Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u
vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 17
FR / BE Mode d’emploi Page 31
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 45
CZ Návod k obsluze Strana 59
ES Instrucciones de uso Página 73
PT Manual de instruções Página 87
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................2
Informationen zu dieser Bedienungs anleitung .................2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Be-
dienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Kopfhörer ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Er ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zum Hören von Audiomaterial
bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt
als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach-
schäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
3 ■
Sicherheitshin weise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Produkt. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen. Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem
Produkt die folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Kopfhörer nicht in Betrieb.
■ Schützen Sie das Kabel vor Beschädigungen, z. B. durch scharfe
Kanten, heiße Stellen, Einklemmen oder Quetschen.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Kinder und Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder
motorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Kopfhörer sicher
zu bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Gestatten Sie Kindern die Benutzung
des Kopfhörers nur unter Aufsicht.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten
Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Lassen Sie Reparaturen am Kopfhörer nur von autorisiertem Fachperso
nal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Kopfhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein
Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
-
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderun-
gen an dem Kopfhörer vor.
■ Schützen Sie den Kopfhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
■
GEFAHR! Den Kopfhörer nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie diesen Kopfhörer benutzen.
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsge-
räusche können anders klingen, wenn Sie den Kopfhörer
tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem
Klang abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
► Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Betrieb von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen
oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie
selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei auch
die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des Landes, in
dem Sie den Kopfhörer verwenden.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
Inbetriebnahme
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Kopfhörer
▯ Kabelaufwicklung
▯ 2 Paar Ohrpolster (klein und groß )
▯ Aufbewahrungsbox
▯ Diese Bedienungsanleitung (nicht abgebildet)
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt den Kopfhörer vor Transportschäden.
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß )
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Bedienung
Kabelaufwicklung verwenden
Mit der Kabelaufwicklung können Sie den Kopfhörer bei Nichtgebrauch platzsparend und geschützt aufbewahren.
■ Platzieren Sie die Ohrhörer in den Aussparungen der Kabelauf-
wicklung und führen das Kabel durch die Aussparung.
■ Wickeln Sie das Kabel im Uhrzeigersinn auf die Kabelaufwicklung.
Platzieren Sie zum Schluss den Klinkenstecker in die entsprechende
Aussparung der Kabelaufwicklung.
Kopfhörer anschließen
Der Kopfhörer ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet.
Viele Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden
Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss
für einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden
Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Kopfhörer einsetzen
■ Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und „L“
(links) auf dem Kopfhörer .
■ Schieben Sie vorsichtig einen der Kopfhörer in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das
Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel
leicht nach hinten und oben.
■ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Kopfhörer
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Kopfhörer mit den mittelgroßen
Ohrpolstern versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können
Sie ein Ohrpolster ( oder ) mit anderen Abmessungen aus dem
Lieferumfang verwenden. Die Ohrpolster ( oder ) befinden sich
bei Auslieferung in der Aufbewahrungsbox unter der Kabelaufwicklung.
HINWEIS
► Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto besser
ist die Klangqualität, insbesondere bei den tiefen Frequenzen.
■ Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern , um
diese von dem Kopfhörer
abzulösen (siehe Abb. 1).
■ 8 │ DE
│AT│
Abb. 1
CH
SKSK 4 A1
■ Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
( oder ) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf
den Kopfhörer , bis sie in der Vertiefung des Kopfhörers
rutschen (siehe Abb. 2).
Abb. 2
Reinigung
ACHTUNG
► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
■ Reinigen Sie den Kopfhörer
■ Nehmen Sie die Ohrpolster (, oder ) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fließendem Wasser. Trocknen
Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder
über den Kopfhörer , wenn sie vollständig trocken sind.
mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung bei Nichtbenutzung
■ Lagern Sie den Kopfhörer in der Aufbewahrungsbox an einem
trockenen und staubfreien Ort.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
9 ■
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
Fehler
- Sie hören keinen Ton im Kopfhörer .
Ursache/Behebung
- Das Wiedergabegerät wurde nicht eingeschaltet bzw. die Wieder-
gabe nicht gestartet. Schalten Sie das Wiedergabegerät ein bzw.
starten Sie die Wiedergabe.
- Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht auf minimaler
Lautstärke. Erhöhen Sie die Lautstärke.
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse am
Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig
in die Buchse.
Fehler
- Sie hören nur Töne auf einer Seite des Kopfhörers .
Ursache/Behebung
- Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig in der Buchse
am Wiedergabegerät. Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker
vollständig in die Buchse.
- Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät ist verstellt. Stellen
Sie ihn nach Ihren Wünschen ein.
HINWEIS
► Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere
Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an
unseren Service (siehe Kapitel Service).
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der
Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt,
dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder
der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Technische Daten
Impedanz:16 Ω +/- 3 Ω
Sensitivität:96 dB +/- 4 dB à 1 kHz
Übertragungsbereich:20 Hz - 20 kHz
Eingangsleistungmax. 50 mW / 1000 Hz
Breitband-Kennungsspannung:ca. 100 mV +/- 10%
Stecker:3,5 mm Klinkenstecker
Kabellänge:ca. 120 cm
Gewicht (ohne Kabelaufwicklung):
Betriebstemperatur:5 - 35 °C
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation):
ca. 10 g
5 - 80 %
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden
(siehe Kapitel Importeur).
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch
des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SKSK 4 A1
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
SKSK 4 A1
DE│AT│CH
│
13 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
■ 14 │ DE
│AT│
CH
können Sie diese und viele weitere
SKSK 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new product.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety,
usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the specified areas of application. Retain these
instructions for future reference. Please also pass on these operating
instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or
reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written
authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused
by failure to observe these instructions, improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved
replacement parts.
Intended use
These headphones are a consumer electronics device. They are
intended for private use for listening to audio material. Any other or
additional usage is considered to be improper use and can lead to
damage. No claims of any kind will be accepted for damage arising
as a result of incorrect use.
■ 18 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating
instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates a
potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury or death.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a
potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning notice to prevent property
damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in
using the appliance.
SKSK 4 A1
GB│IE
│
19 ■
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the product. Improper use may result in personal injury and property damage. To ensure
safe operation of the product, follow the safety guidelines set out below:
■ Before use, check the headphones for visible external damage. Do not
operate headphones that are damaged or have been dropped.
■ Protect the cable against damage, for example caused by sharp
edges, hot areas, clamping or crushing.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced by an
authorised specialist or the Customer Service department.
■ Children and persons incapable of operating the headphones safely
due to their physical, intellectual or motor abilities must only use them
under the supervision or direction of a responsible adult. Permit children
to use the headphones only under supervision.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging materi-
al! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
■ Repairs to the headphones may only be carried out by authorised
specialist personnel or by the Customer Service department.
Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any
warranty claims.
■ Repairs to the headphones during the warranty period may only be
carried out by a Customer Service department authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered
for subsequent damages.
■ Defective components must always be replaced with original replace-
ment parts. Compliance with the safety requirements can only be
guaranteed by using these replacement parts.
■ Do not carry out any unauthorised reconstruction or customisation to
the headphones.
■ Protect the headphones from moisture and penetration by liquids.
■
DANGER! Do not operate or place the headphones close to open
flames (e.g. candles).
■ 20 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
Risk of hearing damage
DANGER
Risks due to extremely high sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
► Avoid extreme sound levels, especially over long periods of
time, when you are using these headphones.
Risk of accidents
DANGER
Danger due to impaired perception!
► Acoustic warning and indication signals and ambient noise
can sound different when you are wearing these headphones. Make yourself aware of how these signals deviate
in their sound so that you can recognise the signals in the
appropriate situations.
► Do not use the headphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Please also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
headphones.
SKSK 4 A1
GB│IE
│
21 ■
Commissioning
Package contents (see fold-out page)
The scope of delivery includes the following components:
▯ Headphones with pre-fitted ear cushions (medium size )
▯ Cable retainer
▯ 2 pairs of ear cushions (small and large )
▯ Storage box
▯ These operating instructions (not shown)
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible
damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a
result of defective packaging or during transport, contact the
Service hotline (see section Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the headphones from transport damage.
Returning the packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed
in accordance with applicable local regulations.
■ 22 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
Operation
Using the cable retainer
You can use the cable retainer when storing the headphones to
save space and protect the headphones.
■ Place the earphones in the recesses on the cable retainer and
feed the cable through the recess.
■ Wind the cable in a clockwise direction around the cable retainer.
Finally, place the jack plug into the corresponding recess on the
cable retainer.
Connecting headphones
The headphones are equipped with a 3.5 mm jack. Many electronic entertainment devices have a corresponding headphone socket.
If your audio device has been equipped with a different headphone
connector, you may need to use a suitable adapter (not supplied).
SKSK 4 A1
GB│IE
│
23 ■
Inserting the headphones
■ When putting on the headphones , pay attention to the side
indicators “R” (right) and “L” (left) on the earpieces.
■ Push one of the earpieces into the ear canal. In order to
straighten the ear channel somewhat and therefore make the
headphone easier to insert, pull the ear backwards and upwards
a little.
■ Proceed in the same way to insert the other earpiece .
Replacing the ear cushions
The headphones are pre-fitted with the medium-sized ear cushions on delivery. Depending on the size of your ear, you can use
ear cushions ( or ) of a different size from those supplied. The
ear cushions ( or ) can be found in the storage box under
the cable retainer.
NOTE
► The better the ear cushion seals off the ear canal, the better the
sound quality, particularly at lower frequencies.
■ Use your fingers to carefully pull on the ear cushions to detach
them from the headphones (see fig. 1).
Fig. 1
■ 24 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
■ Select suitable ear cushions ( or ) from those that are supplied.
Push these directly onto the headphones until they slip into the
recesses on the headphones (see fig. 2).
Fig. 2
Cleaning
CAUTION
► Do not allow any liquids to get into the headphones .
This could cause irreparable damage to them.
■ Clean the headphones with a slightly damp cloth.
■ Remove the ear cushions (, or ) for cleaning. Clean the
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly.
Do not push the ear cushions back onto the headphones until
they are properly dry.
Storage when not in use
■ Store the headphones in the storage box in a dry, dust-free
location.
SKSK 4 A1
GB│IE
│
25 ■
Troubleshooting
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Faults
- No sound is coming from the headphones .
Cause/remedy
- The playback device is not switched on or playback has not started.
Switch on the connected playback appliance and/or start playback.
- The volume control of the playback device is set to the minimum
volume. Increase the playback volume.
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s headphone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
Faults
- Sound is coming only from one side of the headphones .
Cause/remedy
- The 3.5 mm jack is not fully inserted into the playback device’s headphone socket. Push the 3.5 mm jack all the way into the socket.
- The stereo balance control on the playback device is incorrectly adjusted. Adjust it to the setting you desire.
NOTE
► If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur
please contact our service department (see section Service).
■ 26 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means
that this appliance is subject to Directive 2012/19/EU. This
directive states that this appliance may not be disposed of in
the normal household waste at the end of its useful life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots
or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this appliance properly.
You can obtain further information from your local disposal company
or the city or local authority.
Appendix
Technical data
Impedance:16 Ω +/- 3 Ω
Sensitivity:96 dB +/- 4 dB at 1 kHz
Frequency response:20Hz–20kHz
Input power:max. 50 mW/1000 Hz
Wide band
characteristic voltage:
Connector:3.5 mm jack
Cable length:approx. 120 cm
Weight (including cable retainer):
Operating temperature:5 to 35°C
Humidity (no condensation):5–80%
approx. 100 mV +/- 10%
approx. 10 g
SKSK 4 A1
GB│IE
│
27 ■
Notes on the EU Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant
provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer and may be requested if required (see section Importer).
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
■ 28 │ GB
│
IE
SKSK 4 A1
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does
not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use of the product are to be
strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
SKSK 4 A1
GB│IE
│
29 ■
■ If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about what the defect is and
when it occurred.
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode
d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant
d’utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit que conformément
aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez
soigneusement ce mode d’emploi. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute
reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord
écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant du non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de
réparations inadéquates, de modifications faites sans autorisation ou
de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
Ces oreillettes sont un appareil électronique grand public. Il est
uniquement destiné à une utilisation privée en vue de l’écoute de matériau audio. Tout usage autre ou allant au-delà n’est pas considéré
conforme et peut entraîner des dommages. Toute réclamation visant
des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée.
■ 32 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des blessures ou la mort.
► Les consignes de cet avertissement doivent être suivies pour
éviter de blesser des personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce
niveau de danger signale un risque de dégâts
matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être
suivies pour éviter tous dégâts matériels.
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
SKSK 4 A1
FR│BE
│
33 ■
Consignes de sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la
manipulation du produit. Tout usage non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels. Veuillez vous conformer
aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation
en toute sécurité du produit:
■ Vérifiez la présence de dommages visibles extérieurs avant l’usage
des oreillettes. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé ou s’il a subi une
chute.
■ Protégez le câble de tous dommages pouvant être provoqués
par des arêtes vives, des surfaces chaudes, un pincement ou un
écrasement.
■ Si les fils ou les raccordements sont endommagés, faites-les rempla-
cer par le personnel technique agréé ou le service après-vente.
■ Tout enfant ou personne qui, en raison de ses capacités corpo-
relles, mentales ou motrices, n’est pas capable d’utiliser les oreillettesen toute sécurité, peut utiliser cet appareil uniquement sous
la surveillance ou l’encadrement d’une personne responsable
de sa sécurité. L’utilisation des oreillettes devrait être autorisée
uniquement sous supervision.
■
DANGER ! Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants! Tenez tous les matériaux d’emballage éloignés
des enfants. Il y a risque d’étouffement!
■ Confiez les réparations sur les oreillettes exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non
conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute
l’annulation de la garantie.
■ La réparation des oreillettes au cours de la période sous garantie
doit uniquement être réalisée par le service après-vente agréé par le
fabricant, sinon le bénéfice de la garantie s’éteint.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par
des pièces de rechange d’origine. En effet, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
■ 34 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
■ Ne procédez pas à des aménagements ou des modifications de votre
propre initiative sur les oreillettes.
■ Protégez les oreillettes de l’humidité et de la pénétration de liquides.
■
DANGER ! Ne pas utiliser les oreillettes à proximité de
flammes nues (bougies par exemple).
Risque de dommages auditifs
DANGER
Risques présentés par un volume extrême!
Un niveau de musique élevé peut entraîner des dommages auditifs.
► Évitez tout volume extrême, en particulier sur des périodes
prolongées, si vous utilisez ces oreillettes.
Risque d’accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception!
► Les signaux d'avertissement et de mise en garde acoustiques
ainsi que les bruits ambiants peuvent paraître différents lorsque
vous portez les oreillettes. Apprenez comment ces signaux
varient de manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
► N’utilisez pas les oreillettes en conduisant un véhicule, en
roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans d’autres
situations où l’incapacité d’entendre les bruits extérieurs
pourrait constituer un danger pour vous-même ou autrui.
Ce faisant, respectez les dispositions légales et les règles du
pays dans lequel vous utilisez les oreillettes.
SKSK 4 A1
FR│BE
│
35 ■
Mise en service
Accessoires fournis (voir page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
▯ Oreillettes à coussinets prémontés (taille moyenne )
▯ Enroulement de câble
▯ 2 paires de coussinets (petits et grands )
▯ Boîte de rangement
▯ Le présent mode d’emploi (non représenté)
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun
dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant
d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous
adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre
Service après-vente).
Élimination de l’emballage
L’emballage protège les oreillettes de tous dommages éventuels au
cours du transport.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation
permet d’économiser des matières premières et de réduire
le volume de déchets.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
■ 36 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
Utilisation
Utiliser l’enroulement de câble
L’enroulement du câble vous permet de conserver les oreillettes
façon peu encombrante et protégée lorsqu’elles ne sont pas utilisées.
■ Placez les oreillettes dans les évidements de l’enroulement du
câble et menez le câble le long de l’évidement.
■ Enroulez le câble dans le sens des aiguilles d’une montre sur
l’enroulement du câble. Placez pour terminer la fiche jack dans
l’évidement correspondant de l’enroulement du câble.
Raccorder les oreillettes
Les oreillettes sont équipées d’une fiche jack de 3,5 mm. De nombreux appareils électroniques de loisirs sont munis d’un connecteur
pour oreillettes. Au cas où votre appareil audio utilise une autre
connexion pour oreillettes, utilisez si besoin un adaptateur (non fourni).
de
SKSK 4 A1
FR│BE
│
37 ■
Mettre les oreillettes en place
■ Lors de la mise en place des oreillettes, notez l’inscription «R»
(droite) et ‘L» (gauche) sur les oreillettes .
■ Glissez l’une des oreillettes avec précaution dans le conduit
auditif. Pour rectifier légèrement le conduit auditif et faciliter ainsi
la mise en place, tirez le pavillon de l’oreille légèrement vers
l’arrière et vers le haut.
■ Procédez de la même manière pour mettre en place l’autre
oreillette .
Remplacer les coussinets
A la livraison, les oreillettes sont fournies avec des coussinets de
taille moyenne . En fonction de votre pavillon d’oreille, vous pouvez
utiliser un coussinet ( ou ) de dimensions différentes livrées avec
l’appareil. Les coussinets ( ou )se trouvent à la livraison dans la
boîte de rangement sous l’enroulement du câble.
REMARQUE
► Plus le coussinet obture le conduit auditif, plus la qualité sonore
est meilleure, en particulier en fréquences graves.
■ Tirez délicatement les coussinets avec les doigts pour les
détacher des oreillettes (voir fig. 1).
Fig. 1
■ 38 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
■ Choisissez les coussinets adaptés livrés avec l’appareil (ou
). Insérez-les verticalement sur les oreillettes de manière à les adapter à l’intérieur des oreillettes (voir fig. 2).
Fig. 2
Nettoyage
ATTENTION
► Ne laissez aucun liquide s'infiltrer à l'intérieur des oreillettes .
Il peut en résulter des dommages irréparables de l'appareil.
■ Nettoyez les oreillettes à l’aide d’un chiffon légèrement humecté.
■ Retirez les coussinets (, ou ) pour les nettoyer. Nettoyez
les coussinets à l’eau courante. Séchez bien les coussinets. N’enfilez à nouveau les coussinets sur les oreillettes que lorsque
celles-ci sont entièrement sèches.
Rangement en cas de non-utilisation
■ Rangez les oreillettes dans la boîte de rangement dans un
endroit sec et exempt de poussière.
SKSK 4 A1
FR│BE
│
39 ■
Dépannage
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
Panne
Vous n’entendez pas de son dans les oreillettes .
Cause/Solution
- L’appareil de lecture n’a pas été allumé ou la lecture n’a pas démar
ré. Allumez l’appareil de lecture ou démarrez la lecture.
- Le bouton de réglage du volume de l’appareil d’écoute est réglé sur
le volume minimal. Augmentez le volume.
- La fiche jack de 3,5 mm n’est pas enfichée complètement dans la
prise de l’appareil de lecture. Enfichez à fond la fiche jack de 3,5 mm
dans la prise.
Panne
- Vous n’entendez les sons que d’un côté des oreillettes .
Cause/Solution
- La fiche jack de 3,5 mm n’est pas enfichée complètement dans la
prise de l’appareil de lecture. Enfichez à fond la fiche jack de 3,5
mm dans la prise.
- Le bouton de réglage de la balance stéréo sur l’appareil de lecture
est déréglé. Réglez-le selon vos préférences.
REMARQUE
► Dans le cas où les dysfonctionnements ne peuvent pas être
éliminés avec les solutions présentées ou si d'autres types
de dysfonctionnements apparaissent, adressez-vous à notre
service après-vente (voir chapitre Service).
-
■ 40 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
Mise au rebut
Le symbole ci-contre d’une poubelle à roues barrée montre
que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU.
Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet
appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le
rapporter aux points de collecte désignés aux centres de recyclage
ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre
collecteur local ou de l’administration de votre ville ou commune.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
Annexe
Caractéristiques techniques
Impédance:16 Ω +/- 3 Ω
Sensibilité: 96 dB +/- 4 dB à 1 kHz
Plage de transmission: 20 Hz - 20 kHz
Puissance d'entrée: max. 50 mW / 1000 Hz
Tension d'identification
large bande:
Fiche: Fiche jack 3,5 mm
Longueur du câble: env. 120 cm
Poids (sans enroulement
de câble):
Température de service: 5 - 35 °C
Humidité ambiante (sans
condensation):
SKSK 4 A1
env. 100 mV +/- 10%
env. 10 g
5 - 80 %
FR│BE
│
41 ■
Remarques concernant la déclaration
de conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres
règles pertinentes de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de
l’importateur et peut être demandée en cas de besoin (cf. le chapitre
Importateur).
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit ve-
nait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur
de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie
présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un
vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette
prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé
ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
■ 42 │ FR
│
BE
SKSK 4 A1
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette
disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être
signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant
après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex.
connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation
conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également
être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par
notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les
indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse
et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
SKSK 4 A1
FR│BE
│
43 ■
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur
la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou
sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa-
raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant dé-
fectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de
service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product.
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat
belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees
alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Berg deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle documenten mee als u het product
doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet
in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens
de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Deze koptelefoon is een apparaat uit de consumentenelektronica.
Hij is uitsluitend bestemd voor privégebruik, voor het beluisteren van
audiomateriaal. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming en kan leiden tot beschadigingen. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet
volgens de bestemming is, zijn uitgesloten.
■ 46 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
Waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen
gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt
op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
of de dood tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om
persoonlijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke
materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade
tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om
materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
SKSK 4 A1
NL│BE
│
47 ■
Veiligheidsvoorschriften
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het product. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade. Neem de volgende veiligheidsvoorschriften
in acht voor een veilige omgang met het product:
■ Controleer de koptelefoon vóór het gebruik op uitwendige zichtbare
schade. Neem geen koptelefoon in gebruik die beschadigd of
gevallen is.
■ Bescherm de kabel tegen beschadiging, bijv. door scherpe kanten,
hete oppervlakken, knellen of pletten.
■ Laat in geval van beschadiging van het snoer of de aansluitingen
deze vervangen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door
de klantenservice.
■ Kinderen en personen die wegens hun lichamelijke, geestelijke of
motorische vermogens niet in staat zijn om de koptelefoon veilig
te bedienen, mogen de koptelefoon alleen gebruiken onder toezicht van of na instructie door een voor het gebruik verantwoordelijke persoon. Geef kinderen alleen toestemming voor gebruik
van de koptelefoon mits onder toezicht.
■
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er
bestaat verstikkingsgevaar!
■ Laat reparaties aan de koptelefoon alleen uitvoeren door geau-
toriseerde speciaalzaken of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker.
Bovendien vervalt dan de garantie.
■ Een reparatie van de koptelefoon tijdens de garantieperiode mag
alleen uitgevoerd worden door een door de producent geautoriseerde klantenservice.
■ Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele
vervangingsonderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gegarandeerd dat zij voldoen aan de veiligheidseisen.
■ 48 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
■ Voer geen eigenmachtige constructiewijzigingen of veranderin-
gen aan de koptelefoon uit.
■ Bescherm de koptelefoon tegen vocht en het binnendringen van
vloeistoffen.
■
GEVAAR! Gebruik de
koptelefoon niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Gevaar door extreem geluidsvolume!
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
► Vermijd vooral over langere periodes extreme volumes, als u
deze koptelefoon gebruikt.
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderde waarneming!
► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken als u deze
koptelefoon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid
van deze signalen anders is, zodat u ze in de betreffende
situaties herkent.
► Gebruik de koptelefoon niet tijdens het besturen van motor-
voertuigen, tijdens het fietsen, bij het bedienen van machines
of in andere situaties waarin de verminderde waarneming
van omgevingsgeluiden een gevaar voor uzelf of voor
anderen zou kunnen vormen. Neem daarbij ook de wettelijke
voorschriften en regelgeving in acht van het land waarin u de
koptelefoon gebruikt.
SKSK 4 A1
NL│BE
│
49 ■
Ingebruikname
Inhoud van het pakket (zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
▯ Koptelefoon met voorgemonteerde oorstukken
(middelgroot )
▯ Kabelspoel
▯ 2 paar oorstukken (klein en groot)
▯ Opbergbox
▯ Deze gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld)
OPMERKING
► Controleer of het pakket volledig is en geen zichtbare
schade vertoont.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk
Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake
is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt de koptelefoon tegen transportschade.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor
minder afval.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
■ 50 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
Bediening
Kabelspoel gebruiken
Met de kabelspoel kunt u de koptelefoon ruimtebesparend en
beschermd opbergen wanneer deze niet wordt gebruikt.
■ Plaats de oorstukken in de uitsparingen van de kabelspoel en leid
de kabel door de uitsparing.
■ Wikkel de kabel met de wijzers van de klok mee op de kabelspoel.
Steek tot slot de jackplug in de hiervoor bestemde uitsparing van
de kabelspoel.
Koptelefoon aansluiten
De koptelefoon heeft een 3,5 mm jackplug. Veel consumentenelektronica heeft een overeenkomstige koptelefoon-stekkeraansluiting.
Als uw audio-apparaat een andere aansluiting voor een koptelefoon
heeft, gebruikt u een passende adapter (niet meegeleverd).
SKSK 4 A1
NL│BE
│
51 ■
Koptelefoon opzetten
■ Let bij het opzetten op de aanduidingen “R” (rechts) en “L” (links)
op de koptelefoon .
■ Schuif een van de oordopjes van de koptelefoon voorzichtig in
de gehoorgang. Trek de oorschelp iets naar achteren en omhoog
om de gehoorgang iets rechter te maken en zo het plaatsen van
het oordopje te vergemakkelijken.
■ Plaats het andere oordopje van de koptelefoon op dezelfde
manier.
Oorstukken vervangen
Bij levering is de koptelefoon voorzien van de middelgrote oorstukken . Afhankelijk van de grootte van uw oorschelp kunt u oor-
stukken ( of ) met andere afmetingen uit het pakket gebruiken.
De oorstukken ( of ) bevinden zich bij levering in de opbergbox
onder de kabelspoel.
OPMERKING
► Hoe beter het oorstuk de gehoorgang afsluit, des te beter is de
geluidskwaliteit, met name in de lage frequenties.
■ Pak de oorstukken met uw vingers beet en trek er voorzichtig
aan om ze van de koptelefoon af te halen (zie afb. 1).
Afb. 1
■ 52 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
■ Kies de passende oorstukken ( of ) uit het pakket. Schuif ze
recht op de koptelefoon , tot ze vastzitten in de gleuf van de
oortelefoon (zie afb. 2).
Afb. 2
Reinigen
LET OP
► Laat geen vloeistoffen in de koptelefoon terechtkomen. Dit
kan resulteren in onherstelbare schade aan het apparaat.
■ Reinig de koptelefoon met een licht bevochtigde doek.
■ Neem de oorstukken (, of ) van de koptelefoon af om ze
schoon te maken. Reinig de oorstukken onder stromend water.
Droog de oorstukken goed af. Plaats de oorstukken pas terug op
de koptelefoon als ze helemaal droog zijn.
Opslag bij niet-gebruik
■ Berg de koptelefoon op in de opbergbox op een droge,
stofvrije plaats.
SKSK 4 A1
NL│BE
│
53 ■
Problemen oplossen
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van
kleinere storingen:
Probleem
- U hoort geen geluid in de koptelefoon .
Oorzaak/oplossing
- Het afspeelapparaat is niet ingeschakeld resp. het afspelen is niet
gestart. Schakel het afspeelapparaat in resp. start het afspelen.
- De volumeknop van het afspeelapparaat staat op minimaal volume.
Verhoog het volume.
- De 3,5 mm-jackplug steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting
op het afspeelapparaat. Steek de 3,5 mm-jackplug helemaal in de
stekkeraansluiting.
Probleem
- U hoort maar aan één kant van de koptelefoon geluid.
- De 3,5 mm-jackplug steekt niet helemaal in de stekkeraansluiting
op het afspeelapparaat. Steek de 3,5 mm-jackplug helemaal in de
stekkeraansluiting.
- De stereobalansregelaar op het afspeelapparaat is verkeerd ingesteld. Stel deze naar uw voorkeur in.
OPMERKING
► Neem contact op met onze klantenservice als u de storingen
niet met de beschreven suggesties voor oplossingen kunt verhelpen, of als er andere storingen optreden (zie hoofdstuk
Service).
■ 54 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
Afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak
geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren,
maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten,
milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en
voer producten op een voor het milieu verantwoorde
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Appendix
Technische gegevens
Impedantie:16 Ω +/- 3 Ω
Gevoeligheid:96 dB +/- 4 dB bij 1 kHz
Transmissiebereik:20 Hz - 20 kHz
Ingangsvermogen:max. 50 mW / 1000 Hz
Breedband-signaalspanning:ca. 100 mV +/- 10%
Stekker:3,5 mm jackplug
Lengte kabel:ca. 120 cm
Gewicht (zonder kabelspoel):ca. 10 g
Bedrijfstemperatuur:5 - 35 °C
Luchtvochtigheid
(geen condensatie):
5 - 80 %
SKSK 4 A1
NL│BE
│
55 ■
Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fundamentele
eisen en de andere relevante voorschriften aan de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
De volledige originele EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur en kan desgewenst worden opgevraagd (zie hoofdstuk Importeur).
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval
van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper
van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschre
ven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een mate
riaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze
keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor
deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en
het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging
van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt
ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
-
-
■ 56 │ NL
│
BE
SKSK 4 A1
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden
gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten
in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt
niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhal
ve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of
voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s,
bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten
alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden
opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist
worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs
matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij
gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal
zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aan
wijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd,
op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker
op de achter- of onderkant van het product.
-
-
-
SKSK 4 A1
NL│BE
│
57 ■
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com
handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou-
částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte
pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití.
Tento návod dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám
předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným
souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení
návodu, na základě používání vrozporu surčením, neodborných
oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití
nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato sluchátka jsou přístroj zábavní elektroniky. Jsou určena výlučně
pro soukromé použití, pro poslech audiomateriálu. Jakékoliv jiné
nebo další použití je považováno za nesprávné a může vést k poškození. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě použití vrozporu surčením.
■ 60 │ CZ
SKSK 4 A1
Výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
zraněním nebo usmrcení.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít
khmotným škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující mani-
pulaci spřístrojem.
SKSK 4 A1
CZ
│
61 ■
Bezpečnostní pokyny
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně
manipulace svýrobkem. Neodborné použití může vést ke zranění osob
ahmotným škodám. Pro bezpečnou manipulaci svýrobkem dodržujte
následující bezpečnostní pokyny:
■ Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poškození.
Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuvádějte do provozu.
■ Chraňte kabel před poškozením, vzniklý v důsledku např. ostrých
hran, horkých povrchů, sevření nebo zmáčknutí.
■ Poškozené kabely nebo přípojky nechte vyměnit autorizovaným
odborným personálem nebo zákaznickým servisem.
■ Děti a osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo moto-
rických schopností nejsou schopné sluchátka bezpečně obsluhovat,
je smí používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže,
provedené odpovědnou osobou. Dovolte dětem používat přístroj
pouze pod dohledem.
■
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Opravy na sluchátkách nechte provádět pouze autorizovanými od-
bornými podniky nebo službou zákazníkům. Neodbornou opravou
může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční
nároky.
■ Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrobcem
autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku.
■ Vadné součástky se smí nahradit pouze originálními náhradními díly.
Pouze utěchto dílů je zaručeno, že se splní bezpečnostní požadavky.
■ Neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo změny na sluchát-
kách.
■ Chraňte sluchátka před vlhkostí a pronikání kapalin.
■
NEBEZPEČÍ! Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně
(např.svíčky).
■ 62 │ CZ
SKSK 4 A1
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
► Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
když používáte tyto sluchátka.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání!
► Akustické výstražné a upozorňující signály a okolní hluk mohou
znít jinak, když máte nasazená sluchátka. Mějte na vědomí, že
tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci.
► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě
na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v nichž by
mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat nebezpečí
pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy
země, ve které používáte sluchátka.
Uvedení do provozu
Rozsah dodávky (viz výklopná stránka)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
▯ sluchátka s předmontovanými ušními polštářky (středně velké )
▯ navíjení kabelu
▯ 2 páry ušních polštářků (malé a velké )
▯ box k uložení
▯ tento návod k obsluze (není zobrazen)
SKSK 4 A1
CZ
│
63 ■
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně
poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte
servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Likvidace obalu
Obal chrání sluchátka před poškozením při přepravě.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně
platných předpisů.
Obsluha
Použití úložného
prostoru pro kabel
S navíjením kabelu sluchátka
můžete uschovat v případě nepoužívání prostorově úsporně a
chráněně.
■ Uložte sluchátka do vyhloubenin v navíjení kabelu a veďte kabel
přes vyhloubeninu.
■ 64 │ CZ
SKSK 4 A1
■ Naviňte kabel ve směru hodinových ručiček na navíjení kabelu.
Nakonec zastrčte západkovou zdířku do příslušné vyhloubeniny
na navíjení kabelu.
Zapojení sluchátek
Sluchátka jsou vybavena 3,5 mm západkovou zástrčkou. Mnoho
přístrojů zábavní elektroniky je vybaveno příslušnou zdířkou pro
sluchátka. V případě, že je vaše audio zařízení opatřeno jinou přípojkou pro sluchátka, použijte popř. vhodný adaptér (není obsahem
dodávky).
Nasazení sluchátek
■ Při nasazení sluchátek dbejte na označení stran „R“ (vpravo) a „L“
(vlevo) na sluchátkách .
■ Jedno ze sluchátek zasuňte opatrně do zvukovodu. Pro mírné vyrov-
nání sluchátek na uchu, a tím zjednodušení nasazení, popotáhněte
ušní boltec mírně dozadu a nahoru.
■ Stejně tak postupujte i při nasazení sluchátek na druhé ucho.
Výměna ušních polštářků
Obsahem dodávky jsou sluchátka , která jsou vybavená středně velkými ušními polštářky .
V závislosti na velikosti vašeho ucha můžete z rozsahu dodávky použít
ušní polštářky ( nebo )
různých rozměrů. Ušní polštářky ( nebo ) se při dodání nachází v
boxu k uložení pod navíjením kabelu.
SKSK 4 A1
CZ
│
65 ■
UPOZORNĚNÍ
► Čím více ušní polštářek přiléhá na ucho, tím lepší je kvalita
zvuku, zejména při nízkých frekvencích.
■ Při stahování ušních polštářků ze sluchátek za ně opatrně
tahejte prsty (viz obr. 1).
Obr.1
■ Z rozsahu dodávky si zvolte vhodné ušní polštářky ( nebo ).
Nasuňte tyto v přímém směru na sluchátka , dokud nesklouznou
do prohloubeniny na sluchátkách (viz obr. 2).
Obr.2
Čištění
POZOR
► Zabraňte vniknutí tekutin dovnitř sluchátek .
V opačném případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
■ Sluchátka otřete lehce navlhčeným hadříkem.
■ Ušní polštářky (, nebo ) při čištění sejměte. Opláchněte ušní
polštářky pod tekoucí vodou. Ušní polštářky poté dobře osušte.
Ušní polštářky přehrňte zpět přes sluchátka , až když jsou úplně
suché.
■ 66 │ CZ
SKSK 4 A1
Skladování nepoužívaného přístroje
■ Sluchátka uschovávejte v boxu k uložení na suchém
a bezprašném místě.
Odstranění závad
Příčiny závad a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných
závad:
Závada
- Ve sluchátkách neslyšíte žádný zvuk.
Příčina/odstranění
- Reprodukční přístroj nebyl zapnutý resp. nespustilo se přehrávání.
Zapněte reprodukční přístroj resp. spusťte reprodukci.
- Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nastavena na minimální
hodnotu. Zvyšte hlasitost.
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehrávače. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
Závada
- Slyšíte zvuky pouze na jedné straně sluchátek .
Příčina/odstranění
- 3,5 mm západková zástrčka není zcela zastrčená do zdířky přehrávače. 3,5mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
- Stereoregulace na přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena.
Nastavte ji podle svého přání.
UPOZORNĚNÍ
► Pokud se poruchy nedají odstranit popsaným návrhem řešení,
či pokud dojde k jiným poruchám, obraťte se na náš servis
(viz kapitola Servis).
SKSK 4 A1
CZ
│
67 ■
Likvidace
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice
označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/
EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby
svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale
musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo
podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní
prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného
knakládání sodpady nebo městské resp. místní správy.
Příloha
Technické údaje
Impedance:16 Ω +/- 3 Ω
Citlivost:96 dB +/- 4 dB při 1 kHz
Frekvenční odezva:20 Hz – 20 kHz
Příkon:max. 50 mW / 1000 Hz
Širokopásmové identifikační
napětí:
Zástrčka:3,5 mm západková zástrčka
Délka kabelu:cca 120 cm
Hmotnost (bez navíjení kabelu):cca 10 g
Provozní teplota:5 – 35 °C
Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace):
cca 100 mV +/- 10%
5 - 80 %
■ 68 │ CZ
SKSK 4 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky
a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení určitých
nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích a elektronice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní původní Prohlášení o shodě EU je k dispozici u dovozce a
lze si jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola Dovozce).
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte
záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto
výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě
materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o
koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a
kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený
nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
SKSK 4 A1
CZ
│
69 ■
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující
se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí
byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka
se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu
opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za
poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy
na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán
nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí
přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům
použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se
před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících
pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrob-
ku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ 70 │ CZ
SKSK 4 A1
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo
spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady,
kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení
nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při při-
ložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem
spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
telefonicky
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho
dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282278
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes
de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad
industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o
parcial, así como la reproducción de imágenes, incluso modificadas,
con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a
lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones
realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Estos auriculares son un aparato de electrónica de entretenimiento.
Este producto está diseñado exclusivamente para escuchar material
de audio en el ámbito privado. Cualquier otro uso o que exceda lo
previsto se considerará no conforme al uso previsto y podría provocar
daños. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación
con los daños causados por un uso contrario al uso previsto.
■ 74 │ ES
SKSK 4 A1
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
► La indicación advierte de información adicional que facilita
el manejo del aparato.
SKSK 4 A1
ES
│
75 ■
Indicaciones de seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para
el manejo del producto. Un uso inadecuado puede causar lesiones
personales y daños materiales. Para manejar con seguridad el
producto, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de
seguridad:
■ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular
que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
■ Proteja el cable para evitar daños, p. ej., por bordes afilados, super-
ficies calientes, aprisionamientos o aplastamientos.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al per-
sonal especializado autorizado o al servicio de asistencia técnica.
■ Los niños y las personas cuyas capacidades físicas, psíquicas o
motrices no les permitan manejar con seguridad los auriculares
solo podrán utilizarlos bajo la supervisión o instrucción de una
persona responsable. Los niños solo pueden usar los auriculares
bajo supervisión.
■
¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete!
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los
niños.
Existe peligro de asfixia.
■ Las reparaciones en los auriculares solo pueden ser realizadas por
personal técnico autorizado o por el servicio de atención al cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse riesgos
para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención
al cliente autorizado por el fabricante, ya que, de lo contrario, la
garantía no cubrirá los daños que pudieran originarse en el futuro.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente
por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento
de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
■ 76 │ ES
SKSK 4 A1
■ No realice modificaciones ni cambios en los auriculares por
cuenta propia.
■ Proteja los auriculares contra la humedad y la entrada de líquidos.
■
¡PELIGRO! No utilice los auriculares cerca de llamas abiertas
(p. ej., velas).
Riesgo de daños auditivos
PELIGRO
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños
auditivos.
► Evite utilizar los auriculares con un volumen extremadamente
alto, especialmente durante espacios de tiempo prolongados.
Peligro de accidentes
PELIGRO
¡Riesgo debido a una menor percepción!
► Las señales de aviso e indicación, así como los ruidos am-
bientales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos
los auriculares. Sea consciente de cómo pueden diferir
estas señales con el fin de reconocerlas en las situaciones
correspondientes.
► No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular
en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación
en la que la falta de percepción de los ruidos ambientales
pueda entrañar un peligro para usted o para terceros. Para
ello, observe las disposiciones legales y normas del país en el
que desee utilizar los auriculares.
SKSK 4 A1
ES
│
77 ■
Puesta en funcionamiento
Volumen de suministro (consulte la página
desplegable)
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes:
▯ Auriculares con almohadillas montadas (tamaño mediano )
▯ Enrollacables
▯ 2 pares de almohadillas (pequeñas y grandes )
▯ Estuche
▯ Estas instrucciones de uso (no ilustradas)
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños
visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido
a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo
Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas
y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
■ 78 │ ES
SKSK 4 A1
Manejo
Uso del enrollacables
Con el enrollacables, podrá guardar los auriculares cuando
no estén en uso de forma que queden protegidos en un espacio
compacto.
■ Coloque los auriculares en los alojamientos del enrollacables e
inserte el cable en la guía para el cable.
■ Enrolle el cable en el enrollacables en sentido horario. Para fina-
lizar, coloque el conector Jack en el alojamiento correspondiente
del enrollacables.
Conexión de los auriculares
Los auriculares disponen de un conector Jack de 3,5 mm.
Muchos dispositivos electrónicos de entretenimiento también disponen de una hembrilla para auriculares adecuada. Si su dispositivo
de audio tiene una conexión para auriculares distinta, utilice un
adaptador adecuado (no incluido en el volumen de suministro).
SKSK 4 A1
ES
│
79 ■
Colocación de los auriculares
■ Cuando se ponga los auriculares, tenga en cuenta las indicacio-
nes del lado “R” (derecho) y “L” (izquierdo) que figuran en los
auriculares .
■ Empuje cuidadosamente uno de los auriculares hacia el
interior del conducto auditivo. Para enderezar ligeramente el
conducto auditivo y, de esta manera, simplificar la colocación,
tire ligeramente de la oreja hacia atrás y hacia arriba.
■ Proceda de la misma manera para ponerse el otro auricular .
Cambio de las almohadillas
Los auriculares se entregan con las almohadillas de tamaño
mediano montadas. Según la forma de su oreja, puede utilizar una
de las almohadillas ( o ) de otro tamaño que se incluyen en el
volumen de suministro. Las almohadillas ( o ) se suministran en el
estuche debajo del enrollacables.
INDICACIÓN
► Cuanto mayor sea la cobertura del conducto auditivo por la
almohadilla, mejor será la calidad del sonido, especialmente
con frecuencias graves.
■ Para quitar las almohadillas de los auriculares , agárrelas
con los dedos y tire cuidadosamente de ellas (consulte la fig. 1).
Fig. 1
■ 80 │ ES
SKSK 4 A1
■ Seleccione las almohadillas ( o ) que mejor se adapten
a la forma de su oreja. Colóquelas en posición recta sobre los
auriculares hasta que queden insertadas en la ranura de los
auriculares (consulte la fig. 2).
Fig. 2
Limpieza
ATENCIÓN
► Evite que entren líquidos en el interior de los auriculares ,
ya que podría provocar daños irreparables en el aparato.
■ Limpie los auriculares con un paño ligeramente húmedo.
■ Extraiga las almohadillas (, o ) para la limpieza. Limpie
las almohadillas con agua corriente. Seque bien las almohadillas.
Vuelva a colocar las almohadillas en los auriculares cuando
estén completamente secas.
Almacenamiento cuando el aparato no
esté en uso
■ Guarde los auriculares en el estuche en un lugar seco y
libre de polvo.
SKSK 4 A1
ES
│
81 ■
Eliminación de fallos
Causas y solución de los fallos
- La siguiente tabla ayuda a la localización y solución de averías
menores:
Fallo
- No se oye nada en los auriculares .
Causa/solución
- El reproductor no está encendido o no se ha iniciado la reproducción.
Encienda el reproductor y/o inicie la reproducción.
- El regulador de volumen del reproductor está al mínimo. Aumente el
volumen.
- El conector Jack de 3,5 mm no está insertado completamente en la
conexión hembra del reproductor. Inserte el conector Jack de 3,5 mm
completamente en la conexión hembra.
Fallo
- Solo se escucha sonido en uno de los auriculares .
Causa/solución
- El conector Jack de 3,5 mm no está insertado completamente en la
conexión hembra del reproductor. Inserte el conector Jack de 3,5 mm
completamente en la conexión hembra.
- El regulador de balance estéreo del reproductor está desajustado.
Ajústelo de la manera deseada.
INDICACIÓN
► Si no puede resolver los problemas con las soluciones reco-
mendadas o si detecta un problema distinto a los descritos
aquí, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
■ 82 │ ES
SKSK 4 A1
Desecho
El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas
ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva
2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe
desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en
puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos previstas
especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.
Para obtener más información al respecto, póngase en contacto con
las instalaciones locales de desechos o con las administraciones
públicas competentes.
Anexo
Características técnicas
Impedancia:16 Ω +/- 3 Ω
Sensibilidad:96 dB +/- 4 dB a 1 kHz
Rango de transmisión:20 Hz-20 kHz
Potencia de entrada:máx. 50 mW/1000 Hz
Tensión de identificación
de banda ancha:
Conector:Conector Jack de 3,5 mm
Longitud del cable:aprox. 120 cm
Peso (sin enrollacables):aprox. 10 g
Temperatura de funciona-
miento:
Humedad del aire
(sin condensación):
aprox. 100 mV +/- 10 %
5-35 °C
5-80 %
SKSK 4 A1
ES
│
83 ■
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones
relevantes de la Directiva 2011/65/EU.
Puede solicitarse la declaración de conformidad CE original completa a la empresa de importación (consulte el capítulo Importador).
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
■ 84 │ ES
SKSK 4 A1
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este
principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos
al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan con
siderarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes
frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse
todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe
evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se
advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su
uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de
asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que
observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de
artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
-
SKSK 4 A1
ES
│
85 ■
■ P
odrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justi-
ficante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto
y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita
a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de
usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
#63(453"44&t#0$)6.
GERMANY
www.kompernass.com
■ 86 │ ES
SKSK 4 A1
Índice
Introdução ...................................88
Informações acerca deste manual de instruções ................88
Direitos de autor .......................................88
Limitação da responsabilidade ...........................88
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é
permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente
documento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas,
sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta,
de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da
utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Estes auscultadores fazem parte do equipamento eletrónico de
entretenimento. Os auscultadores destinam-se exclusivamente ao
uso privado, para a audição de material áudio. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta e
pode resultar em danos. Excluem-se quaisquer direitos de garantia
relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta.
■ 88 │ PT
SKSK 4 A1
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
PERIGO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos ou de morte.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
► Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
manuseamento do aparelho.
SKSK 4 A1
PT
│
89 ■
Instruções de segurança
Neste capítulo pode consultar instruções de segurança importantes
para o manuseamento do produto. Uma utilização incorreta pode
causar danos pessoais e materiais. Para um manuseamento seguro
do produto, respeite as seguintes instruções de segurança:
■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos
exteriores visíveis nos auscultadores. Não coloque em funcionamento auscultadores danificados ou que tenham caído.
■ Proteja o cabo contra danos, p. ex. arestas afiadas, pontos muito
quentes, entalação ou esmagamento.
■ Em caso de danos no cabo ou nas ligações, solicite a respetiva
substituição por um técnico autorizado ou o Serviço de Assistência ao Cliente.
■ Crianças e pessoas impossibilitadas de utilizar os auscultadores
de forma segura, devido às suas capacidades físicas, mentais ou
motoras, só os podem utilizar sob vigilância ou de acordo com
as instruções de uma pessoa responsável. As crianças podem
utilizar os auscultadores apenas sob vigilância.
■
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos
para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora
do alcance das crianças.
Perigo de asfixia!
■ As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas apenas
por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Assistência Técnica.
Reparações indevidas podem acarretar perigos para o utilizador.
Além disso, a garantia extingue-se.
■ A reparação dos auscultadores dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço de assistência técnica
autorizado pelo fabricante, caso contrário extingue-se o direito
à garantia em caso de danos subsequentes.
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por
peças sobresselentes originais. Apenas com a utilização destas
peças é garantido o cumprimento dos requisitos de segurança.
■ 90 │ PT
SKSK 4 A1
■ Não efetue conversões ou alterações dos auscultadores por
iniciativa própria.
■ Proteja os auscultadores contra humidade e infiltração de
líquidos.
■
PERIGO! Não utilizar os auscultadores na proximidade de
chamas desprotegidas (p. ex. velas).
Perigo de lesões auditivas
PERIGO
Perigo devido a volume excessivamente
elevado!
Ouvir música num volume excessivamente elevado
pode originar lesões auditivas.
► Evite níveis de volume excessivos, especialmente durante
longos períodos, quando utilizar estes auscultadores.
Perigo de acidente
PERIGO
Perigo devido a perceção reduzida!
► Sinais acústicos de aviso e de indicação, bem como ruídos
ambiente, podem soar de forma diferente ao utilizar os auscultadores. Tome consciência de como o som destes sinais
varia para reconhecer os sinais nas respetivas situações.
► Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar de
bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras
situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente
possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe
também as normas e os regulamentos legais do país onde
utiliza os auscultadores.
SKSK 4 A1
PT
│
91 ■
Colocação em funcionamento
Conteúdo da embalagem (ver página desdobrável)
O material fornecido inclui os seguintes componentes:
▯ Auscultadores com esponjas pré-montadas (médias )
▯ Dispositivo de enrolamento do cabo
▯ 2 Pares de esponjas (pequenas e grandes )
▯ Caixa de armazenamento
▯ Manual de instruções (não ilustrado)
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência
de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resul-
tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte
a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
Eliminação da embalagem
A embalagem protege os auscultadores contra danos durante o
transporte.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais de embalagem que já não são neces-
sários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
■ 92 │ PT
SKSK 4 A1
Operação
Utilizar o dispositivo de enrolamento do cabo
Com o dispositivo de enrolamento do cabo pode guardar os auscultadores , quando não estiverem a ser utilizados, oferecendo
economia de espaço e proteção.
■ Coloque os auscultadores nos entalhes do dispositivo de enrola-
mento do cabo e conduza o cabo através do entalhe.
■ Enrole o cabo sobre o dispositivo de enrolamento do cabo no
sentido dos ponteiros do relógio. Por fim, coloque o conector TRS
no respetivo entalhe do dispositivo de enrolamento do cabo.
Ligar auscultadores
Os auscultadores estão equipados com um conector TRS de
3,5 mm. Muitos aparelhos eletrónicos de entretenimento estão equipados com uma entrada correspondente para os auscultadores.
Caso o seu aparelho de áudio tenha outra entrada prevista para os
auscultadores, se necessário, utilize um adaptador adequado (não
incluído no material fornecido).
│
PT
SKSK 4 A1
93 ■
Encaixar os auscultadores
■ Ao encaixar tenha em consideração a marcação lateral «R»
(direita) e «L» (esquerda) nos auscultadores .
■ Coloque com cuidado um dos auscultadores no canal
auditivo. Para endireitar ligeiramente o canal auditivo e, assim,
facilitar a colocação, puxe o ouvido externo ligeiramente para
trás e para cima.
■ Proceda do mesmo modo para colocar o outro auscultador .
Substituição das esponjas dos auscultadores
Originalmente, os auscultadores estão equipados com as esponjas médias . Dependendo do seu ouvido externo, pode utilizar
esponjas ( ou ) com outras dimensões do material fornecido.
No ato da entrega, as esponjas ( ou ) encontram-se dentro da
caixa de armazenamento , por baixo do dispositivo de enrolamento do cabo.
NOTA
► Quanto mais a esponja cobrir o canal auditivo, melhor será
a qualidade do som, especialmente, nas frequências mais
baixas.
■ Puxe as esponjas cuidadosamente com os seus dedos, para
soltá-las dos auscultadores (ver fig. 1).
Fig. 1
■ 94 │ PT
SKSK 4 A1
■ Selecione as esponjas (ou ) adequadas do material forne-
cido. Insira-as, no sentido retilíneo, nos auscultadores , até que
deslizem para a cavidade dos auscultadores (ver fig. 2).
Fig. 2
Limpeza
ATENÇÃO
► Evite a infiltração de líquidos para o interior dos auscultado-
res . Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
■ Limpe os auscultadores com um pano ligeiramente humedecido.
■ Retire as esponjas (, ou ) para a limpeza. Limpe as
esponjas em água corrente. Seque bem as esponjas dos auscultadores. Volte a colocar as esponjas nos auscultadores quando
estas estiverem completamente secas.
Armazenamento
■ Guarde os auscultadores na caixa de armazenamento , num
local seco e sem pó.
SKSK 4 A1
PT
│
95 ■
Eliminação de erros
Causas e resolução de falhas
A seguinte tabela ajuda na localização e resolução de avarias de
menor dimensão:
Falha
- Não ouve qualquer som nos auscultadores .
Causa/Resolução
- O aparelho de reprodução não foi ligado ou a reprodução não foi
iniciada. Ligue o aparelho de reprodução ou inicie a reprodução.
- O regulador do volume do aparelho de reprodução encontra-se no
mínimo. Aumente o volume.
- O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do
aparelho de reprodução.
Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na entrada.
Falha
- Ouve apenas som de um lado
dos auscultadores .
Causa/Resolução
- O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do
aparelho de reprodução.
Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na entrada.
- O regulador de equilíbrio estéreo do aparelho de reprodução está
desregulado. Ajuste-o de acordo com as suas necessidades.
NOTA
► Caso não seja possível corrigir as avarias com as propostas
de resolução de avarias ou caso detete outros tipos de avarias,
entre em contacto com a nossa Assistência Técnica (ver
capítulo Assistência Técnica).
■ 96 │ PT
SKSK 4 A1
Eliminação
O símbolo ao lado de um contentor de lixo com rodas
riscado indica que este aparelho está sujeito à Diretiva
Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não
pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo
doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha
especialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais
recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos.
A eliminação é gratuita. Proteja o meio ambiente e
elimine os resíduos de modo adequado.
Mais informações poderão ser obtidas junto da sua empresa de
eliminação de resíduos local ou das entidades municipais.
Anexo
Dados técnicos
Impedância:16 Ω +/- 3 Ω
Sensibilidade:96 dB +/- 4 dB a 1 kHz
Amplitude de transferência:20 Hz – 20 kHz
Potência de entrada:máx. 50 mW / 1.000 Hz
Tensão característica de banda
larga:
Conector:Conector TRS de 3,5 mm
Comprimento do cabo:aprox. 120 cm
Peso (sem dispositivo de
enrolamento do cabo):
Temperatura de serviço:5 - 35 °C
Humidade atmosférica
(sem condensação):
aprox. 100 mV +/- 10%
aprox. 10 g
5 - 80%
SKSK 4 A1
PT
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.