIGO
Perigo devido a perceção reduzida!
Sinais acústicos de aviso e de indicação, bem como ruídos
ambiente, podem soar de forma diferente ao utilizar os aus­cultadores. Tome consciência de como o som destes sinais varia para reconhecer os sinais nas respetivas situações.
Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de
bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe também as normas e os regulamentos legais do país onde utiliza os auscultadores.
SKSK 4 A1
PT 
 91
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem (ver página desdobrável)
O material fornecido inclui os seguintes componentes:
Auscultadores com esponjas pré-montadas (médias )Dispositivo de enrolamento do cabo 2 Pares de esponjas (pequenas  e grandes )Caixa de armazenamento Manual de instruções (não ilustrado)
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência
de eventuais danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resul-
tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o transporte.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não são neces-
sários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
92 │ PT
SKSK 4 A1
Operação
Utilizar o dispositivo de enrolamento do cabo
Com o dispositivo de enrolamento do cabo pode guardar os aus­cultadores , quando não estiverem a ser utilizados, oferecendo economia de espaço e proteção.
Coloque os auscultadores nos entalhes do dispositivo de enrola-
mento do cabo e conduza o cabo através do entalhe.
Enrole o cabo sobre o dispositivo de enrolamento do cabo no
sentido dos ponteiros do relógio. Por fim, coloque o conector TRS no respetivo entalhe do dispositivo de enrolamento do cabo.
Ligar auscultadores
Os auscultadores estão equipados com um conector TRS de 3,5 mm. Muitos aparelhos eletrónicos de entretenimento estão equi­pados com uma entrada correspondente para os auscultadores.
Caso o seu aparelho de áudio tenha outra entrada prevista para os auscultadores, se necessário, utilize um adaptador adequado (não incluído no material fornecido).
PT 
SKSK 4 A1
 93
Encaixar os auscultadores
Ao encaixar tenha em consideração a marcação lateral «R»
(direita) e «L» (esquerda) nos auscultadores .
Coloque com cuidado um dos auscultadores  no canal
auditivo. Para endireitar ligeiramente o canal auditivo e, assim, facilitar a colocação, puxe o ouvido externo ligeiramente para trás e para cima.
Proceda do mesmo modo para colocar o outro auscultador .
Substituição das esponjas dos auscultadores
Originalmente, os auscultadores estão equipados com as espon­jas médias . Dependendo do seu ouvido externo, pode utilizar esponjas ( ou ) com outras dimensões do material fornecido. No ato da entrega, as esponjas ( ou ) encontram-se dentro da caixa de armazenamento , por baixo do dispositivo de enrola­mento do cabo.
NOTA
Quanto mais a esponja cobrir o canal auditivo, melhor será
a qualidade do som, especialmente, nas frequências mais baixas.
Puxe as esponjas  cuidadosamente com os seus dedos, para
soltá-las dos auscultadores  (ver fig. 1).
Fig. 1
94 │ PT
SKSK 4 A1
Selecione as esponjas (ou ) adequadas do material forne-
cido. Insira-as, no sentido retilíneo, nos auscultadores , até que deslizem para a cavidade dos auscultadores (ver fig. 2).
Fig. 2
Limpeza
ATENÇÃO
Evite a infiltração de líquidos para o interior dos auscultado-
res . Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
Limpe os auscultadores  com um pano ligeiramente humedecido.
Retire as esponjas (,  ou ) para a limpeza. Limpe as
esponjas em água corrente. Seque bem as esponjas dos auscul­tadores. Volte a colocar as esponjas nos auscultadores  quando estas estiverem completamente secas.
Armazenamento
Guarde os auscultadores na caixa de armazenamento , num
local seco e sem pó.
SKSK 4 A1
PT 
 95
Eliminação de erros
Causas e resolução de falhas
A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de menor dimensão:
Falha
- Não ouve qualquer som nos auscultadores .
Causa/Resolução
- O aparelho de reprodução não foi ligado ou a reprodução não foi iniciada. Ligue o aparelho de reprodução ou inicie a reprodução.
- O regulador do volume do aparelho de reprodução encontra-se no mínimo. Aumente o volume.
- O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do aparelho de reprodução. Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na entrada.
Falha
- Ouve apenas som de um lado dos auscultadores .
Causa/Resolução
- O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do aparelho de reprodução. Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na entrada.
- O regulador de equilíbrio estéreo do aparelho de reprodução está desregulado. Ajuste-o de acordo com as suas necessidades.
NOTA
Caso não seja possível corrigir as avarias com as propostas
de resolução de avarias ou caso detete outros tipos de avarias, entre em contacto com a nossa Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
96 │ PT
SKSK 4 A1
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva
Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Anexo
Dados técnicos
Impedância: 16 Ω +/- 3 Ω Sensibilidade: 96 dB +/- 4 dB a 1 kHz Amplitude de transferência: 20 Hz – 20 kHz Potência de entrada: máx. 50 mW / 1.000 Hz Tensão característica de banda
larga: Conector: Conector TRS de 3,5 mm Comprimento do cabo: aprox. 120 cm Peso (sem dispositivo de
enrolamento do cabo): Temperatura de serviço: 5 - 35 °C Humidade atmosférica
(sem condensação):
aprox. 100 mV +/- 10%
aprox. 10 g
5 - 80%
SKSK 4 A1
PT 
 97
Loading...