SILVERCREST SKSH 2 A1 User manual [fr]

FR / BE
DE / AT / CH
SUPPORT POUR SMARTPHONE SKSH 2 A1
SUPPORT POUR SMARTPHONE
Mode d'emploi et informations de service
SMARTPHONE-HALTERUNG
Bedienungsanleitung und Serviceinformationen
IN-CAR SMARTPHONE HOLDER
Operating manual and service information
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez soigneuse­ment ce mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Le support de véhicule est un appareil d'électronique d'information et sert à fixer et à charger en même-temps les téléphones mobiles (et autres appareils de 5V avec port USB*) dans la voiture. Le support de véhicule convient uniquement aux véhicules avec allume-cigares.
Tout usage autre ou allant au-delà serait considéré comme non conforme et peut entraîner des dommages et des blessures. Les dommages de toute nature résul­tant d'un usage non conforme ou de modifications réalisées par l'utilisateur de sa propre initiative sont exclues. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel.
* USB est une marque déposée de USB Implemen-
ters Forum, Inc..
Avertissements utilisés
DANGER
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dange­reuse.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de
cet avertissement pour éviter le danger de blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Au cas où la situation ne peut être écartée, cela risque d'entraîner des dommages matériels.
Il faut suivre les instructions stipulées dans cet
avertissement pour éviter tous dommages matériels.
REMARQUE
Une remarque indique des informations sup-
plémentaires pour faciliter la manipulation de l'appareil.
Consignes de sécurité
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des per-
sonnes (enfants compris) ayant des capacités phy­siques, mentales et sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu de cette personne des directives concer­nant l'utilisation de l'appareil.
Il faut surveiller les enfants, pour être sûr qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
DANGER
Les matériaux d'emballage (films ou polystyrène,
par exemple) ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouffement!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne
comporte aucun dommage extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a subi une chute.
Faites immédiatement remplacer les prises ou les
câbles endommagés par une personne compétente autorisée ou par le service après-vente, pour éviter tous risques.
N'ouvrez jamais l'appareil et n'effectuez aucune
réparation.
Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétra-
tion de liquides.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes
ou à une humidité de l'air élevée. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Une immobilisation prolongée et un temps chaud avec fort ensoleillement peuvent entraîner des tempéra­tures élevées dans l'habitacle et la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
Lors du montage du support, assurez-vous que ce
dernier ne constitue pas un obstacle à la conduite, au freinage ou à la capacité d'utilisation d'autres systèmes d'exploitation du véhicule (par ex. les airbags), ou qu'ils ne restreignent pas votre champ de vision lors de la conduite.
Ne placez pas le support de véhicule dans
la zone de déploiement de l'airbag ou à
proximité de celui-ci, ce dernier éjectant le support dans l'habitacle du véhicule en cas de déclenchement et étant susceptible de causer de graves blessures.
Veillez à ce que le support ne soit pas installé dans
une position qui vous ferait entrer en contact avec celui-ci en cas d'accident ou de collision.
Respectez toutes la législation locale en vigueur.
Lorsque le véhicule est en marche, les mains doivent toujours être libres pour conduire le véhicule. La sécurité routière doit toujours être une priorité lors de la conduite. Utilisez ce support uniquement lorsqu'aucun danger ne peut survenir dans n'importe quelle situation de conduite.
Tenez également compte du mode d'emploi de
votre téléphone portable/terminal.
Si vous constatez une odeur d'incendie ou un
développement de fumée sur l'appareil, débran­chez-le immédiatement de l'allume cigare.
La fumée ne doit en aucun cas être inhalée,
celle-ci étant nocive pour la santé.
Éléments de commande
Support de véhicule pour téléphone mobile Col de cygne Fiche véhicule Témoin de fonctionnement Port USB Câble USB sur Mini USB Câble USB sur Micro USB Câble USB sur Samsung Slim
Caractéristiques techniques
Modèle SKSH 2 A1 Tension / courant
d'entrée Tension / courant de
sortie Fusible F2AL/250V Écartement entre les
mâchoires de fixation Dimensions env. 31 x 10,5 x 6,5cm Poids env. 160g Température de service 15°C à 35°C Température
d'entreposage
Humidité de l'air
* En cas d'usage simultané des deux ports USB ,
la consommation totale d'électricité des appareils raccordés ne doit pas dépasser 2100 mA.
12 / 24V
max. 1,4A
5V
, max. 2100mA*
env. 5,5 - 8,6cm
0°C à 55°C
≤ 75 %
(pas de condensation)
,
Remarques concernant la déclaration de conformité CE
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux autres règles pertinentes
électromagnétique 2004/108/EC, de la directive relative aux véhicules 2004/104/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité originale est disponible dans son intégralité auprès de l'importateur.
de la directive en matière de compatibilité
Vérification du contenu de la livraison
Avant la mise en service, vérifiez l'intégralité de la livraison et l'absence de dommages visibles éventuels. En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente"). Retirez toutes les pièces de l'emballage et éliminez tous les matériaux d'embal­lage de l'appareil.
Support de véhicule avec adaptateur
12/24 V intégré
Câble USB sur Mini USB Câble USB sur Micro USB Câble USB sur Samsung Slim Ce mode d'emploi
Utilisation et fonctionnement
Montage du support de véhicule
Raccordez la fiche véhicule  à la tension de
bord (allume-cigare) de votre véhicule. Le témoin
de fonctionnement indique l'état de service.
ATTENTION
Pour les véhicules dont l'allume-cigare fonctionne
également lorsque le contact est coupé, l'appa­reil doit être débranché de l'allume cigare après l'utilisation. Sans quoi la batterie du véhicule peut être déchargée sur une plus longue période, l'appareil absorbant également de l'électricité en veille.
Mise en place du téléphone mobile dans le support de véhicule
Appuyez le téléphone mobile sur la mâchoire de
fixation gauche et écartez la mâchoire de fixation droite jusqu'à ce que le téléphone mobile puisse être placé dans le support . Relâchez ensuite la mâchoire de fixation droite.
Pour retirer le téléphone mobile du support ,
écartez légèrement la mâchoire de fixation droite.
Orientation du téléphone mobile
Le col de cygne et l'articulation à bille pivotant
à 360° vous permettent d'ajuster le support dans le sens horizontal et vertical selon vos besoins.
Chargement du téléphone mobile
Reliez le câble USB nécessaire avec l'une
des connexions USB à la fiche véhicule et au téléphone mobile. La fonction de chargement démarre automatiquement.
Remplacement de fusible
La fiche véhicule est munie d'un fusible pour protéger le circuit de bord du véhicule. Si l'appareil ne fonctionne plus, veuillez vérifier ou remplacer le fusible.
Ouvrez la fiche véhicule en dévissant avec précau-
tion l'insert de vis cannelé dans le sens anti-horaire, éventuellement avec une pince, et en le retirant.
Détachez la pointe du connecteur du fusible et
enlevez le fusible.
Puis installez un nouveau fusible de type F2AL/250V
dans la fiche véhicule, insérez la pointe du connec­teur sur l'extrémité légèrement en saillie du fusible et vissez à nouveau en place l'insert de vis que vous avez extrait auparavant.
REMARQUE
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le
nouveau fusible saute tout de suite, l'appareil est défectueux. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service d'assistance en ligne (voir chapitre "Service après-vente").
Nettoyage
ATTENTION
Débranchez l'appareil avant le nettoyage et lorsque l'allume-cigare n'est pas utilisé.
En cas de besoin, nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux. Contrôlez l'état de l'appareil à intervalles réguliers. Cessez d'utiliser l'appareil si vous consta­tez des dommages.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues
barrée montre que cet appareil est soumis à la
directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais dans des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou de sociétés de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme. Vous obtiendrez de plus amples informa-
tions auprès de votre collecteur local ou de l'adminis­tration de votre ville ou commune.
Recyclez tous les matériaux d'emballage d'une
façon respectueuse de l'environnement.
Garantie
Cet appareil bénéficie d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette con­dition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation de garantie s'applique uniquement
aux défauts de matériel ou de fabrication, non aux dégâts de transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les accumulateurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et in­appropriée, d'usage de la force et en cas d'interven­tion non réalisée par notre centre de service après­vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment de l'achat, au plus tard deux jours après la date d'achat.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale sous­crite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 104492
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 104492
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kfz-Halterung ist ein Gerät der Informationselek­tronik und dient der Befestigung und gleichzeitigen Ladung von Mobiltelefonen (und anderen 5 V-Geräten mit USB-Anschluss*) im Auto. Die Kfz-Halterung ist nur für Fahrzeuge mit einem Zigarettenanzünder geeignet.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung oder eigenmächtiger Umbauten sind ausgeschlossen. Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für eine gewerb­liche Nutzung bestimmt.
* USB ist ein eingetragenes Warenzeichen von
USB Implementers Forum, Inc..
Verwendete Warnhinweise
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befol-
gen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informatio-
nen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu-
stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien (z.B. Folien oder
Styropor) dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder der Anschlüsse
lassen Sie diese von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Öffnen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie
keine Reparaturen daran vor.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem
Eindringen von Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder
hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzei­ten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen hohe Temperaturen im Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher,
dass diese keine Behinderung beim Steuern, Brem­sen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z. B. Airbags) darstellen, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
Platzieren Sie die Kfz-Halterung nicht im
Entfalltungsbereich des Airbags oder in
dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
Achten Sie darauf, dass die Halterung nicht an ei-
ner Position installiert wird, an der Sie im Fall eines Unfalls oder Zusammenstoßes damit in Kontakt kommen können.
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze.
Die Hände müssen beim Fahren immer für die Bedienung des Fahrzeugs frei sein. Die Verkehrssi­cherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie diese Halterung nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres
Mobiltelefons/Endgerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauch-
entwicklung feststellen, trennen Sie es sofort vom Zigarettenanzünder.
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet
werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Bedienelemente
Kfz-Halterung für Mobiltelefon Schwanenhals Kfz-Stecker Betriebsleuchte USB-Anschluss USB-Kabel auf Mini USB USB-Kabel auf Micro USB USB-Kabel auf Samsung Slim
IAN 104492
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
- 6 - - 7 -
GB
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 10/ 2014 Ident.-No.: SKSH2A1-102014-1
IAN 104492
2
Technische Daten
Modell SKSH 2 A1 Eingangsspannnung/
-strom Ausgangsspannung/
-strom Sicherung F2AL/250V Abstand Halterungs-
backen Maße ca. 31 x 10,5 x 6,5 cm Gewicht ca. 160 g Betriebstemperatur 15°C bis 35°C Lagertemperatur 0°C bis 55°C
Luftfeuchtigkeit
* Bei gleichzeitiger Nutzung beider USB-Anschlüsse
darf die Gesamtstromaufnahme der angeschlosse­nen Geräte 2100 mA nicht überschreiten.
12 / 24 V
max. 1,4 A
5 V
, max. 2100 mA*
ca. 5,5 - 8,6 cm
≤ 75 %
(keine Kondensation)
,
Hinweise zur EU-Konformitäts­erklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Überein stimmung mit den grundlegenden
Vorschriften der EMV-Richtlinie 2004/108/EC, der Kfz-Richtlinie 2004/104/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Anforderungen und den anderen relevanten
Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und evtl. sichtbare Beschädigungen. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Trans­port wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). Entnehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungs­material vom Gerät.
Kfz-Halterung mit integriertem 12/24 V Adapter USB-Kabel auf Mini USB USB-Kabel auf Micro USB USB-Kabel auf Samsung Slim Diese Bedienungsanleitung
Bedienung und Betrieb
Kfz-Halterung montieren
Schließen Sie den Kfz-Stecker  an der Bord-
spannung (Zigarettenanzünder) Ihres Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte zeigt die Betriebsbereit­schaft an.
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigaretten-
anzünder auch bei ausgeschalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung vom Zigarettenanzünder getrennt werden. An­derenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt.
Mobiltelefon in die Kfz-Halterung einsetzen
Drücken Sie das Mobiltelefon an die linke Halter-
ungsbacke und ziehen Sie die rechte Halterungs­backe soweit heraus, bis das Mobiltelefon in der Halterung  platziert werden kann. Lassen Sie anschließend die rechte Halterungsbacke wieder los.
- 8 - - 11 - - 14 -- 9 - - 12 - - 15 -- 10 - - 13 -
Um das Mobiltelefon aus der Halterung zu
entfernen, ziehen Sie die rechte Halterungsbacke ein Stück heraus.
Mobiltelefon ausrichten
Mit dem Schwanenhals  und dem um 360°
drehbaren Kugelgelenk, können Sie die Halte­rung in horizontaler und vertikaler Richtung Ihren Bedürfnissen anpassen.
Laden des Mobiltelefons
Verbinden Sie das benötigte USB-Kabel mit
einem der USB-Anschlüsse am Kfz-Stecker und dem Mobiltelefon. Die Ladefunktion startet automatisch.
Sicherung wechseln
Im Kfz-Stecker befindet sich eine Sicherung, um das Bordnetz des Fahrzeugs zu schützen. Sollte das Gerät nicht mehr funktionieren, überprüfen bzw. wechseln Sie die Sicherung.
Öffnen Sie den Kfz-Stecker, indem Sie den
Schraubeinsatz ggf. mit einer Zange vorsichtig ge­gen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Nehmen Sie die Steckerspitze von der Sicherung
ab und holen Sie die Sicherung heraus.
Setzen Sie nun eine neue Sicherung vom Typ
F2AL/250V in den Kfz-Stecker ein, setzen die Steckerspitze auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor heraus­genommenen Schraubeinsatz wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder
brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Reinigung
ACHTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen und
bei Nichtgebrauch vom Zigarettenanzünder.
Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
weichen Tuch. Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen den Zustand des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nicht mehr, wenn Sie Beschädigun­gen feststellen.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri-
chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewähr­leistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparatu­ren sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 104492
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 104492
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 104492
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operat-
ing instructions are a constituent of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use this product only as described and only for the specified areas of application. Retain these instructions for future reference. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
The car cradle is an information electronics device and is used for holding mobile phones (and other 5 V devices with a USB connection*) in the car and charging them at the same time. The car cradle is only suitable for vehicles with a cigarette lighter.
Any other use is considered to be improper, and can result in damage and injuries. Claims of any kind for damage resulting from improper use or unauthorised modifications will not be considered. This product is for private use only, and is not intended for commercial use.
* USB is a registered trademark of USB Implementers
Forum, Inc..
Warnings used
DANGER
A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to avoid
a fatality or serious personal injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
Follow the instructions in this warning to prevent
damage to property.
NOTE
A note indicates additional information that will
assist you in handling the device .
Safety instructions
This device is not intended for use by people
(including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed in its use.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the device.
DANGER
Packaging materials such as plastic film or
polystyrene must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
Check the device for any visible external damage
before use. Do not use an device that has been damaged or dropped.
To avoid possible risks, arrange for damaged
cables or connectors to be exchanged by an authorised specialist or the Customer Service Department.
Never open the device, and never carry out any
repairs yourself.
Protect the device from penetration by moisture
and liquids.
Never subject the device to extreme heat or humidity.
This applies especially to storage in a car. If the car is at a standstill for longer periods and the weather is warm with solar irradiation, high temperatures occur in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
When fitting the cradle, ensure that it does not get
in the way of steering, braking or the deployment of other vehicle systems (such as airbags) and does not restrict your field of view when driving.
Do not place the car cradle in the airbag
Ensure that the cradle is not installed in a location
All of the applicable laws in your location must
Please also pay attention to your mobile phone/
If you notice a burning smell or smoke coming
Under no circumstances must the smoke
unfolding area or the vicinity thereof, since
the cradle would be flung through the vehicle interior in the event of airbag deployment, which could cause serious injuries.
in which you could come into contact with it in the event of an accident or collision.
be observed. Your hands must ALWAYS be free to operate the vehicle safely when you are driving. Traffic safety must ALWAYS take priority whilst driving. Only use this cradle if no hazard can occur in any driving situation whatsoever.
equipment operating manual.
from your device, disconnect it from the cigarette lighter immediately.
be inhaled, since this could be harmful to
your health.
Controls
Car cradle for mobile phone Swan neck Car connector Signal lamp USB connection USB cable to mini USB USB cable to micro USB USB cable to Samsung Slim
Technical details
Model SKSH 2 A1
Input voltage /current
Output voltage, current 5 V , max. 2100 mA* Fuse F2AL/250V Distance between jaws
of cradle Dimensions approx. 31 x 10.5 x 6.5 cm Weight approx. 160 g Operating temperature 15°C up to 35°C Storage temperature 0°C up to 55°C
Relative humidity
When both USB connections are being used simultaneous, the total power consumption of the connected devices may not exceed 2100 mA.
12 / 24 V
max. 1,4 A
approx. 5.5 - 8.6 cm
≤ 75 %
(no condensation)
,
Notes on the Declaration of Conformity
This device complies with EMC directive 2004/108/EC, vehicle directive
2004/104/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic requirements and other relevant regulations.
The full original Declaration of Conformity is available from the importer.
Check the scope of delivery
Before starting to use the device, check that all items are present and undamaged. If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter "Service"). Remove all parts from the packaging, and then remove all packaging material from the device.
Car cradle with integrated 12/24 V adapterUSB cable to mini USB USB cable to micro USB USB cable to Samsung Slim This operating manual
Handling and operation
Fitting the car cradle
Connect the car connector to your vehicle
onboard power supply (cigarette lighter). The signal lamp indicates that the device is ready for operation.
CAUTION
In vehicles in which the cigarette lighter also
works with the ignition switched off, the device must be disconnected from the cigarette lighter after use. Otherwise, the vehicle battery may be discharged over a long period of time, since the device also uses power when it is idle.
Inserting your mobile phone into the car cradle
Press the mobile phone against the left-hand jaw
of the cradle and then pull out the right-hand jaw until the mobile phone can be inserted into the cradle . Then release the right-hand jaw of the cradle.
To remove the mobile phone from the cradle ,
pull the right-hand jaw out a little.
Aligning the mobile phone
You can use the swan neck  and the 360° rotat-
ing ball joint to adapt the cradle to your require­ments in both a horizontal and vertical direction.
Charging the mobile phone
Connect the required USB cable to one
of the USB connections  on the car connector  and the mobile phone. The charging function starts automatically
Changing the fuse
There is a fuse in the vehicle connector for protecting the vehicle's on-board power supply. If the device no longer works, check the fuse and replace if necessary.
Open the vehicle connector by carefully unscrewing
the screw insert anticlockwise (using pliers if neces­sary) and removing it.
Remove the plug tip from the fuse and take out the
fuse.
Now insert a new fuse of type F2AL/250V into
the vehicle connector, fit the plug tip to the slightly protruding end of the fuse and screw the previously removed screw insert back in.
NOTE
If the device still does not work or the fuse blows
again immediately, the device is defective. In this case, please contact the Service Hotline (see chapter "Service").
Cleaning
CAUTION
Always disconnect the device from the cigarette
lighter when cleaning and when it is not being used.
When necessary clean the device with a soft cloth.
Check the condition of the device at regular inter­vals. Do not continue to use the device if you notice any damage
Disposal
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie
bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly. You can obtain further information from
your local disposal company or the city or municipal administration.
You should return all packaging materials for
environmentally-friendly disposal.
Warranty
The warranty provided for this device is 3 years from the date of purchase. This device has been manufac­tured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material
and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty is deemed void if this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse or modifications which were not carried out by one of our authorised service centres.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs made under the warranty. This also applies to replaced and repaired parts.
Damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after expiry of the warranty period are chargeable.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 104492
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Loading...