Silvercrest SKAD 1000 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

KITCHEN TOOLS
4
Coffee Machine SKAD 1000 A1
Coffee Machine
Operating instructions
Ekspres do kawy
Instrukcja obsługi
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SKAD1000A1-07/10-V3
IAN: 54348
Kávéfőző
Használati utasítás
Kávovar
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Kavni aparat
Navodila za uporabo
Kávovar
Návod na obsluhu
SKAD 1000 A1
3
1
2
4
5
q
0
6
7
8
9
Content Page
Safety Information 2 Intended use 3 Items supplied 3 Appliance overview 3 Setting up and connecting to the power supply 3 Operation 4
Before the first use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Filling with ground coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Filling with water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Modifying the aroma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Switching On and Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pouring coffee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cleaning 6 Scale removal 6 Troubleshooting 7 Storage 7 Disposal 7 Technical data 7 Warranty and Service 8 Importer 8
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
COFFEE MACHINE
Safety Information
Risk of electric shock!
• Connect the coffee machine only to correctly in­stalled and earthed mains power sockets. Ensu­re that the voltage supplied through the mains power socket tallies completely with the details given on the appliance rating plate.
• Remove the plug from the mains power socket when you move the coffee machine, fill it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it is not in use.
Under no circumstances may the coffee ma­chine be submersed in liquids. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids permeate the housing, IMMEDIATELY unplug the appliance from the mains power socket and arrange for it to be repaired by a qualified technician.
• Never touch the coffee machine, the power cable or the plug when your hands are wet.
• To disconnect, always pull the plug itself out of the mains power socket, do not pull on the power cable.
• Do not kink or crush the power cable.
• To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.
• Arrange for defective plugs and/or power cables to be replaced at once by authorised technicians or our Customer Service Department.
• Do not use an extension cable.
Risk of fire!
• Do not leave the coffee machine unattended when it is in use.
• NEVER operate the coffee machine without mains water and NEVER fill it to more than the Max. marking.
• Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Risk of personal injury!
• NEVER use the thermos can of the coffee machine in a microwave oven.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Risk of scalds!
• Do not hold your hands in the rising steam.
• Always close the filter container before switching on, otherwise there is a risk of being scalded by exiting steam and hot water.
• Do not move the coffee machine during the brewing process.
• Remove the thermos can first when the brewing process is complete and the filter has complete­ly drained itself.
Risk of stumbling!
• Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
• Do not use an extension cable.
- 2 -
Intended use
The coffee maker is intended exclusively for brewing coffee. This coffee maker is intended exclusively for use in domestic households. Pay heed to all of the information in this operating manual, especially the safety instructions. All other uses are deemed to be improper and may result in property damage or even in personal injury. We shall not accept liability for damages caused due to improper use of the appliance.
Items supplied
Coffee machine Thermos can with lid Measuring spoon Operating manual
Appliance overview
1 Water tank lid with integrated handle 2 Water tank 3 Handle of the filter holder lid 4 Filter holder (with filter insert) 5 Aroma selector switch 6 Coffee exit 7 Thermos can lid 8 Thermos can 9 On/Off switch with integrated control lamp 0 Stand plate q Cable shaft
Setting up and connecting to the power supply
Risk of electric shock!
Under no circumstances should the appliance be located close to water, in particular, close to filled sinks and other waterfilled vessels. Use the coffee machine only on a thoroughly dry surface. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off. Accordingly, always remove the plug from the mains power socket after use.
Warning in regard to property damage!
Never locate the coffee machine close to sources of heat. The appliance could be damaged.
Attention!
To avoid damage to the appliance and the location area, use the coffee machine only on a flat and heat-resistant surface.
• Remove all packaging materials from the ap­pliance.
• Place the appliance on a dry, flat and heat­resistant surface.
• Place the thermos can 8 on the stand plate 0 in the appliance.
• Then insert the plug into a mains power socket.
- 3 -
Operation
Before the first use
Attention!
• NEVER fill the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of water. NEVER fill the water tank 2 with less than 2 cups of water. Otherwise, the coffee machine could be damaged. Use the scale on the water tank 2.
• Unplug the coffee machine immediately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when it is unplugged.
• Fill the water tank 2 only with freshly drawn mains water. Using anything else could damage the appliance.
5. Press the On/Off switch 9. The integrated control lamp 9 glows. The brewing process starts. Wait until the brewing process is com­plete and the control lamp goes out.
6. Empty the thermos can 8.
7. Wait until the appliance has cooled down.
Subsequently, you can use the coffee machine for the brewing of ground coffee.
Filling with ground coffee
1. Open the filter holder lid with the grip 3. The filter element must be inserted.
2. Place a filter bag (size 1 x 4) with folded over sides in the filter holder.
3. Fill it with the required amount of coffee powder using the measuring spoon.
1. Using the handle integrated into the water tank lid 1, take the water tank 2 out of the coffee machine and clean the water tank 2 with water and some detergent. Afterwards, rinse it out with lots of clean water, such that all detergent residues are removed.
2. Clean the thermos can 8 with water and a little detergent. Afterwards, rinse it out with lots of clean water, such that all detergent residues are removed.
3. Pour water into the water tank 2 up to the 8-cup mark and then place it in the coffee machine so that it is firmly seated. If you fill it with more than 8 cups water and brew it without coffee powder, the thermos can 8 will overflow.
4. Place the empty thermos can 8 on the stand plate 0 so that the coffee exit 6 is located centrally above the thermos can lid 7.
Note:
Fill it with about one levelled coffee spoon of ground coffee per cup of filter coffee. If the filter coffee should be less strong, you can reduce the amount of ground coffee per cup.
4. Close the filter holder lid.
Filling with water
Note
Use only freshly drawn mains water for preparing the coffee!
1. Take the water tank 2 from the coffee machine and fill it with water as per the desired quantity of filter coffee. Orient yourself with the scale on water tank 2.
Attention!
• NEVER fill the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of water. NEVER fill the water tank 2 with less than 2 cups of water. Otherwise, the coffee machine could be damaged. Use the scale on the water tank 2.
- 4 -
2. Place the water tank 2 on the coffee machine so that it is firmly seated.
3. Close the water tank lid 1.
Modifying the aroma
• Select the desired coffee strength on the aroma selector switch 5. The setting is for strong coffee, the setting is for medium coffee and the setting is for mild coffee.
Note
You can machine (for max. 30 seconds), for example, if you want to pour a coffee. Thereby, no coffee will drip from the machine. Place the thermos can back on the stand plate 0 within 30 seconds. Otherwise, the filter will overflow and coffee/water will drain from the filter holder 4.
bbrriieeffllyy
take the thermos can 8 out of the
Switching On and Off
Note:
Rinse the thermos can 8 with hot water from before you start the brewing process. This will help the coffee to stay hot for longer!
• Before you switch the coffee machine on, ensure that the thermos can 8 is correctly located on the stand plate 0.
• To switch the coffee machine on, press the On/ Off switch 9. The integrated control lamp 9 glows.
• If you want to cancel a brewing process, press the On/Off switch 9. The integrated control lamp 9 extinguishes.
• The coffee machine switches itself off automati­cally upon completion of the brewing process. The control lamp 9 integrated in the On/Off switch 9 extinguishes.
• Remove the plug from the mains power socket if the coffee machine is no longer to be in use.
Pouring coffee
To pour coffee from the thermos can 8 it is not necessary to completely unscrew the thermos can lid 7:
1. Unscrew the thermos can lid 7 so far that the arrow points to the symbol . With this, coffee may be poured from the can without the thermos lid 7 falling off.
2. After pouring, close the thermos can lid 7 immediately. If you do not, the coffee will cool more quickly.
Note
Should you wish to keep the coffee warm in the thermos can 8 for an extended period, remove the thermos can 8 from the coffee maker when the bre­wing process is finished. When the thermos can 8 is standing in the coffee maker the thermos can lid 7, due to the brewing mechanism, is pressed down. As soon as the brewing process is complete, hot air escapes through the thermos can lid 7. The coffee cools faster. When the thermos can 8 is re- moved from the coffee maker, the thermos can lid 7 closes itself automatically. The coffee stays hot for longer.
Note
Wait at least 3 minutes before you start another brewing process.
- 5 -
Cleaning
Scale removal
To obtain an optimal taste result after every brewing process you should clean the coffee machine after every use.
• Unplug the power cable from the mains power socket.
Risk of electric shock!
Before you clean the coffee maker you MUST remove the plug from the mains power socket. Under no circumstances may the appliance be immersed in water or held under running water during cleaning.
Risk of burns!
Always wait until the coffee maker has cooled down before cleaning it. This avoids the potential risk of being burnt.
Attention!
Do not use household detergents or sharp/pointed objects to remove soiling. . These could damage the appliance.
• Wipe the housing of the coffee machine and the thermos can 8 with a soft cloth lightly moistened with a soapy solution. At the same time remove any deposits that may have settled in the thermos can 8.
• After every brewing process remove the filter bag from the filter holder 4.
• Rinse both of them under running water.
• Clean the measuring spoon in mild soapy water and rinse it with clean water.
The mineral content (hardness) in the water causes, over a period of time, a calcification of the coffee machine. This calcification impairs the appliance in its function and diminishes the quality of the brewed filter coffee.
Note:
Enquire at your local waterworks about the hardness level of your mains water. The need for decalcification comes early in hard water areas, somewhat later in soft water areas. Use a decalcifier designed for household appliances and pay heed to the usage instructions.
1. Switch the coffee machine off and allow it to cool down completely.
2. Place the scale removal product in the water tank 2.
3. Fill it with the maximum permitted amount of water for descaling (see the descaler instructions). However, do not pour in more water than to the 8-cup marking in the water tank 2.
4. Place the thermos can 8 on the stand plate 0.
5. Press the On/Off switch 9.
6. Wait until the brewing process is complete and the control lamp goes out.
7. Unplug the power cable from the mains power socket.
8. Carefully rinse the thermos can 8 with mains water.
9. Take the water tank 2 off and rinse it out with clean water.
10. To finish, complete two brewing processes using only mains water, as described in the section "Before the first usage".
When completed, you can continue to use the coffee machine.
- 6 -
Troubleshooting
Storage
Symptom Possible Cause and
Remedy
The coffee machine does not switch on.
The quality of the brewed coffee is deteriorating.
• The plug is not inserted into the power socket. Insert the plug into a power socket.
• A domestic electrical fuse is defective. Check the fuses and replace them if necessary.
• The mains power socket is defective. Try a diffe­rent mains power socket.
• The coffee machine is possibly defective. Arrange for the coffee machine to be checked over by specialists.
• The coffee machine is calcified. Decalcify the coffee machine.
• If you do not intend to use the coffee machine for an extended period, clean it and dry it well.
• Slide the power cable into the cable shaft q at the rear of the machine and then secure the plug in the holes above the cable shaft q.
• Store the appliance at a clean and dry location.
Disposal
Do NOT dispose of the appliance in your normal domestic waste. This pro­duct is subject to the provisions of Euro­pean Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Technical data
The coffee is too strong
The coffee is too mild
• The aroma selector switch 5 is incorrectly set. Turn it to the correct position.
• Use less coffee.
• The aroma selector switch 5 is incorrectly set. Turn it to the correct position.
• Use more coffee.
Mains voltage: 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal power: 1000 W Filter bags: 1 x 4
- 7 -
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damages, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial appli­cations. In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will be­come void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs ef­fected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after un­packing, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 E-Mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
E-Mail: support.ie@kompernass.com
(£ 0.10 / minute)
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 8 -
Spis treści Strona
UtylizacjaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa 10 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 11 Zakres dostawy 11 Przegląd urządzenia 11 Ustawianie i podłączanie 11 Obsługa 12
Przed pierwszym użyciem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Nasypywanie kawy mielonej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Napełnić wodę . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Regulacja siły aromatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Włączanie i wyłączanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Nalewanie kawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Czyszczenie 13 Odkamienianie 14 Usuwanie usterek 15 Przechowywanie 15 Utylizacja 15 Dane techniczne 15 Gwarancja i serwis 16 Importer 16
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzysta­nia. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 9 -
EKSPRES DO KAWY
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
• Ekspres do kawy podłączaj zawsze do prawid­łowo zainstalowanego gniazdka ze stykiem uziemiającym. Zwracaj uwagę, czy napięcie występujące w gniazdku zasilania jest zgodne z tym, jakie zostało podane na tabliczce zna­mionowej.
• Pamiętaj o wyciąganiu wtyczki z gniazdka przy przenoszeniu ekspresu, napełnianiu, w wypadku usterek, przed rozpoczęciem czyszczenia lub w czasie przerwy w użytkowaniu.
Ekspresu do kawy nigdy nie wolno zanurzać w wodzie. Nie wolno również dopuścić do sytuacji, w której ciecz dostałaby się do ob­udowy silnika. Nie należy użytkować urząd­zenia w warunkach podwyższonej wilgotności ani na wolnym powietrzu. W razie dostania się cieczy do wnętrza urządzenia należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego i oddać je do naprawy w ręce wykwalifikowanego fachowca.
• Ekspres, przewód i wtyczkę chwytaj zawsze su­chymi rękoma.
• Wyciągając kabel sieciowy z gniazdka, pocią­gaj zawsze za wtyczkę, a nie za kabel.
• Nie wyginaj i nie przygniataj kabla sieciowego.
• By uniknąć zagrożeń, uszkodzone urządzenie oddaj niezwłocznie do autoryzowanego warsz­tatu naprawczego lub zwróć się do serwisu klienta.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio­wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi.
• Nie używaj przedłużaczy.
Niebezpieczeństwo pożaru!
• Nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru w czasie pracy.
• Nigdy nie używaj ekspresu do kawy bez wody i nigdy nie wlewaj wody do ekspresu powyżej poziomu maksymalnego.
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj uży­wać żadnych zewnętrznych zegarów sterują­cych ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Zagrożenie odniesienia obrażeń!
• Szklanego dzbanka od ekspresu nigdy nie uży­waj w kuchniach mikrofalowych.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące wła­ściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urzą­dzeniem.
Niebezpieczeństwo poparzenia
• Nie trzymać rąk nad obszarem unoszenia się pary wodnej.
• Przed włączeniem urządzenia zawsze zamykaj koszyk na filtr, w przeciwnym wypadku istnieje zagrożenie poparzeniem z powodu ulatniającej się gorącej pary wodnej oraz gorącej wody.
• Nigdy nie przenosić ekspresu do kawy w czasie procesu parzenia.
• Dzbanek zdejmować dopiero wówczas, gdy parzenie zostanie zakończone do końca i filtr jest pusty.
!
Niebezpieczeństwo potknięcia!
• Kabel sieciowy musi być ułożony tak, aby nikt nie mógł po nim deptać ani potknąć się o kabel.
• Nie używaj przedłużaczy.
- 10 -
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ustawianie i podłączanie
Produkt służy wyłącznie do sporządzania kawy. Ekspres jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania w warunkach domowych. Przestrzegaj wszystkich informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, a w szczególności wska­zówek bezpieczeństwa. Każde inne użycie jest niez­godne z przeznaczeniem i może być przyczyną odniesienia poważnych obrażeń lub uszkodzenia urządzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności w wypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem.
Zakres dostawy
Ekspres do kawy Dzbanek termiczny z przykrywką Łyżka z miarką Instrukcja obsługi
Przegląd urządzenia
1 Pokrywa zbiornika wody z wbudowanym
uchwytem
2 Zbiornik na wodę 3 Uchwyt pokrywy koszyka na filtr 4 Koszyk na filtr (z wkładem filtra) 5 Przełącznik wyboru siły aromatu 6 Przepływ kawy 7 Przykrywka dzbanka termicznego 8 Dzbanek termiczny 9 Włącznik/wyłącznik z wbudowaną lampką
kontrolną
0 Płytka pod dzbanek q Schowek na kabel
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nigdy nie ustawiać ekspresu w pobliżu wody, która może znajdować się w zlewie lub innych naczyniach. Ekspresu do kawy używaj wyłącznie na płaskiej i suchej powierzchni. Bliskość wody stwarza zagrożenie również wówczas, gdy urządzenie nie pracuje. Z tego względu po każdym użyciu wyjmuj wtyczkę z gniazdka.
Ostrzeżenie przed szkodami materialnymi!
Ekspresu do kawy nie wolno ustawiać w pobliżu źródeł ciepła. W przeciwnym razie można uszkodzić urządzenie.
Uwaga!
Ekspres do kawy stawiaj wyłącznie na płaskiej i ogniotrwałej powierzchni, by uniknąć uszkodzenia urządzenia i powierzchni pod nim.
• Usunąć z urządzenia wszelkie materiały opako­waniowe.
• Postaw urządzenie na płaskiej i ognioodpornej powierzchni.
• Ustaw dzbanek termiczny 8 na płytce 0 w urządzeniu.
• Następie włoż wtyczkę do gniazdka zasilania.
- 11 -
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
Uwaga!
• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niż potrzeba do zaparzenia 10 filiżanek kawy 2. Nigdy nie nalewaj do zbiornika mniej wody, niż potrzeba do zaparzenia 2 filiżanek kawy 2. W przeciwnym wypadku można uszkodzić ekspres do kawy. Do odmierzenia wody skorzy­staj z podziałki na zbiorniku na wodę 2.
• Bezpośrednio po użyciu odłączyć ekspres z prądu. Tylko wówczas urządzenie jest całko­wicie pozbawione zasilania.
• Do zbiornika na wodę wlewaj wyłącznie czystą wodę 2. W przeciwnym wypadku można uszkodzić ekspres do kawy.
1. Wyciągnij zbiornik na wodę 2 z ekspresu do kawy za wbudowany w pokrywce 1 uchwyt i wymyj zbiornik na wodę 2 wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Następnie zbiornik przepłucz obficie wodą tak, by usunąć pozostałości płynu do mycia naczyń.
2. Dzbanek termiczny 8 wymyj wodą z niewielką ilością płynu do mycia naczyń. Następnie dzbanek przepłucz obficie wodą tak, by usu­nąć pozostałości płynu do mycia naczyń.
3. Do zbiornika na wodę 2 wlej wodę do pozio­mu oznaczającego ilość na 8 filiżanek i wstaw zbiornik do ekspresu. Po wlaniu większej ilości wody, niż potrzeba do 8 filiżanek i uruchomie­niu ekspresu bez nasypania kawy, woda w dzbanku termicznym 8 przeleje się.
4. Pusty dzbanek termiczny 8 postaw na płytce 0 w taki sposób, by strumień kawy 6 znajdował się pośrodku nad pokrywką dzbanka termicznego 7.
5. Naciśnij włącznik/wyłącznik 9. Zapala się wbudowana lampka kontrolna 9. Rozpoczyna się parzenie kawy. Zaczekaj, aż parzenie kawy zakończy się i zgaśnie lampka kontrolna.
6. Opróżnij dzbanek termiczny 8.
7. Poczekaj, aż urządzenie ostygnie
Urządzenie można następnie wykorzystać do zaparzenia kawy mielonej.
Nasypywanie kawy mielonej
1. Otwórz za uchwyt 3 pokrywę koszyka na filtr. Wkład filtra musi być założony.
2. Załóż papierowy filtr (rozmiar 1 x 4) zagiętymi bokami do wkładu filtra.
3. Łyżeczką z miarką wsyp odmierzoną ilość kawy.
Wskazówka:
Do przygotowania jednej małej filiżanki kawy użyj około jednej ściętej łyżeczki kawy mielonej. Aby przygotować słabszą kawę, odmierz łyżeczką od­powiednio mniejszą ilość.
4. Zamknij pokrywę koszyka na filtr.
Napełnić wodę
Wskazówka
Do przygotowania kawy używaj wyłącznie wody pitnej!
1. Wyjmij zbiornik na wodę 2 z ekspresu do kawy i wlej do niego odpowiednią ilość wody stosownie do ilości nasypanej kawy. Ilość wody sprawdź na podziałce w zbiorniku na wodę 2.
Uwaga!
• Nigdy nie nalewaj do zbiornika więcej wody, niż potrzeba do zaparzenia 10 filiżanek kawy 2. Nigdy nie nalewaj do zbiornika mniej wody, niż potrzeba do zaparzenia 2 filiżanek kawy 2. W przeciwnym wypadku można uszkodzić ekspres do kawy. Do odmierzenia wody skorzy­staj z podziałki na zbiorniku na wodę 2.
- 12 -
2. Włóż zbiornik na wodę 2 na swoje miejsce do ekspresu.
3. Zamknij pokrywę zbiornika wody 1.
Regulacja siły aromatu
• Ustaw wymaganą moc kawy za pomocą pokrętła regulacji aromatu 5. Na ustawieniu kawa jest mocniejsza, na ustawieniu kawa jest średnia, natomiast na ustawieniu słaba.
Włączanie i wyłączanie
Wskazówka:
Przed przystąpieniem do parzenia kawy, przepłucz dzbanek termiczny 8 gorącą wodą. W tan sposób kawa pozostanie dłużej gorąca!
• Zanim włączysz ekspres do kawy, upewnij się, czy dzbanek termiczny 8 jest ustawiony prawid­łowo na płytce 0.
• By włączyć ekspres do kawy, naciśnij włącznik/ wyłącznik 9. Zapala się wbudowana lampka kontrolna 9.
• By przerwać parzenie kawy, naciśnij włącznik/ wyłącznik 9. Gaśnie wbudowana lampka kontrolna 9.
• Po zakończeniu parzenia ekspres do kawy wyłą­cza się automatycznie. Gaśnie wbudowana we włączniku/wyłączniku 9 lampka kontrolna 9.
• Na czas dłuższych przerw w użytkowaniu eks­presu zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazdka.
Wskazówka
Dzbanek termiczny możesz zdjąć 8 (maks. 30 sek.) z ekspresu, np. w celu nalania kawy. Kawa nie będzie wtedy kapała z ekspresu. W ciągu 30 sekund odstaw dzbanek termiczny na płytkę 0. W przeciwnym razie kawa przeleje się przez filtr i wypłynie z koszyka na filtr 4.
nnaa cchhwwiillęę
Nalewanie kawy
W celu nalania kawy z dzbanka termicznego 8 nie musisz do końca odkręcać pokrywki 7:
1. Pokrywkę dzbanka termicznego 7 odkręć dotąd, aż strzałka będzie pokazywała symbol
. W ten sposób można nalewać kawę bez niebezpieczeństwa spadnięcia pokrywki dzbanka termicznego 7.
2. Po nalaniu kawy ponownie przykręć pokrywkę dzbanka termicznego 7. W przeciwnym wy­padku kawa szybciej ostygnie.
Wskazówka
By zostawić ciepłą kawę przez dłuższy czas w ter­mosie 8, po zaparzeniu kawy zdejmij termos 8 z ekspresu. W termosie 8 zostawionym w ekspresie pokrywa 7 jest wciśnięta przez mechanizm zapar­zający. Po zakończeniu zaparzania, przez otwartą pokrywę 7 ucieka gorące powietrze. Kawa przez to szybciej stygnie. Po zdjęciu termosu 8 z ekspre­su, pokrywa 7 zamyka się automatycznie. Kawa pozostaje dłużej gorąca.
Wskazówka
Odczekaj co najmniej 3 minuty, aż rozpoczniesz parzenie następnej porcji kawy.
Czyszczenie
Aby za każdym razem uzyskiwać optymalny aromat kawy, ekspres należy wymyć po każdym użyciu.
• Wyjmij wtyczkę z gniazdka.
- 13 -
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Przed rozpoczęciem czyszczenia ekspresu, zawsze najpierw wyjmować wtyczkę z gniazdka. Urządze­nia nie wolno zanurzać pod wodą ani trzymać pod wodą z kranu.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
Przed rozpoczęciem czyszczenia odczekać do cał­kowitego ostudzenia ekspresu. W przeciwnym ra­zie występuje zagrożenie odniesieniem oparzeń!
Uwaga!
Do usuwania brudu nigdy nie używać artykułów do czyszczenia ani żadnych innych ostrych przedmiotów. W przeciwnym wypadku można uszkodzić ekspres do kawy.
Odkamienianie
Zawartość kamienia (stopień twardości) w wodzie powoduje osadzanie się kamienia wewnątrz ekspresu. Osad z kamienia powoduje zmniejszenie skuteczności parzenia kawy i wpływa na pogorszenie jakości smaku.
Wskazówka:
Skontaktuj się z zakładem wodnokanalizacyjnym, dostarczającym wodę pitną, w celu uzyskania in­formacji o stopniu twardości wody. Przy dużej twar­dości wody usunięcie osadu z kamienia będzie wymagane odpowiednio wcześniej, a przy małej twardości odpowiednio później. Stosować środki do odkamieniania domowego użytku i przestrzegać instrukcji użycia danego środka.
• Obudowę ekspresu do kawy i dzbanek termicz­ny 8 czyść szmatką lekko zwilżoną płynem do mycia naczyń. Usuń ewentualne osady z dzbanka termicznego 8.
• Po każdym użyciu wyjmij wkład filtra z koszyka 4.
• Wkład filtra przepłucz pod bieżącą wodą.
• Łyżeczkę z miarką wymyj delikatnym płynem do mycia naczyń i przepłucz pod bieżącą wodą.
1. Wyłącz ekspres do kawy i odczekaj do całko­witego ostygnięcia.
2. Do zbiornika na wodę 2 wlej środek do usu­wania osadów z kamienia.
3. Wlej maksymalną ilość wody potrzebną do roz­cieńczenia ze środkiem do usuwania osadów z kamienia (zobacz instrukcja obsługi podana na pojemniku ze środkiem do usuwania osadów z kamienia). Nie wlewaj do zbiornika na wodę 2 więcej wody, niż potrzeba do zaparzenia 8 fili­żanek.
4. Ustaw dzbanek termiczny 8 na płytce 0.
5. Naciśnij włącznik/wyłącznik 9.
6. Zaczekaj, aż parzenie kawy zakończy się i zgaśnie lampka kontrolna.
7. Wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
8. Starannie przepłucz dzbanek termiczny 8 wodą.
9. Wyjmij zbiornik na wodę 2 i przepłucz go czystą wodą.
10. Następnie przeprowadzić dwukrotnie zaparzanie z użyciem samej wody, patrz opis w rozdziale „Przed pierwszym użyciem”.
Po tych czynnościach można ponownie normalnie używać ekspres do kawy.
- 14 -
Usuwanie usterek
Przechowywanie
Objaw
Ekspres nie włącza się.
Jakość aromatu za­parzanej kawy po­garsza się.
Kawa ma mocny smak
Kawa ma słaby smak
Możliwe przyczyny
i rozwiązywanie
problemów
• Wtyczka nie jest po­dłączona do gniazdka. Podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Uszkodzony bezpiecznik instalacji elektrycznej. Sprawdź bezpieczniki i wymień je w razie potrzeby.
• Gniazdko jest uszkodzo­ne. Podłącz urządzenie do innego gniazdka.
• Ekspres do kawy jest prawdopodobnie usz­kodzony. Oddać ek­spres do sprawdzenia.
• Ekspres do kawy jest odkamieniony. Odkamie­nić ekspres do kawy.
• Nieprawidłowo ustawio­ny przełącznik wyboru siły aromatu 5. Nastaw przełącznik w prawidło­wym położeniu.
• Użyj mniej zmielonej kawy.
• Nieprawidłowo ustawio­ny przełącznik wyboru siły aromatu 5. Nastaw przełącznik w prawidło­wym położeniu.
• Użyj więcej zmielonej kawy.
• Przed odstawieniem ekspresu do kawy na dłu­ższy okres czasu, wyczyść go i dobrze wysusz.
• Schowaj kabel sieciowy w schowku q z tyłu ekspresu i przymocuj wtyczkę w otworach nad schowkiem na kabel q.
• Urządzenie przechowuj w suchym miejscu w dodatniej temperaturze otoczenia.
Utylizacja
Nie wyrzucaj urządzenia razem z normalnymi śmieciami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zasto­sowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Urządzenie utylizuj w specjalistycznych zakładach utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach odpadów. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktuj się z najbliższym zakładem utylizacji.
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania należy przekazać do odpo­wiednich punktów zbiórki odpadów.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe : 220–240 V ~, 50 Hz Moc znamionowa: 1000 W Filtry papierowe: 1 x 4
- 15 -
Gwarancja i serwis
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wy­produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód transporto­wych, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumu­latorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów przemysłowych. Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niez­godnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji, nie podjętych przez autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Ewentualne szkody i wady stwierdzone w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu urządzenia, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Wszystkie naprawy wykonywane po upływie okresu gwarancji będą płatne.
Kompernass Service Polska
Tel.: 022 / 3972212 E-Mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 16 -
Loading...
+ 40 hidden pages