Silvercrest SKACD 1000 A1 User Manual [es]

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Last Information Update Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: SKACD1000A1112011-1
CAFETERA
Instrucciones de uso
KAFFEEMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 72023 IAN 72023
COFFEE MACHINE
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1 GB Operating instructions Page 15 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 29
8
7
1
2
3
6
5 4
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Elementos de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparativos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Desembalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Colocación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Introducir el café molido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Introducir el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Encender y apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpieza del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Descalcifi car . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ES
Conservación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicaciones acerca de la declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SKACD 1000 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. La reproducción o impresión, incluso de secciones, así como la reproducción
de las imágenes , incluso en estado modifi cado, únicamente se permite previo consentimiento por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
La cafetera sirve únicamente para la preparación de café. Esta cafetera está destinada únicamente al uso doméstico privado. No se permite
un uso industrial.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo dispuesto y/o para una fi nalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Quedan excluidas cualquier reclamación por los daños derivados por el uso contrario a lo previsto, las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de recambios no homologados.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SKACD 1000 A1
Indicaciones de seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
Conecte la cafetera únicamente a una base de enchufe instalada y
conectada a tierra de acuerdo con la normativa. Compruebe que la tensión indicada en la placa de características concuerda con la tensión de la base de enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, al mover y llenar la
cafetera, si existen averías, antes de limpiar la cafetera o cuando no la esté utilizando.
Preste atención a que el cable de red no se moje o entre en contacto
con humedad durante el servicio. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado o dañado de forma alguna.
Para evitar peligros, deje que personal cualifi cado repare el aparato en
caso de avería o diríjase al servicio de atención al cliente.
En caso de una clavija de red dañada o cable de red dañado, encomiende
su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con
el fi n de evitar riesgos.
No doble ni aplaste el cable de red.Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos
visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
Bajo ningún concepto puede sumergir la cafetera en un líquido. El aparato
no debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si
por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga
la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especia-
lista cualifi cado para su reparación.
Nunca toque la cafetera, el cable de red ni la clavija de red con las
manos mojadas.
Extraiga siempre el cable de red del enchufe tirando de la clavija y nunca
directamente del propio cable.
ES
SKACD 1000 A1
3
ES
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Nunca utilice la jarra de cristal de la cafetera dentro del microondas.No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales, así como / su falta de conoci-
mientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no
están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso
del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.Nunca toque las superfi cies calientes de la cafetera, en especial la placa
de mantenimiento de calor y la jarra de cristal.
Advertencia contra vapor saliente. ¡Peligro de quemaduras! Respete las
indicaciones de seguridad:
– No mantenga sus manos sobre el vapor de agua que se desprende. – Antes de conectar el aparato cierre siempre la tapa, ya que de otro
modo existe peligro de quemaduras debido al vapor y al agua calien­te que se desprenden.
No mueva la cafetera durante el proceso de preparado.Extraiga la jarra sólo una vez que haya concluido el proceso de preparado
y el fi ltro se haya vaciado.
Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Nunca deje la cafetera desatendida durante el funcionamiento.
► ► No ponga nunca la cafetera en funcionamiento sin agua y no supere en
ningún caso la marca Max.
No utilice ningún tipo de temporizador externo o un sistema de control
remoto para accionar el aparato.
Cerciorase que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entre
en contacto con fuentes calientes tale como placas de cocción o llamas
abiertas.
4
SKACD 1000 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
CafeteraJarra de cristalCuchara dosifi cadoraInstrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase capítulo Asistencia técnica).
Descripción
Con la cafetera puede preparar café de fi ltro caliente. Puede mantener caliente el café preparado con el aparato conectado y la jarra de cristal sobre la placa de mantenimiento de calor.
Elementos de operación
1 Tapa 2 Depósito de agua con indicación de nivel 3 Compartimento para guardar el cable 4 Placa de mantenimiento de calor 5 Interruptor de encendido/apagado con piloto integrado 6 Cuchara dosifi cadora 7 Jarra de cristal 8 Soporte del fi ltro
ES
SKACD 1000 A1
5
ES
Preparativos
Desembalar
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón. ♦ Retire todo el material de embalaje.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica-
ción de la garantía.
Colocación y conexión
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
Bajo ningún concepto coloque la cafetera cerca del agua contenida en el
fregadero o en cualquier otro recipiente. Utilice la cafetera sólo sobre una
base seca. La proximidad del agua supone un peligro, incluso cuando el
aparato no está trabajando. Por ello, extraiga la clavija de red después de
cada uso.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Nunca coloque la cafetera cerca de fuentes de calor.
► ► Para evitar daños en el aparato y en la superfi cie de ubicación, coloque la
cafetera sobre una base plana y termorresistente.
1) Coloque el aparato sobre una superfi cie recta y termorresistente.
2) Coloque la jarra de cristal 7 sobre la placa de mantenimiento de calor 4 en el aparato.
3) A continuación conecte la clavija de red a una base de enchufe.
6
SKACD 1000 A1
Manejo
Antes del primer uso
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Nunca introduzca en el depósito del agua 2 una cantidad total de agua
superior a la equivalente para 10 tazas. No introduzca nunca menos agua que el equivalente a 2 tazas en el depósito de agua 2. De lo contrario se podría dañar la cafetera. Utilice el nivel de indicación de llenado en el depósito de agua 2.
Separe la cafetera de la red eléctrica inmediatamente después de su uso.
Solamente cuando ha extraído la clavija de red de la base de enchufe se encuentra completamente sin corriente.
Introduzca exclusivamente agua en el depósito de agua 2. De lo contrario
podría dañar la cafetera.
1) Lave bien la jarra de cristal 7 con agua del grifo.
2) Retire el soporte del fi ltro 8.
3) Reponga agua en el depósito de agua 2. Vuelva a vaciarlo, girando el aparato y vertiendo su contenido de agua con cuidado en el lavabo. Seque a continuación el aparato con cuidado.
4) Lave el soporte de fi ltro 8 con agua limpia y vuelva a insertarlo en el aparato.
5) Llene la jarra de cristal 7 con agua para 10 tazas.
6) Llene el depósito de agua 2 por completo con agua.
7) Cierre la tapa 1, de modo que se aprecie como encastra.
8) Coloque la jarra de cristal vacía 7 sobre la placa de mantenimiento de calor 4.
9) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
10) Encienda la cafetera con el interruptor de encendido/apagado 5. El piloto integrado se ilumina. Espere hasta que el proceso de preparación haya concluido.
11) Apague la cafetera con el interruptor de encendido/apagado 5. El piloto
integrado se apaga.
12) Vacíe la jarra de cristal 7 y limpiela conforme a lo indicado en el capítulo "limpieza y cuidado".
13) Espere hasta que el aparato se haya enfriado.
ES
SKACD 1000 A1
7
ES
Introducir el café molido
1) Abra la tapa 1.
2) Coloque un fi ltro de papel (tamaño 1 x 4) con los lados sin doblar en el soporte de fi ltro 8.
3) Introduzca café molido usando la cuchara dosifi cadora 6.
INDICACIÓN
Introduzca con la cuchara dosifi cadora una cuchara rasa 6 de café
molido por cada taza de café fi ltrado. Si desea que el café de fi ltro sea menos fuerte, puede reducir la cantidad de café molido por taza.
Introducir el agua
¡ADVERTENCIA - RIESGO PARA LA SALUD!
¡Use únicamente agua potable para preparar el café!
INDICACIÓN
Durante el hervido del café se pierde agua: por un lado evapora una par-
te del agua y por otro siempre queda un poco de agua en el café molido. Por ello puede diferir ligeramente las indicaciones del nivel de llenado en el depósito de agua 2 y en la jarra de cristal 7. La cantidad de agua en el depósito de agua 2 en las marcas correspondiente es siempre algo mayor que en las mismas marcas de la jarra de cristal 7.
La tapa 1 antes del llenado del café molido está abierta.
1) Llene con agua la jarra de cristal 7.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
Nunca introduzca en el depósito del agua 2 una cantidad total de agua
superior a la equivalente para 10 tazas. No introduzca nunca menos agua que el equivalente a 2 tazas en el depósito de agua 2. Use la indicación de nivel de llenado en el depósito de agua 2.
2) Vierta el agua conforme a la cantidad de café de fi ltro deseado en el depósito de agua 2. Use para ello la indicación del nivel de llenado en el depósito de agua 2.
3) Cierre la tapa 1, de modo que se aprecie como encastra.
8
SKACD 1000 A1
Encender y apagar
1) Cuando desee encender la cafetera pulse el interruptor de encendido/apagado
5. El piloto de control integrado se ilumina. El proceso de ebullición comienza.
2) Si quiere apagar la cafetera, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/ apagado 5. El piloto integrado se apaga.
3) Si no va a utilizar la cafetera, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
INDICACIÓN
Si no desconecta la cafetera después del proceso de ebullición, el café se
mantendrá caliente en la placa de mantenimiento del calor 4.
INDICACIÓN
Espere como mínimo 10 minutos después de desconectar la cafetera antes
de iniciar un nuevo proceso de ebullición.
Limpieza y cuidado
Limpieza del aparato
Para conseguir siempre un sabor óptimo al preparar el café, debe limpiar la cafetera después de cada uso.
¡PELIGRO - DESCARGA ELÉCTRICA!
¡Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base
de enchufe! ¡En caso contrario existe peligro de descarga eléctrica!
No abra nunca las piezas de la carcasa. No existen elementos de mando
dentro. Con la carcasa abierta puede existir riesgo debido a descarga eléctrica.
¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! Aquí se puede producir peligro de muerte a causa de una descarga eléctrica si penetran restos de líquidos sobre piezas sometidas a tensión.
ES
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
SKACD 1000 A1
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe completamente. ¡Peligro de
quemaduras!
No utilice productos de limpieza agresivos ni abrasivos. Éstos pueden
dañar la superfi cie y estropear el aparato irreparablemente.
No utilice ningún producto de limpieza cortantes o puntiagudos para
eliminar la suciedad. Con ello podría dañar la cafetera.
9
ES
Retire la clavija de red de la base del enchufe.
Limpie la carcasa de la cafetera con un paño húmedo. En caso de suciedad
endurecida, añada al paño un detergente suave.
Limpie la jarra de cristal 7, el soporte del fi ltro 8 y la cuchara dosifi cadora
6 con agua caliente. En caso necesario añada un poco de detergente suave. Lave a continuación todas las piezas con agua limpia de modo que no quede ningún resto de detergente.
Seque el aparato y todas las pieza bien antes de volver a usar el aparato.
Descalcifi car
El contenido de cal (grado de dureza) del agua lleva a la calcifi cación de la cafetera a lo largo de su uso. La cal perjudica el funcionamiento del aparato y disminuye la calidad del café de fi ltro preparado.
INDICACIÓN
Infórmese en su empresa proveedora de agua, acerca de la dureza del
agua del grifo. Deberá realizar la descalcifi cación más pronto si el grado de dureza es alto y más tarde si el grado de dureza es bajo. Utilice un descalci­fi cador para aparatos domésticos y tenga en cuenta su modo de empleo.
1) Desconecte la cafetera y deje que se enfríe completamente.
2) Utilice producto descalfi cante de uso comercial para cafeteras: Mezcle el producto descalcifi cante con agua. Siga las instrucciones del manual de usuario del producto de descalcifi cante.
3) Llene el depósito de agua 2 hasta la marca de 8 tazas con la mezcla de producto descalcifi cante y agua.
4) Coloque la jarra de cristal 7 sobre la placa de mantenimiento del calor 4.
5) Encienda la cafetera con el interruptor de encendido/apagado 5.
6) Espere hasta que el proceso de preparación haya concluido. Si no va a utilizar la cafetera, apaguela y extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe.
7) Lave bien la jarra de cristal 7 con agua del grifo.
8) Llene el depósito de agua 2 con agua.
9) Vuelva a vaciar el depósito de agua 2, volcando ligeramente el aparato sobre un lavabo. Preste atención que no se desprenda el soporte del fi ltro 8.
10) A continuación deje funcionar la cafetera un par de veces sólo con agua, como se describe en el capítulo “Antes del primer uso“.
10
Después de esto puede utilizar de nuevo la cafetera.
SKACD 1000 A1
Conservación
Limpie el aparato a fondo antes de guardarlo.
Si no va utilizar el aparato durante un tiempo prolongado, deslice el cable
de red en el compartimiento para guardar el cable 3 en la parte posterior de la cafetera. Fije la clavija de red en los orifi cios sobre el compartimiento para guardar el cable 3.
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
ES
La clavija de red no esta conectada en una base de enchufe.
El aparato no funciona.
La calidad del café preparado empeora.
El aparato no está conectado.
El aparato está defectuoso.
La cafetera tiene mucha cal.
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Características técnicas
Alimentación de corriente 220 - 240 V ~, 50 Hz Potencia nominal 1000 W Tamaño del fi ltro de papel 1 x 4
Conecte la clavija de red con la red eléctrica.
Encienda el aparato.
Póngase en contacto con el Servicio posventa.
Descalcifi que la cafetera.
SKACD 1000 A1
11
Loading...
+ 30 hidden pages