SILVERCREST SKD 2300 B2 User manual [fi]

CONVECTION HEATER SKD 2300 B2
CONVECTION HEATER
Operating instructions
KONVEKTORELEMENT
Bruksanvisning
KONVEKTOR
Bedienungsanleitung
IAN 274861
KONVEKTORI
KONVEKTORIUS
Naudojimo instrukcija
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 21 SE Bruksanvisning Sidan 41 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 61 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Contents
Introduction ...................................................2
Information concerning these operating instructions .............................. 2
Copyright ............................................................... 2
Limitation of liability .......................................................2
Intended use ............................................................ 2
Warning notes ........................................................... 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of electrocution ....................................................... 4
Basic safety guidelines ..................................................... 5
Risk of injury if batteries are improperly handled ................................ 7
Before use ....................................................8
Package contents and transport inspection ..................................... 8
Disposal of packaging materials .............................................8
Set-up location requirements ................................................ 9
Before initial use ........................................................10
Electrical connection .....................................................10
Inserting the batteries in the remote control ....................................10
Features .....................................................11
Installation ...................................................12
Fitting the feet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Wall mounting ..........................................................12
Handling and operation ........................................13
Switching the appliance on and off .......................................... 13
Selecting the temperature .................................................14
Select heat setting ....................................................... 14
Switching on the fan .....................................................14
Set heating time .........................................................15
Overheating protection ...................................................15
Frost protection function ...................................................15
Cleaning .....................................................16
Transport and storage .........................................16
Disposal .....................................................16
Disposing of the batteries .................................................17
Troubleshooting ..............................................17
Fault causes and rectification ............................................... 17
Appendix ....................................................18
Technical data ..........................................................18
Notes concerning the EC Declaration of Conformity ............................18
Kompernass Handels GmbH warranty ............................19
Service ................................................................ 20
Importer ...............................................................20
SKD 2300 B2
GB│IE 
 1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guide­lines. Use the product only as described and for the range of applications speci­fied. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any repro-
duction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connec­tion and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended only for the heating of indoor living spaces and only for domestic use. This device can be used free standing or mounted on a wall. This appliance is not intended for use in areas where special conditions may apply, such as corrosive or potentially explosive atmospheres (dust, vapour or gas). Do not use the appliance outdoors. It is not intended for any other or more extensive use.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Do not use the device for professional!
2 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Warning notes
The following warning notice types are used in these operating instructions:
DANGER
A warning notice at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of death or
serious injury.
WARNING
A warning notice at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in injury.
Follow the instructions in this warning notice to prevent injury.
CAUTION
A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
appliance.
SKD 2300 B2
GB│IE 
 3
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the appliance. This appliance complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Risk of electrocution
DANGER
Risk of fatal injury from electrocution! Contact with live cables or components can result in fatal
injury!
Please observe the following safety guidelines to prevent electrical hazards:
Do not use the appliance if the power cable or the plug are damaged.Before using the appliance again, have a new mains power cable installed
by an authorised specialist.
The appliance housing must not be opened under any circumstances. There
is a risk of electric shock if live connections are touched and the electrical
and mechanical structure is changed.
Do not cover the appliance!
Covering the appliance can lead to overheating and thus result in a fire!
Caution! Hot surface!
This symbol warns of hot surfaces on the appliance. There is a risk of burns!
4 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines set out below:
Check the appliance for visible external damage before use.
Do not operate a appliance that has been damaged or dropped.
If the appliance's mains power cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer service department or by a qualified technician so that risks can be avoided.
This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Children younger than three years old should be kept away
from the appliance unless they are constantly monitored.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
only switch the appliance on and off if they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and have un­derstood the resulting dangers, provided that the appliance is located or installed in its normal operating position.
Children older than 3 and younger than 8 years of age may
not plug in, regulate or clean the appliance and may not carry out user maintenance tasks.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Caution – some parts of the product may be very hot and
cause burns. Be particularly careful when children and vulnerable persons are present.
SKD 2300 B2
GB│IE 
 5
The metal surfaces of the appliance can become hot.
Therefore, only hold the appliance by the handles
All repairs must be carried out by authorised specialist com-
9
.
panies or by the Customer Service department. Improper re­pairs can pose significant risks to the user. It will also invali­date any warranty claims.
Defective components must always be replaced with original
replacement parts. Only by using original replacement parts can it be assured that the safety requirements are being com­plied with.
Protect the appliance from penetration by moisture and liquids.
Always unplug the appliance from the mains power socket
before cleaning.
Always disconnect the power cable from the mains power
socket by pulling on the plug; never pull on the cable.
Avoid using extension cables.
Do not use the appliance in the vicinity of naked flames.
The appliance must not be placed immediately under or over
a mains power socket.
Do not use this heater together with a programmable switch,
a timer, a separate remote control system or any other system which switches on the heater automatically, as this could lead to a fire risk if the heater is covered or set up incorrectly.
Disconnect the plug from the mains power socket if the appli-
ance malfunctions and also during thunderstorms.
The appliance must not be used in the immediate vicinity of
a bath, a shower or a swimming pool.
The appliance is to be installed so that a person in the bath
or shower is unable to touch the switch and other controls.
Do not expose the appliance to spray and/or dripping water
and do not place any objects filled with liquid, such as vases or open drink containers, on or near the appliance.
6 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Risk of injury if batteries are improperly handled
WARNING
Keep batteries out of the reach of children. Children might
put batteries into their mouth and swallow them. If a
battery has been swallowed, seek medical assistance
IMMEDIATELY.
Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries
to high temperatures.
Risk of explosion! Do not charge batteries unless they
are explicitly labelled as "rechargeable".
Do not open the batteries or short-circuit them.Do not mix different types of batteries. Due to increased
risk of leakage, empty batteries should be removed.
The batteries should also be removed from the remote
control if it is not being used for long periods.
Battery acid leaking from a battery can cause skin ir-
ritation. In the event of contact with the skin, rinse with
plenty of water. If the liquid comes into contact with your
eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult
a doctor immediately.
SKD 2300 B2
When handling leaking batteries, always use coated
gloves and protective goggles!
The chapter entitled "Initial operation" describes how to
correctly insert and remove batteries.
GB│IE 
 7
Before use
Package contents and transport inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
1 convector heater SKD 2300 B21 remote control1 CR2032 button cell2 feet4 screws for the feet4 wall brackets4 wall plugs with screws for wall mountingsThese operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or
insufficient care during transportation, contact the Service hotline (see the
chapter Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during carriage. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste which is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
8 │ GB
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging for the warranty period
so that the appliance can be packed properly for return shipment in the
event of a warranty claim.
IE
SKD 2300 B2
Set-up location requirements
For safe and trouble-free operation of the appliance, the set-up location must fulfil the following requirements:
The appliance may only be operated in a vertical position and fully assembled.
When using the feet, the device must be placed on a firm, flat and even floor.
When wall mounting, the appliance must only be mounted in a fixed position on
a vertical wall.
The minimum clearances between the housing and other objects must be main-
tained: 10 cm at the sides, 30 cm above, 15 cm below (with wall mounting) and 50 cm in front.
Ensure that air can always enter and escape freely. Otherwise, there could be a
heat build-up in the appliance.
Do not place the appliance in a hot, wet or extremely moist environment or in the
vicinity of flammable materials.
The mains power socket must be easily accessible so that the power cable can
be easily disconnected in an emergency.
Environmental temperature range: 0 to +40°C
Humidity (no condensation): 5–85%
DANGER
Fire risk due to contact with materials! There is a risk of fire if the heating elements come into contact
with flammable materials!
Do not place the appliance in the vicinity of curtains and other flammable
materials.
Do not allow flammable materials (i.e. textiles) to come into contact with
the appliance.
Do not cover the appliance.
SKD 2300 B2
GB│IE 
 9
Before initial use
Remove all packaging materials and all transport locks from the appliance.
NOTE
You may notice a slight smell when using the appliance for the first time.
This is normal and is completely harmless.
Electrical connection
To ensure safe and trouble-free operation of the appliance after making the electrical connection, please observe the following advice:
CAUTION
Before connecting the appliance, compare the connection data (voltage
and frequency) on the rating plate with that of your mains power supply.
These data must agree so that no damage is sustained by the appliance.
Ensure that the mains power cable is not damaged and is not running over
hot surfaces and/or sharp edges.
Ensure that the mains power cable is not taut or knotted.
Inserting the batteries in the remote control
If the battery in the remote control 25 is dead, a new CR2032 battery needs to be inserted.
Open the battery compartment
(see description on the rear of the remote control 25)
Remove the old battery from the remote control
30
on the underside of the remote control 25.
25
.
10 │ GB
NOTE
Please follow the disposal instructions (see section Disposal of batteries).
Insert a new CR2032 battery into the battery compartment
Ensure the +/- terminals are correctly aligned.
Slide the battery compartment 30 back into the remote control 25.
IE
30
.
SKD 2300 B2
Features
Control panel
2
Display
3
Air outlet
4
Compartment for the remote control
5
Air inlet
6
Feet
7
Temperature sensor
8
Main switch
9
Carrying handle
10
Display of the selected heat setting
11
"Fan" symbol
12
"Frost protection" symbol
13
Display of the selected measurement unit
14
Fan button
15
Increase temperature
16
Decrease temperature
17
Timer button
18
Runtime display
19
Preset target temperature display
20
Display of the measured actual temperature
21
On/Off button
22
Infrared receiver for remote control
23
Button to select the measurement unit
24
Button to select the heating setting
25
Remote control
26
Button to select the heating setting
27
Fan button
28
Button to select the measurement unit
29
Decrease temperature
30
Battery compartment Timer button
32
Increase temperature
33
On/Off button
34
Wall bracket
35
Screw (Feet)
36
Screw (Wall bracket)
37
Wall plug
38
Wall bracket
SKD 2300 B2
GB│IE 
 11
Installation
CAUTION
During assembly, lay the appliance on a soft surface, e.g. on a carpet, to
avoid any damage.
Fitting the feet
Place the appliance on a soft surface with the base uppermost.Fit the feet
Wall mounting
WARNING
When drilling the holes ensure that any electric cables or other installations
in the wall, such as water pipes, are not damaged.
The supplied wall plugs
stone. Before starting the installation, please check your installation location
carefully for its suitability for the anchors. If in doubt, consult a professional.
NOTE
When selecting the mounting location make sure that a suitable mains wall
socket is located within the plug-in radius of the mains power cord.
The feet
Mark two drill holes at a minimum height of 487 mm and at a distance of
566 mm (see Fig. drill diagram).
Using a drill and an 8 mm drill bit, drill two holes with a minimum depth of
40 mm.
6
to the bottom of the appliance using 2 screws 35 on each foot.
37
are only suitable for mounting in concrete or
6
may not be screwed on if the appliance is wall-mounted.
566 mm
12 │ GB
min. 487 mm
Fig. drill diagram
Insert the supplied wall plugs Screw the two wall brackets
IE
ø 8 mm, 40 mm
37
into the holes.
34
to the wall using the supplied screws 36.
SKD 2300 B2
To ensure that the appliance hangs vertically on the wall, the other two wall
brackets
Fig. spacers
Screw the two wall brackets
supplied screws 35.
Hang the appliance from the top into the wall brackets
NOTE
To make the mounting more stable, the two wall brackets
screwed to the wall.
38
are used as spacers (see Fig. spacers).
Handling and operation
NOTE
All functions can be used with the buttons on the device as well as with the
remote control
This section provides you with important information on handling and using the appliance.
25
.
38
onto the underside of the appliance with the
34
.
38
can also be
Switching the appliance on and off
The main switch 8 disconnects the appliance fully from the mains power supply.
Insert the power plug into a mains wall socket.Switch on the appliance using the main switch
main switch last if you are no longer using the appliance.
When switched on, the integrated control lamp in the main switch
up. There will be a beep and the display 2 lights up.
Now press the on/off button
The appliance is now ready for use.
SKD 2300 B2
21
or 33.
8
first; or switch off at the
8
GB│IE 
lights
 13
Selecting the temperature
NOTE
2
The display
temperature
The temperature measurement is made by the temperature sensor
may take some time until the whole room has reached this temperature.
Press the button
temperature display uses °C or °F. The selected unit of measurement
Press the "Increase temperature" button,
temperature 19 up to a maximum of 37°C (99°F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2.
Press the "Decrease temperature" button,
temperature 19 down to a minimum of 5°C (41°F). The selected target temperature 19 is shown on the display 2.
shows the set target temperature 19 and measured actual
20
.
23
or 28 to select the unit of measure, to select whether the
Select heat setting
The heat setting determines how quickly the appliance warms up. The appliance has three heat settings:
Level 1: 1000 watts
Level 2: 1300 watts
Level 3: 2300 wattsPress the button to select the heat setting
desired heat setting has been set. The selected heat setting
10
13
is shown on the display 2.
15
or 32, to increase the target
16
or 29, to decrease the target
24
or 26 repeatedly until the
is shown on the display 2.
7
. It
Switching on the fan
The appliance has a fan which can be used to distribute heated air throughout the room more quickly.
Press the fan button
If the fan is running, the "Fan" symbol
NOTE
If the fan is switched off, the heat is concentrated more around the appli-
ance and is not distributed so quickly around the room.
14 │ GB
IE
14
or 27 to switch the fan on or off.
11
appears on the display 2.
SKD 2300 B2
Set heating time
The appliance has a timer that you can use to set the desired heating time between 1 to 24 hours. Once this period is over, the appliance switches off automatically.
Press the timer button
display
To switch the timer off, press the timer button
runtime 18 appears on the display 2.
2
.
Overheating protection
The appliance is fitted with a thermostat-controlled overheating protector. If the appliance becomes too hot internally, the heating element switches off automati­cally. As soon as the appliance has cooled down, the heating element switches back on.
WARNING
As a general rule, there is a reason for overheating! It can mean a risk of fire!
Check that the appliance can sufficiently dissipate the heat generated: Is
the appliance covered or is it too close to a wall or other obstacle? Is the fan blocked?
Check that neither the air inlet
remove the cause.
If possible, eliminate the problem or contact the Service Hotline (see the
chapter Service).
Even if you cannot find a cause, but the overheating protection triggers a
second time, you must return the appliance to Customer Services for inspec­tion or repair.
17
or until the desired runtime 18 is shown on the
17
or repeatedly until no
5
nor the air outlet 3 is blocked and
Frost protection function
The appliance has a frost protection function that prevents the room temperature from falling below the frost line.
Press the button for selecting the heat setting
"Frost protection" symbol
NOTE
As soon as the temperature in the immediate vicinity of the appliance
falls under 5°C (41°F) the appliance will switch on automatically.
As soon as the temperature climbs above 9°C (48°F), the appliance
switches itself off and the room temperature will be shown on the
2
display
To switch off the frost protection function, press the button for selecting the heat
setting from the display 2.
SKD 2300 B2
.
or 26 repeatedly until the "Frost protection" symbol 12 disappears
24
24
or 26 repeatedly until the
12
appears on the display 2.
GB│IE 
 15
Cleaning
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property damage:
Always pull out the plug before cleaning the appliance.Only clean the appliance when it is switched off and cold.
CAUTION
Possible damage to the appliance.
Moisture can cause damage to the appliance.
To avoid irreparable damage to the appliance, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Never immerse the appliance in water and protect it from splashing or sprayed
water.
Allow the appliance to cool down before cleaning to prevent any risk of burns.
Clean the housing only with a soft damp cloth and a mild detergent.
Remove dust deposits on the protective screen with a vacuum cleaner.
Transport and storage
Always carry the appliance using its carrying handles 9.
Disconnect the mains power plug if you do not intend to use the appliance for an
extended period of time.
Store the appliance in a dry environment.
Disposal
Never dispose of the appliance in normal domestic waste. This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
16 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Disposing of the batteries
Defective or dead batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Batteries can contain poi­sons which are damaging to the environment. Therefore, dispose of the batteries in accordance with applicable statutory regulations.
Consumers are legally obliged to dispose of used batteries at a collection point in their town/district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner.
Dispose of batteries only when they are fully discharged.
Troubleshooting
This section contains important information about fault identification and rectifica­tion.
WARNING
Observe the following safety information to avoid hazards and property dam­age:
Repairs to electrical appliances should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the appliance.
Fault causes and rectification
The following table will help you to identify and rectify minor malfunctions:
Malfunction Possible cause Remedy
The appliance will not switch on.
The appliance switches itself off automati­cally.
NOTE
SKD 2300 B2
The plug is not connected. Put the power plug into the socket. The mains power socket is not
supplying power.
The overheating protection has been triggered.
The selected temperature has been reached.
If you are unable to resolve the problem by taking any of the aforemen-
tioned steps, please contact the Customer Service department.
Check the house mains fuse.
Allow the appliance to cool down. Clean the appliance. The appliance switches itself back on
automatically as soon as the room temperature falls.
Select a higher target temperature
GB│IE 
19
 17
.
Appendix
Technical data
General
Input voltage 220–240 V
Mains voltage frequency 50 Hz
Maximum output 2300 W
Humidity (no condensation) 5 to 85%
Dimensions including feet (W x D x H)
Weight approx. 4.8 kg
approx. 69 x 43 x 22 cm
~
Notes concerning the EC Declaration of Conformity
This appliance conforms, with regard to compliance with the basic requirements and other relevant provisions, with the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU.
The complete Declaration of Compliance, in its original form, is available from the importer.
18 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SKD 2300 B2
GB│IE 
 19
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available as
proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of
the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed
either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 274861
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
20 │ GB
IE
SKD 2300 B2
Sisällysluettelo
Johdanto ....................................................22
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja ........................................... 22
Tekijänoikeus ...........................................................22
Vastuurajoitus ........................................................... 22
Määräystenmukainen käyttö ...............................................22
Varoitukset .............................................................23
Turvallisuus ..................................................24
Sähkövirrasta aiheutuva vaara ............................................. 24
Tärkeitä turvallisuusohjeita ................................................. 25
Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä tapaturmavaara .......................27
Käyttöönotto .................................................28
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus ..........................................28
Pakkauksen hävittäminen .................................................. 28
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset ......................................... 29
Ennen ensimmäistä käyttöä ................................................30
Sähköliitäntä ...........................................................30
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen .......................................30
Osat ........................................................31
Asennus .....................................................32
Jalkojen asentaminen .....................................................32
Seinäasennus ...........................................................32
Käyttö ja toiminta .............................................33
Laitteen päällekytkentä ja sammutus .........................................33
Lämpötilan valitseminen ................................................... 34
Lämpötason valitseminen .................................................. 34
Tuulettimen päällekytkentä ................................................. 34
Lämmityksen keston asettaminen ............................................35
Ylikuumenemissuoja ...................................................... 35
Pakkassuojatoiminto ...................................................... 35
Puhdistaminen ...............................................36
Kuljetus ja säilytys ............................................36
Hävittäminen .................................................36
Paristojen hävittäminen ...................................................37
Vian korjaus .................................................37
Vikojen syyt ja korjaus ....................................................37
Liite .........................................................38
Tekniset tiedot ..........................................................38
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita ............................ 38
Kompernass Handels GmbH:n takuu .............................39
Huolto ................................................................40
Maahantuoja ...........................................................40
SKD 2300 B2
FI 
 21
Johdanto
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää
turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuot­teen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tekijänoikeus
Tämä asiakirja on tekijänoikeudellisesti suojattu. Kaikenlainen monistaminen tai jälkipainatus, myös osittainen, sekä kuvien toista-
minen, myös muutetussa tilassa, on sallittua ainoastaan valmistajan kirjallisella luvalla.
Vastuurajoitus
Kaikki tämän käyttöohjeen sisältämät tekniset tiedot, luvut ja liitäntää ja käyttöä koskevat ohjeet vastaavat painohetkellä viimeisintä versiota, ja ne on annettu tähänastisen kokemuksemme ja tietomme pohjalta parhaan ymmärryksemme mukaisesti.
Tämän ohjeen tiedoista, kuvista ja kuvauksista ei voida johtaa minkäänlaisia korvausvaatimuksia.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeen noudat­tamatta jättämisestä, muusta kuin määräystenmukaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai muiden kuin hyväksyttyjen varaosien käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain suljettujen tilojen lämmittämiseen ja ainoastaan yksityiskäyttöön. Tämä laite voi seistä vapaasti, tai se voidaan asentaa seinään. Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joiden olosuhteet poikkeavat nor­maalista, esim. korroosiolle altistavissa tai räjähdysalttiissa (pöly, höyry tai kaasu) ympäristöissä. Älä käytä laitetta ulkona. Muu tai tämän ylittävä käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi.
Emme vastaa minkäänlaisista määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahin­goista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä. Älä käytä laitetta ammattikäyttöön!
22 │ FI
SKD 2300 B2
Varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAARA
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä uhkaavasta vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita kuolemanvaaran tai vakavien
henkilövahinkojen välttämiseksi.
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen välttämiseksi.
OHJE
SKD 2300 B2
Ohje on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat laitteen käsittelyä.
FI 
 23
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä laitteen käsittelyä koskevia turvallisuusohjeita. Tämä laite vastaa annettuja turvallisuusmääräyksiä. Asiaton käyttö voi johtaa henkilö- ja esinevahinkoihin.
Älä peitä laitetta!
Laitteen peittäminen voi aiheuttaa ylikuumenemista ja siten johtaa tulipalon syttymiseen!
Huomio! Kuuma pinta!
Tämä symboli varoittaa laitteen kuumista pinnoista. On olemassa palovammojen vaara!
Sähkövirrasta aiheutuva vaara
VAARA
Sähkövirrasta aiheutuva hengenvaara! Jännitteen alaisiin johtoihin tai rakennusosiin koskettaessa on
olemassa hengenvaara!
Noudata seuraavia turvaohjeita välttääksesi sähkövirrasta aiheutuvat vaarat:
Älä käytä laitetta, jos verkkoliitäntäjohto tai pistoke on vaurioitunut.Anna valtuutetun ammattihenkilöstön asentaa uusi verkkoliitäntäjohto ennen
laitteen käytön jatkamista.
Älä missään tapauksessa avaa laitteen koteloa. Jännitettä johtaviin liitäntöihin
koskeminen sekä sähköisen ja mekaanisen rakenteen muuttaminen voi
aiheuttaa sähköiskun.
24 │ FI
SKD 2300 B2
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta ennen laitteen
käyttöönottoa. Älä käytä vaurioitunutta tai maahan pudon­nutta laitetta.
Jos laitteen verkkojohto on vaurioitunut, sen saa vahinkojen
välttämiseksi vaihtaa uuteen vain valmistaja, valmistajan valtuuttama huoltoliike tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö..
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön, ja he ovat ym­märtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman valvontaa.
Alle 3-vuotiaat lapset on pidettävä loitolla laitteesta, paitsi
jos heitä valvotaan jatkuvasti.
3 vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat lapset saavat kytkeä
laitteen päälle ja pois päältä vain, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käytöstä aiheutuvat vaarat, edellyttäen, että laite on sijoitettu tai asennettu normaaliin käyttöasen­toonsa.
3 vuotta täyttäneet ja alle 8-vuotiaat lapset eivät saa työntää
pistoketta pistorasiaan, säätää laitetta, puhdistaa laitetta ja/ tai suorittaa käyttäjähuoltoa.
Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät he pääse
leikkimään laitteella.
Varo – Jotkut tuotteen osat voivat kuumentua huomattavasti
ja aiheuttaa palovammoja. On toimittava erityisen varovasti, jos läsnä on lapsia tai valvontaa vaativia henkilöitä.
Laitteen metalliosat voivat kuumentua. Koske siksi vain laitteen
kantokahvoihin
9
.
SKD 2300 B2
FI 
 25
Korjauta laite ainoastaan valtuutetussa alan liikkeessä tai
huoltoliikkeessä. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavan vaaran käyttäjälle. Tällöin myös laitteen takuu raukeaa.
Laitteen vialliset osat saa vaihtaa vain alkuperäisvaraosiin.
Turvallisuusvaatimusten täyttyminen on taattua vain näiden osien kohdalla.
Suojaa laitetta kosteudelta ja nesteiden pääsyltä laitteeseen.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.
Irrota virtajohto pistorasiasta aina verkkopistokkeesta
vetämällä, älä vedä virtajohdosta.
Vältä jatkojohtojen käyttöä.
Älä käytä laitetta avotulen lähellä.
Älä sijoita laitetta välittömästi seinäpistorasian ala- tai ylä-
puolelle.
Tätä lämmityslaitetta ei saa käyttää ohjelmoitavan kytkimen,
aikakytkimen, erillisen kauko-ohjausjärjestelmän tai jonkin muun sellaisen laitteen kanssa, joka kytkee lämmityslaitteen automaattisesti päälle, sillä on olemassa palovaara, jos lämmityslaite on peitetty tai väärin sijoitettu.
Vedä pistoke pistorasiasta häiriötilanteissa ja ukonilmalla.
Laitetta ei saa käyttää kylpyammeen, suihkun tai uima-altaan
lähellä.
Sijoita laite siten, etteivät kylpyammeessa tai suihkussa olevat
henkilöt pääse koskemaan kytkintä tai muita säätimiä.
Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle, äläkä aseta
mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen.
26 │ FI
SKD 2300 B2
Paristojen vääränlaiseen käsittelyyn liittyvä tapaturmavaara
VAROITUS
Varmista, etteivät paristot päädy lasten käsiin. Lapset
saattavat laittaa paristot suuhunsa ja niellä ne. Jos pa-
risto on joutunut nieluun, hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon.
Älä heitä paristoja tuleen. Älä altista paristoja korkeille
lämpötiloille.
Räjähdysvaara! Ainoastaan paristoja, joissa on merkintä
”uudelleen ladattava”, saa ladata uudelleen.
Älä avaa tai oikosulje paristoja.Erilaisia paristo- ja akkutyyppejä ei saa käyttää sekaisin.
Tyhjät paristot on poistettava lisääntyneen vuotovaaran
vuoksi. Paristot on poistettava kaukosäätimestä myös
silloin, kun laitetta ei käytetä.
Paristosta valuva happo saattaa ärsyttää ihoa. Jos
happoa joutuu iholle, huuhtele kohta runsaalla vedellä.
Jos nestettä on päässyt silmiin, huuhtele silmät runsaalla
vedellä, mutta älä hiero. Hakeudu välittömästi lääkärin
hoitoon.
SKD 2300 B2
Kun käsittelet paristoja, joista on valunut happoa, käytä
käsineitä ja suojalaseja!
Paristojen asettamis- ja poisto-ohjeet löytyvät luvusta
”Käyttöönotto”.
FI 
 27
Käyttöönotto
Toimituslaajuus ja kuljetustarkastus
Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat:
1 lämpöpatteri SKD 2300 B21 kaukosäädin1 nappiparisto CR20322 jalkaa4 jalkojen ruuvia4 seinäpidikettä4 tulppaa ruuveineen seinäpidikkeilleTämä käyttöohje
OHJE
Tarkista, ettei toimituksesta puutu osia eikä tuotteessa ole näkyviä vaurioita.Jos havaitset toimituksessa puutteita tai vaurioita, jotka johtuvat puutteel-
lisesta pakkauksesta tai jotka ovat syntyneet kuljetuksen aikana, soita
huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).
Pakkauksen hävittäminen
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ympä­ristöystävälliset ja jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne voidaan kierrättää.
Pakkauksen palauttaminen materiaalikiertoon säästää raaka-aineita ja vähentää jätteiden syntymistä. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten mukaisesti.
28 │ FI
OHJE
Säilytä alkuperäispakkaus mahdollisuuksien mukaan laitteen takuuajan,
jotta voit takuutapauksessa pakata tuotteen asianmukaisesti.
SKD 2300 B2
Sijoituspaikkaa koskevat vaatimukset
Jotta laitteen käyttö olisi turvallista ja laite toimisi moitteettomasti, laitteen sijoitus­paikan on täytettävä seuraavat edellytykset:
Laitteen käyttö on sallittua vain pystyasennossa ja täysin asennettuna.
Jos käytetään jalkoja, laite on sijoitettava kiinteälle, tasaiselle ja vaakasuoralle
alustalle.
Jos laite kiinnitetään seinälle, se on asennettava kiinteästi pystysuoraan asentoon.
Laitteen ympärillä on oltava tyhjää tilaa sivusuunnassa vähintään 10 cm, yläpuo-
lella 30 cm, alapuolella 15 cm (seinäasennus) ja edessä 50 cm.
Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään. Muuten laitteen lämpötila voi
nousta liikaa.
Älä aseta laitetta kuumaan, märkään tai erittäin kosteaan ympäristöön tai helposti
syttyvien materiaalien läheisyyteen.
Pistorasian on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta verkkoliitosjohto
voidaan irrottaa hätätapauksessa helposti.
Ympäristön lämpötila-alue: 0 ... +40 °C
Ilmankosteus (ei kondensoitumista): 5 ... 85 %
VAARA
Palovaara materiaalikontaktissa! Jos laite joutuu kosketuksiin palavien materiaalien kanssa, on
olemassa tulipalovaara!
Älä sijoita laitetta verhojen tai muiden palavien materiaalien lähelle.Vältä laitteen kosketusta palavien materiaalien (esim. tekstiilien) kanssa.Älä peitä laitetta.
SKD 2300 B2
FI 
 29
Ennen ensimmäistä käyttöä
Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kuljetuksen aikaiset suojat.
OHJE
Ensimmäisellä käyttökerralla voi hetkellisesti muodostua lievää hajua.
Tämä on normaalia ja täysin vaaratonta.
Sähköliitäntä
Noudata laitteen turvallisen ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi sähkölii­tännässä seuraavia ohjeita:
HUOMIO
Vertaa tyyppikilven liitäntätietoja (jännite ja taajuus) sähköverkon tietoihin
ennen laitteen liittämistä. Näiden tietojen on vastattava toisiaan, jotta laite
ei vaurioituisi.
Varmistu siitä, että verkkoliitosjohto on vahingoittumaton eikä sitä vedetä
kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli.
Varmista, ettei verkkoliitosjohtoa kiristetä tiukalle tai taivuteta.
Paristojen asettaminen kaukosäätimeen
Kun kaukosäätimen 25 paristo on tyhjä, vaihda tilalle uusi tyypin CR2032 paristo.
Avaa kaukosäätimen
(Ks. kaukosäätimen 25 taustapuolella oleva kuvaus)
Poista vanha paristo kaukosäätimestä
25
alapuolella oleva paristolokero 30.
25
.
30 │ FI
OHJE
Huomioi hävitysohjeet (ks. luku Paristojen hävittäminen).
Aseta uusi tyypin CR2032 paristo paristolokeroon
Varmista oikea napaisuus (+/-).
Työnnä paristokotelo 30 jälleen kaukosäätimeen 25.
30
.
SKD 2300 B2
Osat
Käyttökenttä
2
Näyttö
3
Ilman ulostulo
4
Lokero kaukosäätimelle
5
Ilman sisääntulo
6
Jalka
7
Lämpötila-anturi
8
Pääkytkin
9
Kantokahva
10
Valitun lämpötilatason näyttö
11
”Tuuletin”-kuvake
12
”Pakkassuoja”-kuvake
13
Valitun mittayksikön näyttö
14
Tuuletinpainike
15
Nosta lämpötilaa
16
Laske lämpötilaa
17
Ajastin-painike
18
Käyttöajan näyttö
19
Asetetun tavoitelämpötilan näyttö
20
Mitatun lämpötilan näyttö
21
Virtapainike
22
Kaukosäätimen infrapunavastaanotin
23
Mittayksikön valintapainike
24
Lämpötason valintapainike
25
Kaukosäädin
26
Lämpötason valintapainike
27
Tuuletinpainike
28
Mittayksikön valintapainike
29
Laske lämpötilaa
30
Paristokotelo Ajastin-painike
32
Nosta lämpötilaa
33
Virtapainike
34
Seinäpidikkeet
35
Ruuveilla (Jalka)
36
Ruuveilla (Seinäpidikkeet)
37
Tulpat
38
Välikappaleet
SKD 2300 B2
FI 
 31
Asennus
HUOMIO
Sijoita laite asennusta varten pehmeän alustan, esim. maton, päälle vaurioiden
välttämiseksi.
Jalkojen asentaminen
Aseta laite pehmeälle alustalle ylösalaisin.Asenna jalat
Seinäasennus
VAROITUS
Varmista, ettet vahingoita porattaessa sähköjohtoja tai muita seinässä
olevia asennuksia, kuten esim. vesijohtoja.
Mukana tulevat vaarnatapit soveltuvat ainoastaan betoniin tai kiveen kiinni-
tystä varten. Varmista ennen asennusta, että tulpat
asennuspaikkaan. Pyydä epävarmoissa tapauksissa ammattilaisten apua.
OHJE
Kun valitset asennuspaikkaa, varmista, että laitteen virtajohdon ulottuvilla
on soveltuva pistorasia.
Jos laite asennetaan seinälle, jalkoja
Merkitse kaksi porareikää vähintään 487 mm:n korkeudelle ja 566 mm:n
etäisyydelle toisistaan (ks. Porauskaavio).
Poraa nyt porakoneella 8 mm:n poralla kaksi väh. 40 mm:n syvyistä reikää.
6
kulloinkin 2 ruuvilla 35 laitteen pohjaan.
37
soveltuvat kyseiseen
6
ei saa ruuvata kiinni laitteeseen.
566 mm
32 │ FI
min. 487 mm
Kuva Porauskaavio
Työnnä mukana tulevat tulpat Kiinnitä seinäpidikkeet
ø 8 mm, 40 mm
37
reikiin.
34
(2 kpl) mukana tulevilla ruuveilla 36 seinään.
SKD 2300 B2
Jotta laite roikkuisi seinällä pystysuorassa, toiset kaksi seinäpidikettä toimivat
välikappaleina
Kuva Välikappaleet
Kiinnitä molemmat välikappaleet
ruuveilla 35.
Ripusta laite seinäpidikkeisiin
OHJE
Jotta laite pysyisi paikallaan entistä tukevammin, voit ruuvata myös molem-
mat välikappaleet
Käyttö ja toiminta
OHJE
Kaikki toiminnot voidaan kytkeä päälle sekä laitteessa olevilla painikkeilla
että kaukosäätimellä
Tässä luvussa annetaan laitteen käyttöä ja toimintaa koskevia tärkeitä ohjeita.
38
(ks. kuva Välikappaleet).
38
34
ylhäältä päin.
38
kiinni seinään.
25
.
laitteen alapuolelle mukana tulevilla
Laitteen päällekytkentä ja sammutus
Laite irrotetaan täydellisesti sähköverkosta katkaisemalla virta pääkytkimestä 8.
Liitä pistoke pistorasiaan.Kytke ensimmäiseksi pääkytkin
enää käytä laitetta.
Kun laite kytketään päälle, pääkytkimessä
Kuuluu merkkiääni ja näytössä 2 palaa valo.
Paina nyt virtapainiketta
Laite on nyt käyttövalmis.
SKD 2300 B2
8
päälle tai viimeiseksi pois päältä, kun et
21
tai painiketta 33.
8
oleva merkkivalo palaa.
FI 
 33
Lämpötilan valitseminen
OHJE
2
Näytössä Lämpötilan mittaus tapahtuu lämpötila-anturilla 7. Voi kestää hetken,
ennen kuin koko huoneessa vallitsee sama lämpötila.
Valitse haluamasi lämpötilayksikkö (°C tai °F) painamalla mittayksikön
valintapainiketta näytössä 2.
Paina painiketta ”Nosta lämpötilaa”
telämpötilaa 19 korkeintaan 37 °C:seen (99 °F). Asetettu tavoitelämpötila 19 näkyy näytössä 2.
Paina painiketta ”Laske lämpötilaa”
lämpötilaa 19 minimissään 5 °C:seen (41 °F). Asetettu tavoitelämpötila 19 näkyy näytössä 2.
näkyy säädetty tavoitelämpötila 19 ja mitattu lämpötila 20.
23
tai painiketta 28. Valittu mittayksikkö 13 näkyy
Lämpötason valitseminen
Lämpötasolla voidaan valita, kuinka nopeasti laite lämmittää. Laitteessa on kolme lämpötasoa:
Taso 1: 1000 W
Taso 2: 1300 W
Taso 3: 2300 WPaina lämpötason valintapainiketta
että haluttu lämpötaso on asetettu. Valittu lämpötaso
10
näkyy näytössä 2.
15
tai painiketta 32 nostaaksesi tavoi-
16
tai painiketta 29 laskeaksesi tavoite-
24
tai painiketta 26 niin monta kertaa,
Tuulettimen päällekytkentä
Laitteessa on tuuletin, jonka avulla lämmitetty ilma leviää huoneeseen nopeammin.
Kytke tuuletin päälle tai pois päältä painamalla tuuletinpainiketta
painiketta 27. Kun tuuletin on kytketty päälle, ”Tuuletin”-kuvake
OHJE
Kun tuuletin on kytketty pois päältä, lämpö keskittyy pääosin laitteen ympä-
rille, eikä leviä niin nopeasti huoneeseen.
34 │ FI
11
näkyy näytössä 2.
SKD 2300 B2
14
tai
Lämmityksen keston asettaminen
Laitteessa on ajastin, jolla voidaan asettaa haluttu lämmitysaika 1–24 tuntiin. Asetetun lämmitysajan jälkeen laite sammuu automaattisesti.
Paina ajastinpainiketta
lämmitysaika
Sammuta ajastin painamalla ajastinpainiketta
monta kertaa, että lämmitysaika 18 häviää näytöstä 2.
18
17
tai painiketta niin monta kertaa, että haluttu
ilmestyy näyttöön 2.
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on termostaatilla ohjattu ylikuumenemissuoja. Jos laitteen sisälämpötila nousee liikaa, lämpövastus sammuu automaattisesti. Kun laite on jälleen jäähty­nyt, lämpövastus kytkeytyy uudelleen päälle.
VAROITUS
Ylikuumenemiseen on yleensä syy! Se voi aiheuttaa palovaaran!
Varmista, että laite pääsee luovuttamaan lämpöään riittävästi. Onko laite
peitetty, tai onko se liian lähellä seinää tai muuta estettä? Estyykö tuuletti­men toiminta?
Tarkista, että ilman sisääntulo-
poista mahdolliset esteet.
Poista ongelma tai ota yhteyttä huollon palvelunumeroon (ks. luku Huolto).Vaikka mitään syytä ei löytyisi, laite on lähetettävä tarkastettavaksi tai
korjattavaksi asiakashuoltoon, jos ylikuumenemissuoja laukeaa uudelleen.
5
tai ulostuloaukot 3 ovat vapaina, ja
Pakkassuojatoiminto
Laitteessa on pakkassuojatoiminto, joka estää huonelämpötilan laskemisen pakkasen puolelle.
Paina lämpötason valintapainiketta
että näyttöön
2
ilmestyy ”Pakkassuoja”-kuvake 12.
24
17
tai painiketta niin
tai painiketta 26 niin monta kertaa,
OHJE
Voit sammuttaa pakkassuojan painamalla lämpötason valintapainiketta
SKD 2300 B2
Laite käynnistyy automaattisesti heti, kun lämpötila laitteen välittömässä
läheisyydessä putoaa huomattavasti alle 5 °C:een (41 °F).
Heti, kun lämpötila nousee yli 9 °C:seen (48 °F), laite sammuu ja näytössä
näkyy taas huoneen lämpötila.
tai painiketta näytöstä 2.
26
niin monta kertaa, että ”Pakkassuoja”-kuvake 12 häviää
FI 
 35
24
2
Puhdistaminen
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi­seksi:
Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa.Puhdista laite ainoastaan silloin, kun se on sammutettu ja kylmä.
HUOMIO
Mahdolliset laitevauriot
Sisään tunkeutuva kosteus voi aiheuttaa laitevaurion.
Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana kosteutta, sillä kosteus
voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen ja suojaa laitetta roiske- ja tippuvedeltä.
Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista palovammavaaran välttämiseksi.
Puhdista kotelo ainoastaan kevyesti kostutetulla liinalla ja miedolla astianpesuai-
neella.
Poista pölykertymät suojaritilästä pölynimurilla.
Kuljetus ja säilytys
Kuljeta laitetta aina kantokahvoista 9.
Irrota pistoke pistorasiasta, jos laite on pidempiä aikoja käyttämättä.
Varastoi laite kuivassa ympäristössä.
Hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen kotitalousjät­teen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen sähkö- ja elektro­niikkaromusta annetun direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi) alainen.
Anna laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hä­vitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
36 │ FI
SKD 2300 B2
Paristojen hävittäminen
Vialliset tai loppuun kuluneet paristot on kierrätettävä direktiivin 2006/66/EC määräysten mukaan. Paristojen hävittäminen kotitalousjätteen seassa on kielletty. Paristot saattavat sisältää ympäristölle vahingollisia myrkkyjä. Hävitä paristot/ akut sen vuoksi ehdottomasti voimassa olevien lakisääteisten määräysten mukai­sesti.
Jokaisella käyttäjällä on lakisääteinen velvollisuus luovuttaa paristot kuntansa, kaupunginosansa tai kaupan keräyspisteeseen. Tämän tarkoituksena on varmis­taa, ettei paristojen hävittämisestä aiheudu vaaraa ympäristölle.
Palauta paristot ainoastaan purkautuneena.
Vian korjaus
Tässä luvussa annetaan tärkeitä ohjeita häiriöiden paikallistamiseen ja poistami­seen.
VAROITUS
Noudata seuraavia turvaohjeita vaarojen ja aineellisten vahinkojen välttämi­seksi:
Sähkölaitteiden korjauksia saavat suorittaa ainoastaan ammattilaiset, joilla
on valmistajan antama koulutus. Virheelliset korjaukset voivat aiheuttaa huomattavia vaaroja käyttäjälle ja vaurioittaa laitetta.
Vikojen syyt ja korjaus
Seuraava taulukko auttaa pienempien häiriöiden paikallistamisessa ja korjaami­sessa:
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Laite ei käyn­nisty.
Laite sammuu automaatti­sesti.
Verkkopistoketta ei ole liitetty. Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.
Pistorasiassa ei ole jännitettä. Tarkista asunnon sulakkeet.
Ylikuumenemissuoja on lauennut.
Valittu lämpötila on saavutettu.
OHJE
Jos et onnistu poistamaan ongelmaa edellä mainituilla ohjeilla, ota yhteys
asiakashuoltoon.
Anna laitteen jäähtyä. Puhdista laite. Laite kytkeytyy automaattisesti päälle
heti, kun huonelämpötila laskee.
Valitse korkeampi tavoitelämpötila
SKD 2300 B2
FI 
19
 37
.
Liite
Tekniset tiedot
Yleistä
Tulojännite 220–240 V
Verkkojännite 50 Hz
Maksimiteho 2300 W
Kosteus (ei kondensoitumista) 5 ... 85 %
Mitat jalat mukaan lukien (L x K x S)
Paino n. 4,8 kg
n. 69 x 43 x 22 cm
~
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen pienjännitedirektiivin 2014/35/EU ja sähkömagneettista yhteensopivuutta koske­van direktiivin 2014/30/EU perustavia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana maahantuojalta.
38 │ FI
SKD 2300 B2
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas, Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puutteita, sinulla on
on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäivämäärästä alkaen. Säilytä alkuperäinen ostokuitti hyvässä tallessa. Tarvitset ostokuittia todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai val­mistusvirheitä, harkintamme mukaan joko korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta. Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä ostokuitin kanssa kolmen vuoden määräajan sisällä. Lisäksi mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohdasta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perus­teellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan pitää kuluvina osina, tai helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä, akkuja, leivontavuokia tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista. Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa, joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopis­teen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen.
SKD 2300 B2
FI 
 39
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim. IAN 12345)
tallessa todisteena ostosta.
Artikkelinumeron löydät tyyppikilvestä (kaiverrus), käyttöohjeen etusivulta (alhaalla
vasemmalla) tai laitteen taka- tai alapuolella olevasta tarrasta.
Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota ensin yhteyttä
alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai sähköpostitse.
Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kanssa maksutta
sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja ohjelmia.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 274861
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
40 │ FI
SKD 2300 B2
Innehållsförteckning
Inledning ....................................................42
Information om den här bruksanvisningen .....................................42
Upphovsrätt ............................................................42
Ansvarsbegränsning ..................................................... 42
Föreskriven användning ...................................................42
Varningar ..............................................................43
Säkerhet ....................................................44
Fara på grund av elektricitet ............................................... 44
Grundläggande säkerhetsanvisningar ........................................45
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier ..........................47
Ta produkten i bruk ...........................................48
Leveransens innehåll och transportinspektion ..................................48
Kassera förpackningen ...................................................48
Krav på uppställningsplatsen ...............................................49
Före första användningen ................................................. 50
Elektrisk anslutning ....................................................... 50
Lägga batterier i fjärrkontrollen .............................................50
Komponenter ................................................51
Montering ...................................................52
Montera stödfötter ....................................................... 52
Väggmontering .........................................................52
Användning och bruk ..........................................53
Sätta på och stänga av produkten .......................................... 53
Välja temperatur ........................................................54
Välja uppvärmningsnivå ...................................................54
Sätta på fläkten .........................................................54
Inställning av uppvärmningstid .............................................55
Överhettningsskydd ...................................................... 55
Frostskyddsfunktion ......................................................55
Rengöring ...................................................56
Transport och förvaring ........................................56
Kassering ....................................................56
Kassera batterier ........................................................57
Åtgärda fel ..................................................57
Orsaker till fel och åtgärder ................................................ 57
Bilaga .......................................................58
Tekniska data ...........................................................58
Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse ............................58
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........................59
Service ................................................................ 60
Importör ............................................................... 60
SKD 2300 B2
SE 
 41
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del
av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt. För all form av mångfaldigande eller eftertryck, även delvis, samt återgivning av
bilderna, även i förändrat skick, krävs tillverkarens skriftliga tillstånd.
Ansvarsbegränsning
All teknisk information, alla data och anvisningar för anslutning och användning motsvarar senaste standard när dokumentet trycks och har utformats efter bästa förmåga med hänsyn till vår tidigare erfarenhet och kunskap.
Det går inte att ställa några krav på ersättning som baseras på information, bilder och beskrivningar i denna bruksanvisning.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som är ett resultat av att anvisningarna inte följts, användningssätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar eller som beror på att reservdelar som inte är godkända använts.
Föreskriven användning
Produkten är endast avsedd för uppvärmning inomhus och för privat bruk. Produkten kan ställas fritt i rummet eller monteras på en vägg. Produkten är inte avsedd att användas i utrymmen med speciella förhållanden, t ex i korrosiva eller explosionsfarliga miljöer (damm, ånga eller gas). Använd inte produkten utom­hus. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna.
Det finns inga möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som beror på att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna. Allt ansvar vilar på användaren. Använd inte enheten för professionell!
42 │ SE
SKD 2300 B2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
FARA
En varning på den här nivån innebär en akut farlig situation.
Om ingenting görs för att undvika situationen finns risk för dödsolyckor och svåra personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika dödsolyckor och svåra
personskador.
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att handskas
med produkten.
SKD 2300 B2
SE 
 43
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information för säker hantering av produkten. Den här produkten motsvarar gällande säkerhetsbestämmelser. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Produkten får inte täckas över!
Om produkten täcks över kan det leda till överhettning och därmed risk för eldsvåda!
Akta! Het yta!
Den här symbolen ska varna för heta ytor på produkten! Det finns risk för brännskador!
Fara på grund av elektricitet
FARA
Livsfarlig elektrisk ström! Det är livsfarligt att komma i kontakt med spänningsförande
ledningar eller komponenter!
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor på grund av elektricitet:
Använd inte produkten om anslutningsledningen eller kontakten skadats.Låt en auktoriserad fackverkstad byta ut anslutningsledningen innan du
använder produkten igen.
Du får absolut inte öppna produktens hölje. Om man rör vid spänningsfö-
rande anslutningar och förändrar den elektriska och mekaniska konstruk-
tionen finns risk för elchocker.
44 │ SE
SKD 2300 B2
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av pro­dukten:
Kontrollera om produkten har några synliga skador innan
du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas.
Om produktens anslutningsledning skadas måste den bytas
ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år
och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän ser­vice får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Barn under 3 år ska hållas på avstånd från produkten om de
inte ständigt hålls under uppsikt.
Barn som är mellan 3 och 8 år får bara sätta på och stänga
av produkten om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär, under förutsättning att produkten placeras där den brukar stå eller är fast installerad.
Barn mellan 3 och 8 år får inte sätta kontakten i eluttaget,
inte göra inställningar, rengöra och/eller serva produkten.
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
Akta - vissa delar av produkten kan bli mycket varma och
orsaka brännskador. Man måste vara extra försiktig om barn eller otillräkneliga personer är närvarande.
Produktens metallytor kan bli heta. Ta därför endast i produk-
tens handtag
9
.
SKD 2300 B2
SE 
 45
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst
reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Defekta delar får endast bytas ut mot reservdelar i original.
Det är endast originaldelarna som uppfyller säkerhetskraven.
Skydda produkten från fukt och låt det inte komma in vätska
i den.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan rengöring.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget,
dra inte i själva kabeln.
Undvik att använda förlängningskablar.
Använd inte produkten i närheten av öppna lågor.
Produkten får inte placeras direkt under eller över ett väggut-
tag.
Använd inte denna värmekälla med en programmerad bry-
tare, timer, ett separat fjärrsystem eller någon annan anord­ning som kopplar på värmekällan automatiskt. Det kan börja brinna om värmeelementet har täckts över eller ställts upp på ett felaktig sätt.
Dra ut kontakten ur uttaget vid störningar och åska.
Produkten får inte användas alldeles i närheten av ett badkar,
en dusch eller pool.
Produkten får inte placeras så att en person som befinner sig
i badkaret eller duschen kan komma i kontakt med brytare och andra reglage.
Utsätt inte produkten för stänkande eller droppande vatten
och ställ inga vätskefyllda kärl, som tex vaser och dricks­glas, på eller bredvid produkten.
46 │ SE
SKD 2300 B2
Risk för personskador vid felaktig hantering av batterier
VARNING
Barn får inte handskas med batterier. De kan stoppa
dem i munnen och svälja dem. Om någon råkar svälja
ett batteri måste man omedelbart söka medicinsk vård.
Batterier får inte kastas i en eld. Batterier får inte utsättas
för höga temperaturer.
Explosionsrisk! Endast batterier som är märkta som upp-
laddningsbara får laddas upp igen.
Batterier får inte öppnas eller kortslutas.Olika typer av uppladdningsbara och vanliga batterier
får inte kombineras i produkten. Helt urladdade batterier
bör tas ut, eftersom det finns en ökad risk för läckage.
Batterierna bör även tas ut ur fjärrkontrollen när den inte
används.
Batterisyra som läcker från ett batteri kan irritera huden.
Skölj i så fall bort den från huden i rikligt med vatten.
Om vätskan kommer in i ögonen ska de spolas med
rikligt med vatten, inte gnuggas. Uppsök därefter ome-
delbart en läkare.
SKD 2300 B2
Använd handskar med ytskikt och skyddsglasögon vid
hantering av läckande batterivätska.
Hur batterierna läggs in och tas ut ur produkten beskrivs
i kapitel Ta produkten i bruk.
SE 
 47
Ta produkten i bruk
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
1 konvektorelement SKD 2300 B21 fjärrkontroll1 knappbatteri CR20322 stödfötter4 skruvar till stödfötter4 vägghållare4 pluggar med skruvar för montering av vägghållareDenna bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador.Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig
förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline
(se kapitlet Service).
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningen till kretsloppet kan vi spara på råvaror och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
48 │ SE
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
den för att packa ner produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in
den för att utnyttja garantin.
SKD 2300 B2
Krav på uppställningsplatsen
För att produkten ska fungera säkert och utan problem måste uppställningsplatsen uppfylla följande krav:
Produkten får endast användas stående lodrätt och komplett monterad.
Om produkten ska ställas på fötterna måste den placeras på ett stabilt, plant och
vågrätt underlag.
Vid väggmontering får produkten endast monteras stationärt på en lodrät vägg.
Det måste finnas ett avstånd på minst 10 cm åt sidan, 30 cm uppåt, 15 cm nedåt
(vid väggmontering) och 50 cm framåt från produktens hölje.
Se alltid till att det är fri luftcirkulation. Annars kan produkten bli för het.
Ställ inte produkten där det är hett, vått eller mycket fuktigt eller i närheten av
brännbara material.
Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det går snabbt att dra ut kontakten vid
nödsituationer.
Temperatur i omgivningen: 0 till +40°C
Luftfuktighet (utan kondensation): 5 - 85 %
FARA
Brandrisk på grund av kontakt med brännbart material! Det kan börja brinna om produkten kommer i kontakt med
brännbara material!
Placera inte produkten i närheten av gardiner och andra brännbara
material.
Undvik att produkten kommer i kontakt med brännbara material (t ex textilier).Täck inte över produkten.
SKD 2300 B2
SE 
 49
Före första användningen
Ta bort allt förpackningsmaterial och alla transportskydd från produkten.
OBSERVERA
Första gången produkten används kan det lukta lite. Det är fullständigt
normalt och helt ofarligt.
Elektrisk anslutning
Följ nedanstående anvisningar för säker och felfri drift när produkten ansluts:
AKTA
Jämför uppgifterna för anslutning (spänning och frekvens) på produktens
typskylt med angivelserna för ditt elnät innan du ansluter produkten. Dessa
data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att anslutningsledningen är oskadd och inte ligger över
heta ytor och/eller vassa kanter.
Akta så att anslutningsledningen inte är för hårt spänd eller bockas.
Lägga batterier i fjärrkontrollen
När batteriet i fjärrkontrollen 25 inte längre fungerar måste ett nytt batteri av typ CR2032 läggas in.
Öppna batterifacket
(se beskrivningen på fjärrkontrollens baksida 25)
Ta bort det gamla batteriet ur fjärrkontrollen
30
på fjärrkontrollens 25 undersida.
25
.
50 │ SE
OBSERVERA
Observera informationen om kassering (se kapitel Kassera batterier).
Lägg in ett nytt batteri av typ CR2032 i batterifacket
Se till så att polerna (+/-) hamnar rätt.
30
För in batterifacket
i fjärrkontrollen 25 igen.
30
.
SKD 2300 B2
Komponenter
Kontrollfält
2
Display
3
Luftutsläpp
4
Förvaringsfack för fjärrkontrollen
5
Luftintag
6
Stödfot
7
Temperatursensor
8
Huvudbrytare
9
Handtag
10
Visning av vald värmenivå
11
Fläktsymbol
12
Frostskyddssymbol
13
Visning av vald måttenhet
14
Fläktknapp
15
Högre temperatur
16
Lägre temperatur
17
Timerknapp
18
Visning av drifttid
19
Visning av inställd önskad temperatur
20
Visning av uppmätt faktisk temperatur
21
På/Av-knapp
22
Infraröd mottagare för fjärrkontroll
23
Knapp för val av måttenhet
24
Knapp för val av uppvärmningsnivå
25
Fjärrkontroll
26
Knapp för val av uppvärmningsnivå
27
Fläktknapp
28
Knapp för val av måttenhet
29
Lägre temperatur
30
Batterifack Timerknapp
32
Högre temperatur
33
På/Av-knapp
34
Vägghållarna
35
Skruvarna (Stödfot)
36
Skruvarna (Vägghållarna)
37
Pluggarna
38
Distanshållarna
SKD 2300 B2
SE 
 51
Montering
AKTA
Lägg produkten på ett mjukt underlag, t ex en matta, för att undvika skador
när den ska monteras.
Montera stödfötter
Ställ produkten med undersidan uppåt på ett mjukt underlag.Montera stödfötterna
Väggmontering
VARNING
Akta så att du inte borrar i några elektriska ledningar eller andra installatio-
ner som t ex vattenrör i väggen.
De medföljande pluggarna
är mycket viktigt att kontrollera monteringsplatsens lämplighet för pluggarna 37
innan man börjar montera. Fråga en yrkesman om råd i tveksamma fall.
OBSERVERA
Se till så att det finns ett lämpligt eluttag inom en lämplig radie för anslut-
ningsledningen.
Fötterna
Markera två borrhål på minst 487 mm höjd med ett avstånd på 566 mm
(se bild Borrschema).
Borra de två hålen med borrmaskin och 8 mm-borr till ett djup på minst 40 mm.
6
6
med vardera 2 skruvar 35 på produktens undersida.
37
är bara avsedda för betong- eller stenväggar. Det
får inte skruvas på om produkten ska sättas på väggen.
566 mm
52 │ SE
min. 487 mm
Bild Borrschema
37
Stick in pluggarna
i hålen.
Skruva fast de två vägghållarna
34
med skruvarna 36.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 B2
De två andra vägghållarna används som distanshållare 38 för att produkten
ska hänga rakt på väggen (se bild Distanshållare).
Bild Distanshållare
Skruva fast de två distanshållarna 38 på produktens undersida med skruvarna 35. ♦ Häng upp produkten i vägghållarna
OBSERVERA
För att upphängningen ska bli ännu stabilare kan du också skruva fast de
båda distanshållarna
38
Användning och bruk
OBSERVERA
Alla funktioner kan aktiveras både med knapparna på produkten och
fjärrkontrollen
Det här kapitlet innehåller viktig information för användning av produkten.
25
.
på väggen.
34
uppifrån.
Sätta på och stänga av produkten
Med hjälp av huvudbrytaren 8 kopplas produkten bort från spänningsnätet helt.
Sätt kontakten i ett eluttag.Börja med att koppla på produkten med huvudbrytaren
att stänga av den med huvudbrytaren när du inte ska använda produkten längre.
När produkten är inkopplad lyser kontrollampan som är inbyggd i huvud-
brytaren En signal hörs och displayen 2 lyser.
Tryck nu på På/Av-knappen
Produkten är nu klar att användas.
SKD 2300 B2
8
.
21
eller 33.
8
och avsluta med
SE 
 53
Välja temperatur
OBSERVERA
2
På displayen
uppmätta faktiska temperaturen
Temperaturen mäts av temperatursensorn
rummet uppnår önskad temperatur.
Tryck på knappen för val av måttenhet
till °C eller °F. Vald måttenhet
Tryck på knappen Högre temperatur
temperaturen 19 till maximalt 37 °C (99 °F). Vald önskad temperatur 19 visas på displayen 2.
Tryck på knappen Lägre temperatur
temperaturen 19 till minimalt 5 °C (41°F). Vald önskad temperatur 19 visas på displayen 2.
visas den inställda önskade temperaturen 19 och den
13
visas på displayen 2.
Välja uppvärmningsnivå
Med den här funktionen kan du välja hur snabbt produkten ska värma upp. Produkten har tre värmenivåer:
Nivå 1: 1000 Watt
Nivå 2: 1300 Watt
Nivå 3: 2300 WattTryck på knappen för val av uppvärmningsnivå
nivån ställts in. Vald uppvärmningsnivå
20
.
23
eller 28 om du vill ändra visningen
15
eller 32 för att höja den önskade
16
eller 29 för att sänka den önskade
10
visas på displayen 2.
7
. Det kan dröja lite innan hela
24
eller 26 tills den önskade
Sätta på fläkten
Produkten har en fläkt som gör att luften cirkulerar bättre i rummet.
Tryck på fläktknappen
När fläkten är inkopplad visas fläktsymbolen
OBSERVERA
Om fläkten är frånkopplad, koncentreras värmen mer runt omkring produkten
och fördelas inte så snabbt i rummet.
54 │ SE
14
eller 27 för att sätta på eller stänga av fläkten.
11
på displayen 2.
SKD 2300 B2
Inställning av uppvärmningstid
Produkten har en timer för inställning av en uppvärmningstid mellan 1 till 24 timmar. När den inställda uppvärmningstiden är slut stängs produkten av automatiskt.
Tryck på Timer-knappen
För att koppla bort timern igen trycker du på
2
playen
syns på displayen 2.
.
17
eller tills önskad drifttid 18 visas på dis-
Överhettningsskydd
Den här produkten är utrustad med ett termostatstyrt överhettningsskydd Om produkten blir för varm på grund av överbelastning stängs värmeelementet av automatiskt. När produkten svalnat kopplas värmeelementet på igen automatiskt.
VARNING
Det finns som regel en orsak till överhettning! Det kan innebära risk för brand!
Kontrollera om produkten kan avge värmen ordentligt: Är produkten över-
täckt eller står den för nära en vägg eller något annat föremål? Är fläkten blockerad?
Kontrollera att luftintaget
åtgärda eventuellt orsaken.
Åtgärda problemet om det är möjligt eller kontakta vår Service Hotline
(se kapitel Service).
Om du inte hittar någon orsak, men överhettningsskyddet ändå utlöser en
gång till, måste du skicka produkten till kundtjänst för kontroll resp. repara­tion.
5
eller luftutsläppet 3 inte är blockerade och
17
eller tills ingen drifttid 18
Frostskyddsfunktion
Produkten har en frostskyddsfunktion som motverkar att rumstemperaturen sjunker under fryspunkten.
Tryck på knappen för val av uppvärmningsnivå
symbolen
OBSERVERA
När temperaturen i produktens omedelbara närhet sjunker under 5°C
(41°F) kopplas produkten på automatiskt.
När temperaturen stigit till över 9°C (48°F) stängs produkten av automa-
tiskt av och rumstemperaturen visas åter på displayen
För att koppla från frostskyddsfunktionen igen trycker du på knappen för att
välja uppvärmningsnivå från displayen
SKD 2300 B2
12
visas på displayen 2.
24
2
.
eller 26 tills frostskyddssymbolen 12 försvinner
24
eller 26 tills frostskydds-
2
.
SE 
 55
Rengöring
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och materialskador:
Dra alltid ut kontakten innan du rengör produkten.Rengör endast produkten när den är avstängd och kall.
AKTA
Produkten kan skadas.
Produkten kan skadas om det kommer in fukt i den.
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när den rengörs,
annars kan den bli totalt förstörd.
Doppa aldrig ner produkten i vatten och skydda den från stänkande och drop-
pande vatten.
Låt produkten svalna innan rengöringen för att utesluta risken för brännskador.
Rengör bara höljet med en något fuktig trasa och milt diskmedel.
Dammsug bort eventuellt damm från skyddsgallret.
Transport och förvaring
Bär alltid produkten i handtagen 9.
Dra ut kontakten om du inte ska använda produkten under en längre tid.
Förvara produkten på ett torrt ställe.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas bland det vanliga hushållsav­fallet. Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Lämna in produkten till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
56 │ SE
SKD 2300 B2
Kassera batterier
Defekta eller uttjänta batterier ska återvinnas enligt direktiv 2006/66/EC. Batterier får inte kastas bland hushållsavfallet. Batterier kan innehålla giftiga ämnen som skadar miljön. Därför måste alla batterier alltid kasseras enligt gällande, lagstadgade bestämmelser.
Den som använder batterier är skyldig enligt lag att lämna in dem till ett uppsam­lingsställe i sin kommun eller stadsdel eller lämna tillbaka dem till återförsäljaren. Lagen är till för att batterier ska kunna kasseras utan att skada miljön.
Lämna bara in urladdade batterier.
Åtgärda fel
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för hur man lokaliserar och åtgär­dar störningar.
VARNING
Följ nedanstående säkerhetsanvisningar för att undvika faror och materialskador:
Endast behörig personal som utbildats av tillverkaren får reparera elektriska
apparater. Felaktigt genomförda reparationer kan utgöra en avsevärd risk för användaren och orsaka skador på produkten.
Orsaker till fel och åtgärder
Följande tabell ska hjälpa dig att lokalisera och åtgärda mindre störningar:
Fel Möjliga orsaker Åtgärd
Det går inte att sätta på produkten.
Produkten stängs av automatiskt.
OBSERVERA
SKD 2300 B2
Kontakten sitter inte i uttaget. Sätt kontakten i ett eluttag. Det finns ingen spänning i elut-
taget.
Överhettningsskyddet har utlösts.
Den önskade temperaturen är uppnådd.
Om problemet inte går att lösa med hjälp av ovanstående tips ber vi dig
att kontakta kundtjänst.
Kontrollera säkringarna i huset.
Låt produkten kallna. Rengör produkten. Produkten kopplas på igen automatiskt
när rumstemperaturen sjunker.
Välj en högre önskad temperatur
SE 
 57
19
.
Bilaga
Tekniska data
Allmänt
Ingångsspänning 220 - 240 V
Nätfrekvens 50 Hz
Maxeffekt 2300 W
Fuktighet (utan kondensation) 5 till 85 %
Mått inkl. stödfötter (B x H x D)
Vikt ca 4,8 kg
ca 69 x 43 x 22 cm
~
Översättning av försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i lågspänningsdirektiv 2014/35/EU och direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original kan beställas från importören.
58 │ SE
SKD 2300 B2
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsdatum. Om det
skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återför­säljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort be­skrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt. Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
SKD 2300 B2
SE 
 59
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i beredskap vid alla
förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruksanvisningens
titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under­sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den service-
avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbeviset (kassakvittot)
och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 274861
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 274861
Importör
60 │ SE
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SKD 2300 B2
Turinys
Įvadas ......................................................62
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................................... 62
Autorių teisė ............................................................ 62
Atsakomybės apribojimas .................................................62
Naudojimas pagal paskirtį ................................................62
Įspėjamieji nurodymai .................................................... 63
Sauga .......................................................64
Elektros srovės keliamas pavojus ............................................64
Pagrindiniai saugos nurodymai .............................................65
Pavojus susižeisti netinkamai elgiantis su baterijomis ............................. 67
Naudojimo pradžia ...........................................68
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo .................................68
Pakuotės utilizavimas ..................................................... 68
Įrengimo vietai keliami reikalavimai ..........................................69
Prieš naudojant pirmą kartą ................................................70
Elektros prijungimas ...................................................... 70
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą ................................... 70
Dalys .......................................................71
Montavimas .................................................72
Atraminių kojelių montavimas ..............................................72
Tvirtinimas prie sienos ....................................................72
Valdymas ir naudojimas .......................................73
Prietaiso įjungimas ir išjungimas .............................................73
Temperatūros pasirinkimas ................................................. 74
Šildymo lygio pasirinkimas ................................................74
Ventiliatoriaus įjungimas .................................................. 74
Šildymo trukmės nustatymas ...............................................75
Apsauga nuo perkaitimo ..................................................75
Apsaugos nuo užšalimo funkcija ............................................75
Valymas .....................................................76
Gabenimas ir laikymas ........................................76
Utilizavimas ..................................................76
Baterijų išmetimas .......................................................77
Trikčių šalinimas ..............................................77
Trikčių priežastys ir jų šalinimas .............................................77
Priedas ......................................................78
Techniniai duomenys .....................................................78
Informacija apie EB atitikties deklaraciją ...................................... 78
Kompernaß Handels GmbH garantija ............................79
Priežiūra ...............................................................80
Importuotojas ........................................................... 80
SKD 2300 B2
LT 
 61
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra sudedamoji šio gami-
nio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nu­rodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo doku­mentus.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus.
Neturint raštu suteikto gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba da­limis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spausdinant turima naujausia techninė informacija, duomenys ir prietaiso prijungimo bei naudojimo nurodymai, pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi bei žiniomis.
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje instrukcijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų.
Gamintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleis­tinai atlikus pakeitimų arba panaudojus nesertifikuotų atsarginių dalių.
Naudojimas pagal paskirtį
Šį prietaisą galima naudoti tik privačiai uždaroms patalpoms šildyti. Šį prietaisą galima atskirai pastatyti patalpoje arba pritaisyti prie sienos. Prietaisas nėra skirtas naudoti patalpose, kuriose vyrauja ypatingos aplinkos sąlygos, pvz., koroziją su­keliančioje ar sprogioje aplinkoje (kurioje yra dulkių, garų ar dujų). Nenaudokite prietaiso lauke. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomi naudojimu ne pagal paskirtį.
Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas. Nenaudokite prietaiso komerciniais tikslais.
62 │ LT
SKD 2300 B2
Įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galima mirtis arba sunkūs sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sunkiai arba mirtinai sužaloti.
ĮSPĖJIMAS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymu pateiktų nurodymų, kad žmonės
nebūtų sužaloti.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų nurodymų, kad išvengtu-
mėte materialinės žalos.
NURODYMAS
SKD 2300 B2
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios lengviau
naudoti prietaisą.
LT 
 63
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Šis prie­taisas atitinka nustatytus saugos reikalavimus. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Neuždenkite prietaiso!
Uždengtas prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisrą!
Dėmesio! Karštas paviršius! Šiuo
simboliu įspėjama apie įkaitusius prietaiso paviršius. Kyla pavojus nusideginti!
Elektros srovės keliamas pavojus
PAVOJUS
Elektros srovės keliamas pavojus gyvybei! Prisilietus prie laidų arba dalių, kuriose yra įtampa, kyla pavojus
gyvybei!
Laikykitės šių saugos nurodymų, kad išvengtumėte elektros srovės keliamo pavojaus:
Jei pažeistas maitinimo laidas arba tinklo kištukas, prietaiso nebenaudokite.Prieš vėl naudodami prietaisą paveskite įgaliotam specialistui pritaisyti
naują maitinimo laidą.
Jokiu būdu neatidarykite prietaiso korpuso. Prisilietus prie jungčių, kuriomis
teka elektros srovė ar pakeitus elektrinę ar mechaninę konstrukciją, kyla
elektros smūgio pavojus.
64 │ LT
SKD 2300 B2
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių
pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas arba nukrito, nenaudokite jo.
Kad išvengtumėte pavojų, kai pažeistas maitinimo laidas,
jį turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat
sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti vaikams be priežiūros.
Prietaisas turi būti laikomas atokiai nuo jaunesnių nei 3 metų
vaikų, nebent jie nuolat prižiūrimi.
Vyresni nei 3 metų ir jaunesni nei 8 metų vaikai šį prietaisą
gali tik įjungti ir išjungti, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų; šiuo atveju prietaisas turi būti pastatytas arba įrengtas įpras­toje jo naudojimo vietoje.
Vyresniems nei 3 metų ir jaunesniems nei 8 metų vaikams
neleidžiama kišti kištuko į elektros lizdą, reguliuoti prietaiso, jo valyti arba atlikti naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
Atsargiai – kai kurios gaminio dalys gali labai įkaisti ir nude-
ginti. Būtina laikytis ypatingų atsargumo priemonių, jei yra vaikų ar pažeidžiamų asmenų.
Metaliniai prietaiso paviršiai gali įkaisti. Todėl prietaisą imkite
tik už rankenų
9
.
SKD 2300 B2
LT 
 65
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms specializuotoms
įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai sutaisytas prietaisas gali kelti didelį pavojų nau­dotojui. Be to, prarandama garantija.
Sugedusios dalys turi būti keičiamos tik originaliomis atsar-
ginėmis dalimis. Tik naudojant tokias dalis vykdomi saugos reikalavimai.
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į vidų ne-
patektų skysčių.
Kas kartą prieš valydami prietaisą ištraukite tinklo kištuką iš
elektros lizdo.
Maitinimo laidą iš elektros lizdo visada traukite suėmę tinklo
kištuką, netraukite už maitinimo laido.
Stenkitės nenaudoti ilginamųjų laidų.
Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos.
Draudžiama įrengti prietaisą tiesiai virš sieninio elektros lizdo
arba po juo.
Nenaudokite šio šildytuvo su programuojamuoju jungikliu,
laikmačiu, atskira nuotolinio valdymo sistema ar kokiu nors kitu įtaisu, automatiškai įjungiančiu šildytuvą, nes šildytuvą uždengus arba netinkamai pastačius kyla gaisro pavojus.
Prietaisui sugedus ar užėjus perkūnijai, ištraukite kištuką iš
elektros lizdo.
Prietaiso negalima naudoti šalia vonios, dušo ar baseino.
Prietaisą įrenkite taip, kad prie jo jungiklių ar kitų valdymo
įtaisų negalėtų prisiliesti asmuo, besinaudojantis vonia arba dušu.
Saugokite prietaisą nuo tykštančio ir (arba) lašančio vandens,
ant prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba neuždengtų gėrimų.
66 │ LT
SKD 2300 B2
Pavojus susižeisti netinkamai elgiantis su baterijomis
ĮSPĖJIMAS
Saugokite baterijas nuo vaikų. Vaikai gali įsikišti baterijas į
burną ir praryti. Jei prarijote bateriją, nedelsdami kreipkitės
medicininės pagalbos.
Nemeskite baterijų į ugnį. Nelaikykite baterijų aukštoje
temperatūroje.
Sprogimo pavojus! Pakartotinai įkrauti galima tik baterijas,
paženklintas užrašu „Įkraunamoji“.
Baterijų neatidarykite ir venkite jų trumpojo jungimo.Negalima vienu kartu įdėti skirtingo tipo baterijų ir (arba)
akumuliatorių. Išsikrovus baterijoms, padidėja jų ištekė-
jimo pavojus, todėl išsikrovusias baterijas reikia išimti.
Kai prietaisas nenaudojamas, baterijas reikėtų išimti ir iš
nuotolinio valdymo pulto.
Iš baterijos ištekėjusi baterijų rūgštis gali sudirginti odą.
Jei skysčio pateko ant odos, odą gausiai nuplaukite van-
deniu. Jei skysčio pateko į akis, jas pirmiausia netrindami
kruopščiai praplaukite vandeniu ir nedelsdami kreipkitės
į gydytoją.
SKD 2300 B2
Tvarkydami baterijas, iš kurių ištekėjo skystis, dėvėkite
skysčiui nepralaidžias pirštines ir apsauginius akinius!
Kaip įdėti į prietaisą baterijas ir jas vėl išimti, aprašyta
skyriuje „Naudojimo pradžia“.
LT 
 67
Naudojimo pradžia
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo
Standartiškai prietaisas tiekiamas su toliau išvardytais komponentais.
1 konvektorius SKD 2300 B21 nuotolinio valdymo pultas1 sagos formos elementas CR20322 atraminės kojelės4 varžtai atraminėms kojelėms4 sieniniai laikikliai4 kaiščiai su varžtais sieniniams laikikliamsŠi naudojimo instrukcija
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų.Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos
pakuotės ar gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją
liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite laikyda­miesi regione galiojančių teisės aktų.
68 │ LT
NURODYMAS
Jei įmanoma, prietaiso garantijos galiojimo laikotarpiu išsaugokite originalią
pakuotę, kad garantinės priežiūros atveju galėtumėte tinkamai supakuoti
prietaisą.
SKD 2300 B2
Įrengimo vietai keliami reikalavimai
Kad prietaisas veiktų saugiai ir be trikčių, įrengimo vieta turi atitikti šiuos reikala­vimus:
Prietaisas turi būti naudojamas tik vertikalioje padėtyje ir visiškai surinktas.
Naudojant atramines kojeles, prietaisą būtina pastatyti ant tvirtų, lygių ir horizon-
talių grindų.
Įrengiant prietaisą ant sienos, jį galima tik stacionariai pritvirtinti prie vertikalios
sienos.
Iki prietaiso korpuso šonuose turi būti ne mažiau nei 10 cm laisvos erdvės, 30 cm
viršuje, 15 cm apačioje (montuojant ant sienos) ir 50 cm priekyje.
Visada įsitikinkite, kad oras gali laisvai cirkuliuoti. Antraip prietaiso viduje gali
pakilti temperatūra.
Nestatykite prietaiso karštoje, šlapioje ar labai drėgnoje aplinkoje arba arti
degių medžiagų.
Elektros lizdas turi būti lengvai pasiekiamas, kad prireikus būtų galima lengvai
ištraukti maitinimo laidą.
Aplinkos temperatūros intervalas: nuo 0 iki +40 °C
Oro drėgnis (nesikondensuojantis): 5–85 %
PAVOJUS
Gaisro pavojus susilietus su medžiagomis! Prietaisui ir degioms medžiagoms susilietus, kyla gaisro pavojus!
Nestatykite prietaiso arti užuolaidų ir kitų degių medžiagų.Užtikrinkite, kad prietaisas nesiliestų prie degių medžiagų (pvz., tekstilės
gaminių).
Neuždenkite prietaiso.
SKD 2300 B2
LT 
 69
Prieš naudojant pirmą kartą
Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir transportavimo sutvirtinimus.
NURODYMAS
Naudojant prietaisą pirmą kartą, kurį laiką gali būti juntamas nestiprus
kvapas. Tai normalu ir visiškai nepavojinga.
Elektros prijungimas
Kad prietaisas veiktų saugiai ir be trikčių, prijungiant jį prie maitinimo šaltinio turi būti laikomasi šių nurodymų:
DĖMESIO
Prieš prijungdami prietaisą palyginkite prietaiso duomenų lentelėje nurodytus
maitinimo šaltinio duomenis (įtampą ir dažnį) su elektros tinklo duomenimis.
Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
Įsitikinkite, kad maitinimo laidas yra nepažeistas ir nenutiestas per karštus
paviršius ir (arba) aštrias briaunas.
Įsitikinkite, kad maitinimo laidas nėra per daug įtemptas arba sulenktas.
Baterijų įdėjimas į nuotolinio valdymo pultą
Išsikrovus nuotolinio valdymo pulto 25 baterijai, reikia įdėti naują CR2032 tipo bateriją.
Atidarykite baterijų skyrelį
(Žr. aprašymą nuotolinio valdymo pulto 25 galinėje pusėje)
Išimkite iš nuotolinio valdymo pulto
30
nuotolinio valdymo pulto 25 apačioje.
25
seną bateriją.
70 │ LT
NURODYMAS
Laikykitės utilizavimo nurodymų (žr. skyrių Baterijų išmetimas).
Į baterijų skyrelį
poliumi (+/-).
Vėl įstumkite baterijų skyrelį 30 į nuotolinio valdymo pultą 25.
30
įdėkite naują CR2032 tipo bateriją. Įdėkite ją tinkamu
SKD 2300 B2
Dalys
Valdymo laukas
2
Ekranas
3
Oro išleidimo anga
4
Nuotolinio valdymo pulto dėtuvė
5
Oro įsiurbimo anga
6
Atraminė kojelė
7
Temperatūros jutiklis
8
Pagrindinis jungiklis
9
Rankena
10
Pasirinkto šildymo lygio rodmuo
11
Ventiliatoriaus simbolis
12
Apsaugos nuo užšalimo simbolis
13
Pasirinkto matavimo vieneto rodmuo
14
Ventiliatoriaus mygtukas
15
Temperatūros didinimas
16
Temperatūros mažinimas
17
Laikmačio mygtukas
18
Veikimo trukmės rodmuo
19
Nustatytos tikslinės temperatūros rodmuo
20
Išmatuotos faktinės temperatūros rodmuo
21
Įjungimo / išjungimo mygtukas
22
Nuotolinio valdymo pulto infraraudonųjų spindulių imtuvas
23
Matavimo vieneto parinkties mygtukas
24
Šildymo lygio parinkties mygtukas
25
Nuotolinio valdymo pultas
26
Šildymo lygio parinkties mygtukas
27
Ventiliatoriaus mygtukas
28
Matavimo vieneto parinkties mygtukas
29
Temperatūros mažinimas
30
Baterijų skyrelis Laikmačio mygtukas
32
Temperatūros didinimas
33
Įjungimo / išjungimo mygtukas
34
Sieninis laikiklis
35
Varžtas (atraminei kojelei)
36
Varžtas (sieniniam laikikliui)
37
Kaištis
38
Tarpiklis
SKD 2300 B2
LT 
 71
Montavimas
DĖMESIO
Kad nepažeistumėte prietaiso, prieš montuodami padėkite jį ant minkšto
pagrindo, pavyzdžiui, kilimo.
Atraminių kojelių montavimas
Pastatykite prietaisą ant minkšto pagrindo apačia į viršų.Kiekvieną atraminę kojelę
Tvirtinimas prie sienos
ĮSPĖJIMAS
Būkite atsargūs, kad gręždami sieną nepažeistumėte elektros laidų ar kitų
įrenginių, pavyzdžiui, vandentiekio vamzdžių.
Pridedamus kaiščius
akmeninio paviršiaus. Prieš montuodami būtinai patikrinkite kaiščių 37
tinkamumą montavimo vietai. Kilus abejonių, pasitarkite su specialistu.
NURODYMAS
Rinkdamiesi montavimo vietą įsitikinkite, kad tinkamas elektros lizdas yra
prijungimo laido ilgio spinduliu.
Atraminių kojelių
Mažiausiai 487 mm aukštyje ir 566 mm atstumu pažymėkite dvi vietas
skylėms išgręžti (žr. pav. „Gręžimo schema“).
Tada 8 mm skersmens grąžtu išgręžkite dvi ne mažiau nei 40 mm gylio
skyles.
6
6
37
galima naudoti tik tvirtinant prie betoninio arba
montuojant ant sienos prisukti nereikia.
2 varžtais 35 prisukite prie prietaiso apačios.
566 mm
72 │ LT
ø 8 mm, 40 mm
min. 487 mm
Pav. Gręžimo schema
SKD 2300 B2
Įkiškite į skyles pridedamus kaiščius 37. ♦ Du sieninius laikiklius Kad prietaisas ant sienos kabėtų vertikaliai, kiti du sieniniai laikikliai naudo-
jami kaip tarpikliai
Pav. Sieniniai laikikliai
Abu tarpiklius 38 prisukite prie prietaiso apačios pridedamais varžtais 35. ♦ Pakabinkite prietaisą iš viršaus ant sieninių laikiklių
NURODYMAS
Kad prietaisas kabėtų dar stabiliau, abu tarpiklius
prie sienos varžtais.
34
pritvirtinkite pridedamais varžtais 36.
38
(žr. pav. „Sieniniai laikikliai“).
Valdymas ir naudojimas
34
.
38
galite irgi pritvirtinti
NURODYMAS
Visas funkcijas galima įjungti ant prietaiso esančiais mygtukais arba nuotolinio
valdymo pultu
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso valdymo ir naudojimo nurodymų.
25
.
Prietaiso įjungimas ir išjungimas
Pagrindiniu jungikliu 8 prietaisas visiškai atjungiamas nuo elektros tinklo.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.Pirmiausia įjunkite pagrindinį jungiklį
jungiklį išjunkite paskiausiai.
Įjungus prietaisą užsidega pagrindinio jungiklio
Pasigirsta pyptelėjimas ir užsidega ekranas 2.
Dabar paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką
Prietaisas paruoštas naudoti.
SKD 2300 B2
8
; baigę naudoti prietaisą, pagrindinį
8
kontrolinė lemputė.
21
arba 33.
LT 
 73
Temperatūros pasirinkimas
NURODYMAS
2
Ekrane
temperatūra
Temperatūrą matuoja temperatūros jutiklis
visa patalpa įšils iki nustatytos temperatūros.
Paspauskite matavimo vieneto parinkties mygtuką
tumėte, kaip turi būti rodoma temperatūra – °C ar °F. Pasirinktas matavimo vienetas
Spausdami mygtuką „Temperatūros didinimas“
ratūrą 19 galite padidinti daugiausia iki 37 °C (99 °F). Nustatyta tikslinė temperatūra 19 rodoma ekrane 2.
Spausdami mygtuką „Temperatūros mažinimas“
ratūrą 19 galite sumažinti daugiausia iki 5 °C (41 °F). Nustatyta tikslinė temperatūra 19 rodoma ekrane 2.
rodoma nustatyta tikslinė temperatūra 19 ir išmatuota faktinė
20
.
13
rodomas ekrane 2.
Šildymo lygio pasirinkimas
Nustatant šildymo lygį, pasirenkamas prietaiso įkaitimo greitis. Galima rinktis tris prietaiso šildymo lygius:
1 lygis: 1000W
2 lygis: 1300W
3 lygis: 2300WŠildymo lygio parinkties mygtuką
norimą šildymo lygį. Pasirinktas šildymo lygis
7
. Gali šiek tiek užtrukti, kol
23
arba 28, kad nustaty-
15
arba 32, tikslinę tempe-
16
arba 29, tikslinę tempe-
24
arba 26 vis paspauskite, kol nustatysite
10
rodomas ekrane 2.
Ventiliatoriaus įjungimas
Prietaise įrengtas ventiliatorius, kad pašildytas oras greičiau pasiskirstytų patalpoje.
Norėdami įjungti arba išjungti ventiliatorių, spauskite ventiliatoriaus mygtuką
27
arba
. Įjungus ventiliatorių, ekrane 2 rodomas ventiliatoriaus simbolis 11.
NURODYMAS
Jei ventiliatorius yra išjungtas, šiluma telkiasi labiau aplink prietaisą ir ne
taip greitai pasklinda po visą patalpą.
74 │ LT
14
SKD 2300 B2
Šildymo trukmės nustatymas
Prietaise įrengtas laikmatis, kuriuo galite nustatyti norimą šildymo trukmę nuo 1 iki 24 valandų. Praėjus nustatytam šildymo laikui, prietaisas išsijungia automatiškai.
Laikmačio mygtuką
Jei norite išjungti laikmatį, laikmačio mygtuką
18
trukmė
kol prietaiso veikimo trukmė 18 ekrane 2 nebebus rodoma.
bus rodoma ekrane 2.
17
arba vis paspauskite, kol norima prietaiso veikimo
Apsauga nuo perkaitimo
Šiame prietaise įdiegta termostatu valdoma apsaugos nuo perkaitimo funkcija. Jei prietaisas viduje per daug įkaista, šildymo elementas automatiškai išsijungia. Prietaisui atvėsus, šildymo elementas vėl automatiškai įsijungia.
ĮSPĖJIMAS
Paprastai prietaisas be priežasties neperkaista! Tai gali kelti gaisro pavojų!
Patikrinkite, ar prietaisas gali tinkamai išskirti savo šilumą: gal prietaisas
uždengtas arba įrengtas pernelyg arti sienos arba kitos kliūties? Gal yra ventiliatoriaus veikimo trukdžių?
Patikrinkite, ar neuždengtos prietaiso oro įsiurbimo
angos 3 ir prireikus pašalinkite priežastį.
Jei galite, išspręskite problemą patys arba kreipkitės į klientų aptarnavimo
tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Jeigu priežasties nustatyti nepavyksta, o apsaugos nuo perkaitimo funkcija
suveikia dar kartą, prietaisą turite pristatyti į klientų aptarnavimo tarnybą, kad ši patikrintų ir (arba) sutaisytų prietaisą.
17
arba vis paspauskite,
5
arba oro išleidimo
Apsaugos nuo užšalimo funkcija
Prietaise įdiegta apsaugos nuo užšalimo funkcija, kuri neleidžia patalpos tempe­ratūrai nukristi žemiau užšalimo ribos.
Šildymo lygio parinkties mygtuką
12
bus rodomas ekrane 2.
NURODYMAS
Norėdami išjungti apsaugos nuo užšalimo funkciją, šildymo lygio parinkties
SKD 2300 B2
nuo užšalimo simbolis
Jei temperatūra šalia prietaiso nukrenta gerokai žemiau nei 5 °C (41 °F),
prietaisas įsijungia automatiškai.
Temperatūrai pakilus virš 9 °C (48 °F), prietaisas išsijungia, o ekrane
vėl rodoma patalpos temperatūra.
mygtuką nebebus rodomas ekrane 2.
24
arba 26 vis paspauskite, kol apsaugos nuo užšalimo simbolis 12
24
arba 26 vis paspauskite, kol apsaugos
LT 
 75
2
Valymas
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte pavojų ir turto sugadinimo, laikykitės šių saugos nurodymų:
Prieš valydami prietaisą kas kartą ištraukite tinklo kištuką.Valykite tik išjungtą ir atvėsusį prietaisą.
DĖMESIO
Tai gali sugadinti prietaisą.
Įsiskverbus drėgmei, prietaisas gali sugesti.
Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų
nepataisomai sugadintas.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir saugokite jį nuo tykštančio ir lašančio
vandens.
Prieš valydami palaukite, kol prietaisas atvės, kad nekiltų pavojaus nusideginti.
Korpusą valykite tik vos sudrėkinta šluoste ir švelniu plovikliu.
Ant apsauginių grotelių susikaupusias dulkes susiurbkite dulkių siurbliu.
Gabenimas ir laikymas
Prietaisą visada perkelkite suėmę už rankenų 9.
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, ištraukite tinklo kištuką.
Laikykite prietaisą sausoje vietoje.
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU dėl elek­tros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
76 │ LT
SKD 2300 B2
Baterijų išmetimas
Sugedusios arba panaudotos baterijos pagal direktyvą 2006/66/EB turi būti perdirbamos. Baterijas draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Jose gali būti nuodingųjų medžiagų, kenkiančių aplinkai. Todėl baterijas visuomet išmeskite taip, kaip nustatyta galiojančiais teisės aktais.
Kiekvienas vartotojas teisiškai įpareigotas išmesti baterijas surinkimo vietoje, esančioje jo savivaldybėje, miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos būtų utilizuojamos nekenkiant aplinkai.
Išmeskite tik išsikrovusias baterijas.
Trikčių šalinimas
Šiame skyriuje pateikta svarbių nurodymų apie trikčių nustatymą ir šalinimą.
ĮSPĖJIMAS
Kad išvengtumėte pavojų ir turto sugadinimo, laikykitės šių saugos nurodymų:
Elektros prietaisus gali taisyti tik gamintojo parengti specialistai. Netinkamai
sutaisius prietaisą, gali kilti didelių pavojų naudotojui arba prietaisas gali sugesti.
Trikčių priežastys ir jų šalinimas
Informacija toliau pateikiamoje lentelėje padės nustatyti ir pašalinti nedideles triktis.
Triktis Galima priežastis Šalinimas
Prietaisas neįsijungia.
Prietaisas automatiškai išsijungia.
NURODYMAS
SKD 2300 B2
Tinklo kištukas neįjungtas į elek­tros lizdą.
Elektros lizde nėra įtampos. Patikrinkite namo saugiklius.
Suveikė apsaugos nuo perkaitimo funkcija.
Pasiekta pasirinkta temperatūra.
Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais veiksmais, kreipkitės į
klientų aptarnavimo tarnybą.
Įkiškite tinklo kištuką į elektros lizdą.
Palaukite, kol prietaisas atvės. Išvalykite prietaisą. Kai patalpos temperatūra nukris,
prietaisas vėl automatiškai įsijungs. Pasirinkite aukštesnę tikslinę tempera-
19
tūrą
.
LT 
 77
Priedas
Techniniai duomenys
Bendroji informacija
Įėjimo įtampa 220–240 V
Tinklo dažnis 50 Hz
Didžiausia galia 2300 W
Drėgnis (nesikondensuojantis) 5–85 %
Matmenys su atraminėmis kojelėmis (P x A x G)
Svoris apie 4,8 kg
apie 69 x 43 x 22 cm
Informacija apie EB atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Elektromagnetinio suderi­namumo direktyvos 2014/30/EU reikalavimus.
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
~
78 │ LT
SKD 2300 B2
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio
trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasi­naudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
SKD 2300 B2
LT 
 79
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo
dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo
instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba
elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą (kasos čekį) ir
nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 274861
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
80 │ LT
SKD 2300 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................................................82
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .................................. 82
Urheberrecht ........................................................... 82
Haftungsbeschränkung ...................................................82
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................82
Warnhinweise ..........................................................83
Sicherheit ....................................................84
Gefahr durch elektrischen Strom ............................................84
Grundlegende Sicherheitshinweise ..........................................85
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ......................... 87
Inbetriebnahme ..............................................88
Lieferumfang und Transportinspektion ........................................88
Entsorgung der Verpackung ...............................................88
Anforderungen an den Aufstellort ...........................................89
Vor dem Erstgebrauch ....................................................90
Elektrischer Anschluss ....................................................90
Batterien in die Fernbedienung einlegen ......................................90
Ausstattung ..................................................91
Montage ....................................................92
Standfüße montieren .....................................................92
Wandmontage .......................................................... 92
Bedienung und Betrieb .........................................93
Gerät ein- und ausschalten ................................................93
Temperatur wählen ......................................................94
Heizstufe wählen ........................................................94
Ventilator einschalten .....................................................94
Heizdauer einstellen .....................................................95
Überhitzungsschutz ...................................................... 95
Frostschutzfunktion ....................................................... 95
Reinigung ....................................................96
Transport und Lagerung ........................................96
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Batterien entsorgen ...................................................... 97
Fehlerbehebung ..............................................97
Fehlerursachen und -behebung .............................................97
Anhang .....................................................98
Technische Daten ........................................................98
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung ...................................... 98
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................99
Service ...............................................................100
Importeur .............................................................100
SKD 2300 B2
DE│AT│CH 
 81
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Beheizen von geschlossenen Räumen bestimmt und nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät kann frei im Raum stehend oder an einer Wand montiert werden. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in Räumen vorgesehen in denen besondere Bedingungen vorherrschen, wie z. B. korrosive oder explosionsfähige Atmosphäre (Staub, Dampf oder Gas). Verwen­den Sie das Gerät nicht im Freien. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
82 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 B2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
SKD 2300 B2
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH 
 83
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Gerät nicht abdecken!
Abdecken des Gerätes kann zur Überhitzung und somit zur Entstehung eines Brandes führen!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol warnt vor heißen Oberflächen am Gerät. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gefahr durch elektrischen Strom
GEFAHR
Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder
Bauteilen besteht Lebensgefahr!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden:
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Netzanschlussleitung oder der
Stecker beschädigt sind.
Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue Netzanschluss-
leitung durch eine autorisierte Fachkraft installieren.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Werden spannungs-
führende Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau
verändert, besteht Stromschlaggefahr.
84 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 B2
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
ist/wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden­dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder jünger als 3 Jahre sind fernzuhalten, es sei denn sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät
nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Ge­brauchslage platziert oder installiert ist.
Kindern ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen nicht den
Stecker in die Steckdose stecken, das Gerät nicht regulieren, das Gerät nicht reinigen und/oder nicht die Wartung durch den Benutzer durchführen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Vorsicht – Einige Teile des Produktes können sehr heiß wer-
den und Verbrennungen verursachen. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind.
SKD 2300 B2
DE│AT│CH 
 85
Die metallischen Oberflächen des Gerätes können heiß
werden. Fassen Sie daher das Gerät ausschließlich an den Tragegriffen
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
9
an.
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile
ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass die Sicherheitsanforderungen erfüllt werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
von Flüssigkeiten.
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Anschlussstecker aus der
Steckdose.
Die Netzanschlussleitung immer am Anschlussstecker aus
der Steckdose ziehen, nicht an der Anschlussleitung.
Vermeiden Sie die Benutzung von Verlängerungskabeln.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen betreiben.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter oder über einer Wand-
steckdose platziert werden.
Dieses Heizgerät nicht mit einem Programmschalter, einem
Zeitschalter, einem separaten Fernwirksystem oder irgend­einer anderen Einrichtung verwenden, die das Heizgerät automatisch einschaltet, da Brandgefahr besteht, wenn das Heizgerät abgedeckt oder falsch aufgestellt wird.
Bei auftretenden Störungen und bei Gewitter den Anschluss-
stecker aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne,
einer Dusche oder eines Schwimmbeckens benutzt werden.
Das Gerät ist so anzubringen, dass Schalter und andere
Regler nicht von einer sich in der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person berührt werden können.
Das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aussetzen
und keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät stellen.
86 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 B2
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien
WARNUNG
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelan-
gen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und
verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort
medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen
Temperaturen aussetzen.
Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete
Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Batterien nicht öffnen oder kurzschließen.Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht
gemischt eingesetzt werden. Leere Batterien sollten
wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden.
Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien
aus der Fernbedienung entnommen werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu
Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist,
gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort
einen Arzt aufsuchen.
SKD 2300 B2
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete
Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder
herausnehmen erfahren Sie im Kapitel „Inbetriebnahme“.
DE│AT│CH 
 87
Inbetriebnahme
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
1 Konvektor SKD 2300 B21 Fernbedienung1 Knopfzelle CR20322 Standfüße4 Schrauben für die Standfüße4 Wandhalterungen4 Dübel mit Schrauben für die WandhalterungenDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmate­rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunk­ten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
88 │ DE
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit
des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken
zu können.
│AT│
CH
SKD 2300 B2
Anforderungen an den Aufstellort
Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen:
Das Gerät darf nur in senkrechter Stellung und komplett montiert betrieben
werden.
Bei Verwendung der Standfüße muss das Gerät auf einem festen, flachen und
waagerechten Boden aufgestellt werden.
Bei Wandmontage darf das Gerät nur ortsfest an einer senkrechten Wand
montiert werden.
Es sind zum Gehäuse Mindestabstände von 10 cm seitlich, 30 cm nach oben,
15 cm nach unten (bei Wandmontage) und 50 cm nach vorne einzuhalten.
Achten Sie immer darauf, dass die Luft frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem Gerät kommen.
Stellen Sie das Gerät nicht in einer heißen, nassen oder sehr feuchten Umgebung
oder in der Nähe von brennbarem Material auf.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass die Netzanschlussleitung
notfalls leicht abgezogen werden kann.
Umgebungs-Temperaturbereich: 0 bis +40°C
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 - 85 %
GEFAHR
Brandgefahr durch Materialkontakt! Beim Kontakt des Gerätes mit brennbaren Materialien besteht
Brandgefahr!
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Vorhängen und anderen
brennbaren Materialien auf.
Vermeiden Sie Berührungskontakt von brennbaren Materialien
(z. B. Textilien) mit dem Gerät.
Decken Sie das Gerät nicht ab.
SKD 2300 B2
DE│AT│CH 
 89
Vor dem Erstgebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Transportsicherungen vom
Gerät.
HINWEIS
Beim Erstgebrauch kann es kurzzeitig zu leichter Geruchsbildung kommen.
Dies ist normal und völlig unbedenklich.
Elektrischer Anschluss
Beachten Sie für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes beim elektri­schen Anschluss folgende Hinweise:
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten
(Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektro­netzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass die Netzanschlussleitung unbeschädigt ist und
nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird.
Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht straff gespannt
oder geknickt wird.
Batterien in die Fernbedienung einlegen
Wenn die Batterie in der Fernbedienung 25 leer ist, muss eine neue Batterie vom Typ CR2032 eingelegt werden.
Öffnen Sie das Batteriefach
(Siehe Beschreibung auf der Rückseite der Fernbedienung 25)
Entnehmen Sie die alte Batterie aus der Fernbedienung
30
an der Unterseite der Fernbedienung 25.
25
.
90 │ DE
HINWEIS
Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe Kapitel Batterien entsorgen).
Legen Sie eine neue Batterie vom Typ CR2032 in das Batteriefach
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität (+/-).
30
Schieben Sie das Batteriefach
│AT│
CH
wieder in die Fernbedienung 25.
30
SKD 2300 B2
ein.
Ausstattung
Bedienfeld
2
Display
3
Luftaustritt
4
Ablagefach für die Fernbedienung
5
Lufteintritt
6
Standfuß
7
Temperatursensor
8
Hauptschalter
9
Tragegriff
10
Anzeige der gewählten Heizstufe
11
Symbol „Ventilator“
12
Symbol „Frostschutz“
13
Anzeige der gewählten Maßeinheit
14
Ventilatortaste
15
Temperatur höher
16
Temperatur niedriger
17
Timer-Taste
18
Anzeige der Laufzeit
19
Anzeige der eingestellten Soll-Temperatur
20
Anzeige der gemessenen Ist-Temperatur
21
Ein-/Aus-Taste
22
Infrarotempfänger für Fernbedienung
23
Taste zur Wahl der Maßeinheit
24
Taste zur Wahl der Heizstufe
25
Fernbedienung
26
Taste zur Wahl der Heizstufe
27
Ventilatortaste
28
Taste zur Wahl der Maßeinheit
29
Temperatur niedriger
30
Batteriefach Timer-Taste
32
Temperatur höher
33
Ein-/Aus-Taste
34
Wandhalterung
35
Schraube (Standfuß)
36
Schraube (Wandhalterung)
37
Dübel
38
Abstandshalter
SKD 2300 B2
DE│AT│CH 
 91
Montage
ACHTUNG
Legen Sie das Gerät zur Montage auf eine weiche Unterlage, wie z. B.
einen Teppich, um Beschädigungen zu vermeiden.
Standfüße montieren
Stellen Sie das Gerät mit der Unterseite nach oben auf eine weiche Unterlage.Montieren Sie die Standfüße
seite des Gerätes.
Wandmontage
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen oder
andere Installationen, wie z. B. Wasserrohre, in der Wand beschädigen.
Die mitgelieferten Dübel
geeignet. Bitte prüfen Sie unbedingt vor der Montage Ihren Montageort auf Eignung für die Dübel 37. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen Fachmann hinzu.
HINWEIS
Achten Sie bei der Wahl des Montageortes darauf, dass sich eine
geeignete Steckdose im Einsteckradius der Netzanschlussleitung befindet.
Die Standfüße
Markieren Sie sich in einer Mindesthöhe von 487 mm und einem Abstand
von 566 mm zwei Bohrlöcher (siehe Abb. Bohrschema).
Bohren Sie nun mit einer Bohrmaschine und einem 8 mm-Bohrer die zwei
Löcher mit einer Mindesttiefe von 40 mm.
6
mit jeweils 2 Schrauben 35 an der Unter-
37
sind nur für die Befestigung in Beton oder Stein
6
dürfen bei der Wandmontage nicht angeschraubt werden.
566 mm
92 │ DE
min. 487 mm
Abb. Bohrschema
Stecken Sie die mitgelieferten Dübel
│AT│
CH
37
in die Löcher.
ø 8 mm, 40 mm
SKD 2300 B2
Schrauben Sie zwei Wandhalterungen 34 mit den mitgelieferten Schrauben
36
fest.
Damit das Gerät senkrecht an der Wand hängt, werden die beiden anderen
Wandhalterungen als Abstandshalter
Abb. Abstandshalter
Schrauben Sie die beiden Abstandshalter 38 an der Unterseite des Gerätes
mit den mitgelieferten Schrauben 35 fest.
Hängen Sie das Gerät von oben in die Wandhalterungen
HINWEIS
Um die Aufhängung noch stabiler zu machen, können Sie die beiden
Abstandshalter
38
ebenfalls an der Wand festschrauben.
Bedienung und Betrieb
38
benutzt (siehe Abb. Abstandshalter).
34
ein.
HINWEIS
Alle Funktionen können sowohl mit den Tasten am Gerät als auch mit der
Fernbedienung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
25
geschaltet werden.
Gerät ein- und ausschalten
Mit dem Hauptschalter 8 wird das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.Schalten Sie als Erstes den Hauptschalter
Sie das Gerät nicht mehr betreiben.
Beim Einschalten leuchtet die integrierte Kontrollleuchte im Hauptschalter
Es ertönt ein Piep-Ton und das Display 2 leuchtet.
Drücken Sie jetzt die Ein-/Aus-Taste
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
SKD 2300 B2
8
ein bzw. als Letztes aus, wenn
21
oder 33.
DE│AT│CH 
8
 93
.
Temperatur wählen
HINWEIS
2
Im Display
Ist-Temperatur
Die Temperaturmessung erfolgt über den Temperatursensor
einige Zeit dauern, bis der ganze Raum diese Temperatur erreicht hat.
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Maßeinheit
Temperaturanzeige in °C oder °F angezeigt haben wollen. Die gewählte Maßeinheit
Drücken Sie die Taste „Temperatur höher“
bis auf maximal 37 °C (99 °F) zu erhöhen. Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
Drücken Sie die Taste „Temperatur niedriger“
Temperatur 19 bis auf minimal 5 °C (41 °F) zu verringern. Die eingestellte Soll-Temperatur 19 wird im Display 2 angezeigt.
wird die eingestellte Soll-Temperatur 19 und die gemessene
20
Heizstufe wählen
Mit den Heizstufen wählen Sie, wie schnell das Gerät aufheizt. Das Gerät besitzt drei Heizstufen:
Stufe 1: 1000 Watt
Stufe 2: 1300 Watt
Stufe 3: 2300 Watt
Drücken Sie die Taste zur Wahl der Heizstufe
gewünschte Heizstufe eingestellt ist. Die gewählte Heizstufe
angezeigt.
10
23
oder 28, wenn Sie die
13
wird im Display 2 angezeigt.
15
oder 32, um die Soll-Temperatur 19
16
oder 29, um die Soll-
24
oder 26 so oft, bis die
wird im Display 2 angezeigt.
7
. Es kann
Ventilator einschalten
Das Gerät besitzt einen Ventilator, um die erhitzte Luft schneller im Raum zu verteilen.
Drücken Sie die Ventilatortaste
auszuschalten. Bei eingeschaltetem Ventilator wird das Symbol „Ventilator“ angezeigt.
HINWEIS
Ist der Ventilator ausgeschaltet, dann konzentriert sich die Wärme mehr um
das Gerät herum und wird nicht so schnell im Raum verteilt.
94 │ DE
│AT│
CH
14
oder 27, um den Ventilator ein- oder
11
im Display 2
SKD 2300 B2
Heizdauer einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit dem Sie die gewünschte Heizdauer zwischen 1 bis 24 Stunden einstellen können. Nach Ablauf der Heizdauer schaltet das Gerät automatisch ab.
Drücken Sie die Timer-Taste
im Display 2 angezeigt wird.
Um den Timer wieder auzuschalten, drücken Sie die Timer-Taste
oft, bis keine Lauftzeit 18 mehr im Display 2 angezeigt wird.
Überhitzungsschutz
Das Gerät ist mit einem thermostatgesteuerten Überhitzungsschutz ausgestattet. Wenn das Gerät intern zu heiß wird, schaltet sich das Heizelement automatisch aus. Sobald sich das Gerät wieder abgekühlt hat, schaltet sich das Heizelement selbstständig wieder ein.
WARNUNG
Überhitzung hat in der Regel einen Grund! Sie kann Brandgefahr bedeuten!
Kontrollieren Sie, ob das Gerät seine Wärme ausreichend abgeben kann:
Ist das Gerät abgedeckt oder steht es zu dicht an einer Wand oder einem anderen Hindernis? Wird der Ventilator blockiert?
Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt
beseitigen Sie die Ursache.
Beseitigen Sie, wenn möglich, das Problem oder wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auch wenn Sie keine Ursache finden können, aber der Überhitzungsschutz
ein weiteres Mal auslöst, müssen Sie das Gerät zur Kontrolle bzw. Reparatur an den Kundendienst schicken.
17
oder so oft, bis die gewünschte Lauftzeit 18
17
oder so
5
oder Luftaustritt 3 behindert ist und
Frostschutzfunktion
Das Gerät verfügt über eine Frostschutzfunktion, mit der verhindert wird, dass die Raumtemperatur unter die Frostgrenze fällt.
Drücken Sie die Taste für die Wahl der Heizstufe
Symbol „Frostschutz“
HINWEIS
Sobald die Temperatur in unmittelbarer Nähe des Gerätes deutlich unter
5°C (41°F) fällt, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Sobald die Temperatur auf über 9°C (48°F) steigt, schaltet sich das Gerät
aus und im Display
Um die Frostschutzfunktion wieder auszuschalten, drücken Sie die Taste für
die Wahl der Heizstufe im Display
SKD 2300 B2
2
2
verschwindet.
24
oder 26 so oft, bis das
12
im Display 2 angezeigt wird.
wird wieder die Raumtemperatur angezeigt.
24
oder 26 so oft, bis das Symbol „Frostschutz“ 12
DE│AT│CH 
 95
Reinigung
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.Reinigen Sie das Gerät ausschließlich im ausgeschalteten und kalten Zustand.
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor Spritz- und
Tropfwasser.
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen soweit abkühlen, dass keine
Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und
einem milden Spülmittel.
Entfernen Sie Staubablagerungen am Schutzgitter mit einem Staubsauger.
Transport und Lagerung
Transportieren Sie das Gerät stets an den Tragegriffen 9.
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Lagern Sie das Gerät in einer trockenen Umgebung.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
96 │ DE
│AT│
CH
SKD 2300 B2
Batterien entsorgen
Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde, seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
Das Gerät schaltet auto­matisch ab.
HINWEIS
SKD 2300 B2
Der Netzstecker ist nicht einge­steckt.
Steckdose liefert keine Spannung. Überprüfen Sie die Haussicherungen.
Der Überhitzungsschutz hat ausgelöst.
Die gewählte Temperatur ist erreicht.
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen
können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Lassen Sie das Gerät abkühlen. Reinigen Sie das Gerät. Das Gerät schaltet sich wieder auto-
matisch ein, sobald die Raumtempe­ratur sinkt.
Wählen Sie eine höhere Soll-Tempe-
19
ratur
.
DE│AT│CH 
 97
Loading...