Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med
apparatens / maskinens funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
COFFEE MACHINE SKACD 1000 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen:
02 / 2012 · Ident.-No.: SKACD1000A1112011-1
COFFEE MACHINE
Operating instructions
KAFFEBRYGGARE
Bruksanvisning
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 72023IAN 72023
KAHVINKEITIN
Käyttöohje
Καφετιέρα
Οδηүίες χρήσης
GB Operating instructions Page 1
FI Käyttöohje Sivu 15
SE Bruksanvisning Sidan 29
GR Οδηүίες χρήσης Σελίδα 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc-
tions are a component of the product. They supply you with important information
for the intended use, safety and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the appliance
only as described and only for the purposes indicated. Additionally, pass these
instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the reproduction of
images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of
the manufacturer.
Intended Use
This coff ee maker is intended exclusively for brewing coff ee.
This coff ee maker is intended exclusively for use in private households. Do not
use it commercially!
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for unintended purposes
and/or for other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent
repairs, unauthorised modifi cations or the use of non-approved spare parts will
not be acknowledged.
The operator alone bears the risk.
2
SKACD 1000 A1
Safety instructions
In this chapter you will be given important safety information regarding the
handling of the appliance.
This appliance complies with the statutory safety regulations.
Incorrect usage can, however, lead to personal injury and property damage.
For safe handling of the appliance pay heed to the following safety information:
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Connect the coff ee machine only to correctly installed and earthed power
►
sockets. Ensure that the voltage supplied through the power socket tallies
completely with the details given on the appliance rating plate.
► Remove the plug from the mains power socket when you move the coff ee
machine, fi ll it with water, if it malfunctions, before cleaning it and when it
is not in use.
► Ensure that the power cable can never becomes wet or damp during opera-
tion. Lay the cable so that it cannot be trapped or otherwise damaged.
► To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to be checked
and possibly repaired by qualifi ed technicians, or contact our Customer
Service Department.
► To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at
once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.
► Do not fold or crush the power cable.
► Before use check the appliance for signs of visible external damage. Do
not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped.
► Under no circumstance may the coff ee machine be submersed in liquids.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
Should liquids permeate into the housing, unplug the appliance from the
mains power source immediately and arrange for it to be repaired by a
qualifi ed technician.
► Never touch the coff ee machine, the power cable or the plug when your
hands are wet.
► To disconnect, always remove the plug itself from the mains power socket,
do not pull on the power cable.
GB
SKACD 1000 A1
3
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
► NEVER use the glass jug of the coff ee machine in a microwave oven.
► This appliance is not intended for use by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in expe-
rience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible
for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is
to be used.
► Children should be supervised to ensure that they do not play with the appli-
ance.
► NEVER touch the hot surfaces of the coff ee machine, especially the keep-
warm plate and the glass jug.
► Warning about escaping steam. Risk of scalding! Please follow the safety
instructions
– Do not hold your hands in the rising steam.– Always close the lid before switching on, there exists a risk of scalds
from escaping steam and hot water.
► Do not move the coff ee machine during the brewing process.
► Remove the jug fi rst when the brewing process is complete and the fi lter
has fully drained itself.
► Lay the power cable in such a way that no one can tread on or trip over it.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Do not leave the coff ee machine unattended when it is in use.
►
► NEVER operate the coff ee machine without mains water and NEVER fi ll it to
more than the Max. marking.
► Do not use an external timing switch or a separate remote control system to
operate the appliance.
► Ensure that the appliance, the power cable and the plug do not come into
contact with hot plates or open fl ames.
4
SKACD 1000 A1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Coff ee machine
▯ Glass jug
▯ Measuring spoon
▯ Operating Manual
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been supplied, and for signs
►
of visible damage.
► If the delivery is incomplete, or it has been damaged due to defective
packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter
Service).
Description
You can prepare hot fi lter coff ee with the coff ee machine. The brewed coff ee can
be kept warm in the jug by leaving it on the keep-warm plate with the appliance
switched on.
Operating components
1 Lid
2 Water tank with water level indicator
3 Cable stowage compartment
4 Keep-warm plate
5 On/Off switch with integrated control lamp
6 Measuring spoon
7 Glass jug
8 Filter holder
GB
SKACD 1000 A1
5
GB
Preparation
Unpacking
♦ Remove all components of the appliance and the operating manual from
the carton.
♦ Remove all packing material.
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging
materials are selected from the point of view of their environmental friendliness
and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and
reduces the amount of waste generated.Dispose of packaging material that is no
longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty
►
period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance
ideally for its return.
Setting up and connecting to the power supply
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Under no circumstances should the appliance be located close to water,
►
especially to fi lled sinks and other waterfi lled vessels. Use the coff ee
machine only on a thoroughly dry surface. The proximity of water
presents a danger, even when the appliance is switched off . After use,
always disconnect the plug from the mains power socket.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
► Never locate the coff ee machine close to sources of heat.
► To avoid damage to the appliance and the location area, use the coff ee
machine only on a fl at and heat-resistant surface.
1) Place the appliance on a dry and heat-resistant surface.
2) Place the glass jug 7 on the keep-warm plate 4 in the appliance.
3) Finally, insert the plug into the power socket.
6
SKACD 1000 A1
Operation
Before the fi rst usage
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of wa-
►
ter. Never pour less than 2 cups of water in the water tank 2. Doing so may
damage the coff ee maker. Use the water level indicator on the water tank 2.
► Disconnect the coff ee machine immediately after use. The appliance is com-
pletely free of electrical power ONLY when it is unplugged.
► Fill the water tank 2 with water only. Otherwise, the coff ee maker may be
damaged.
1) Carefully rinse the glass jug 7 with mains water.
2) Remove the fi lter holder 8.
3) Pour water into the water tank 2. Empty the water tank, in that you carefully
tip the appliance over a sink and pour the water out. Then carefully dry the
appliance.
4) Rinse the fi lter holder 8 with clean water and place it back into the appliance.
5) Fill the glass jug 7 with 10 cups of water.
6) Completely fi ll the water tank 2 with the water.
7) Close the lid 1, ensuring that it engages.
8) Place the emptied glass jug 7 onto the keep-warm plate 4.
9) Insert the plug into a mains power socket.
10) Switch the coff ee machine on with the On/Off switch 5. The integrated
control lamp glows. Wait until the brewing process is complete.
11) Switch the coff ee machine off with the On/Off switch 5. The integrated
control lamp goes out.
12) Empty the glass jug 7 and clean it as described in the section "Cleaning
and Care".
13) Wait until the appliance has cooled down.
GB
SKACD 1000 A1
7
GB
Filling with ground coff ee
1) Open the lid 1.
2) Place a paper fi lter bag (size 1 x 4) with folded over sides into the fi lter
holder 8.
3) Fill it with the required amount of coff ee powder using the measuring
spoon 6.
NOTICE
Fill it with approx one levelled measuring spoon 6 of ground coff ee for
►
each cup of fi lter coff ee. Should you prefer a weaker coff ee, reduce the
amount of ground coff ee being used.
Filling with water
WARNING - HEALTH RISK!
► Use only drinking water for preparing the coff ee!
NOTICE
When brewing coff ee some water is lost: a part of the water evaporates
►
as steam and some water always remains in the coff ee powder. For this
reason, the level indicators on the water tank 2 and on the glass jug 7
are slightly diff erent. The amount of water in the water tank 2 is, in respect
of the markings, always somewhat more than the same marking on the
glass jug 7.
The lid 1 is still open after fi lling it with coff ee powder.
1) Fill the glass jug 7 with water.
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
Never fi ll the water tank 2 with a total volume of more than 10 cups of
►
water. Never pour less than 2 cups of water into the water tank 2.
Use the water level indicator on the water tank 2.
2) Pour the amount of water into the water tank 2 appropriate to the desired
amount of brewed coff ee. For this, use the water level indicator on the water
tank 2.
3) Close the lid 1, ensuring that it engages.
8
SKACD 1000 A1
Switching On and Off
1) When you are ready to switch the coff ee machine on, press the On/Off
switch 5. The integrated control lamp glows. The brewing process begins.
2) When you are ready to switch the coff ee machine off , press the On/Off
switch 5 once again. The integrated control lamp extinguishes.
3) Disconnect the plug from the mains power socket if you are intending to
discontinue using the coff ee machine.
NOTICE
If you do not switch the coff ee machine off after the brewing process is
►
complete, the coff ee will be kept warm on the keep-warm plate 4.
NOTICE
Wait for at least 10 minutes, after you have switched the coff ee machine
►
off , before you start a new brew.
Cleaning and Care
Cleaning the appliance
In order to obtain an optimal taste result from every brewing process you should
clean the coff ee machine after every use.
RISK - ELECTRICAL SHOCK!
Before cleaning, ALWAYS remove the plug from the mains power socket!
►
There is the risk of receiving an electric shock!
► Do not open any part of the housing. There are no user-serviceable ele-
ments inside. An open housing will create the risk of a potentially fatal
electrical shock.
NEVER submerse the appliance in water or other liquids! This would
incur the risk of a potentially fatal electrical shock should liquids come
into contact with powered components.
GB
WARNING - RISK OF INJURY!
WARNING - PROPERTY DAMAGE!
SKACD 1000 A1
► Let the appliance cool suffi ciently before cleaning it. Risk of Burns!
Do not use abrasive or aggressive cleaning materials. These could attack
►
the upper surfaces and irreparably damage the appliance.
► Do not use sharp or pointed objects to remove soiling. These could
damage the appliance.
9
GB
■ Disconnect the plug from the mains power socket.
■ Wipe the housing of the coff ee machine with a damp cloth. For stubborn
soiling use a mild detergent on the cloth.
■ Clean the glass jug 7, the fi lter holder 8 and the measuring spoon 6 with
warm water. If need be, use also a mild detergent. Afterwards, rinse all parts
with clean water to ensure that all detergent residues are washed away.
■ Dry the appliance and all parts well before re-use.
Scale removal
The mineral content (hardness) in the water causes, over a period of time, a
calcifi cation of the coff ee machine. This calcifi cation impairs the appliance in
its function and diminishes the quality of the brewed fi lter coff ee.
NOTICE
Enquire at your local waterworks about the hardness level of your mains
►
water. The need for decalcifi cation comes early in hard water areas,
somewhat later in soft water areas. Use a decalcifi er designed for household appliances and pay heed to the usage instructions.
1) Switch the coff ee machine off and allow it to cool down completely.
2) Use a commercial descaling product for coff ee machines: Mix the descaling
agent with water. Thereby, pay heed to the usage instructions supplied with
the descaling product.
3) Fill the water tank 2 to the 8-cup marking with the descaler and water
mixture.
4) Place the glass jug 7 on the keep-warm plate 4.
5) Switch the coff ee machine on with the On/Off switch 5.
6) Wait until the brewing process is complete. Switch the coff ee machine off
and disconnect the plug from the mains power socket.
7) Carefully rinse the glass jug 7 with water.
8) Fill the water tank 2 with drinking water.
9) Empty the water tank 2 again, in that you gently tip the appliance over the
sink. Thereby ensure that the fi lter holder 8 does not fall out.
10) To fi nish, carry out two brewing processes with just drinking water, as described in the section "Before the fi rst usage".
10
When completed, you can continue to use the coff ee machine.
SKACD 1000 A1
Storage
■ Clean the appliance thoroughly before putting it into storage.
■ If you do not intend to use the appliance for an extended period, slide
the power cable into the cable storage compartment 3 at the rear of
the coff ee machine. Secure the plug in the holes above the cable storage
compartment 3.
■ Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
ProblemCauseRemedy
GB
The plug is not inserted into
a mains power socket.
The appliance
does not function.
The quality of the
brewed coff ee is
deteriorating.
The appliance is not
switched on.
The appliance is defective.
The coff ee machine is
calcifi ed.
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of
doubt, consult your local disposal facility.
Technical data
Power supply 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominal performance1000 W
Filter bag size1 x 4
Insert the plug into a
mains power socket.
Switch the appliance on.
In this case, contact
Customer Services.
Decalcify the coff ee
machine.
SKACD 1000 A1
11
GB
Notes on the Declaration of Conformity
This appliance complies, in regard to conformance with basic
requirements and other relevent regulations, with the EMV
Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low
Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This
appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim,
please contact our service department by telephone. Only in this way can a
post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty applies only to material or manufacturing faults, it does not
►
apply to transport damage, normal wear and tear or damage to fragile
parts, such as switches.
12
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial
applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate
handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised sales
and service outlets, the warranty will be considered void.
This warranty does not aff ect your statutory rights. The warranty period is not
extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.
Onnittelemme sinua lämpimästi uuden laitteesi ostosta.
Olet valinnut täten korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se
FI
Tekijänoikeus
Määräystenmukainen käyttö
sisältää tärkeitä turvallisuuteen, käyttöön ja hävittämiseen liittyviä ohjeita. Perehdy
ennen tuotteen käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvaohjeisiin. Käytä tuotetta vain
kuvatulla tavalla ja vain mainituilla käyttöalueilla. Anna kaikki tuotetta koskevat
asiakirjat mukaan tuotteen eteenpäin antaessasi.
Tämä dokumentaatio on suojattu tekijänoikeudellisesti.
Jokainen jäljennys tai jokainen jälkipainos, myös otteena, sekä kuvien esitys,
myös muutetussa tilassa, on sallittu vain valmistajan kirjallisella suostumuksella.
Kahvinkeitin on tarkoitettu ainoastaan kahvin valmistamiseen.
Tämä kahvinkeitin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan yksityisissä kotitalouksissa.
Älä käytä sitä kaupalliseen tarkoitukseen!
VAROITUS
Määräystenvastaisen käytön aiheuttama vaara!
Laite voi johtaa määräystenvastaisen käytön ja / tai poikkeavan käytön tapauksessa vaaroihin.
► Käytä laitetta ainoastaan määräystenmukaisesti.
► Noudata tässä käyttöohjeessa kuvattuja menettelytapoja.
Kaiken tyyppiset vaateet, jotka johtuvat määräystenvastaisesta käytöstä, asiaankuulumattomista korjauksista, luvattomasti suoritetuista muutoksista tai ei-sallittujen
varaosien käytöstä aiheutuvista vaurioista, ovat poissuljettuja.
Käyttäjä kantaa yksin vastuun.
16
SKACD 1000 A1
Turvaohjeet
Tästä luvusta saat tärkeitä laitteen käsittelyyn liittyviä turvaohjeita.
Tämä laite on määrättyjen turvallisuusmääräysten mukainen.
Asiaankuulumaton käyttö voi johtaa henkilö- ja aineellisiin vahinkoihin.
Noudata laitteen turvallista käsittelyä varten seuraavia turvaohjeita:
VAARA - SÄHKÖISKU!
Liitä kahvinkeitin ainoastaan määräystenmukaisesti asennettuun ja maa-
►
doitettuun verkkopistorasiaan. Varmista, että tyyppikilvessä mainittu jännite
vastaa verkkopistokkeen jännitettä.
► Vedä verkkopistoke verkkopistorasiasta, kun liikutat kahvinkeitintä tai täytät
sitä, häiriöiden yhteydessä, ennen kuin puhdistat kahvinkoneen, sekä kun et
käytä sitä.
► Varmista, että verkkokaapeli ei koskaan kastu tai kostu käytössä. Ohjaa
verkkokaapeli niin, että se ei voi juuttua tai vaurioitua muulla tavalla.
► Anna viallinen laite välittömästi pätevän huoltoliikkeen korjattavaksi tai
► Anna vialliset verkkopistokkeet tai verkkokaapelit heti valtuutetun ammatti-
henkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
► Älä taivuta tai purista verkkokaapelia.
► Tarkasta laite ennen käyttöä ulkoisten näkyvien vaurioiden varalta. Älä ota
viallista tai pudonnutta laitetta käyttöön.
► Älä missään tapauksessa upota kahvinkeitintä nesteeseen. Et saa altistaa
laitetta kosteudelle etkä käyttää sitä ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin
joutuu nestettä, vedä laitteen verkkokaapeli heti irti verkkopistorasiasta ja
anna se pätevän ammattihenkilöstön korjattavaksi.
► Älä koskaan tartu kahvinkeittimeen, verkkokaapeliin ja -pistokkeeseen
märillä käsillä.
► Vedä verkkokaapeli irti pistorasiasta aina pistokkeesta, älä vedä itse
kaapelista.
FI
SKACD 1000 A1
17
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
► Älä koskaan käytä kahvinkeittimen lasikannua mikroaaltouunissa.
► Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset)
FI
käyttöön, joilla on rajalliset fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
puute ja / tai tiedon puute, paitsi jos heidän turvallisuudestaan vastuussa
oleva henkilö valvoo heitä, tai jos he saavat tältä henkilöltä ohjeet siitä, miten
laitetta tulee käyttää.
► Lapsia on valvottava sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
► Älä koskaan kosketa kahvinkeittimen kuumia pintoja, varsinkaan kuumen-
nuslevyä ja lasikannua.
► Ulos tulevan höyryn varoitus. Palovammavaara! Noudata turvaohjeita:
– Älä pidä käsiäsi laitteesta nousevassa vesihöyryssä.– Sulje ennen päälle kytkemistä aina kansi, muutoin on olemassa ulos
tulevan höyryn ja kuuman veden aiheuttama palovammavaara.
► Älä liikuta kahvinkeitintä keittämisen aikana.
► Ota kannu pois vasta, kun keittäminen on päättynyt ja suodatin on tyhjä.
► Sijoita verkkokaapeli niin, että kukaan ei voi astua sen päälle tai kompastua
siihen.
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Älä koskaan jätä kahvinkeitintä valvomattomaksi käytön aikana.
►
► Älä koskaan käytä kahvinkeitintä ilman vettä, äläkä koskaan täytä enempää
kuin Max.-merkintään saakka.
► Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjattua järjestelmää laitteen
käyttöön.
► Varmista, että laite, verkkokaapeli tai verkkopistoke ei pääse kosketuksiin
kuumien lähteiden, kuten keittolevyjen tai avoliekkien, kanssa.
18
SKACD 1000 A1
Toimituslaajuus
Laite toimitetaan standardinmukaisesti seuraavien komponenttien kanssa:
♦ Kaikki laitteen osat ja käyttöohje ovat nähtävissä pahvilaatikossa.♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit
Pakkaus suojaa laitetta kuljetusvaurioilta. Pakkausmateriaalit on valittu ekologisesti
kestävistä ja hävitysteknisistä syistä, ja ne ovat siksi kierrätettävissä.
Pakkauksen palauttaminen materiaalin kiertokulkuun säästää raaka-aineita ja
vähentää jätteiden esiintymistä. Hävitä pakkausmateriaalit, joita ei enää tarvita,
paikallisesti voimassa olevien määräysten mukaisesti.
OHJE
Mikäli mahdollista, säilytä alkuperäispakkaus laitteen takuuajan aikana,
►
jotta voit pakata laitteen asianmukaisesti takuutapauksessa.
VAARA - SÄHKÖISKU!
Älä missään tapauksessa sijoita kahvinkeitintä veden, kuten tiskialtaan tai
►
vedellä täytettyjen astioiden, läheisyyteen. Käytä kahvinkeitintä vain kuivalla
alustalla. Veden läheisyys aiheuttaa mahdollisen vaaratilanteen, myös
silloin, kun laite ei ole päällä. Irrota tästä syystä verkkopistoke jokaisen
►
► Käytä kahvinkeitintä vain tasaisella ja kuumuutta kestävällä alustalla laitteen
ja tasopinnan vaurioiden välttämiseksi.
1) Aseta laite tasaiselle ja kuumuutta kestävälle pinnalle.
2) Aseta lasikannu 7 lämpölevylle 4 laitteeseen.
3) Laita sen jälkeen verkkopistoke verkkopistorasiaan.
SKACD 1000 A1
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Älä koskaan täytä vettä enempää kuin 10 kupilliselle tarkoitettua yhteismää-
►
rää vesisäiliöön 2. Älä koskaan täytä vettä vähempää kuin 2 kupilliselle
tarkoitettua määrää vesisäiliöön 2. Muutoin kahvinkeitin voi vaurioittua.
Käytä vesisäiliössä 2 olevaa täyttötason ilmaisinta.
► Irrota kahvinkeitin heti käytön jälkeen virtaverkosta. Laite on virraton vain
silloin, kun verkkopistoke on vedetty irti pistorasiasta.
► Täytä ainoastaan vettä vesisäiliöön 2. Muutoin voit vaurioittaa kahvinkei-
tintä.
1) Huuhtele lasikannu 7 huolellisesti vedellä.
2) Ota suodatinpidike 8 ulos.
3) Täytä vettä vesisäiliöön 2. Tyhjennä se uudelleen kääntämällä laitteen varo-
vasti huuhtelualtaan päälle ja kaatamalla veden ulos. Kuivaa tämän jälkeen
laite huolellisesti.
4) Huuhtele suodatinpidike 8 kirkkaalla vedellä ja aseta se uudelleen laitteeseen.
5) Täytä lasikannu 7 10 kupilliselle tarkoitetulla veden määrällä.
6) Täytä vesi kokonaan vesisäiliöön 2.
7) Sulje kansi 1 niin, että se lukittuu tuntuvasti paikoilleen.
8) Aseta tyhjennetty lasikannu 7 lämpölevylle 4.
9) Työnnä verkkopistoke verkkopistorasiaan.
10) Kytke kahvinkeitin päälle virtakytkimellä 5. Integroitu merkkivalo palaa.
Odota, kunnes keittotapahtuma on valmis.
11) Kytke kahvinkeitin pois päältä virtakytkimellä 5. Integroitu merkkivalo
sammuu.
12) Tyhjennä lasikannu 7 ja puhdista se luvussa “Puhdistus ja hoito“ kuvatulla
tavalla.
Täytä n. yksi vajaa mittalusikallinen 6 kahvijauhetta yhtä suodatinkah-
►
vikupillista kohden. Jos haluat, että suodatinkahvi on miedompaa, voit
vähentää kahvijauheen määrää kupillista kohden.
Veden täyttäminen
VAROITUS - TERVEYSVAARA!
► Käytä vain juomavettä kahvin valmistukseen!
OHJE
Kahvia keitettäessä menetetään vettä: ensinnäkin osa vedestä höyrystyy
►
ja toisaalta kahvijauheeseen jää aina jonkin verran jäljelle vettä. Tästä
syystä vesisäiliössä 2 ja lasikannussa 7 olevat täyttötason ilmaisimet ovat
hieman erilaisia. Vesisäiliössä 2 olevan veden määrä on kulloisissakin
merkinnöissä aina hieman suurempi kuin lasikannussa 7 olevien samojen
merkintöjen tapauksessa.
Kansi 1 on vielä auki kahvijauheen täyttämisen jälkeen.
1) Täytä lasikannu 7 vedellä.
22
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
Älä koskaan täytä vettä enempää kuin 10 kupilliselle tarkoitettua yhteismää-
►
rää vesisäiliöön 2. Älä koskaan täytä vettä vähempää kuin 2 kupilliselle
tarkoitettua määrää vesisäiliöön 2.
Käytä vesisäiliössä 2 olevaa täyttötason ilmaisinta.
2) Kaada vettä suodatinkahvin halutun määrän mukaisesti vesisäiliöön 2.
Käytä tähän tarkoitukseen vesisäiliössä 2 olevaa täyttötason ilmaisinta.
3) Sulje kansi 1 niin, että se lukittuu tuntuvasti paikoilleen.
2) Kun haluat kytkeä kahvinkeittimen pois päältä, paina virtakytkintä 5 vielä
kerran. Integroitu merkkivalo sammuu.
3) Jos et käytä kahvinkeitintä, vedä verkkopistoke verkkopistorasiasta.
OHJE
Jos et kytke kahvinkeitintä pois päältä sen jälkeen, kun keittäminen on
►
päättynyt, kahvi pysyy lämpimänä lämpölevyllä 4.
OHJE
Odota vähintään 10 minuuttia sen jälkeen, kun olet kytkenyt kahvinkeittimen
►
pois päältä, ennen kuin aloitat uuden keittämisen.
Puhdistus ja hoito
Laitteen puhdistaminen
Jotta jokainen keittokerta takaisi sinulle optimaalisen makunautinnon, kahvinkeitin
tulisi puhdistaa jokaisen käyttökerran jälkeen.
VAARA - SÄHKÖISKU!
Vedä aina ennen puhdistusta verkkopistoke pois verkkopistorasiasta!
►
Muutoin on olemassa sähköiskun vaara!
► Älä koskaan avaa kotelon osia. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita.
Jos kotelo avataan, sähköisku voi aiheuttaa hengenvaaran.
Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin! Jos nestejäämiä
pääsee käytön aikana jännitettä johtaviin osiin, tuloksena voi olla
sähköiskun aiheuttama hengenvaara.
FI
VAROITUS - LOUKKAANTUMISVAARA!
HUOMIO - AINEELLISIA VAHINKOJA!
SKACD 1000 A1
► Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta. Palovammavaara!
Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä puhdistusaineita. Nämä voivat vahin-
►
goittaa pintaa ja vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaan kuntoon.
► Älä käytä lian puhdistukseen teräviä tai suippoja esineitä. Ne saattavat
vahingoittaa kahvinkeitintä.
23
■ Vedä verkkopistoke pistorasiasta.
■ Pyyhi kahvinkeittimen kotelo kostealla liinalla. Jos lika on kovapintaista, lisää
lä. Lisää tarvittaessa mietoa huuhteluainetta. Huuhtele tämän jälkeen kaikki
osat kirkkaalla vedellä, jotta niihin ei jää huuhteluaineen jäämiä.
■ Kuivaa laite ja kaikki osat ennen uudelleen käyttöä.
Kalkin poisto
Veden kalkkipitoisuus (kovuusaste) johtaa kahvinkeittimen kalkkiutumiseen, kun
sitä käytetään. Kalkki vaikuttaa heikentävästi laitteen toimintoihin ja laskee keitetyn
suodatinkahvin laatua.
ollessa suurempi on kalkin poistaminen tarpeen aikaisemmin, alhaisemmalla
kovuusasteella myöhemmin. Käytä kalkinpoistoon tarkoitettuja kotitalouslaitteita ja ota käyttöohjeet huomioon.
1) Kytke kahvinkeitin pois päältä ja anna sen jäähtyä kokonaan.
3) Täytä vesisäiliö 2 8 kupillisen merkintään saakka kalkinpoistoaineen ja
veden sekoituksella.
4) Aseta lasikannu 7 lämpölevylle 4.
5) Kytke kahvinkeitin päälle virtakytkimellä 5.
6) Odota, kunnes keittotapahtuma on valmis. Kytke kahvinkeitin pois päältä ja
vedä verkkopistoke verkkopistorasiasta.
7) Huuhtele lasikannu 7 huolellisesti vedellä.
8) Täytä vettä vesisäiliöön 2.
9) Tyhjennä vesisäiliö 2 uudelleen kääntämällä laitteen varovasti huuhtelualtaan
päälle. Varmista, että suodatinpidike 8 ei putoa.
10) Keitä tämän jälkeen kahvinkeittimessä kaksi kertaa vain vettä luvussa “Ennen
ensimmäistä käyttöä“ kuvatulla tavalla.
24
Tämän jälkeen laitetta voi taas käyttää tavallisesti.
SKACD 1000 A1
Säilytys
■ Puhdista laite perusteellisesti, ennen kuin varastoit sen.
■ Jos et käytä laitetta pidempään aikaan, laita verkkokaapeli kahvinkeittimen
takapuolella olevaan kaapeleiden säilytyslokeroon 3. Kiinnitä verkkopistoke
aukkoihin kaapeleiden säilytyslokeron 3 päälle.
■ Säilytä laitetta puhtaassa ja kuivassa paikassa.
Vianetsintä
HäiriöSyyRatkaisu
FI
Verkkopistoke ei ole
verkkopistorasiassa.
Laite ei toimi.
Keitetyn kahvin
laatu on huonontunut.
Laitetta ei ole kytketty
päälle.
Laite on viallinen.
Kahvinkeitin on kalkkiutunut.
Laitteen hävittäminen
Älä missään tapauksessa hävitä laitetta tavallisen talousjätteen
kanssa. Tämä tuote on eurooppalaisen direktiivin 2002/96/EC
mukainen.
Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitet-
täväksi. Noudata sillä hetkellä voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä
tilanteissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen.
Tekniset tiedot
Jännitelähde 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nimellisteho1000 W
Suodatinpussin koko1 x 4
Liitä verkkopistoke
sähköverkkoon.
Käynnistä laite.
Käänny valtuutetun
huoltoliikkeen puoleen.
Poista kalkki kahvinkeittimestä.
SKACD 1000 A1
25
EY:n vaatimustenmukaisuusvakuutukseen liittyvät
huomautukset
Tämä laite on perustavien vaatimusten ja muiden asiaankuulu-
FI
vien määräysten suhteen sähkömagneettista yhteensopivuutta
koskevan eurooppalaisen direktiivin 2004/108/EC sekä
alijännitedirektiivin 2006/95/EC mukainen.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavilla maahantuojalta.
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä alkaen. Laite on valmistettu huolellisesti ja
tarkastettu tunnollisesti ennen toimitusta.
Säilytä ostokuitti todisteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä
lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon.
OHJE
Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvirheitä, mutta ei kuiten-
►
kaan toimitusvaurioita, kuluvia osia tai herkästi vaurioituvien osien, esim.
kytkinten, vaurioita.
26
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön, ei kaupalliseen käyttöön.
Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muiden kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset johtavat takuun raukeamiseen.
Tämä takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi. Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa.
Tämä koskee myös vaihdettuja tai korjattuja osia.
Mahdollisesti jo ostettaessa olemassa olevista vaurioista ja puutteista on ilmoitettava välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, viimeistään kuitenkin kahden
päivän sisällä ostopäiväyksestä.
Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset ovat maksullisia.
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del i
leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och kassering av produkten. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
innan du tar produkten i bruk. Använd endast produkten enligt beskrivningarna
och i de syften som anges här. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med
produkten om du överlåter den till någon annan person.
Upphovsrätt
Det här dokumentet skyddas av upphovsrätt.
För all form av eftertryck, även delvis, samt återgivning av bilderna, även i
Den här kaff ebryggaren får bara användas för att brygga kaff e.
Kaff ebryggaren är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Använd den inte i
yrkesmässigt syfte!
VARNING
Fara på grund av felaktig användning!
Produkten kan vara farlig om den används på ett sätt som strider mot föreskrifterna och/eller på annat sätt än det föreskrivna.
► Använd endast produkten enligt föreskrifterna.
► Gå till väga exakt enligt beskrivningarna i den här bruksanvisningen.
Det fi nns inga som helst möjligheter att ställa krav på ersättning för skador som
är ett resultat av att produkten använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna,
felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller för att reservdelar som inte är godkända använts.
Allt ansvar vilar på användaren.
30
SKACD 1000 A1
Säkerhetsanvisningar
Det här kapitlet innehåller viktiga anvisningar för säker hantering av produkten.
Den här produkten uppfyller gällande säkerhetsbestämmelser.
Om den används på fel sätt kan resultatet bli skador på person och material.
Följ nedanstående anvisningar för säker hantering av produkten:
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Anslut bara kaff ebryggaren till ett godkänt och jordat eluttag. Kontrollera
►
att eluttaget har samma spänning som angivelsen på produktens typskylt.
► Dra ut kontakten ur uttaget innan du fl yttar, fyller på eller rengör kaff e-
bryggaren, vid störningar och när du inte ska använda den.
► Akta så att kabeln inte kan bli våt eller fuktig när du använder produkten.
Lägg den så att den inte kläms fast eller skadas.
► Låt omedelbart en kvalifi cerad fackverkstad reparera defekta produkter
eller vänd dig till kundtjänst för att undvika olyckor.
► Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst byta ut
skadade elkontakter och kablar för att undvika olyckor.
► Bocka eller kläm inte kabeln.
► Kontrollera om produkten har några synliga skador innan du använder
den. Om produkten är skadad eller faller i golvet får du inte ta den i bruk.
► Du får absolut inte doppa ner kaff ebryggaren i vätska. Produkten får inte
utsättas för fukt och inte användas utomhus. Om det ändå råkar komma
vätska innanför höljet ska du genast dra ut kontakten och lämna in produkten
till en kvalifi cerad fackverkstad för reparation.
► Ta inte i kaff ebryggaren, strömkabeln eller kontakten med våta händer.
► Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra aldrig i
själva kabeln.
SE
SKACD 1000 A1
31
SE
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Sätt aldrig in kaff ebryggarens glaskanna i mikrovågsugnen.
► Den här produkten ska inte användas av personer (inklusive barn) med be-
gränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga och/eller bristande erfarenhet
och kunskap om de inte övervakas eller instruerats av någon ansvarig person
som visar hur produkten ska användas.
► Passa barnen och se till så att de inte leker med produkten.
► Rör aldrig de delar som blir heta på kaff ebryggaren, särskilt inte värmeplattan
och glaskannan.
► Varning för ånga som tränger ut. Risk för brännskador! Följ säkerhets-
anvisningarna:
– Håll inte händerna där ångan kommer ut.– Stäng alltid locket innan du sätter på produkten, annars kan du
bränna dig av den ånga och det heta vatten som kommer ut.
► Flytta inte kaff ebryggaren medan kaff et bryggs.
► Lyft inte av kannan förrän kaff et är färdigbryggt och allt vatten runnit
genom fi ltret.
► Lägg kabeln så att ingen kan trampa på eller snubbla över den.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Lämna aldrig kaff ebryggaren utan uppsikt när den används.
►
► Sätt aldrig på kaff ebryggaren utan vatten och fyll aldrig på vatten över
Max-markeringen.
► Använd ingen extern timer eller en separat fjärrkontroll för att styra produkten.
► Försäkra dig om att produkten, kabeln och kontakten inte kan komma i
kontakt med heta ytor, t ex spisplattor, eller öppna lågor.
32
SKACD 1000 A1
Leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
♦ Ta upp alla delar av produkten och bruksanvisningen ur förpackningen.♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
SE
Kassera förpackningen
Förpackningen ska skydda produkten från transportskador. Förpackningsmaterialet
har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas.
Genom att återföra förpackningsmaterialet till kretsloppet kan vi spara på råvaror
och minska sopberget. Kassera förpackningar som inte behövs längre enligt
gällande lokala bestämmelser.
OBSERVERA
Spara helst originalförpackningen under garantitiden så att du kan använda
►
den för att packa in produkten ordentligt om du skulle behöva skicka in den
för att utnyttja garantin.
Uppställning och anslutning
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Ställ aldrig kaff ebryggaren i närheten av vatten, t ex på diskbänkar eller
►
tvättställ. Använd bara kaff ebryggaren på¨torra underlag. Vatten utgör en
risk, även när kaff ebryggaren är avstängd. Dra därför också ut kontakten
efter varje användningstillfälle.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Ställ aldrig kaff ebryggaren i närheten av värmekällor.
►
► Använd bara kaff ebryggaren på ett plant underlag som tål värme, annars
kan både kaff ebryggaren och underlaget skadas.
1) Ställ produkten på en plan yta som tål värme.
2) Placera glaskannan 7 på värmeplattan 4.
3) Sätt till sist kontakten i uttaget.
34
SKACD 1000 A1
Användning
Före första användning
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Fyll aldrig på mer än 10 koppar vatten i vattentanken 2. Fyll aldrig vatten-
►
tanken 2 med mindre än 2 koppar. Annars kan kaff ebryggaren skadas.
Titta på nivåmätaren på vattentanken 2.
► Bryt genast strömförbindelsen till kaff ebryggaren när du använt den färdigt.
Den är bara helt strömfri när kontakten dragits ut ur uttaget.
► Fyll bara på vatten i vattentanken 2. Annars kan kaff ebryggaren skadas.
1) Skölj glaskannan 7 noga med vatten.
2) Ta ut fi lterhållaren 8.
3) Fyll på vatten i vattentanken 2. Häll sedan ut vattnet genom att försiktigt
vända produkten upp och ner över diskhon. Torka sedan av produkten
ordentligt.
4) Skölj av fi lterhållaren 8 i rent vatten och sätt tillbaka den i kaff ebryggaren.
5) Fyll glaskannan 7 med 10 koppar vatten.
6) Häll allt vatten i vattentanken 2.
7) Stäng locket 1 så att det hörs att det snäpper fast.
8) Ställ den tomma glaskannan 7 på värmeplattan 4.
9) Sätt kontakten i ett eluttag.
10) Sätt på kaff ebryggaren med På/Av-knappen 5. Den inbyggda kontrollampan
tänds. Vänta tills bryggningsprocessen är avslutad.
11) Stäng av kaff ebryggaren med På/Av-knappen 5. Den inbyggda kontroll-
lampan slocknar.
12) Töm glaskannan 7 och rengör den så som beskrivs i kapitel Rengöring och
skötsel.
13) Vänta tills produkten kallnat.
SE
SKACD 1000 A1
35
SE
Fylla på malet kaff e
1) Öppna locket 1.
2) Lägg ett kaff efi lter (1 x 4) med vikta kanter i fi lterhållaren 8.
3) Använd kaff emåttet 6 för att fylla på bryggmalet kaff e.
OBSERVERA
Ta ca ett struket mått 6 bryggmalet kaff e per kopp. Ta mindre kaff epulver
►
om du vill ha ett svagare kaff e.
Fylla på vatten
VARNING - HÄLSOFARA!
► Använd bara dricksvatten när du brygger kaff e!
OBSERVERA
När man brygger kaff e försvinner en del av vattnet: för det första förångas
►
en del och för det andra stannar en del vatten kvar i kaff efi ltret. Därför är
nivåmätarna på vattentanken 2 och glaskannan 7 lite olika.Mängden
vatten i vattentanken 2 är alltid lite större än vad samma markering visar
på glaskannan 7.
Locket 1 är fortfarande öppet efter att man fyllt på kaff epulver.
1) Fyll glaskannan 7 med vatten.
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
Fyll aldrig på mer än totalt 10 koppar vatten i vattentanken 2.
►
Fyll aldrig vattentanken 2 med mindre än 2 koppar.
Titta på nivåmätaren på vattentanken 2.
2) Häll den mängd vatten som motsvarar kaff epulvret i vattentanken 2. Titta på
vattentankens 2 nivåmätare.
3) Stäng locket 1 så att det hörs att det snäpper fast.
36
SKACD 1000 A1
Sätta på och stänga av
1) Tryck på På/Av-knappen 5 för att sätta på kaff ebryggaren. Den inbyggda
kontrollampan tänds. Bryggningsprocessen startar.
2) Tryck på På/Av-knappen 5 igen för att stänga av kaff ebryggaren.
Den inbyggda kontrollampan slocknar.
3) Dra ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda kaff ebryggaren.
OBSERVERA
Om du inte stänger av kaff ebryggaren när kaff et är färdigt hålls det varmt
►
på värmeplattan 4.
OBSERVERA
Vänta i minst 10 minuter efter att du stängt av kaff ebryggaren innan du
►
brygger en ny omgång kaff e.
Rengöring och skötsel
Rengöra produkten
För att kaff et ska bli så gott som möjligt bör kaff ebryggaren rengöras efter varje
användningstillfälle.
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten! Annars fi nns
►
risk för elchocker!
► Öppna aldrig några delar på höljet. Det fi nns inga komponenter som ska
servas inuti produkten.
Doppa aldrig ner produkten i vatten eller andra vätskor! Det fi nns
risk för livsfarliga elchocker om det fi nns vätska kvar som hamnar
på spänningsförande delar när produkten används nästa gång.
SE
VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR!
AKTA - RISK FÖR MATERIALSKADOR!
SKACD 1000 A1
► Låt produkten kallna innan den rengörs. Annars fi nns risk för brännskador!
Använd inga slipande eller frätande rengöringsmedel. Då kan ytan skadas
►
och produkten kan totalförstöras.
► Använd inga vassa eller spetsiga föremål för att ta bort smuts. Då kan
kaff ebryggaren skadas.
37
SE
■ Dra ut kontakten.
■ Torka av kaff ebryggaren utvändigt med en fuktig trasa. Envis smuts tar du
bort med lite milt diskmedel på trasan.
■ Rengör glaskannan 7, fi lterhållaren 8 och kaff emåttet 6 med varmt vatten.
Tillsätt lite diskmedel om det behövs. Skölj sedan av alla delar i rent vatten
för att få bort alla rester av diskmedel.
■ Torka av produkten och alla delar noga innan du använder produkten igen.
Avkalkning
Vattnets kalkhalt (hårdhet) gör att kaff ebryggaren kalkas igen efter en tids användning. Kalk påverkar produktens funktion och försämrar kaff ets kvalitet.
OBSERVERA
►
1) Stäng av kaff ebryggaren och låt den bli helt kall.
2) Använd ett vanligt avkalkningsmedel för kaff ebryggare: Blanda avkalkningsmedlet med vatten. Följ anvisningarna i avkalkningsmedlets bruksanvisning.
3) Fyll vattentanken 2 upp till markeringen för 8 koppar med blandningen av
vatten och avkalkningsmedel.
4) Ställ glaskannan 7 på värmeplattan 4.
5) Sätt på kaff ebryggaren med På/Av-knappen 5.
6) Vänta tills bryggningsprocessen är avslutad.
7) Skölj glaskannan 7 noga med vatten.
8) Fyll vatten i vattentanken 2.
9) Töm vattentanken 2 genom att försiktigt hälla ut vattnet över diskhon. Akta
så att fi lterhållaren 8 inte faller ut.
10) Brygg sedan två omgångar rent vatten i kaff ebryggaren så som beskrivs i
Fråga din vattenleverantör om vilken hårdhet vattnet har. Om vattnet är
hårt måste man avkalka apparaten oftare, om vattnet är mjukt kan man
vänta lite längre mellan avkalkningarna. Använd ett avkalkningsmedel för
hushållsapparater och följ anvisningarna i bruksanvisningen.
kapitel Före första användning.
38
Därefter kan du börja brygga kaff e igen
SKACD 1000 A1
Förvaring
■ Rengör produkten grundligt innan du ställer undan den.
■ Om du inte ska använda produkten på länge stoppar du in strömkabeln
i facket 3 på kaff ebryggarens baksida. Fixera kontakten i hålen ovanför
kabelfacket 3.
■ Förvara produkten på ett rent och torrt ställe.
Åtgärda fel
SE
FelOrsakÅtgärd
Produkten fungerar inte.
Kaff ets kvalitet har
försämrats .
Kassera produkten
Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållsso-
porna. Den här produkten faller under det europeiska direktivet
2002/96/EC.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsan-
läggning för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning
om du har några frågor.
Tekniska data
Spänningsförsörjning 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nominell eff ekt1000 W
Filterstorlek1 x 4
Kontakten sitter inte i
uttaget.
Produkten har inte kopplats
på.
Produkten är defekt.Vänd dig till kundtjänst.
Kaff ebryggaren har kalkat
igen.
Sätt kontakten i ett eluttag.
Koppla på produkten.
Avkalka kaff ebryggaren.
SKACD 1000 A1
39
SE
Försäkran om EG-överensstämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven
och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet
för elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EC samt
lågspänningsdirektiv 2006/95/EC.
En fullständig försäkran om överensstämmelse i original
kan beställas hos importören.
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från inköpsdatum. Den här
produkten har tillverkats med omsorg och testats noga innan leveransen.
Ta väl vara på kassakvittot som bevis på att du köpt produkten. Kontakta ditt
serviceställe per telefon vid garantifall. Endast då kan produkten skickas in
utan kostnad.
OBSERVERA
Garantin gäller endast för material- eller fabrikationsfel, den täcker inte
►
transportskador, förslitningsdelar eller skador på ömtåliga delar som
t ex brytare.
40
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte görs av vår auktoriserade servicefi lial upphör garantin att gälla.
Den lagstadgade garantin begränsas inte av denna garanti. Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även utbytta eller reparerade
delar.
Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras
så snart produkten packats upp, dock senast två dagar efter köpet.
När garantitiden är slut måste man betala för ev. reparationer.
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες
χρήσης είναι τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές υποδείξεις για
την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος
εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας. Χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο όπως περιγράφεται και για τα αναφερόμενα πεδία χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους.
Πνευματικά δικαιώματα
Αυτές οι οδηγίες έχουν προστασία πνευματικών δικαιωμάτων.
Κάθε αναπαραγωγή ή κάθε ανατύπωση ακόμα και τμηματικά, καθώς και η
αναπαραγωγή των εικόνων ακόμα και σε τροποποιημένη κατάσταση επιτρέπεται
μόνο με έγγραφη έγκριση του κατασκευαστή.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Η καφετιέρα εξυπηρετεί αποκλειστικά για την προετοιμασία καφέ.
Αυτή η καφετιέρα προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση στο ιδιωτικό νοικοκυριό.
Μην τη χρησιμοποιείτε για επαγγελματικό σκοπό!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κίνδυνος μέσω μη σύμφωνης με τους κανονισμούς χρήσης!
Μπορεί να προκύψουν κίνδυνοι από τη συσκευή σε μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση και/ή σε άλλου είδους χρήση.
► Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τη συσκευή με τρόπο σύμφωνο με τους
κανονισμούς.
► Τηρείτε τις περιγραφόμενες διαδικασίες σε αυτές τις οδηγίες χειρισμού.
Αποκλείονται απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη
σύμφωνη με τους κανονισμούς, ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες
διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή σε χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών.
Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
44
SKACD 1000 A1
Υποδείξεις ασφαλείας
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό
της συσκευής.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί στους προδιαγεγραμμένους κανόνες ασφαλείας.
Μία ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε ζημιές σε άτομα ή αντικείμενα.
Προσέξτε τις εξής υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Συνδέστε την καφετιέρα μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατε-
►
στημένη και γειωμένη πρίζα. Προσέχετε ώστε η δοθείσα τάση στην πινακίδα
τύπου να συμφωνεί με την τάση της πρίζας.
► Τραβάτε το βύσμα από την πρίζα όταν κινείτε την καφετιέρα, τη γεμίζετε, σε
περίπτωση βλάβης, πριν την καθαρίσετε ή όταν δεν τη χρησιμοποιείτε.
► Προσέχετε ότι κατά τη λειτουργία δε θα πρέπει ποτέ το καλώδιο δικτύου
να βραχεί ή να γίνει υγρό. Να το τοποθετείτε έτσι, ώστε να μην υφίσταται
περίπτωση να μαγκωθεί ή να υποστεί άλλου είδους ζημιά.
► Μια ελαττωματική συσκευή πρέπει να επισκευάζεται αμέσως από εξειδικευ-
μένο συνεργείο ή πρέπει να απευθύνεστε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών
ώστε να αποφεύγετε κινδύνους.
► Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει να αντικαθίστανται αμέ-
σως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτη-
σης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι.
► Μη διπλώνετε ή μαγκώνετε το καλώδιο τροφοδοσίας.
► Πριν από τη χρήση ελέγχετε τη συσκευή ως προς εξωτερικές εμφανείς
φθορές. Μη θέτετε σε λειτουργία μία συσκευή που έχει φθορές ή που έχει
πέσει κάτω.
► Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται να βυθίζετε την καφετιέρα σε υγρά. Δεν
επιτρέπεται να εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και να τη χρησιμοποιείτε σε
εξωτερικό χώρο. Στην περίπτωση που κάποια φορά φτάσει στο περίβλημα
συσκευής υγρό, τραβάτε αμέσως το φις της συσκευής από την πρίζα και
επιτρέπετε μια επιδιόρθωση από εξειδικευμένο προσωπικό.
► Ποτέ μην πιάνετε την καφετιέρα, το καλώδιο δικτύου και το βύσμα με
βρεγμένα χέρια.
► Να πιάνετε πάντα το φις κατά την εξαγωγή από την πρίζα, μην τραβάτε
ποτέ από το ίδιο το καλώδιο.
GR
SKACD 1000 A1
45
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη γυάλινη κανάτα της καφετιέρας στη συσκευή
μικροκυμάτων.
► Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβα-
νομένων παιδιών) με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές
δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν
επιτηρούνται μέσω ενός υπεύθυνου ατόμου για την ασφάλειά τους ή εάν
έχουν λάβει υποδείξεις για το πώς χρησιμοποιείται η συσκευή.
► Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με
τη συσκευή.
► Ποτέ μην αγγίζετε τις καυτές επιφάνειες στην καφετιέρα, κυρίως τη θερμα-
ντική πλάκα και το γυάλινο δοχείο.
► Προειδοποίηση για ατμό που εξέρχεται. Κίνδυνος εγκαύματος! Προσέχετε
τις υποδείξεις ασφαλείας:
– Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας στον ατμό που ανέρχεται.– Πριν από την ενεργοποίηση κλείνετε πάντα το καπάκι, αλλιώς υπάρχει
κίνδυνος εγκαύματος από εξερχόμενους ατμούς και καυτό νερό.
► Μη μετακινείτε την καφετιέρα κατά τη διαδικασία δημιουργίας του καφέ.
► Απομακρύνετε το δοχείο μόνο όταν η διαδικασία δημιουργίας καφέ έχει
τερματιστεί και το φίλτρο έχει αδειάσει.
► Να τοποθετείτε το καλώδιο έτσι ώστε να μην μπορεί να το πατήσει κανείς ή
να σκοντάψει σε αυτό.
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μην αφήνετε την καφετιέρα κατά τη λειτουργία χωρίς επιτήρηση.
►
► Ποτέ μη λειτουργείτε την καφετιέρα χωρίς νερό και ποτέ μη γεμίζετε περισσό-
τερο από τη σήμανση Max. (μέγιστο).
► Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειριστήριο
για να λειτουργήσετε τη συσκευή.
► Εξασφαλίστε ότι η συσκευή, το καλώδιο δικτύου ή το βύσμα δεν θα έρχο-
νται σε επαφή με πηγές θερμότητας όπως μάτια κουζίνας ή φλόγες.
46
SKACD 1000 A1
Σύνολο αποστολής
Η συσκευή παραδίδεται κανονικά με τα εξής στοιχεία:
Ελέγχετε την παράδοση ως προς την πληρότητα και εμφανείς φθορές.
►
► Σε μία ελλιπή παράδοση ή σε φθορές από ελλιπή συσκευασία ή από τη
μεταφορά απευθυνθείτε στη γραμμή του σέρβις (δείτε το Κεφάλαιο Σέρβις).
Περιγραφή
Με την καφετιέρα μπορείτε να ετοιμάσετε καυτό καφέ φίλτρου. Μπορείτε να
διατηρείτε τον έτοιμο καφέ σε ενεργοποιημένη συσκευή στη θερμαντική πλάκα
μέσα στη γυάλινη κανάτα.
♦ Αφαιρέστε όλα τα τμήματα της συσκευής και τις οδηγίες χρήσης από το
χαρτοκιβώτιο.
♦ Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευασίας.
Απόρριψη της συσκευασίας
Η συσκευασία προστατεύει τη συσκευή από φθορές κατά τη μεταφορά. Τα υλικά
συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους οικολογικούς παράγοντες και τους
παράγοντες της τεχνικής απόρριψης και για το λόγο αυτό είναι ανακυκλώσιμα.
Η επιστροφή της συσκευασίας στον κύκλο ροής υλικών εξοικονομεί πρώτες ύλες
και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας
που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις τοπικές ισχύουσες προδιαγραφές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν είναι δυνατό φυλάξτε τη γνήσια συσκευασία κατά τη διάρκεια της εγγύ-
►
ησης, για να μπορείτε σε περίπτωση εγγύησης να συσκευάσετε τη συσκευή
σωστά.
Τοποθέτηση και σύνδεση
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Σε καμία περίπτωση μην τοποθετείτε την καφετιέρα κοντά σε νερό που
►
υπάρχει σε νεροχύτες ή άλλα δοχεία. Χρησιμοποιείτε την καφετιέρα μόνο
σε μια στεγνή βάση.Όταν βρίσκεται κοντά σε νερό υπάρχει κίνδυνος
ακόμα και όταν δε δουλεύει η συσκευή. Γι' αυτό βγάζετε μετά τη χρήση το
φις από την πρίζα.
48
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μην τοποθετείτε την καφετιέρα ποτέ κοντά σε πηγές θερμότητας.
►
► Χρησιμοποιείτε την καφετιέρα μόνο επάνω σε μια ίσια και ανθεκτική στη
θερμότητα, βάση, ώστε να αποφεύγετε ζημιές στη συσκευή και στη βάση
στήριξης.
1) Τοποθετήστε τη συσκευή σε μία ίσια και ανθεκτική στη θερμότητα επιφάνεια.
2) Τοποθετήστε τη γυάλινη κανάτα 7 επάνω στην πλάκα διατήρησης 4 στη
συσκευή.
3) Στη συνέχεια βάλτε το βύσμα στην πρίζα δικτύου.
SKACD 1000 A1
Χειρισμός
Πριν από την πρώτη χρήση
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη γεμίζετε ποτέ με μία συνολική ποσότητα περισσότερη από 10 φλιτζάνια
►
νερό μέσα στο δοχείο νερού 2. Ποτέ μη γεμίζετε με λιγότερο νερό από
ότι για 2 φλιτζάνια στο δοχείο νερού 2. Σε αντίθετη περίπτωση μπορεί η
καφετιέρα να χαλάσει. Χρησιμοποιήστε την ένδειξη στάθμης πλήρωσης στο
δοχείο νερού 2.
► Αποσυνδέετε την καφετιέρα από το δίκτυο ρεύματος αμέσως μετά τη χρήση.
Μόνο όταν τραβάτε το βύσμα από την πρίζα, είναι η συσκευή εντελώς χωρίς
ρεύμα.
► Γεμίζετε αποκλειστικά νερό στο δοχείο νερού 2. Σε αντίθετη περίπτωση
μπορεί η καφετιέρα να χαλάσει.
1) Ξεπλένετε τη γυάλινη κανάτα 7 προσεκτικά με νερό.
2) Αφαιρέστε το στήριγμα φίλτρου 8.
3) Γεμίζετε με νερό στο δοχείο νερού 2. Αδειάστε το πάλι, γυρίζοντας τη
συσκευή προσεκτικά πάνω από έναν νεροχύτη και αφαιρώντας το νερό.
Στη συνέχεια στεγνώστε προσεκτικά τη συσκευή.
4) Ξεπλύνετε το στήριγμα φίλτρου 8 με καθαρό νερό και τοποθετήστε το πάλι
μέσα στη συσκευή.
5) Γεμίστε τη γυάλινη κανάτα 7 με νερό για 10 φλιτζάνια.
6) Γεμίστε με νερό πλήρως το δοχείο νερού 2.
7) Κλείστε το καπάκι 1, έτσι ώστε να κουμπώσει αισθητά.
8) Αποθέστε την άδεια γυάλινη κανάτα 7 επάνω στην πλάκα διατήρησης 4.
9) Βάλτε το φις στην πρίζα.
10) Ενεργοποιήστε την καφετιέρα με το διακόπτη ON/OFF 5. Ανάβει η
ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου. Αναμένετε μέχρι να τελειώσει η διαδικασία
βρασίματος καφέ.
11) Απενεργοποιήστε την καφετιέρα με το διακόπτη ON/OFF 5.
Η ενσωματωμένη λυχνία θα σβήσει.
12) Αδειάστε τη γυάλινη κανάτα 7 και καθαρίστε την όπως περιγράφεται στο
Κεφάλαιο „Καθαρισμός και φροντίδα“.
13) Περιμένετε έως ότου η συσκευή κρυώσει.
GR
SKACD 1000 A1
49
GR
Πλήρωση με αλεσμένο καφέ
1) Ανοίξτε το καπάκι 1.
2) Τοποθετήστε ένα χάρτινο φίλτρο (μέγεθος 1 x 4) με γυρισμένα άκρα στο
στήριγμα φίλτρου 8.
3) Γεμίστε σκόνη καφέ με το δοσομετρικό κουτάλι 6.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Γεμίστε περ. ένα κοφτό δοσομετρικό κουτάλι 6 αλεσμένου καφέ ανά
►
φλιτζάνι καφέ φίλτρου. Εάν ο καφές φίλτρου πρέπει να γίνει λιγότερο
δυνατός, τότε μπορείτε να μειώσετε την ποσότητα αλεσμένου καφέ ανά
φλιτζάνι.
Πλήρωση νερού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ!
► Χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο νερό για την προετοιμασία του καφέ!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Κατά το βράσιμο του καφέ, κάποια ποσότητα νερού χάνεται: αφενός ένα
►
τμήμα του νερού εξατμίζεται και αφετέρου παραμένει πάντα λίγο νερό στη
σκόνη καφέ. Γι' αυτό και οι ενδείξεις στάθμης πλήρωσης στο δοχείο νερού 2
και στη γυάλινη κανάτα 7 είναι ελαφρώς διαφορετικές. Η ποσότητα του
νερού στο δοχείο νερού 2 είναι πάντα λίγο περισσότερη στις εκάστοτε
σημάνσεις από ότι στην ίδια σήμανση στη γυάλινη κανάτα 7.
Το καπάκι 1 είναι ακόμα ανοιχτό κατά την πλήρωση της σκόνης καφέ.
1) Γεμίστε το δοχείο νερού 7 με νερό.
50
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Ποτέ μη γεμίζετε με περισσότερη συνολική ποσότητα από ότι για 10 φλι-
►
τζάνια στο δοχείο νερού 2. Ποτέ μη γεμίζετε με λιγότερο νερό από ότι για 2
φλιτζάνια στο δοχείο νερού 2.
Χρησιμοποιήστε την ένδειξη στάθμης πλήρωσης στο δοχείο νερού 2.
2) Ρίξτε το νερό αντίστοιχα με την επιθυμητή ποσότητα καφέ φίλτρου στο δοχείο
νερού 2. Για αυτό χρησιμοποιήστε την ένδειξη στάθμης πλήρωσης στο
δοχείο νερού 2.
3) Κλείστε το καπάκι 1, έτσι ώστε να κουμπώσει αισθητά.
SKACD 1000 A1
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
1) Εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε την καφετιέρα, πιέστε το διακόπτη ON/OFF 5.
Η ενσωματωμένη λυχνία ελέγχου ανάβει. Η διαδικασία βρασίματος αρχίζει.
2) Εάν θέλετε να απενεργοποιήσετε την καφετιέρα, πιέστε το διακόπτη ON/
OFF 5 άλλη μια φορά. Η ενσωματωμένη λυχνία θα σβήσει.
3) Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε την καφετιέρα, τότε αποσυνδέετε το φις
από την πρίζα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν απενεργοποιήσετε την καφετιέρα αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία
►
βρασίματος, ο καφές θα διατηρηθεί ζεστός στην πλάκα διατήρησης 4.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Αφού απενεργοποιήσετε την καφετιέρα, περιμένετε τουλάχιστο 10 λεπτά,
►
προτού εκκινήσετε μια νέα διαδικασία βρασίματος.
Καθαρισμός και φροντίδα
Καθαρισμός συσκευής
Για να επιτυγχάνετε κατά το βράσιμο πάντα ένα βέλτιστο αποτέλεσμα γεύσης,
πρέπει να καθαρίζετε την καφετιέρα μετά από κάθε χρήση.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το φις από την πρίζα! Αλλιώς
►
υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
► Ποτέ μην ανοίγετε κάποια τμήματα του περιβλήματος. Δεν υπάρχουν
στοιχεία χειρισμού στο εσωτερικό της. Όταν το περίβλημα είναι ανοιχτό
υφίσταται κίνδυνος ζωής από ηλεκτροπληξία.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά! Εδώ υπάρχει
κίνδυνος ζωής από βραχυκύκλωμα όταν κατά τη λειτουργία φτάνουν
υπόλοιπα υγρών σε μέρη με ρεύμα.
GR
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν τον καθαρισμό. Κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ - ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε τριβικά ή ερεθιστικά απορρυπαντικά. Αυτά μπορεί να
► Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή μυτερά αντικείμενα, για να απομακρύνετε
SKACD 1000 A1
προσβάλουν την επιφάνεια και να προκαλέσουν ανεπανόρθωτη βλάβη
στη συσκευή.
ακαθαρσίες. Έτσι μπορεί να πάθει ζημιά η καφετιέρα.
51
GR
■ Τραβήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα δικτύου.
■ Σκουπίζετε το περίβλημα της καφετιέρας με ένα νωπό πανί. Σε σκληρές
ακαθαρσίες ρίξτε λίγο ήπιο καθαριστικό επάνω στο πανί.
■ Καθαρίζετε τη γυάλινη κανάτα 7, το στήριγμα φίλτρου 8 και το δοσομετρικό
κουτάλι 6 με ζεστό νερό. Εάν απαιτείται προσθέστε ένα ήπιο καθαριστικό
μέσο. Στη συνέχεια ξεπλύνετε όλα τα τμήματα με καθαρό νερό, έτσι ώστε να
μην απομείνουν υπολείμματα καθαριστικού μέσου.
■ Στεγνώνετε τη συσκευή και όλα τα τμήματα πριν από μια νέα χρήση.
Απομάκρυνση αλάτων
Η περιεκτικότητα αλάτων (βαθμός σκληρότητας) στο νερό οδηγεί κατά τη χρήση
σε δημιουργία αλάτων στην καφετιέρα. Τα άλατα επηρεάζουν τη συσκευή ως
προς τη λειτουργία και μειώνουν την ποιότητα του βρασμένου καφέ φίλτρου.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ενημερωθείτε από την εταιρεία ύδρευσης ως προς το βαθμό σκληρότητας
►
του νερού του δικτύου σας. Σε υψηλό βαθμό σκληρότητας είναι απαραίτητη
η έγκαιρη απομάκρυνση αλάτων, σε χαμηλότερο βαθμό σκληρότητας αυτό
μπορεί να γίνει αργότερα. Χρησιμοποιείστε ένα προϊόν αφαίρεσης αλάτων
για οικιακές συσκευές και προσέξτε τις οδηγίες χειρισμού.
1) Απενεργοποιήστε την καφετιέρα και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς.
2) Χρησιμοποιήστε ένα μέσο αφαίρεσης αλάτων για καφετιέρες του εμπορίου:
Αναμείξτε το μέσο αφαίρεσης αλάτων με νερό. Τηρείτε εδώ τις υποδείξεις
των οδηγιών χρήσης του μέσου αφαίρεσης αλάτων.
3) Γεμίστε το δοχείο νερού 2 έως τη σήμανση των 8 φλιτζανιών, με το μείγμα
μέσου αφαίρεσης αλάτων - νερού.
4) Τοποθετήστε τη γυάλινη κανάτα 7 επάνω στην πλάκα διατήρησης 4.
5) Ενεργοποιήστε την καφετιέρα με το διακόπτη ON/OFF 5.
6) Αναμένετε μέχρι να τελειώσει η διαδικασία βρασίματος καφέ. Απενεργοποιήστε
την καφετιέρα και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα.
7) Ξεπλένετε τη γυάλινη κανάτα 7 προσεκτικά με νερό.
8) Γεμίστε το δοχείο νερού 2 με νερό.
9) Αδειάστε πάλι το δοχείου νερού 2, γέρνοντας προσεκτικά τη συσκευή
πάνω από έναν νεροχύτη. Προσέξτε ώστε το στήριγμα φίλτρου 8 να μην
πέσει έξω.
10) Στη συνέχεια αφήστε την καφετιέρα να δουλέψει δύο φορές μόνο με νερό,
όπως περιγράφεται στο Κεφάλαιο „Πριν από την πρώτη χρήση“.
52
Στη συνέχεια μπορείτε να χρησιμοποιήσετε πάλι την καφετιέρα.
SKACD 1000 A1
Φύλαξη
■ Καθαρίστε τη συσκευή λεπτομερώς, προτού τη φυλάξετε.
■ Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγαλύτερο χρονικό
διάστημα, ωθήστε το καλώδιο δικτύου μέσα στη θήκη φύλαξης καλωδίου 3
στην πίσω πλευρά της καφετιέρας. Στερεώστε το καλώδιο δικτύου στις οπές
πάνω από τη θήκη φύλαξης καλωδίου 3.
■ Φυλάξτε τη συσκευή σε ένα καθαρό και στεγνό μέρος.
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΒλάβηΑιτίαΥποστήριξη
GR
Το βύσμα δεν είναι στην
πρίζα.
Η συσκευή δε
λειτουργεί.
Η ποιότητα του
βρασμένου καφέ
χειροτερεύει.
Η συσκευή δεν είναι
ενεργοποιημένη.
Η συσκευή είναι
ελαττωματική.
Η καφετιέρα έχει άλατα.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη συσκευή στα συνήθη οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης
ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης.Να τηρείτε τους τρέχοντες
ισχύοντες κανονισμούς. Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Τεχνικές πληροφορίες
Τροφοδοσία τάσης 220 - 240 V ~, 50 Hz
Ονομαστική απόδοση1000 W
Μέγεθος φίλτρων1 x 4
Συνδέστε το βύσμα με το
δίκτυο ρεύματος.
Ενεργοποιήστε τη συσκευή.
Απευθυνθείτε στην εξυπηρέτηση πελατών.
Αφαιρέστε τα άλατα από
την καφετιέρα.
SKACD 1000 A1
53
Υποδείξεις για τη Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ.
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί αναφορικά με τη συμφωνία
στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές στην Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας
2004/108/EC., καθώς και στην Οδηγία περί χαμηλής
τάσης 2006/95/EC.
Η πλήρης και γνήσια Δήλωση Συμμόρφωσης διατίθεται από
τον κατασκευαστή.
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς.
Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Σε
περίπτωση απαίτησης εγγύησης ελάτε σε επικοινωνία με το τμήμα του σέρβις
τηλεφωνικά. Μόνο έτσι μπορεί να εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα υλικού ή κατασκευής, όχι
►
όμως για ζημιές από τη μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες
σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, σε χρήση
βίας και σε παρεμβάσεις οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επιμηκύνεται μέσω της εγγύησης. Αυτό ισχύει επίσης
και για εξαρτήματα που έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη από την αγορά υπάρχουσες φθορές και ελλείψεις πρέπει να
ανακοινωθούν αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες
μετά την ημερομηνία αγοράς.
Τυχόν επισκευές μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kaff eemaschine dient ausschließlich dem Zubereiten von Kaff ee.
Diese Kaff eemaschine ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten
bestimmt. Benutzen Sie sie nicht gewerblich!
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und /
oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
58
SKACD 1000 A1
Sicherheitshinweise
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.
Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher-
heitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Schließen Sie die Kaff eemaschine nur an eine vorschriftsmäßig installierte
►
und geerdete Netzsteckdose an. Achten Sie darauf, dass die auf dem
Typenschild angegebene Spannung mit der Spannung der Netzsteckdose
übereinstimmt.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie die Kaff ee-
maschine bewegen, befüllen, bei Störungen, bevor Sie die Kaff eemaschine
reinigen oder wenn Sie sie nicht gebrauchen.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder
feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig
beschädigt werden kann.
► Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi zierten Fach-
werkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um
Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
► Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb.
► Sie dürfen die Kaff eemaschine keinesfalls in Flüssigkeit tauchen. Sie dürfen
das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie die Kaff eemaschine, Netzkabel und -stecker nie mit nassen
Händen an.
► Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
DE
AT
CH
SKACD 1000 A1
59
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
► Benutzen Sie die Glaskanne der Kaff eemaschine niemals in der Mikrowelle.
► Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
► Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
► Berühren Sie niemals heiße Oberfl ächen an der Kaff eemaschine, insbeson-
dere die Warmhalteplatte und die Glaskanne.
► Warnung vor austretendem Dampf. Verbrühungsgefahr! Beachten Sie die
Sicherheitshinweise:
– Halten Sie Ihre Hände nicht in den aufsteigenden Wasserdampf.– Schließen Sie vor dem Einschalten immer den Deckel, es besteht sonst
Verbrühungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser.
► Bewegen Sie die Kaff eemaschine nicht während des Brühvorgangs.
► Entnehmen Sie die Kanne erst, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist
und der Filter leergelaufen ist.
► Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber
stolpern kann.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Lassen Sie die Kaff eemaschine während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.
►
► Betreiben Sie die Kaff eemaschine niemals ohne Wasser und füllen Sie nie
mehr als bis zur Max.-Markierung ein.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem,
um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker
nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder off enen Flammen in Berüh-
rung kommt.
60
SKACD 1000 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Kaff eemaschine
▯ Glaskanne
▯ Messlöff el
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
►
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Beschreibung
Mit der Kaff eemaschine können Sie heißen Filterkaff ee zubereiten. Den fertig zubereiteten Kaff ee können Sie bei eingeschaltetem Gerät auf der Warmhalteplatte
in der Glaskanne warm halten.
Bedienelemente
1 Deckel
2 Wassertank mit Füllstandanzeige
3 Kabelstaufach
4 Warmhalteplatte
5 Ein-/Ausschalter mit integrierter Kontrollleuchte
6 Messlöff el
7 Glaskanne
8 Filterhalter
DE
AT
CH
SKACD 1000 A1
61
DE
AT
CH
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garan-
►
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
Aufstellen und anschließen
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie die Kaff eemaschine keinesfalls in der Nähe von Wasser auf,
►
das in Spülbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Benutzen Sie die
Kaff eemaschine nur auf einer trockenen Unterlage. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät nicht arbeitet. Ziehen Sie
daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
62
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Stellen Sie die Kaff eemaschine niemals in der Nähe von Wärmequellen auf.
► Benutzen Sie die Kaff eemaschine nur auf einer ebenen und hitzeunempfi ndli-
chen Unterlage, um Schäden am Gerät und der Standfl äche zu vermeiden.
1) Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzeunempfi ndliche Oberfl äche.
2) Stellen Sie die Glaskanne 7 auf die Warmhalteplatte 4 in das Gerät.
3) Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Netzsteckdose.
SKACD 1000 A1
Bedienen
Vor dem ersten Gebrauch
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge für 10 Tassen Wasser in den
►
Wassertank 2 ein. Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 2 Tassen in den
Wassertank 2. Andernfalls könnte die Kaff eemaschine beschädigt werden.
Nutzen Sie die Füllstandanzeige am Wassertank 2.
► Trennen Sie die Kaff eemaschine sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz.
Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist sie vollstän-
dig stromfrei.
► Füllen Sie ausschließlich Wasser in den Wassertank 2. Andernfalls könnten
Sie die Kaff eemaschine beschädigen.
1) Spülen Sie die Glaskanne 7 sorgfältig mit Wasser aus.
2) Nehmen Sie den Filterhalter 8 heraus.
3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2. Entleeren Sie ihn wieder, in dem
Sie das Gerät über einem Spülbecken vorsichtig umdrehen und das Wasser
auskippen. Trocknen Sie das Gerät danach sorgfältig ab.
4) Spülen Sie den Filterhalter 8 mit klarem Wasser aus und setzen Sie ihn
wieder in das Gerät ein.
5) Befüllen Sie die Glaskanne 7 mit Wasser für 10 Tassen.
6) Füllen Sie das Wasser vollständig in den Wassertank 2.
7) Schließen Sie den Deckel 1, so dass er spürbar einrastet.
8) Stellen Sie die geleerte Glaskanne 7 auf der Warmhalteplatte 4 ab.
9) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
10) Schalten Sie die Kaff eemaschine am Ein-/Ausschalter 5 ein. Die integrierte
Kontrollleuchte leuchtet. Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist.
11) Schalten Sie die Kaff eemaschine am Ein-/Ausschalter 5 aus. Die integrierte
Kontrollleuchte erlischt.
12) Entleeren Sie die Glaskanne 7 und reinigen Sie sie, wie im Kapitel „Reini-
gung und Pfl ege“ beschrieben.
13) Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
DE
AT
CH
SKACD 1000 A1
63
Gemahlenen Kaff ee einfüllen
1) Öff nen Sie den Deckel 1.
2) Legen Sie eine Filtertüte (Größe 1 x 4) mit umgeknickten Seiten in den
Filterhalter 8.
3) Füllen Sie mit dem Messlöff el 6 Kaff eepulver ein.
HINWEIS
Füllen Sie ca. einen gestrichenen Messlöff el 6 gemahlenen Kaff ee pro
►
Tasse Filterkaff ee ein. Soll der Filterkaff ee schwächer sein, können Sie die
Menge gemahlenen Kaff ees pro Tasse reduzieren.
DE
AT
CH
Wasser einfüllen
WARNUNG - GESUNDHEITSGEFÄHRDUNG!
► Benutzen Sie nur Trinkwasser zur Zubereitung des Kaff ees!
HINWEIS
Beim Brühen des Kaff ees geht Wasser verloren: zum einem verdampft ein
►
Teil des Wassers und zum anderen bleibt immer etwas Wasser im Kaff eepulver zurück. Daher sind die Füllstandsanzeigen am Wassertank 2 und
an der Glaskanne 7 etwas unterschiedlich. Die Menge des Wassers im
Wassertank 2 ist bei den jeweiligen Markierungen immer etwas mehr, als
bei der gleichen Markierung in der Glaskanne 7.
Der Deckel 1 ist noch vom Einfüllen des Kaff eepulvers geöff net.
1) Füllen Sie die Glaskanne 7 mit Wasser.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie niemals mehr als eine Gesamtmenge für 10 Tassen Wasser in den
►
Wassertank 2 ein. Füllen Sie nie weniger Wasser, als für 2 Tassen in den
Wassertank 2.
Nutzen Sie die Füllstandanzeige am Wassertank 2.
2) Gießen Sie das Wasser entsprechend der gewünschten Menge Filterkaff ee
in den Wassertank 2. Nutzen Sie dafür die Füllstandanzeige am Wassertank 2.
3) Schließen Sie den Deckel 1, so dass er spürbar einrastet.
64
SKACD 1000 A1
Ein- und ausschalten
1) Wenn Sie die Kaff eemaschine einschalten möchten, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter 5. Die integrierte Kontrollleuchte leuchtet. Der Brühvorgang
beginnt.
2) Wenn Sie die Kaff eemaschine ausschalten möchten, drücken Sie den Ein-/
Ausschalter 5 noch einmal. Die integrierte Kontrollleuchte erlischt.
3) Wenn Sie die Kaff eemaschine nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose.
HINWEIS
Wenn Sie die Kaff eemaschine, nachdem der Brühvorgang beendet ist, nicht
►
ausschalten, wird der Kaff ee auf der Warmhalteplatte 4 warmgehalten.
HINWEIS
Warten Sie mindestens 10 Minuten, nachdem Sie die Kaff eemaschine
►
ausgeschaltet haben, bevor Sie einen neuen Brühvorgang starten.
Reinigung und Pfl ege
Gerät reinigen
Damit Sie beim Aufbrühen immer ein optimales Geschmacksergebnis erzielen,
sollten Sie die Kaff eemaschine nach jeder Benutzung reinigen.
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
►
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
► Öff nen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befi nden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöff netem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im
Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen.
DE
AT
CH
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
SKACD 1000 A1
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
►
können die Oberfl äche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
► Benutzen Sie keine scharfen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzun-
gen zu entfernen. Dadurch könnten Sie die Kaff eemaschine beschädigen.
65
DE
AT
CH
Entkalken
Der Kalkgehalt (Härtegrad) im Wasser führt im Laufe der Benutzung zum Verkalken der Kaff eemaschine. Der Kalk beeinträchtigt das Gerät in seiner Funktion
und vermindert die Qualität des aufgebrühten Filterkaff ees.
HINWEIS
1) Schalten Sie die Kaff eemaschine aus und lassen Sie sie vollständig abkühlen.
2) Verwenden Sie ein handelsübliches Entkalkungsmittel für Kaff eemaschinen:
3) Füllen Sie den Wassertank 2 bis zur 8-Tassen-Markierung mit dem
4) Stellen Sie die Glaskanne 7 auf die Warmhalteplatte 4.
5) Schalten Sie die Kaff eemaschine mit dem Ein-/Ausschalter 5 ein.
6) Warten Sie, bis der Brühvorgang abgeschlossen ist. Schalten Sie die Kaff ee-
7) Spülen Sie die Glaskanne 7 sorgfältig mit Wasser aus.
8) Füllen Sie Wasser in den Wassertank 2.
9) Entleeren Sie den Wassertank 2 wieder, in dem Sie das Gerät über einem
10) Lassen Sie anschließend die Kaff eemaschine zweimal nur mit Wasser brü-
■ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
■ Wischen Sie das Gehäuse der Kaff eemaschine mit einem feuchten Tuch ab.
Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Spülmittel auf das
Tuch.
■ Reinigen Sie die Glaskanne 7, den Filterhalter 8 und den Messlöff el 6 mit
warmen Wasser. Geben Sie bei Bedarf ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen
Sie danach alle Teile mit klarem Wasser ab, so dass sich keine Spülmittelreste daran befi nden.
■ Trocknen Sie das Gerät und alle Teile vor der erneuten Benutzung gut ab.
Erkundigen Sie sich bei Ihrem Wasserversorger nach dem Härtegrad Ihres
►
Leitungswassers. Bei hohem Härtegrad ist die Entkalkung bereits eher notwendig, bei niedrigem Härtegrad später. Verwenden Sie ein Entkalkungsmittel für Haushaltsgeräte und beachten Sie die Gebrauchsanleitung.
Vermischen Sie das Entkalkungsmittel mit Wasser. Halten Sie sich dabei an
die Anweisungen der Bedienungsanleitung des Entkalkungsmittel.
Entkalkunsmittel-Wasser-Gemisch auf.
maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Spülbecken vorsichtig auskippen. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter 8
nicht heraus fällt.
hen, wie im Kapitel „Vor dem ersten Gebrauch“ beschrieben.
66
Anschließend können Sie die Kaff eemaschine wieder verwenden.
SKACD 1000 A1
Aufbewahren
■ Reinigen Sie das Gerät gründlich, bevor Sie es verstauen.
■ Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen, schieben Sie das Netz-
kabel in das Kabelstaufach 3 an der Rückseite der Kaff eemaschine. Fixieren
Sie den Netzstecker in den Löchern über dem Kabelstaufach 3.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Qualität des
aufgebrühten
Kaff ees verschlechtert sich.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Technische Daten
Spannungsversorgung 220 - 240 V ~, 50 Hz
Nennleistung1000 W
Filtertütengröße1 x 4
Der Netzstecker steckt nicht
in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Das Gerät ist defekt.
Die Kaff eemaschine ist
verkalkt.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Schalten Sie das Gerät ein.
Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Entkalken Sie die Kaff eemaschine.
DE
AT
CH
SKACD 1000 A1
67
DE
AT
CH
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so
kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
►
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter.
68
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten ServiceNiederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
SKACD 1000 A1
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de