Le felicitamos cordialmente por la compra
de su nuevo aparato.
Se ha decidido por un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso son una
parte integral de este producto. Contienen
importantes indicaciones para la seguridad,
el uso y la eliminación.
1. Descripción del aparato
1.1 Uso previsto
Con este calefactor SilverCrest
SHLF 2000 A1 puede calentar espacios
secos.
Este aparato está diseñado para uso
doméstico, no para uso industrial.
El aparato es apropiado como calefacción
adicional. No es muy apropiado como
calefacción única para grandes espacios.
El aparato solo se debe instalar sobre el
suelo.
Antes de utilizar el producto, debe
familiarizarse con todas las indicaciones de
manejo y de seguridad. Utilice el producto
solo como está descrito y para los campos
de aplicación indicados.
En caso de transferir el producto a terceros,
entregue también toda la documentación.
1.2 Volumen de suministro
• 1 calefactor
• 1 mando a distancia
• 1 pila de botón CR2032
• 1 instrucciones de uso
1.3 Señales en el aparato
La señal adjunta 1 advierte contra
el riesgo de cubrir el aparato, ya
que la acumulación de calor así
generada podría provocar daños y
peligro de incendio.
SHLF 2000 A1
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 4 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
2. Denominación de las piezas
Símbolo de advertencia “No cubrir”
Panel de control
Salida de aire
Compartimento para el mando a
distancia
Mango
Entrada de aire
Sonda de temperatura
Interruptor principal
Zócalo
Pantalla
Selector de funciones
Subir temperatura
(vea la página desplegable)
Bajar temperatura
Receptor de infrarrojos
Aumentar minutos
Aumentar horas
Función de giro
Lámpara de control
Mando a distancia
Subir temperatura
Función de giro
Bajar temperatura
Selector de funciones
Aumentar minutos
Aumentar horas
3. Datos técnicos
Alimentación eléctrica:220 - 240 V~/50 Hz
Potencia:1.000/2.000 vatios
Clase de protección: II
Pila para el mando a distancia: CR2032/3 V
Condiciones ambientales: de 0 °C a +40 °C, máx. 85 % de humedad relativa del aire
4. Indicaciones de seguridad
4.1 Explicación de términos
En este Manual encontrará los siguientes
términos señalizadores:
¡Advertencia!
Alto riesgo: El no observar la
advertencia puede causar daños al
cuerpo y a la vida.
¡Cuidado!
Riesgo medio: El no observar la advertencia
puede causar un daño material.
Nota:
Riesgo pequeño: Circunstancias que
debería tener en cuenta en el manejo del
aparato.
4
4.2 Información general
• Antes de usar el aparato, lea
atentamente estas instrucciones de uso.
Éstas son una parte integral del aparato
y deben estar siempre a mano.
• Utilice el aparato únicamente para el
uso previsto descrito (ver "1.1 Uso
previsto" en la página 3).
• Para evitar daños, compruebe que la
tensión de red requerida (véase la placa
de características del aparato) coincide
con la de su red eléctrica.
• El aparato no está diseñado para que lo
usen personas (menores incluidos) con
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 5 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
limitaciones físicas, sensoriales o
mentales, o con una experiencia o
conocimiento deficientes, a menos que
estén vigiladas por una persona
responsable de su seguridad o hayan
recibido de la misma instrucciones sobre
cómo usar el aparato. Vigile a los
menores para asegurarse de que no
jueguen con el aparato.
• Ante cualquier posible anomalía de
funcionamiento dentro del plazo de
vigencia de la garantía, la reparación
del aparato siempre será a cargo de
nuestro Service-
• El aparato debe instalarse siempre
sobre una base fija, plana, seca y no
inflamable.
• Asegúrese de que la toma de corriente
esté accesible para que, si es necesario,
pueda desenchufar la clavija
rápidamente.
4.3 Protección contra descargas
eléctricas
¡Advertencia! Las siguientes
indicaciones de seguridad
deberían protegerle de una
descarga eléctrica.
• Conecte siempre el aparato a una base
de enchufe debidamente puesta a tierra.
• Deje de usar el aparato si éste ha caído
al suelo, ha recibido un fuerte golpe o
ha caído al agua. En tal caso, diríjase a
nuestro servicio técnico. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 14.
• Si el aparato está dañado, éste no debe
utilizarse bajo ningún concepto. En estos
casos, llévelo a reparar por personal
técnico cualificado. Puede encontrar los
datos de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 14.
• Si la conexión a la red de este aparato
se daña, tiene que ser sustituida por el
fabricante u otra persona cualificada
para evitar peligros.
• No use nunca el aparato junto a un
fregadero, una bañera, una ducha o
una piscina, ya que las salpicaduras de
agua podrían alcanzar el aparato.
• En el aparato no debe penetrar nunca ni
agua ni otros líquidos. Por lo tanto:
– nunca lo instale en el exterior
– no lo sumerja nunca en líquidos
– no utilizarlo nunca en un ambiente
muy húmedo como, por ejemplo, un
cuarto de baño
En caso de penetrar líquido en el
aparato, desconecte inmediatamente el
enchufe de red y lleve el aparato para
que lo repare el personal técnico
cualificado. Puede encontrar los datos
de contacto en "Centro de servicio
técnico" en la página 14.
• No trate nunca de extraer nada del
interior del aparato introduciendo los
dedos u objetos a través de las rejillas
de protección.
• No toque nunca el cable de red, el
aparato o el enchufe con las manos
húmedas.
• Para desenchufar el cable de red, tire
siempre de la clavija. No lo haga nunca
tirando del propio cable.
• Evite doblar o aplastar el cable de
alimentación.
• Asegúrese de que el cable de
alimentación no se dañe con cantos
afilados.
• Mantenga el cable de red lejos de
superficies calientes (p. ej. plancha de la
cocina).
• Cuando no utilice el aparato durante un
período de tiempo prolongado,
desconecte el enchufe de la toma de
SHLF 2000 A1
5
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 6 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
corriente. Sólo entonces se encuentra el
aparato totalmente sin corriente.
• Evite el uso de cables de prolongación.
Esto se permite sólo bajo condiciones
muy específicas:
– El cable de prolongación tiene que ser
adecuado para la intensidad de
corriente del aparato.
– El cable de prolongación no deberá
ser colocado de forma "voladiza": No
deberá representar peligro de
tropezón ni tampoco ser accesible a
los niños.
– El cable de prolongación no deberá
estar dañado.
– En el tomacorriente no se debean
conectar otros aparatos que no sea
éste, de lo contrario puede producirse
una sobrecarga de la red de corriente
(¡se prohíbe usar regletas de enchufes
múltiples!).
• El aparato no se puede hacer funcionar
con un reloj programador externo o un
sistema de telecontrol independiente,
como por ejemplo una base de control
remoto.
4.4 Protección contra el riesgo de
incendio
¡Advertencia! Puesto que el
aparato trabaja con temperaturas
altas, preste atención a las
siguientes indicaciones de
seguridad, de manera que no
pueda declararse un incendio.
• Durante el funcionamiento, no pueden
encontrarse objetos combustibles (p. ej.
cortinas, papel, etc.) en las
proximidades inmediatas del aparato.
• Nunca utilice el aparato para secar
textiles u otros objetos situados sobre o
delante de éste.
• Para evitar cualquier
sobrecalentamiento, no debe cubrirse
nunca el aparato.
• Cuando instale el aparato, mantenga
una distancia mínima de 1,5 m con
respecto de otros aparatos o de la
pared.
• Nunca utilice el aparato en espacios con
riesgo de explosión o cerca de gases o
líquidos combustibles.
• No debe colocarse nunca el aparato
directamente debajo de un enchufe de
pared, ya que el calor resultante podría
provocar daños en la instalación
eléctrica.
• Asegúrese siempre de que el aire pueda
entrar y salir libremente. De lo contrario
puede producirse una acumulación de
calor en el aparato.
• Nunca permita que el aparato funcione
sin supervisión. Los daños casi siempre
se aprecian por una formación de olor
intensa. En este caso, desconecte
inmediatamente el cable de red y lleve el
aparato para su comprobación. Puede
encontrar los datos de contacto en
"Centro de servicio técnico" en la
página 14.
4.5 Protección contra lesiones
¡Advertencia! Observe la siguiente
indicación para evitar posibles
lesiones.
• Preste atención a que el cable de
alimentación no esté colocado de forma
que alguien pueda tropezar con él, ni
quedar enganchado en él o pisarlo.
• Manténgase a una distancia suficiente
del aparato, de forma que el ventilador
no le aspire el cabello o prendas de
ropa.
• Cuando desee transportar el aparato
caliente, apáguelo, desconecte el
6
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 7 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
enchufe de red y espere a que el
aparato se haya enfriado. De lo
contrario, podría quemarse con la
superficie caliente.
4.6 Por la seguridad de sus hijos
¡Advertencia! Con frecuencia, los
niños no pueden evaluar
correctamente los peligros, con el
consiguiente riesgo de sufrir
lesiones. Por esta razón, observe lo
siguiente:
• El aparato debe usarse sólo bajo la
vigilancia de personas adultas, para
garantizar así que los niños no jueguen
con el mismo.
• Mantenga el aparato siempre fuera del
alcance de los niños.
• El mando a distancia contiene una pila
de botón. Preste atención a que los
niños no la alcancen ni se la puedan
tragar.
Si se tragan las pilas puede suponer
peligro de muerte. Si alguien se ha
tragado la pila, acuda inmediatamente
a un médico.
• Evite que los niños jueguen con el
plástico del embalaje, ya que podría
suponer peligro de muerte para ellos.
Los plásticos del envase no son un
juguete.
caso de contacto con el ácido, lave
inmediatamente los lugares afectados
con agua limpia abundante y acuda
inmediatamente al médico.
¡Cuidado! Para evitar daños en el aparato y
asegurar su funcionamiento tenga en cuenta
lo siguiente:
• Utilice únicamente pilas del tipo
CR2032.
4.8 Daños materiales
¡Cuidado! Para evitar posibles daños
materiales tenga en cuenta las siguientes
disposiciones.
• No trate nunca de girar el aparato de
forma manual; el motor podría sufrir
daños.
• Retire la pila del mando a distancia
cuando no vaya a utilizarlo durante
largo tiempo. El derrame del contenido
de una pila puede dañar el mando a
distancia.
4.7 Manejo de las pilas
¡Advertencia!
Para evitar el riesgo de explosión,
no caliente ni elimine por
combustión las pilas y no recargue
pilas normales.
• No trate nunca de abrir la pila.
Si se derrama ácido de la pila, evite el
contacto con la piel, los ojos y las
mucosas, a fin de evitar lesiones. En
SHLF 2000 A1
7
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 8 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
5. Desembalaje, instalación, colocación de pilas
5.1 Instalar el aparato
Nota: Dado que el aparato o los serpentines
calentadores se suministran ligeramente
engrasados, la primera vez que utilice
puede producirse un poco de humo y de
olor. Esto no es nocivo y cesa al cabo de
poco tiempo. Procure que haya suficiente
ventilación.
1. Saque el aparato de su embalaje.
2. Retire el embalaje de transporte.
Nota: Entre el aparato y el zócalo 9 se
encuentra un trozo de cartón ondulado
que se tiene que retirar también.
3. Compruebe que el aparato no presenta
daños.
¡Advertencia! Asegúrese de que
hay una distancia suficiente hasta
la pared, los muebles u otros
aparatos. La distancia debe ser de,
al menos, 1,5 m, para evitar el
riesgo de incendio.
4. Elija una ubicación que se ajuste a las
indicaciones de seguridad (ver
"4. Indicaciones de seguridad" en la
página 4).
5. Elija el emplazamiento de manera que
el flujo de aire caliente no incida
inmediatamente en personas, animales
o plantas.
6. Enchufe la clavija en una toma de
corriente como la que se indica en los
datos técnicos.
Nota: El aparato consume hasta
10 amperios de corriente (2.000 vatios).
Si ha enchufado otros aparatos
consumidores en el mismo circuito,
compruebe que no se sobrepase la
capacidad de carga máxima del fusible
instalado, ya que si no, éste saltará.
5.2 Colocar las pilas
Si el aparato es nuevo o si la pila del mando
a distancia está vacía, se debe colocar una
pila nueva del tipo CR2032.
1. Presione la
lengüeta de cierre
en dirección al
centro y extraiga
el compartimento
de la pila.
2. Si es necesario
retire la pila usada.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones
de evacuación (ver "9.2 Pilas /
acumuladores" en la página 12).
3. Coloque una pila nueva.
Nota: Al colocar la pila, preste atención
a la polaridad correcta (+/–). La
polaridad correcta está marcada en el
compartimento de la pila. El polo
negativo de la batería debe apuntar
hacia arriba.
4. Vuelva a introducir el compartimento de
la pila.
–
8
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 9 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6. Manejo
D
E
F
A
G
B
C
6.1 Indicaciones en la pantalla
La función seleccionada se indica en la
pantalla 10 .
ABCD
G
F
La función de giro está activada
Modo automático: el aparato adapta la
potencia de calefacción
automáticamente a la temperatura
ambiente. En cuanto la temperatura
ambiente haya alcanzado la
temperatura nominal, el aparato se
apaga.
Potencia de calefacción baja: el aparato
trabaja con 1000 vatios
Potencia de calefacción alta: el aparato
trabaja con 2000 vatios
Tiempo de funcionamiento
Indicación de la temperatura ambiente
Indicación de la temperatura nominal
ajustada
En cuanto el aparato esté trabajando, se
enciende la lámpara de control 18 .
E
6.2 Mando a distancia
El manejo del aparato se puede realizar a
través del panel de control 2 o con el mando
a distancia 19 . Los números de referencia
indicados en el texto se refieren al panel de
control 2 o al mando a distancia 19 .
6.3 Encendido y apagado del aparato
1. Enchufe la clavija en una toma de
corriente como la que se indica en los
datos técnicos (ver "3. Datos técnicos"
en la página 4).
2. Conecte el aparato colocando el
interruptor principal 8 en la posición I.
El interruptor principal 8 y la pantalla
10 se encienden.
3. Para desconectar completamente el
aparato, coloque el interruptor principal
8 en la posición 0.
6.4 Ajuste de la potencia de calefacción
1. Active el aparato seleccionando un nivel
de calefacción. Para este fin, pulse el
selector de funciones 11 o 23 hasta que
se indique el nivel de calefacción
deseado en la pantalla 10:
– Potencia de calefacción baja: el
aparato trabaja con 1000 vatios
– Potencia de calefacción alta: el
aparato trabaja con 2000 vatios
– Modo automático: el aparato
adapta la potencia de
calefacción automáticamente a la
temperatura ambiente.
2. Para desactivar el aparato, pulse el
selector de funciones11 o 23 hasta que
desaparezca la línea superior en la
pantalla 10.
Al cabo de unos segundos de
funcionamiento posterior, el aparato
conmuta al modo Standby.
Nota: En este estado, el aparato
consume corriente.
SHLF 2000 A1
9
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 10 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.5 Seleccionar temperatura
Con la tecla "Subir temperatura" 12 o 20 se
aumenta la temperatura nominal hasta máx.
38 °C; con la tecla "Bajar temperatura" 13
o 22 se reduce la temperatura nominal
hasta mín. 6 °C.
La temperatura nominal seleccionada se
indica en la pantalla 10.
La temperatura ambiente se mide con la
sonda de temperatura 7.
Tan pronto la temperatura ambiente ha
alcanzado la temperatura nominal se
desconecta el aparato. Si la temperatura
ambiente desciende por debajo de la
temperatura nominal se conecta
automáticamente el aparato.
6.6 Ajuste del tiempo de
funcionamiento
El aparato posee un
temporizador con el cual se
puede ajustar el tiempo de
funcionamiento deseado. Al finalizar el
tiempo de funcionamiento, el aparato se
desconecta automáticamente.
1. Pulse la tecla "H" 16 o 25 para ajustar
las horas.
2. Pulse la tecla "M" 15 o 24 para ajustar
los minutos.
Nota: Al mantener las teclas pulsadas, los
valores siguen avanzando hasta que se
vuelva a soltar la tecla.
El tiempo de funcionamiento seleccionado
se indica en la pantalla 10.
6.7 Función de giro
El aparato dispone de una función de giro.
Ésta hace que el aparato gire en dos
direcciones y que, de esta forma, el aire que
sale de él se distribuya uniformemente por
la sala:
1. Active la función de giro pulsando la
tecla para la función de giro 17 o 21.
2. Desactive la función de giro volviendo a
accionar el interruptor para la función
de giro 17 o 21.
6.8 Protección de sobrecalentamiento
Para su seguridad, el aparato dispone de
una protección de sobrecalentamiento.
En caso de que la temperatura del interior
del aparato aumente demasiado, éste se
apaga automáticamente:
1. El aparato se apaga situando el
interruptor principal 8 en la posición 0.
2. Compruebe que la entrada o la salida
del aire no se encuentran
obstaculizadas y elimine la causa de
ello.
Si no apreciara ninguna causa y se
repitiera el fallo, mande reparar el
aparato o póngalo fuera de
funcionamiento.
3. Espere a que el aparato se haya
enfriado.
4. A continuación puede continuar
utilizándolo con normalidad.
10
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 11 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.9 Interruptor de seguridad
El aparato está protegido contra los daños
ocasionados por caídas mediante un
interruptor de seguridad.
7. Limpieza
Para poder disfrutar del aparato durante
mucho tiempo, debe limpiarlo con
regularidad.
¡Advertencia! Para evitar el riesgo
de una descarga eléctrica o de un
incendio:
– desconecte el enchufe de red
antes de cada limpieza;
– deje que el aparato se enfríe;
– nunca sumerja el aparato en
agua;
– no deje que penetre agua o un
agente de limpieza en el
aparato.
1. Retire las grandes acumulaciones de
polvo en la rejilla de protección con la
ayuda de un aspirador.
2. Elimine los restos con un cepillo suave.
Asegúrese de que durante este proceso
no penetre polvo en el interior del
aparato. Para ello, mantenga sujeto el
aparato de forma que la rejilla de
protección que está limpiando se
encuentre orientada hacia abajo.
3. Limpie el exterior del aparato con una
bayeta húmeda. También puede aplicar
un poco de detergente lavavajillas.
El interruptor de
seguridad se
encuentra situado en
la parte inferior del
aparato y lo apaga
en caso de que sufra
una caída:
1. vuelva a colocar el aparato derecho.
2. Vuelva a seleccionar la función deseada
(ver "6.1 Indicaciones en la pantalla" en
la página 9).
¡Cuidado! No emplee nunca agentes de
limpieza fuertes o abrasivos, puesto que
pueden dañar el aparato.
4. Pase un paño humedecido con agua
limpia.
5. Utilice el aparato de nuevo recién
después de haberse secado
completamente.
SHLF 2000 A111
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 12 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
8. Solución de averías
AveríaCausaReparación
El aparato no se
enciende
El aparato no se
apaga
El aparato se apaga
automáticamente
El fusible o la toma de corriente están estropeados
El aparato está estropeadoLlevar a reparar en un taller especializ-
Los componentes electrónicos están estropeados
El interruptor de seguridad
se ha activado
El interruptor de sobrecalentamiento se ha activado
Elija otra toma de corriente
ado o eliminar el aparato Encontrará
la dirección del servicio técnico en
"Centro de servicio técnico" en la
página 14.
Llevar a reparar a un taller especializado o eliminar el aparato. Encontrará
la dirección del servicio técnico en
"Centro de servicio técnico" en la
página 14.
Colocar el aparato derecho (ver
"6.9 Interruptor de seguridad" en la
página 11)
Dejar que el aparato se enfríe (ver
"6.8 Protección de sobrecalentamiento" en la página 10)
Limpiar el aparato (ver "7. Limpieza"
en la página 11)
9. Eliminación
9.1 Aparato
El símbolo del cubo de basura
tachado sobre ruedas significa
que el producto, en la Unión
Europea, tiene que ser
entregado en un puesto
colector de basura separada.
Esta regla se aplica a este producto y a
todos los accesorios marcados con este
símbolo. Los productos marcados no pueden
ser desabastecidos por la basura casera
normal, sino tienen que ser entregados en
12
un puesto de recepción para el reciclaje de
aparatos eléctricos y electrónicos. El
reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas y a aliviar el medio
ambiente. Para ello tenga en cuenta sin falta
la normativa sobre residuos de su país.
9.2 Pilas / acumuladores
Las pilas no se deben tirar a la
basura doméstica. Las pilas usadas
se deben evacuar de forma
adecuada. Para este fin, en los puntos de
venta de pilas y en los puntos de recogida
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 13 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
municipales hay contenedores apropiados
para evacuar las pilas. Las pilas y las
baterías que están marcadas con las
siguientes letras contienen, entre otras
cosas, las sustancias nocivas: Cd (cadmio),
Hg (mercurio), Pb (plomo).
10. Garantía de HOYER Handel GmbH
Estimada clienta, estimado cliente:
usted recibe una garantía de 3 años para
este aparato a partir de la fecha de compra.
En caso de haber defectos en el producto le
corresponden a usted derechos legales
respecto al vendedor del producto. Nuestra
garantía, que se presenta a continuación,
no limita estos derechos legales.
Condiciones de garantía
El periodo de garantía comienza con la
fecha de compra. Guarde bien el ticket de
caja. Este comprobante se necesita como
prueba de la compra.
Si en el transcurso de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto aparece
algún defecto de material o de fabricación,
nosotros le repararemos o repondremos el
producto, a nuestra elección, sin coste para
usted. Esta prestación de garantía
presupone que dentro del plazo de tres años
se presentará el aparato defectuoso y el
comprobante de compra (ticket de caja) y se
describirá brevemente por escrito en qué
consiste el defecto y cuándo se produjo.
Cuando el defecto esté cubierto por nuestra
garantía, recibirá de vuelta el producto
reparado o uno nuevo. Con la reparación o
el cambio del producto no comienza un
nuevo periodo de garantía.
9.3 Embalaje
Si desea desabastecer el embalaje, tenga en
cuenta las respectivas normas de protección
del medio ambiente de su país.
Periodo de garantía y reclamaciones
legales por defectos
El periodo de garantía no se prolonga por
la prestación de la garantía. Esto también es
válido para las piezas cambiadas o
reparadas. Los daños y defectos que
puedan existir ya al realizar la compra se
deberán notificar inmediatamente después
de desembalar el producto. Las
reparaciones que se produzcan una vez
transcurrido el periodo de garantía, se
deberán pagar.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido
cuidadosamente siguiendo unas exigentes
directivas de calidad y se ha comprobado
meticulosamente antes de su suministro.
La prestación de garantía es válida para
defectos de material o de fabricación. Esta
garantía no abarca aquellas piezas del
producto sometidas a un desgaste normal y
que por lo tanto se pueden considerar como
piezas de desgaste, o los daños en piezas
frágiles como p. ej. interruptores,
acumuladores o piezas fabricadas de
vidrio.
SHLF 2000 A113
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 14 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Esta garantía se extingue si el producto
dañado no se ha utilizado o mantenido
correctamente. Para que el uso del producto
sea correcto, se deben seguir exactamente
todas las indicaciones contenidas en las
instrucciones de uso.
Es imprescindible evitar todos aquellos usos
y manejos que se desaconsejan o de los que
se advierte en las instrucciones de uso.
El producto está destinado solo para uso
privado, no profesional.
La garantía se extingue en caso de manejo
indebido o incorrecto, empleo de violencia y
en caso de intervenciones que no hayan
sido realizadas por nuestro centro de
servicio técnico autorizado.
Desarrollo de un caso de garantía
Para garantizar una rápida gestión de su
asunto, siga las siguientes indicaciones:
• Para todas las consultas tenga
preparado el número de artículo (para
este aparato: IAN 74284) y el ticket de
caja como prueba de la compra.
• El número de artículo lo encontrará en
la placa de características, un grabado,
en la portada de sus instrucciones
(abajo a la izquierda) o como adhesivo
sobre la parte posterior o la inferior.
• Si se producen fallos de funcionamiento
u otros defectos, póngase primero en
contacto telefónico o por correo
electrónico con el centro de servicio que
a continuación se nombra.
• Una vez registrado como defectuoso ya
puede enviar el producto, exento de
franqueo, a la dirección del servicio
técnico que se le habrá comunicado,
acompañándolo con el comprobante de
compra (ticket de caja) y con la
descripción del defecto y de cuándo se
ha producido.
En www.lidl-service.com puede
usted descargar este y muchos
otros manuales, vídeos de
productos y software
Tenga en cuenta que la siguiente dirección
no es ninguna dirección de servicio técnico.
Contacte primero con el centro de servicio
técnico arriba citado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
14
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 15 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Congratulazioni per l'acquisto del vostro
nuovo apparecchio.
Avete acquistato un prodotto di qualità. Le
istruzioni per l'uso sono parte integrante del
prodotto. Esse contengono avvertenze
importanti sulla sicurezza, l'utilizzo e lo
smaltimento.
1. Descrizione dell’apparecchio
1.1 Impiego previsto
Il termoventilatore SilverCrest SHLF 2000 A1
serve per riscaldare ambienti asciutti.
Questo apparecchio è destinato all’uso in
abitazioni private e non può essere
utilizzato per scopi commerciali.
L’apparecchio è indicato per il
riscaldamento aggiuntivo. È meno indicato
per l’utilizzo come unica fonte di
riscaldamento in ambienti grandi.
L’apparecchio deve essere collocato
esclusivamente su pavimento.
Prima di utilizzare il prodotto leggere con
attenzione tutte le avvertenze relative all'uso
e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di impiego
indicati.
In caso di cessione del prodotto a terzi
consegnare tutta la documentazione.
1.2 Entità della fornitura
• 1 termoventilatore
• 1 telecomando
• 1 pila a bottone CR2032
• 1 istruzioni per l’uso
1.3 Contrassegni sull’apparecchio
Il simbolo riportato a fianco 1
indica di non coprire
l’apparecchio, poiché il ristagno di
calore così prodotto potrebbe
provocare danni e costituire
pericolo di incendio.
SHLF 2000 A115
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 16 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
2. Denominazione dei componenti (vedere pagina ripiegata)
1Simbolo di avvertenza “Non coprire”
2Quadro di comando
3Uscita aria
4Scomparto per telecomando
5Maniglia
6Ingresso aria
7Sensore di temperatura
8Interruttore principale
9Zoccolo
10 Display
11 Selettore di funzioni
12 Temperatura maggiore
13 Temperatura minore
14 Ricevitore a infrarossi
15 Aumentare i minuti
16 Aumentare le ore
17 Funzione di oscillazione
18 Spia di controllo
19 Telecomando
20 Temperatura maggiore
21 Funzione di oscillazione
22 Temperatura minore
23 Selettore di funzioni
24 Aumentare i minuti
25 Aumentare le ore
3. Dati tecnici
Tensione di alimentazione:220 - 240 V~/50 Hz
Potenza:1.000/2.000 Watt
Classe di protezione: II
Batteria per il telecomando:CR2032/3 V
Condizioni ambientali: da 0 °C a +40 °C, max. 85 % di umidità relativa dell’aria
4. Indicazioni di sicurezza
4.1 Spiegazione dei termini
Nelle istruzioni per l’uso trovate questi
simboli e termini:
Pericolo!
Rischio elevato. L’inosservanza
dell’avvertimento può provocare
danni gravissimi e lesioni mortali.
Attenzione!
Rischio contenuto. L’inosservanza
dell’avvertimento può causare danni
materiali.
Nota:
Scarso rischio. Dati di fatto che si devono
rispettare durante l’uso dell’apparecchio.
16
4.2 Indicazioni generali
• Prima dell’utilizzo leggere attentamente
queste istruzioni per l’uso. Sono parte
integrante dell’apparecchio e devono
essere disponibili in qualsiasi momento.
• Utilizzare l’unità solo per gli scopi
applicativi descritti (vedere “1.1 Impiego
previsto” a pagina 15).
• Controllate se la tensione di rete
necessaria (vedi targhetta
sull’apparecchio) corrisponde alla
vostra.
• Il seguente apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 17 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o che non abbiano una
sufficiente esperienza e/o dimestichezza
con lo stesso, a meno che non siano
scrupolosamente sorvegliati da persone
competenti o non abbiano ricevuto
chiare istruzioni di come utilizzarlo. I
bambini devono essere controllati per
assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
• In caso di eventuali anomalie di
funzionamento, la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
solo dal nostro centro assistenza.
• Il dispositivo deve essere utilizzato
esclusivamente su base fissa, piatta,
asciutta e ignifuga.
• Accertarsi che la presa sia ben
accessibile, in modo da poter estrarre
rapidamente la spina di rete in caso di
necessità.
4.3 Protezione dalle folgorazioni
Pericolo! Le seguenti istruzioni di
sicurezza servono per proteggere
l’utente da folgorazioni elettriche.
• Collegare l’apparecchio esclusivamente
ad una presa con contatto a terra
installata conformemente alle norme.
• Se l’apparecchio cade a terra o riceve
un forte colpo oppure cade nell’acqua,
non deve più essere utilizzato. In tal
caso rivolgersi al nostro Service-Center.
Per i dati di contatto si rimanda al
“Centro d’assistenza” a pagina 26.
• Mai utilizzare l’apparecchio se
danneggiato. In tal caso la riparazione
dell’apparecchio deve essere eseguita
da personale specializzato. Per i dati di
contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 26.
• Se il cavo di rete di questo apparecchio
è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore o da una persona
ugualmente qualificata, per evitare
pericoli.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in
prossimità di lavelli, vasche da bagno,
docce o piscine, poiché gli schizzi
d’acqua potrebbero penetrare
nell’apparecchio.
• Evitare il contatto di acqua o di altri
liquidi con l’apparecchio. Quindi:
– non utilizzare all’aperto;
– non posizionare contenitori con liquidi
quali vasi, bicchieri, ecc. sull’apparecchio;
– mai in ambiente molto umido come ad
es. la stanza da bagno
– non utilizzare direttamente vicino a un
lavabo.
In caso di contatto dell’apparecchio con
liquidi, rimuovere immediatamente la
spina di rete e far riparare il dispositivo
da personale qualificato. Per i dati di
contatto si rimanda al “Centro
d’assistenza” a pagina 26.
• Non tentare mai di raggiungere con dita
od oggetti l’interno dell’unità passando
attraverso la griglia protettiva.
• Non toccate mai l’apparecchio, il cavo
di allacciamento alla rete o la spina con
mani bagnate.
• Staccate il cavo di allacciamento alla
rete solo afferrandone la spina. Non
tirare mai il cavo stesso.
• Fare attenzione a non piegare o
schiacciare mai il cavo di rete.
• Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato da spigoli appuntiti.
• Tenete il cavo di allacciamento alla rete
lontano da superfici calde (p. es. piastra
del piano cottura).
• Se l’unità non viene utilizzata per lungo
tempo, estrarre la spina dalla presa.
SHLF 2000 A117
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 18 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Soltanto in questo modo l’apparecchio è
completamente privo di alimentazione.
• Dovreste evitare l’uso di prolunghe.
Questo è consentito solo in condizioni
del tutto particolari:
– la prolunga deve essere adatta per
l’amperaggio dell’apparecchio;
– la prolunga non deve essere posata in
modo "volante”: non si deve potervi
inciampare o essere raggiungibile dai
bambini;
– la prolunga non deve in nessun caso
essere danneggiata;
– alla presa elettrica non devono essere
allacciati altri apparecchi oltre a questo, poiché altrimenti può verificarsi
un sovraccarico della rete elettrica
(divieto di prese multiple!).
• L’apparecchio non deve essere azionato
con un timer esterno o con un sistema di
telecontrollo separato, come ad esempio
una presa telecomandata.
4.4 Protezione dagli incendi
Pericolo! L’apparecchio funziona a
temperature elevate per cui si
consiglia di rispettare le seguenti
istruzioni per l’uso, per evitare la
formazione di incendi.
• Durante il funzionamento non
avvicinarsi con oggetti infiammabili (per
es. tende, giornali ecc.) nelle dirette
vicinanze dell’unità.
• Non utilizzare mai l’unità per asciugare
tessuti o altri oggetti.
• Per evitare il surriscaldamento, non
coprire l’apparecchio per alcun motivo.
• Rispettare una distanza minima
dell’apparecchio di 1,5 m da altri
apparecchi o dal muro.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in
ambienti a rischio di esplosione o nelle
immediate vicinanze di gas o liquidi
infiammabili.
• Non posizionare mai l’apparecchio
sotto una presa a parete, poiché il
calore prodotto potrebbe danneggiare
l’impianto elettrico.
• Controllare sempre che l’ingresso e
l’uscita dell’aria siano privi di ostacoli.
Altrimenti nel ventilatore si può formare
ristagno di calore.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione
senza supervisione. Eventuali problemi
di funzionamento si notano quasi
sempre per la formazione intensa di
cattivo odore. In tal caso estrarre
immediatamente la spina e sottoporre
l’unità a controllo. Per i dati di contatto
si rimanda al “Centro d’assistenza” a
pagina 26.
4.5 Protezione da lesioni
Pericolo! Osservare le seguenti
indicazioni, per evitare di
provocare lesioni.
• Assicurarsi che non sussista mai il
pericolo di inciampare nel cavo di rete
oppure che nessuno vi si possa
impigliare o lo possa calpestare.
• Mantenersi a una distanza adeguata
dall’apparecchio, per evitare che il
ventilatore integrato possa aspirare
capelli o lembi di vestiti.
• Per trasportare il dispositivo caldo,
occorre spegnerlo, sfilare la spina di
rete e attendere che si sia raffreddato.
Altrimenti la superficie calda potrebbe
provocare ustioni.
18
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 19 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
4.6 Per la sicurezza dei bambini
Pericolo! Spesso i bambini non
sono in grado di valutare bene i
pericoli e possono così provocarsi
lesioni. Per questo motivo
osservare quanto segue:
• Questo prodotto può essere utilizzato
esclusivamente sotto la supervisione di
adulti per garantire che non venga
utilizzato dai bambini come giocattolo.
• Assicurarsi con attenzione che
l’apparecchio si trovi sempre al di fuori
della portata dei bambini.
• Il telecomando contiene una pila a
bottone. Assicurarsi che non finisca mai
nelle mani dei bambini e che non venga
ingerita.
L’ingestione delle batterie può provocare
la morte. In caso di ingestione della
batteria, contattare immediatamente un
medico.
• Prestare attenzione che la pellicola da
imballaggio non metta a repentaglio la
vita dei bambini. Le pellicole da
imballaggio non sono giocattoli.
Attenzione! Per evitare danni
all’apparecchio e garantirne il
funzionamento corretto, osservare quanto
segue:
• Utilizzare esclusivamente batterie di tipo
CR2032.
4.8 Danni materiali
Attenzione! Per evitare danni alle cose,
attenersi alle seguenti disposizioni.
• Non tentare mai di girare l’apparecchio
manualmente, poiché il motore potrebbe
subire danneggiamenti.
• Rimuovere la batteria dal telecomando,
se questo non viene utilizzato per lunghi
periodi. Il telecomando può subire danni
in seguito alla fuoriuscita di liquido dalla
batteria.
4.7 Utilizzo delle batterie
Pericolo!
Per evitare il pericolo di esplosioni,
le normali batterie non devono
essere ricaricate o esposte a calore
o fiamme.
• Non tentare mai di aprire la batteria.
In caso di fuoriuscita dell’acido della
batteria, evitare il contatto con pelle,
occhi e mucose, per non provocare
lesioni. In caso di contatto con l’acido,
lavare subito la parte interessata con
acqua pulita e abbondante e contattare
immediatamente un medico.
SHLF 2000 A119
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 20 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
5. Disimballaggio, posizionamento, inserimento della batteria
5.1 Posizionamento dell’apparecchio
Nota: L’apparecchio o i serpentini di
riscaldamento sono forniti con un leggero
ingrassaggio, pertanto in occasione del
primo utilizzo potrebbe verificarsi una
debole produzione di fumo e di cattivo
odore. Si tratta di un fenomeno del tutto
innocuo, che termina dopo breve tempo. Al
verificarsi del fenomeno, provvedere a
un’aerazione sufficiente.
1. Estrarre l’apparecchio dalla confezione.
2. Rimuovere l’imballaggio di trasporto.
Nota: tra l’apparecchio e lo zoccolo 9 si
trova un pezzo di cartone ondulato, che
deve essere a sua volta rimosso.
3. Verificare che l’apparecchio non
presenti danni.
Pericolo! Rispettare una distanza
adeguata dal muro, dagli oggetti
di arredamento o dalle altre
apparecchiature. La distanza deve
essere di almeno 1,5 m, per
escludere il pericolo d’incendio.
4. Scegliere un luogo di posizionamento
conforme alle istruzioni di sicurezza
(vedere “4. Indicazioni di sicurezza” a
pagina 16).
5. Selezionare una posizione in cui
persone, animali o piante non possano
essere investite direttamente dalla
corrente di aria calda.
6. Inserire la spina di rete in una presa che
corrisponda ai dati tecnici.
Nota: L’apparecchio consuma max.
10 Ampere di corrente (2.000 Watt).
Qualora siano state collegate altre
utenze allo stesso circuito elettrico,
prestare attenzione a non superare il
carico massimo ammissibile per il
dispositivo di protezione installato, al
fine di non farlo scattare.
5.2 Inserimento della batteria
Se l’apparecchio è nuovo o se la batteria nel
telecomando è esaurita, è necessario
inserire una nuova batteria di tipo CR2032.
1. Premere la
linguetta di
chiusura verso il
centro ed estrarre
il vano batteria.
2. Rimuovere la
vecchia batteria,
se presente.
Nota: rispettare le norme di smaltimento
(vedere “9.2 Batterie/Accumulatori” a
pagina 24).
3. Inserire una nuova batteria.
Nota: per l’inserimento della batteria,
rispettare la corretta polarità (+/–),
indicata peraltro sul vano batteria. Il
polo negativo della batteria deve
puntare verso l'alto.
4. Far nuovamente scorrere in avanti il
vano batteria.
–
20
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 21 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6. Funzionamento
6.1 Visualizzazioni sul display
La funzione selezionata viene mostrata sul
display 10.
ABCD
G
F
ALa funzione di oscillazione è attiva
BFunzionamento automatico:
l’apparecchio adatta automaticamente
la potenza termica alla temperatura
ambiente. Appena la temperatura
ambiente ha raggiunto la temperatura
nominale, l’apparecchio viene
disattivato.
CPotenza termica ridotta: l’apparecchio
funziona a 1000 Watt
DPotenza termica elevata: l’apparecchio
funziona a 2000 Watt
ELasso di tempo
FVisualizzazione della temperatura
ambiente
GVisualizzazione della temperatura
nominale impostata
Appena l’apparecchio è in funzione si
accende la spia di controllo 18.
E
6.2 Telecomando
L’apparecchio può essere controllato tramite
il quadro di comando 2 oppure con il
telecomando 19. I numeri di riferimento
indicati nel testo valgono per il quadro di
comando 2o per il telecomando 19.
6.3 Accensione e spegnimento
dell’apparecchio
1. Inserire la spina di rete in una presa che
corrisponda ai dati tecnici (vedere
“3. Dati tecnici” a pagina 16).
2. Attivare l’apparecchio, posizionando
l’interruttore principale 8 su I.
L’interruttore principale 8 e il display 10
si illuminano.
3. Per spegnere l’apparecchio, posizionare
l’interruttore principale 8 su 0.
6.4 Impostazione della potenza
termica
1. Attivare l’apparecchio selezionando un
livello di calore. A tale scopo premere il
selettore di funzioni 11 o 23 finché sul
display non viene mostrato il livello di
riscaldamento desiderato 10:
– Potenza termica ridotta:
l’apparecchio funziona a
1000 Watt
– Potenza termica elevata:
l’apparecchio funziona a
2000 Watt
– Funzionamento automatico:
l’apparecchio adatta automaticamente la potenza termica alla temperatura ambiente.
2. Per disattivare l’apparecchio, premere il
selettore di funzioni 11 o 23 finché la
riga superiore del display 10 scompare.
Con alcuni secondi di ritardo
l’apparecchio passa alla modalità
standby.
Nota: in questo stato l’apparecchio
consuma corrente.
SHLF 2000 A121
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 22 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.5 Selezione della temperatura
Con il tasto “Temperatura maggiore” 12 o
20 è possibile aumentare la temperatura
nominale fino a un massimo di 38 °C; con il
tasto “Temperatura minore” 13 o 22 si
riduce la temperatura nominale fino a un
minimo di 6 °C.
La temperatura nominale selezionata viene
mostrata sul display 10.
La temperatura ambiente viene misurata con
il sensore di temperatura 7.
Appena la temperatura ambiente ha
raggiunto la temperatura nominale,
l’apparecchio viene disattivato. Se la
temperatura ambiente scende al di sotto
della temperatura nominale, l’apparecchio
si riattivano automaticamente.
6.6 Impostazione del lasso di tempo
L’apparecchio dispone di un timer
con il quale è possibile impostare
il lasso di tempo desiderato. Allo
scadere dell’intervallo impostato,
l’apparecchio si spegne automaticamente.
1. Premere il tasto “H” 16 o 25, per
impostare le ore.
2. Premere il tasto “M” 15 o 24, per
impostare i minuti.
Nota: se si tengono premuti i tasti, i valori
scorrono fino a quando i tasti non vengono
rilasciati.
Il lasso di tempo selezionato viene mostrato
sul display 10.
6.7 Funzione di oscillazione
L’apparecchio è dotato di funzione di
oscillazione.
Questa funzione permette di far oscillare
l’apparecchio per distribuire l’aria in uscita
in modo uniforme nell’ambiente:
1. Disattivare la funzione di oscillazione
premendo il tasto per la funzione di
oscillazione 17 o 21.
2. Disattivare la funzione di oscillazione
premendo di nuovo l’interruttore per la
funzione di oscillazione 17 o 21 .
6.8 Protezione da surriscaldamento
Per ragioni di sicurezza, questo
apparecchio è dotato di una protezione da
surriscaldamento.
Se la temperatura interna diventa troppo
alta, l’apparecchio si spegne:
1. Spegnere l’apparecchio posizionando
l’interruttore principale8 su 0.
2. Verificare che l’ingresso o l’uscita
dell’aria siano privi di ostruzioni e
risolvere il problema.
Qualora non sia possibile stabilire la
causa e l’errore si ripeta, far riparare
l’apparecchio o cessarne l’utilizzo.
3. Attendere che l’apparecchio si sia
raffreddato.
4. Quindi riprendere il normale
funzionamento.
6.9 Interruttore di sicurezza
L’apparecchio è protetto da danneggiamenti
e guasti grazie a un interruttore di
sicurezza.
L’interruttore di
sicurezza si trova sul
lato inferiore
dell’apparecchio e
serve per disattivarlo
immediatamente in
caso di guasto:
1. Ripristinare l’uso dell’apparecchio.
2. Selezionare di nuovo la funzione
desiderata (vedere “6.1 Visualizzazioni
sul display” a pagina 21).
22
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 23 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
7. Pulizia
Per poter prolungare la durata dell’unità si
consiglia di effettuare una pulizia regolare.
Pericolo! Per evitare il pericolo di
folgorazioni o di ustioni:
– estrarre la spina dalla presa
prima di ogni operazione di
pulizia;
– far raffreddare il dispositivo;
– non immergere l’unità in acqua;
– evitare la penetrazione di acqua
o detergenti nell’apparecchio.
1. Rimuovere con cautela i depositi di
polvere sulla griglia di protezione
utilizzando un aspirapolvere.
2. Per rimuovere la polvere più ostinata
utilizzare una spazzola morbida.
Evitare la penetrazione di polvere
all’interno dell’apparecchio. Posizionare
l’apparecchio in modo che durante le
operazioni di pulizia la griglia di
protezione sia rivolta verso il basso.
3. Pulire l’unità esterna con un panno
umido. Eventualmente con l’aggiunta di
detergente.
Attenzione! Evitare l’uso di detergenti
aggressivi che possono danneggiare
l’unità.
4. Strofinare con un panno inumidito con
acqua pulita.
5. Riutilizzare l’apparecchio solo quando è
completamente asciutto.
8. Risoluzione dei problemi
ProblemaCausaSoluzione
Non è possibile
accendere l’unità
Impossibile
spegnere
l’apparecchio
L’apparecchio si
spegne
automaticamente
Fusibile o presa
difettosa
Unità difettosaRivolgersi ad un’officina specializzata oppure rotta-
Componente
elettronico
difettoso
L’interruttore di
sicurezza è
scattato
La protezione da
surriscaldamento è
scattata
Scegliere un'altra presa
mare l’unità. L’indirizzo dell’assistenza si trova nel
capitolo “Centro d’assistenza” a pagina 26.
Rivolgersi a un’officina specializzata oppure smaltire
l’apparecchio. L’indirizzo dell’assistenza è riportato
al capitolo “Centro d’assistenza” a pagina 26.
Posizionare l’apparecchio in verticale (vedere
“6.9 Interruttore di sicurezza” a pagina 22)
Lasciar raffreddare l’apparecchio (vedere
“6.8 Protezione da surriscaldamento” a pagina 22)
Pulire l’apparecchio (vedere “7. Pulizia” a
pagina 23)
SHLF 2000 A123
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 24 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
9. Smaltimento
9.1 Apparecchio
Il simbolo con il bidone della
spazzatura su ruote depennato
significa che nell'Unione
Europea il prodotto deve
essere smaltito nella
spazzatura differenziata. Ciò
vale sia per il prodotto che per tutti gli
accessori contrassegnati con lo stesso
simbolo. I prodotti contrassegnati non
possono essere smaltiti nei rifiuti normali,
ma devono essere consegnati ad un ufficio
accettazione di riciclaggio di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il
riciclaggio aiuta a ridurre notevolmente il
consumo di materie grezze e soprattutto
l'inquinamento ambientale. Rispettare
scrupolosamente le disposizioni in materia
di smaltimento in vigore nel proprio paese.
10. Garanzia di HOYER Handel GmbH
Gentile cliente,
questo apparecchio è accompagnato da
una garanzia di 3 anni a partire dalla data
di acquisto. In caso di difetti del prodotto
può far valere i Suoi diritti nei confronti del
venditore come previsto dalla legge. Tali
diritti di legge non sono limitati dalla nostra
garanzia, descritta di seguito in dettaglio.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia ha inizio dalla data
di acquisto. Conservare pertanto lo
scontrino di cassa originale, in quanto
documento comprovante l'acquisto.
Se entro tre anni dalla data di acquisto di
questo prodotto insorge un difetto di
9.2 Batterie/Accumulatori
Le batterie non devono essere gettate
tra i rifiuti domestici. Le batterie
esaurite devono essere smaltite in
modo appropriato. A tale scopo, presso i
negozi che vendono batterie e nei punti di
raccolta dei rifiuti cittadini sono presenti gli
idonei contenitori per lo smaltimento delle
batterie. Batterie e accumulatori
contraddistinti dai seguenti caratteri
contengono, tra le altre, le seguenti
sostanze: Cd (cadmio), Hg (mercurio),
Pb (piombo).
9.3 Imballaggio
Se volete smaltire la confezione, fate
attenzione alle relative disposizioni
ambientali del vostro paese.
materiale o di fabbricazione, ci
impegniamo a riparare o a sostituire a
nostra scelta il prodotto. La prestazioni di
garanzia presuppone, entro il termine di tre
anni, la presentazione dell'apparecchio
difettoso e della prova di acquisto (scontrino
di cassa) e una breve descrizione scritta del
difetto e del momento in cui è insorto.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia,
ci impegniamo a rispedire il prodotto
riparato o un nuovo prodotto. Con la
riparazione o la sostituzione del prodotto
non decorre un nuovo periodo di garanzia.
24
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 25 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Periodo di garanzia e rivendicazioni
per difetti
Il periodo di garanzia non viene prolungato
dalla prestazione di garanzia. Questo vale
anche per le parti sostituite e riparate.
Eventuali danni o difetti riscontrati già al
momento dell'acquisto devono essere
comunicati subito dopo l'apertura della
confezione. Dopo lo scadere del periodo di
garanzia le riparazioni vengono effettuate a
pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto rispettando i
più severi standard di qualità ed è stato
scrupolosamente testato prima della
spedizione.
La garanzia copre i difetti di materiale o di
fabbricazione. Non si estende alle parti del
prodotto soggette a normale usura e
considerate pertanto parti usurabili, né ai
danni ai componenti più fragili, ad es.
interruttori, batterie o parti in vetro.
La garanzia decade se il prodotto viene
danneggiato, utilizzato o sottoposto a
manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo conforme del prodotto è
necessario attenersi a tutte le avvertenze
contenute nelle istruzioni per l'uso.
Sono assolutamente da evitare gli utilizzi e
le azioni che le istruzioni per l'uso
sconsigliano.
Il prodotto è concepito esclusivamente per
l’uso privato, non per quello commerciale.
La garanzia decade in caso di utilizzo
indebito e non conforme, uso della forza e
interventi non effettuati dal nostro centro
d'assistenza autorizzato.
Svolgimento della garanzia
Per garantire una rapida evasione della
richiesta del cliente, si consiglia di attenersi
alla procedura seguente:
• Per tutte le richieste tenere a
disposizione il numero di articolo (per
questo apparecchio: IAN 74284) e lo
scontrino di cassa comprovante
l'acquisto.
• Il numero di articolo si trova sulla
targhetta dati, inciso, sul frontespizio
delle istruzioni (in basso a sinistra)
oppure sull'adesivo sul retro o sulla
parte inferiore dell'apparecchio.
• In caso di errori di funzionamento o altri
difetti, contattare dapprima
telefonicamente o per e-mail il centro
d'assistenza riportato di seguito.
• Il prodotto difettoso può essere spedito
gratuitamente all'indirizzo di assistenza
fornito, allegando la prova di acquisto
(scontrino di cassa) e indicando in cosa
consiste il difetto e quando è stato
riscontrato.
Su www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e
tanti altri manuali, video dei
prodotti e software.
SHLF 2000 A125
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 26 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Centro d’assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: hoyer@lidl.it
Optou por um produto de grande
qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém
indicações importantes a respeito da sua
segurança, utilização e eliminação.
1. Descrição do aparelho
1.1 Campo de aplicação
Com este termoventilador SilverCrest
SHLF 2000 A1 pode aquecer espaços
domésticos secos.
Este aparelho foi concebido para utilização
doméstica e não para uso comercial.
O aparelho foi concebido para o
aquecimento adicional. Não é, por isso, tão
indicado para a utilização em grandes
espaços como fonte de aquecimento
exclusiva.
O aparelho só pode ser instalado no chão.
Antes de utilizar o produto, familiarize-se
com todas as indicações de utilização e de
segurança. Utilize o produto apenas como
descrito e nos campos de aplicação
indicados.
Caso entregue o aparelho a terceiros, façao acompanhar da respetiva documentação.
1.2 Material fornecido
• 1 termoventilador
• 1 telecomando
• 1 pilha botão CR2032
• 1 manual de instruções
1.3 Símbolos no aparelho
O símbolo ao lado 1 chama a
atenção para o perigo de cobrir o
aparelho, pois a acumulação de
calor pode provocar danos e
incêndios.
SHLF 2000 A127
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 28 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
2. Designação das peças (ver página desdobrável)
1 Símbolo de aviso “Não cobrir”
2 Painel de controlo
3 Saída do ar
4 Compartimento para o telecomando
5 Pega
6 Entrada do ar
7 Sensor de temperatura
8 Interruptor principal
9 Base
10 Mostrador
11 Selector de funções
12 Aumentar temperatura
13 Diminuir temperatura
14 Receptor de infravermelhos
15 Aumentar minutos
16 Aumentar horas
17 Função de rotação
18 Luz de funcionamento
19 Telecomando
20 Aumentar temperatura
21 Função de rotação
22 Diminuir temperatura
23 Selector de funções
24 Aumentar minutos
25 Aumentar horas
3. Dados técnicos
Alimentação de tensão:220 - 240 V~/50 Hz
Potência:1.000/2.000 Watts
Classe de protecção: II
Pilha para o telecomando: CR2032/3 V
Condições ambientais: 0 °C até +40 °C, máx. 85 % de humidade relativa
4. Indicações de segurança
4.1 Terminologia
4.2 Notas genéricas
Neste manual de instruções, são utilizados
os seguintes termos de sinalização:
Atenção!
Alto perigo. A inobservação da
advertência pode provocar lesões
físicas e pôr a vida em perigo.
Cuidado!
Perigo médio. A inobservação deste aviso
pode provocar danos materiais.
Nota:
Baixo perigo. Modos a observar no manuseio do forno-grelhador.
28
• Leia atentamente este manual de
instruções antes de utilizar o fornogrelhador. Este manual é um dos
componentes do forno-grelhador e
deverá estar disponível a qualquer
momento.
• Use o aparelho exclusivamente para o
campo de aplicação descrito (ver
"1.1 Campo de aplicação" na
página 27).
• Verifique se a tensão necessária (ver
placa de características do forno-
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 29 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
grelhador) coincide com a tensão da
sua rede eléctrica.
• Este aparelho não se destina para ser
utilizado por pessoas (inclusive crianças)
com capacidades físicas, sensóricas ou
mentais reduzidas e/ou que disponham
de conhecimentos insuficientes salvo se
forem vigiadas por uma pessoa
responsável pela sua segurança ou
tiverem sido instruídas adequadamente
por esta mesma para o poderem utilizar.
As crianças deviam ser vigiadas para
excluir a possibilidade de brincarem
com o aparelho.
• No caso de qualquer avaria, a
reparação do forno-grelhador só
deverá ser executada pelo nosso
Service-Center.
• O aparelho só pode ser instalado sobre
uma superfície fixa, plana, seca e não
inflamável.
• Certifique-se de que a tomada está num
local acessível, de forma a que, caso
necessário, possa rapidamente retirar a
ficha de rede da corrente.
4.3 Protecção contra choques eléctricos
Atenção! As seguintes indicações
de segurança servem para o
proteger contra um choque
eléctrico.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
com um contacto de protecção instalada
de acordo com as instruções.
• Se o aparelho cair ao chão, levar uma
forte pancada ou cair à água, não o
pode continuar a usar. Neste caso, entre
em contacto com o nosso serviço de
assistência técnica. Os dados de
contacto encontram-se no "ServiceCenter" na página 38.
• Se o aparelho estiver danificado, o
aparelho não pode ser utilizado. Neste
caso, mande reparar o aparelho por
pessoal especializado qualificado. Os
dados de contacto encontram-se no
"Service-Center" na página 38.
• Se o cabo de alimentação deste
aparelho for danificado, este tem de ser
reparado pelo fabricante ou por pessoal
qualificado para evitar perigos.
• Nunca use o aparelho junto a um lavalouça, a uma banheira, a um duche ou
a uma piscina, pois podem entrar
salpicos de água para o seu interior.
• Não deve entrar água ou outros líquidos
no aparelho. Por isso:
– nunca o utilize no exterior
– nunca o mergulhe em água
– Nunca o utilize em ambientes muito
húmidos, como p. ex. uma casa-debanho
Se, mesmo assim, entrarem líquidos no
aparelho, desligue imediatamente a
ficha da tomada e mande reparar o
aparelho por pessoal especializado
qualificado. Os dados de contacto
encontram-se no "Service-Center" na
página 38.
• Nunca introduza os dedos ou qualquer
objecto na grelha de protecção do
aparelho.
• Nunca toque no aparelho, no cabo
eléctrico nem na ficha com as mãos
húmidas.
• Puxe o cabo eléctrico sempre pela ficha.
Nunca puxe pelo cabo para o desligar
da tomada.
• Certifique-se de que o cabo não é
dobrado ou esmagado.
• Certifique-se de que o cabo não é
danificado por arestas afiadas.
• Mantenha o cabo eléctrico afastado de
superfícies quentes (discos de fogões
eléctricos, por exemplo).
SHLF 2000 A129
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 30 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
• Se não utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo, puxe a ficha
da tomada. Só depois é que o aparelho
fica totalmente sem corrente.
• Evite a utilização de extensões
eléctricas. O uso de extensões eléctricas
só é permitido observando-se
determinadas precondições:
– a extensão eléctrica deverá apropriar-
se para a amperagem do aparelho;
– a extensão eléctrica não deve ficar
solta, representar um tropeço nem
estar ao alcance de crianças;
– a extensão eléctrica não deve estar
danificada de qualquer forma;
– não é permitido conectar outros apa-
relhos à tomada da rede eléctrica
para além deste, dado que poderia
produzir-se uma sobrecarga da rede
eléctrica (é proibido utilizar tomadas
múltiplas!).
• O aparelho não pode ser operado com
um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto em
separado, como por exemplo uma
tomada com controlo remoto.
4.4 Protecção contra o perigo de
incêndio
Atenção! Uma vez que o aparelho
funciona com elevadas
temperaturas, respeite as seguintes
indicações de segurança para que
não possa ocorrer um incêndio.
• Durante o funcionamento não se podem
encontrar objectos inflamáveis (p. ex.
cortinas, papel, etc.) na proximidade
imediata do aparelho.
• Nunca utilize o aparelho para secar
têxteis ou outros objectos em cima,
acima ou à frente do aparelho.
• Para evitar o sobreaquecimento, nunca
cubra o aparelho.
• Ao instalar o aparelho, mantenha uma
distância mínima de 1,5 m em relação
a outros aparelhos ou em relação à
parede.
• Nunca ligue o aparelho em espaços
com perigo de explosão ou próximo de
gases ou líquidos inflamáveis.
• O aparelho nunca pode ser instalado
imediatamente abaixo de uma tomada
de parede, pois o calor pode provocar
danos na instalação eléctrica.
• Assegure-se sempre de que o ar pode
entrar e sair livremente. Caso contrário,
pode haver uma acumulação de calor
no aparelho.
• Nunca deixe o aparelho funcionar sem
vigilância. Os danos podem ser quase
sempre detectados graças à formação
de odores intensos. Neste caso, puxe
imediatamente a ficha de rede e mande
verificar o aparelho. Os dados de
contacto encontram-se no "ServiceCenter" na página 38.
4.5 Protecção contra ferimentos
Atenção! Respeite as seguintes
indicações, a fim de evitar
ferimentos.
• Certifique-se de que o cabo de
alimentação nunca se encontra disposto
de forma a que alguém tropece nele,
fique preso ou o pise.
• Mantenha uma distância segura em
relação ao aparelho, para que cabelos
ou peças de vestuário não sejam
aspirados pelo ventilador para dentro
do aparelho.
• Quando quiser transportar o aparelho
quente, desligue-o, puxe a ficha de rede
e aguarde até o aparelho arrefecer.
Caso contrário, poderá queimar-se na
superfície quente.
30
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 31 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
4.6 Para a segurança das crianças
Atenção! Na maior parte das
vezes, as crianças não conseguem
avaliar correctamente os perigos,
podendo sofrer ferimentos. Por
isso, preste atenção ao seguinte:
• Este produto só pode ser utilizado sob a
vigilância de um adulto para garantir
que as crianças não brincam com o
aparelho.
• Mantenha sempre o aparelho fora do
alcance das crianças.
• O telecomando contém uma pilha botão.
Certifique-se de que esta nunca chega às
mãos das crianças nem é ingerida.
A ingestão de pilhas pode causar perigo
de morte. Em caso de ingestão da pilha,
procure imediatamente auxílio médico.
• A película da embalagem também pode
representar um perigo fatal para as
crianças. As películas da embalagem
não são um brinquedo.
4.7 Manuseamento de pilhas
4.8 Danos materiais
Cuidado! Para evitar danos materiais,
respeite as seguintes disposições.
• Evite girar o aparelho manualmente,
caso contrário, pode danificar o motor.
• Retire a pilha do telecomando se não o
utilizar durante um longo período de
tempo. O vazamento da pilha pode
danificar o telecomando.
Atenção!
Para evitar o perigo de explosão,
as pilhas normais não devem ser
carregadas, aquecidas ou
queimadas.
• Evite abrir a pilha.
Se o ácido da pilha verter, evite o
contacto com a pele, os olhos e as
mucosas, para não sofrer ferimentos.
Em caso de contacto com o ácido, lave
as áreas afectadas de imediato com
água limpa abundante e consulte muito
rapidamente um médico.
Cuidado! Para prevenir danos no aparelho
e garantir o seu bom funcionamento, deverá
observar o seguinte:
• Utilize apenas pilhas do tipo CR2032.
SHLF 2000 A131
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 32 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
5. Remover a embalagem, instalar, colocar a pilha
5.1 Instalar o aparelho
Nota: Uma vez que o aparelho ou, mais
concretamente, as serpentinas de
aquecimento são fornecidas ligeiramente
lubrificadas, pode ocorrer uma formação
ligeira de fumo e odores durante a primeira
utilização. Esta formação não é prejudicial
e pára após pouco tempo. Durante este
período, certifique-se de que existe
ventilação suficiente.
1. Retire o aparelho da embalagem.
2. Remova a embalagem de transporte.
Nota: Entre o aparelho e a base 9
encontra-se uma peça de cartão
ondulado que também tem de ser
removida.
3. Certifique-se de que o aparelho não
está danificado.
Atenção! Mantenha uma distância
suficiente em relação à parede, a
objectos decorativos ou a outros
aparelhos. A distância deve ser de
pelo menos 1,5 m para excluir o
perigo de incêndio.
4. Escolha um local que vá de encontro às
indicações de segurança (ver
"4. Indicações de segurança" na
página 28).
5. Escolha o local, de forma a que
pessoas, animais e plantas não fiquem
directamente expostos a uma corrente
de ar quente.
6. Insira a ficha de rede numa tomada que
corresponda aos dados técnicos.
Nota: O aparelho tem um consumo de
corrente até 10 amperes (2.000 Watts).
Se tiver ligados outros consumidores ao
mesmo circuito, certifique-se de que a
capacidade máxima do fusível instalado
não é ultrapassada para que ele não
dispare.
5.2 Colocar a pilha
Se o aparelho for novo ou a pilha do
telecomando estiver vazia, tem de se
colocar uma pilha nova do tipo CR2032.
1. Prima a
braçadeira de
fecho no sentido
do centro e retire
o compartimento
da pilha.
2. Retire a pilha
usada, caso exista.
Nota: Respeite as indicações de
eliminação (ver "9.2 Pilhas/baterias" na
página 36).
3. Coloque uma pilha nova.
Nota: Ao colocar a pilha, certifique-se
de que a polaridade está correcta (+/–).
A polaridade correcta encontra-se
indicada no compartimento da pilha. O
pólo negativo da bateria deve apontar
para cima.
4. Volte a fechar o compartimento da
pilha.
–
32
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 33 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6. Operar
6.1 Indicações no mostrador
A função seleccionada é indicada no
mostrador 10.
ABCD
G
F
A A função de rotação está activada
B Funcionamento automático: O aparelho
ajusta automaticamente a potência de
aquecimento à temperatura ambiente.
Assim que a temperatura ambiente
alcance a temperatura nominal, o
aparelho desliga-se.
C Baixa potência de aquecimento: O
aparelho funciona com 1000 Watts
D Elevada potência de aquecimento: O
aparelho funciona com 2000 Watts
E Tempo de funcionamento
F Indicação da temperatura ambiente
G Indicação da temperatura nominal
definida
Assim que o aparelho começa a funcionar,
acende-se a luz de funcionamento 18.
E
6.2 Telecomando
O aparelho pode ser controlado no painel
de controlo 2 ou através do telecomando
19. Os números de referência indicados no
texto aplicam-se ao painel de controlo 2 ou
ao telecomando 19.
6.3 Ligar e desligar o aparelho
1. Insira a ficha de rede numa tomada que
corresponda aos dados técnicos (ver
"3. Dados técnicos" na página 28).
2. Ligue o aparelho, colocando o
interruptor principal 8 na posição I.
O interruptor principal 8 e o mostrador
10 acendem.
3. Para desligar totalmente o aparelho,
coloque o interruptor principal 8 na
posição 0.
6.4 Ajustar a potência de aquecimento
1. Active o aparelho, seleccionando um
nível de aquecimento. Para isso, prima o
selector de funções 11 ou 23 até surgir
no mostrador 10 o nível de aquecimento
pretendido:
– baixa potência de
aquecimento: O aparelho
funciona com 1000 Watts
– elevada potência de
aquecimento: O aparelho
funciona com 2000 Watts
– Funcionamento automático: O
aparelho ajusta
automaticamente a potência de
aquecimento à temperatura ambiente.
2. Para desactivar o aparelho, prima o
selector de funções 11 ou 23 até a linha
superior do mostrador 10 desaparecer.
Após alguns segundos de
funcionamento em vazio, o aparelho
passa para o modo Standby.
Nota: Neste modo, o aparelho consome
energia.
SHLF 2000 A133
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 34 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.5 Seleccionar temperatura
Com a tecla “Aumentar temperatura” 12 ou
20 poderá aumentar a temperatura nominal
até um máximo de 38 °C, com a tecla
“Diminuir temperatura” 13 ou 22 poderá
diminuir a temperatura nominal até um
mínimo de 6 °C.
A temperatura nominal seleccionada é
indicada no mostrador 10.
A temperatura ambiente é medida com o
sensor de temperatura 7.
Assim que a temperatura ambiente alcance
a temperatura nominal, o aparelho desligase. Se a temperatura ambiente descer
abaixo da temperatura nominal, o aparelho
volta a ligar-se automaticamente.
6.6 Ajustar o tempo de funcionamento
O aparelho dispõe de um
temporizador que lhe permite
ajustar o tempo de funcionamento
pretendido. Passado o período de
funcionamento, o aparelho desliga-se
automaticamente.
1. Prima a tecla “H” 16 ou 25 para ajustar
as horas.
2. Prima a tecla “M” 15 ou 24 para ajustar
os minutos.
Nota: Se mantiver as teclas premidas, os
valores avançam até que volte a soltar as
teclas.
O tempo de funcionamento seleccionado é
indicado no mostrador 10.
6.7 Função de rotação
O aparelho possui uma função de rotação.
Esta faz com que o aparelho rode de um
lado para o outro e o ar expelido seja,
assim, distribuído de forma mais uniforme
no espaço:
1. Active a função de rotação, premindo a
tecla para a função de rotação 17 ou
21.
2. Desactive a função de rotação,
premindo novamente o interruptor para
a função de rotação 17 ou 21.
6.8 Protecção contra
sobreaquecimento
Para sua segurança, este aparelho dispõe
de uma protecção contra sobreaquecimento.
Se a temperatura no interior do aparelho
aumentar demasiado, o aparelho desliga-se
automaticamente:
1. Desligue o aparelho, colocando o
interruptor principal 8 na posição 0.
2. Verifique se a entrada ou a saída do ar
está obstruída e elimine a causa.
Se o motivo do erro não for encontrado
e se este ocorrer repetidamente, mande
reparar o aparelho ou coloque-o fora
de serviço.
3. Aguarde até o aparelho arrefecer.
4. Depois pode continuar a utilizá-lo
normalmente.
34
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 35 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.9 Interruptor de segurança
O aparelho é protegido com um interruptor
de segurança contra danos que possam
surgir em caso do aparelho tombar.
O interruptor de
segurança encontrase no lado inferior do
aparelho e desliga
imediatamente o
aparelho caso este
tombe:
1. Volte a colocar o aparelho direito.
2. Seleccione novamente a função
pretendida (ver "6.1 Indicações no
mostrador" na página 33).
7. Limpar
Para que possa usufruir do seu aparelho
durante muito tempo deve limpá-lo
regularmente.
Atenção! Para evitar o perigo de
choque eléctrico ou de queimadura:
– Puxe a ficha de rede antes de
cada limpeza
– E deixe o aparelho arrefecer;
– Nunca mergulhe o aparelho em
água;
– Não deixe entrar água ou
produtos de limpeza no
aparelho.
1. Remova a maior parte do pó acumulado
nas grelhas de protecção cuidadosamente com um aspirador,
2. Retire o pó restante com uma escova
macia.
Durante este processo, tenha cuidado
para que não entre pó para dentro do
aparelho. Segure então o aparelho de
modo a que a grelha de protecção que
está a limpar fique virada para baixo.
SHLF 2000 A135
3. Limpe o exterior do aparelho com um
pano húmido. Também pode utilizar um
pouco de detergente.
Cuidado! Nunca utilize produtos de
limpeza agressivos ou abrasivos, a fim
de evitar que o seu aparelho fique
danificado.
4. Limpe com um pano humedecido em
água limpa.
5. Volte a utilizar o aparelho unicamente
quando ele estiver completamente seco.
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 36 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
8. Resolução de problemas
FalhaCausaEliminação
Não é possível ligar o
aparelho
Não é possível
desligar o aparelho
O aparelho desligase automaticamente
Fusível ou tomada com
defeito
Aparelho com defeitoMande reparar o aparelho numa
Componente electrónico com
defeito
O interruptor de segurança
foi accionado
A protecção contra
sobreaquecimento foi
accionada
Seleccione outra tomada
oficina especializada ou elimine-o. O
endereço do serviço de assistência técnica encontra-se em "Service-Center"
na página 38.
Mande reparar o aparelho numa
oficina especializada ou elimine-o. O
endereço do serviço de assistência
técnica encontra-se em "ServiceCenter" na página 38.
Coloque o aparelho direito (ver
"6.9 Interruptor de segurança" na
página 35)
Deixe o aparelho arrefecer (ver
"6.8 Protecção contra
sobreaquecimento" na página 34)
Limpe o aparelho (ver "7. Limpar" na
página 35)
9. Eliminação
9.1 Aparelho
O símbolo do contentor do lixo
com rodas com uma cruz por
cima significa que, na União
Europeia, o produto tem de ser
deixado numa recolha de lixo
separada. Isto é válido para o
produto e para todos os acessórios com este
símbolo. Os produtos assinalados não
podem ser eliminados com o lixo doméstico
normal, tendo de ser entregues num ponto
de recolha para reciclagem de aparelhos
36
eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda
a reduzir a utilização de matérias-primas e
a preservar o ambiente. Respeite
impreterivelmente os regulamentos sobre
eliminação vigentes no seu país.
9.2 Pilhas/baterias
As pilhas não devem ser depositadas no lixo doméstico. As pilhas usa-
das têm de ser eliminadas de forma
adequada. Para estes fins, encontram-se
disponíveis nos locais de venda de pilhas e
nos pontos de recolha municipais contento-
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 37 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
res próprios para a eliminação de pilhas.
As pilhas e baterias assinaladas com as
seguintes letras, contêm, entre outras também as seguintes substâncias nocivas: Cd
(cádmio), Hg (mercúrio), Pb (chumbo).
10. Garantia da HOYER Handel GmbH
Cara/o cliente,
o seu aparelho beneficia de uma garantia
de 3 anos a partir da data da compra. A lei
concede-lhe direitos legais contra o
vendedor do produto caso este apresente
defeitos. Estes direitos legais não estão
sujeitos a qualquer restrição perante as
nossas condições de garantia especificadas
em seguida.
Condições da garantia
O prazo da garantia começa a partir da
data de compra. Conserve o talão de
compra original, já que este é necessário
como comprovativo da compra.
Se, dentro do prazo de três anos a partir da
data da sua compra, este produto
apresentar algum defeito no material ou de
fabrico, assumimos, a nosso critério, a
reparação ou substituição do mesmo sem
quaisquer custos para si. A ativação da
garantia pressupõe que, dentro do referido
prazo de três anos, seja apresentado o
aparelho defeituoso acompanhado do
comprovativo da compra (talão de compra),
juntamente com uma breve descrição por
escrito do defeito e da data da sua
ocorrência.
Se o defeito estiver coberto pela nossa
garantia, ser-lhe-á entregue o produto
reparado ou um novo produto. A reparação
ou substituição do produto não implica o
reinício do período de garantia.
9.3 Embalagem
Para eliminar a embalagem, observe os
regulamentos ambientais do seu país.
Período de garantia e reclamações de
defeitos no âmbito legal
A ativação da garantia não prolongará o
período de garantia original. O mesmo se
aplica às peças substituídas e reparadas.
Quaisquer eventuais danos ou defeitos já
existentes aquando da compra devem ser
reportados imediatamente depois de
desembalar o produto. As reparações
necessárias depois de decorrido o período de
garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi produzido em conformidade
com rigorosas diretivas de qualidade e
criteriosamente verificado antes do
fornecimento.
A ativação da garantia aplica-se a defeitos
no material ou de fabrico. Esta garantia não
se estende a partes do produto que estejam
sujeitas ao desgaste normal, sendo por isso
consideradas peças de desgaste, nem a
danos em peças frágeis, p. ex.,
interruptores, acumuladores ou peças de
vidro.
Esta garantia cessa se o produto tiver sido
danificado, utilizado de modo incorreto ou
sujeito a alguma reparação. A utilização
correta do produto pressupõe que sejam
criteriosamente respeitadas todas as
instruções constantes do manual de
instruções.
SHLF 2000 A137
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 38 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Quaisquer usos e aplicações que sejam
desaconselhados ou contra os quais haja
avisos no manual de instruções devem ser
impreterivelmente evitados.
Este produto foi concebido exclusivamente
para utilização privada e não para uso
comercial.
O tratamento impróprio e incorreto, a
aplicação de força excessiva e as
intervenções efetuadas sem o consentimento
do nosso Service-Center autorizado fazem
cessar o direito à garantia.
Regularização em caso de ativação da
garantia
Para garantir uma resposta rápida ao seu
pedido, siga as indicações que se seguem:
• Tenha consigo o número do artigo (no
caso deste aparelho: IAN 74284) e o
talão de compra como comprovativo da
compra para o caso de tal lhe ser
solicitado.
• O número do artigo encontra-se na
placa de características, numa gravura,
na página de título destas instruções
(canto inferior esquerdo) ou num
autocolante no verso ou na parte de
baixo do aparelho.
• Se ocorrerem falhas de funcionamento
ou outros defeitos, contacte em primeiro
lugar o Service-Center seguidamente
referido, por telefone ou por e-mail.
• Os produtos adquiridos com defeitos
podem ser enviados para o endereço do
serviço de assistência que lhe foi
indicado, sem quaisquer portes de
envio, devendo enviar também o
respetivo comprovativo de compra
(talão de compra) e a indicação do tipo
de defeito e a data da sua ocorrência.
Este e muitos outros manuais,
vídeos de produtos e software
estão disponíveis para
download em
www.lidl-service.com.
Service-Center
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.pt
IAN: 74284
Fornecedor
Tenha em atenção que o endereço que se
segue não é o endereço do serviço deassistência. Entre primeiro em contacto com
o Service-Center acima mencionado.
HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5
D-22761 Hamburg
Deutschland
38
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 39 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
Congratulations on the purchase of your
new product.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are a constituent
part of this product. They contain important
information about safety, use and disposal.
1. Description
1.1 Intended purpose
This SilverCrest SHLF 2000 A1 fan heater
may be used to heat dry rooms.
This appliance is intended for private use
and is not suitable for commercial purposes.
The appliance is suitable for providing
auxiliary heating. It is less suitable for use
on its own to heat large spaces.
The appliance is floor standing only.
Familiarize yourself with all the operating
and safety instructions before using the
product. Use the product only as described
and for the stated spheres of application.
If you pass the product on to a third party,
always pass on all the documentation as
well.
1.2 Scope of supply
• 1 fan heater
• 1 remote control
• 1 CR2032 button cell
• 1 set of operating instructions
1.3 Symbols on the appliance
The adjacent symbol 1 warns
against covering the appliance as
this could cause a build up of heat
leading to damage and the risk of
fire.
SHLF 2000 A139
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 40 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
2. Names of parts (see fold-out page)
1Warning symbol - “Do not cover”
2Control panel
3Air outlet
4Compartment for remote control
5Handle
6Air inlet
7Temperature sensor
8Mains switch
9Base
10 Display
11 Function selector
12 Increase temperature
13 Reduce temperature
14 Infrared receiver
15 Increase minutes
16 Increase hours
17 Swivel function
18 Indicator light
19 Remote control
20 Increase temperature
21 Swivel function
22 Reduce temperature
23 Function selector
24 Increase minutes
25 Increase hours
3. Technical data
Power supply:220 - 240 V~/50 Hz
Output:1,000/2,000 watts
Protection class: II
Battery for remote control:CR2032/3 V
Ambient conditions: 0 °C to +40 °C, max. 85 % relative humidity
4. Safety information
4.1 Terms used
4.2 General information
The following signalling terms are found in
these Operating Instructions:
Warning!
High risk. Disregarding the warning
may cause injury to life and limb.
Caution!
Medium risk. Disregarding the warning may
cause damage to property.
Note:
Low risk. Circumstances that should be taken
into account when dealing with this
appliance.
40
• Before using the appliance, be sure to
read these Operating Instructions carefully.
They are a component part of the
appliance and must be available at all
times.
• Use the appliance only for the purpose
described (see “1.1 Intended purpose” on
page 39).
• Check whether the mains voltage (see
type plate on the appliance) agrees with
your mains voltage.
• This device is not intended to be used by
individuals (including children) with
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 41 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
limited physical, sensory or mental
capabilities or with a lack of experience
and/or lack of knowledge, unless
supervised by a person responsible for
their safety or they have received
instructions from such a person as to
how to use the device. Children should
always be supervised to ensure that they
do not play with the device.
• If there should be any malfunctions, the
appliance may only be repaired by our
Service Centre.
• The appliance must only be set up on a
firm, level, dry and non-flammable surface.
• Check that the power socket is easily
accessible so that you can pull out the
mains plug quickly if necessary.
4.3 Protection against electric shock
Warning! The following safety
information is intended to protect
you against electric shock.
• Only plug the appliance into a correctly
installed, earthed wall socket.
• Do not use the appliance if it has fallen
on the floor, received a hard blow or
fallen into water. In this case, please
contact our Service Centre. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 49.
• The appliance must not under any
circumstances be used if it is damaged.
Have the device repaired in such cases
by a qualified specialist. The contact
data can be found in “Service Centre”
on page 49.
• If the mains cable for this appliance is
damaged, it must be replaced by the
manufacturer or a person with similar
qualifications in order to avoid a
hazard.
• Never use the appliance in the
immediate vicinity of a sink, bath tub,
shower or swimming pool as splashes
might enter the appliance.
• Water or other liquids must never be
allowed to enter the appliance. For this
reason:
–never use outdoors;
–never place containers filled with
liquid, such as drinking glasses, vases
etc. on the appliance;
–never use in a very damp environment
such as a bathroom.
If nonetheless liquid does enter the
appliance, unplug the mains plug
immediately and have the appliance
repaired by a qualified specialist. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 49.
• Never insert fingers or any objects
through the protective guards into the
inside of the appliance.
• Never touch the appliance, the mains
cord or the mains plug with moist hands.
• Always pull the mains cord out by the
plug. Never pull it by the cord itself.
• Ensure that the mains cable is not
kinked, twisted or crushed.
• Ensure that the mains cable is not
damaged on sharp edges.
• Keep the mains cord away from hot
surfaces (such as stove eyes).
• If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, remove the
plug from the wall socket. Only then is
the appliance completely free of current.
• You should avoid using extension cords.
This is only allowed under very
particular conditions:
–The extension cord has to be suited for
the appliance's amperage.
–The extension cord must not be
installed "loose": it must not be
possible to trip over it or within the
reach of children.
SHLF 2000 A141
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 42 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
–The extension cord must not by any
means be damaged.
–No other devices other than this
appliance must be connected to the
mains socket, as otherwise overloading
of the power supply network could
occur (multiple sockets are not
allowed!).
• The appliance must not be operated with
an external time switch or separate
remote control system, such as a wireless
remote control socket.
4.4 Protection against the danger of
fire
Warning! As the appliance works
at high temperatures, please
observe the following safety
information to prevent fire.
• While the appliance is operating, there
must be no flammable objects (e.g.
curtains, paper) in the immediate vicinity
of the appliance.
• Never use the appliance to dry textiles
or other items on, over or in front of the
appliance.
• To avoid overheating, the appliance must
never be covered.
• When setting up the appliance, maintain
a minimum distance of 1.5 m from other
appliances and the wall.
• Never operate the appliance in rooms
where there is a risk of explosion or in
the vicinity of flammable gases or
liquids.
• The appliance must never be placed
immediately beneath a wall socket, as
the heat it generates could damage the
electrical installation.
• Always check that air can freely enter
and escape. Heat might otherwise build
up inside the appliance.
• Never leave the appliance running when
it is unattended. The presence of odour
is almost always an indication of
damage. If you notice any such odour,
unplug the mains plug immediately and
have the appliance inspected. The
contact data can be found in “Service
Centre” on page 49.
4.5 Protection against injury
Warning! To avoid injury, please
observe the following information.
• Ensure that it is not possible for anyone to
trip over or to get caught up in or step on
the mainscable.
• Stay sufficiently far from the appliance to
ensure that the fan cannot suck hair or
items of clothing into the appliance.
• Once hot, if you wish to transport the
appliance, switch it off, pull out the
mains plug, and wait until the appliance
has cooled down. Otherwise you could
burn yourself on the hot surface.
4.6 For the safety of your child
Warning! Children often cannot
assess dangers correctly and are
injured as a result. Please therefore
observe the following:
• This product may only be used under
adult supervision to ensure that children
do not play with the appliance.
• Always take care to ensure the
appliance is kept out of the reach of
children at all times.
• The remote control contains a button cell.
Ensure that it is kept out of the reach of
children at all times and is not swallowed.
Ingested batteries can be highly
dangerous. Obtain medical assistance
immediately if the battery is swallowed.
42
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 43 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
• Ensure that the packing foil does not
become a deadly trap for a child.
Packing foils are not toys.
4.7 Handling batteries
Warning!
To prevent a risk of explosion, normal batteries must not be charged,
heated or disposed of by burning.
• Never try to open the battery.
To prevent injury, if battery acid has
leaked avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes. In the event of
contact with the acid, rinse the affected
areas immediately with plenty of clean
water and contact a doctor at once.
5. Unpacking, setting up and inserting the battery
5.1 Setting up the appliance
Note! As the appliance and heating coils
are supplied with a thin film of grease, there
might be a small amount of smoke and
odour the first time the appliance is used.
This is not harmful and will stop after a short
while. Ensure meanwhile that there is
sufficient ventilation.
1. Unpack the appliance from the
packaging.
2. Remove the transport packaging.
Note: There is a piece of corrugated
cardboard positioned between the
appliance and the base 9. This must also
be removed.
3. Check that the appliance shows no signs
of damage.
Caution! To avoid damaging the product
and ensure it functions correctly, please
note:
• Use exclusively type CR2032 batteries.
4.8 Material damage
Caution! To avoid material damage, please
observe the following requirements.
• Never try to revolve the appliance
manually as this might damage the
motor.
• Remove the battery from the remote
control if you are not using it for a
prolonged period of time. A leaking
battery could damage the remote
control.
Warning! Ensure that there is
sufficient distance from the wall,
fixtures and other appliances. The
distance must be at least 1.5 m to
exclude the risk of fire.
4. Select a location that complies with the
safety information (see “4. Safety
information” on page 40).
5. Select a location where the flow of hot
air is not directly aimed at people,
animals or plants.
6. Plug the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data.
Note:The appliance consumes up to
10 amperes of current (2,000 watts). If
you have plugged other power
consumers into the same circuit, check
that the maximum load for the installed
fuse is not exceeded, as otherwise the
fuse will trip.
SHLF 2000 A143
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 44 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
5.2 Inserting the battery
If the appliance is new or the battery in the
remote control is flat, a new type CR2032
battery must be inserted.
1. Press the catch
towards the
middle and pull
out the battery
compartment.
–
6. Operating
6.1 Displays
The selected function is shown in the display
10.
ABCD
G
F
ASwivel function is switched on
BAutomatic mode. The appliance
automatically adjusts the heat output to
the room temperature. The appliance
switches off as soon as the room
reaches the required temperature.
CLow heat. The appliance operates at
1000 watts
DHigh heat. The appliance operates at
2000 watts
EOperating time
FDisplay of room temperature
G Display of set required temperature
E
2. Remove the old battery if present.
Note: Please observe the instructions for
disposal (see “9.2 Disposable/
rechargeable batteries” on page 47).
3. Insert a new battery.
Note: Ensure the correct polarity (+/–)
when inserting the battery. The correct
polarity is marked on the battery
compartment. The negative pole of the
battery must point upwards.
4. Slide the battery compartment back in
again.
6.2 Remote control
The appliance can be operated using the
control panel 2 or the remote control 19.
The numbers in the text below refer to the
control panel 2and the remote control 19.
6.3 Switching the appliance on and
off
1. Insert the mains plug into a wall socket
that complies with the technical data (see
“3. Technical data” on page 40).
2. Set the mains switch 8 to I to switch the
appliance on.
The mains switch 8 and the display 10
light up.
3. To switch the appliance off completely,
set the mains switch 8 to 0.
As soon as the appliance is working the
indicator light 18 comes on.
44
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 45 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.4 Setting the heat output
1. Select a heat setting to activate the
appliance. To do this, press the function
selector 11 or 23 repeatedly until the
required heat setting appears in the
display 10 as follows:
–Low heat. The appliance
operates at 1000 watts
–High heat. The appliance
operates at 2000 watts
–Automatic mode. The appliance
automatically adjusts the heat
output to the room temperature.
2. To deactivate the appliance, press the
function selector 11 or 23 repeatedly
until the top line of the display 10
disappears.
After running on for a few seconds, the
appliance switches to standby mode.
Note: The appliance continues to
consume power in this state.
6.5 Selecting the temperature
Using the “Increase temperature” button 12
or 20 you can increase the required
temperature to a maximum of 38 °C. Using
the “Reduce temperature” button 13 or 22
you can reduce the required temperature to
a minimum of 6 °C.
The selected required temperature is shown
in the display 10.
The room temperature is measured by the
temperature sensor 7.
The appliance switches off as soon as the
room reaches the required temperature. If
the room temperature falls below the
required temperature, the appliance
switches on again automatically.
6.6 Setting the operating time
The appliance has a timer with
which you can set the required
operating time. The appliance
switches off automatically once the
operating time has expired.
1. Press the “H” button 16 or 25 to set the
hours.
2. Press the “M” button 15 or 24 to set the
minutes.
Note: If you press and hold the buttons, the
values will continue to run until you release
the button again.
The selected operating time is shown in the
display 10.
6.7 Swivel function
The appliance has a swivel function.
This causes the appliance to swivel to and
fro, distributing the exiting air more evenly
through the room:
1. To switch the swivel function on, press
the swivel function button 17 or 21.
2. To switch the swivel function off, press
the swivel function button 17 or 21
again.
6.8 Thermal cut-out
For your safety the appliance has a thermal
cut-out.
If the temperature inside the appliance
becomes too high, the appliance switches off
automatically:
1. Switch the mains switch 8 to 0 to switch
off the appliance.
2. Check whether the air inlet or outlet is
obstructed and remove the cause.
If you cannot establish a cause and the
fault occurs repeatedly, have the
SHLF 2000 A145
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 46 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
appliance repaired or else take it out of
use.
3. Wait for the appliance to cool down.
4. You can then continue to operate it
normally.
7. Cleaning
To ensure your appliance gives you lasting
service, you should clean it regularly.
Warning! To avoid the danger of an
electric shock or burning:
– remove the mains plug before
each clean;
– allow the appliance to cool
down;
– never immerse the appliance in
water;
– never allow water or cleaning
agent to run into the appliance.
1. Carefully remove major dust deposits
from the protective guards with a
vacuum cleaner.
2. Remove any remaining dirt with a soft
brush.
Take care not to let any dust fall inside
the appliance. You should therefore hold
the appliance so that the protective
guard you are in the process of cleaning
is facing downwards.
6.9 Safety switch
The appliance is protected against
accidental damage by a safety switch.
The safety switch is
located on the bottom
of the appliance and
switches the appliance
off immediately should
it fall over:
1. Return the appliance to an upright
position.
2. Select the required function again (see
“6.1 Displays” on page 44).
3. Clean the outside of the appliance with a
damp cloth. You could also use a little
washing-up liquid.
Caution! Never use caustic or abrasive
cleaning agents, as this could damage
your appliance.
4. Wipe the appliance with a cloth
moistened with clear water.
5. Do not use the appliance again until it
has dried completely.
46
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 47 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
8. Troubleshooting
FaultCauseRemedy
Appliance cannot be
switched on
Appliance cannot be
switched off
Appliance switches
off automatically
Faulty fuse or wall socketSelect another wall socket
Faulty applianceHave repairs carried out at a specialist
Faulty electronic components Have repairs carried out at a specialist
Safety switch has triggeredSet the appliance upright (see
Thermal cut-out has
triggered
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 49.
workshop or dispose of the appliance.
You will find the service address in
“Service Centre” on page 49.
“6.9 Safety switch” on page 46)
Allow the appliance to cool down (see
“6.8 Thermal cut-out” on page 45)
Clean the appliance (see “7. Cleaning”
on page 46)
9. Disposal
9.1 Appliance
The symbol with the crossedout rubbish bin on wheels
means that within the European
Union, the product must be
disposed of to a sorted rubbish
collection. This applies to the
product and all accessories which are
marked with this symbol. Marked products
must not be disposed of via the regular
domestic waste but must be handed in to a
recycling centre for electrical or electronic
devices. Recycling helps to reduce the use of
raw materials and to relieve the
environment. It is therefore imperative that
you follow the disposal regulations
applicable in your country.
SHLF 2000 A147
9.2 Disposable/rechargeable
batteries
Batteries must not be disposed of
with normal household waste. Flat
batteries must be disposed of
properly. Special containers for battery
disposal are provided for this purpose at the
shop where you bought the batteries or at a
municipal collection point. Batteries and
rechargeable batteries on which the
following letters are printed contain harmful
substances as follows: Cd (cadmium), Hg
(mercury), Pb (lead).
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 48 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
9.3 Packaging
If you would like to dispose of the
packaging, please observe the
corresponding environmental regulations in
your country.
10. HOYER Handel GmbH Warranty
Dear Customer,
You have a warranty on this product which
is valid for 3 years from the date of
purchase. In the event of this product being
defective, you have statutory rights against
the seller of the product. These statutory
rights are not limited by our warranty as set
out below.
Warranty conditions
The warranty period begins with the date of
purchase. Please keep the original till receipt
in a safe place. This is required as your
proof of purchase.
If a defect in materials or workmanship
occurs within three years of the date your
product was purchased, we will repair or
replace the product at our discretion at no
charge to you. This service under warranty
assumes that the defective product and the
proof of purchase (till receipt) are submitted
within the three-year period and that a brief
description in writing is provided of what the
defect is and when it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired product or a new one will be sent
back to you. There is no new warranty
period following repair or replacement of
the product.
Warranty period and statutory claims
relating to defects
The warranty period is not extended when a
service is provided under warranty. This also
applies to replaced and repaired parts. Any
damage or defects present at purchase must
be reported immediately the product is unpacked. Repairs incurred once the warranty
period has expired are chargeable.
Scope of warranty
The product has been carefully
manufactured in accordance with strict
quality guidelines and was thoroughly
checked before being delivered.
The warranty applies to defective materials
or workmanship. This warranty does not
extend to product parts exposed to normal
wear and tear (and which can therefore be
considered wear parts) or to damage to
fragile parts such as switches, batteries or
parts made of glass.
This warranty is void if the product is
damaged or if it is not used or maintained
properly. All the information in the
operating instructions should be observed
precisely to ensure that the product is used
properly.
It is essential to avoid intended uses and
actions which are discouraged or warned
against in the operating instructions.
48
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 49 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
The product is intended for only private use
and not for commercial purposes.
The warranty is void in the event of misuse,
incorrect treatment, use of force or
interference by anyone other than our
authorized service centre.
Warranty process
Please follow the instructions below to
ensure that your claim is processed quickly.
• In case of any enquiry, please keep the
article number (for this product: IAN
74284) and the till receipt as proof of
purchase.
• The article number can be found on the
rating plate, as an engraving, on the
cover sheet of your instructions (bottom
left) or as a label on the back or underside of your appliance.
• If malfunctions or any other defects
should occur, in the first instance contact
the Service Centre mentioned below by
telephone or e-mail.
• Once a product has been recorded as
defective, you can then send it Freepost
to the service address you are given,
enclosing the proof of purchase (till
receipt) and quoting what the defect is
and when it occurred.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Mit diesem Heizlüfter SilverCrest
SHLF 2000 A1 können Sie trockene Wohnräume beheizen.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen
Einsatz geeignet.
Das Gerät ist geeignet als Zusatzheizung.
Als Alleinheizung für große Räume ist es
weniger geeignet.
Das Gerät darf ausschließlich auf dem
Boden aufgestellt werden.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt
nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
1.2 Lieferumfang
• 1 Heizlüfter
• 1 Fernbedienung
• 1 Knopfzelle CR2032
• 1 Bedienungsanleitung
1.3 Kennzeichnungen am Gerät
Nebenstehendes Symbol 1 warnt
davor, das Gerät abzudecken, da
der dabei entstehende Hitzestau zu
Schäden und Brandgefahr führen
könnte.
50
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 51 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
2. Benennung der Teile (siehe Ausklappseite)
1Warnsymbol „Nicht abdecken“
2Bedienfeld
3Luftaustritt
4Fach für Fernbedienung
5Griff
6Lufteintritt
7Temperaturfühler
8Hauptschalter
9Sockel
10 Display
11 Funktionswähler
12 Temperatur höher
13 Temperatur niedriger
Spannungsversorgung:220 - 240 V~/50 Hz
Leistung:1.000/2.000 Watt
Schutzklasse: II
Batterie für Fernbedienung: CR2032/3 V
Umgebungsbedingungen: 0 °C bis +40 °C, max. 85 % relative Luftfeuchtigkeit
4. Sicherheitshinweise
4.1 Begriffserklärung
4.2 Allgemeine Hinweise
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser
Bedienungsanleitung:
Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der
Warnung kann Schaden für Leib
und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung
kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
SHLF 2000 A151
• Lesen Sie vor dem Gebrauch sorgfältig
diese Bedienungsanleitung. Sie ist
Bestandteil des Gerätes und muss jederzeit verfügbar sein.
• Verwenden Sie das Gerät nur für den
beschriebenen Verwendungszweck (siehe
„1.1 Verwendungszweck“ auf Seite 50).
• Überprüfen Sie, ob die erforderliche Netz-
spannung (siehe Typenschild am Gerät)
mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensori-
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 52 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Bei eventuellen Funktionsstörungen darf
die Instandsetzung des Gerätes nur
durch unser Service-Center erfolgen.
• Das Gerät darf ausschließlich auf einem
festen, ebenen, trockenen und nicht brennbaren Untergrund aufgestellt werden.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut
zugänglich ist, damit Sie eventuell den
Netzstecker schnell ziehen können.
4.3 Schutz vor elektrischem Schlag
Warnung! Die folgenden Sicherheitshinweise sollen Sie vor einem
elektrischen Schlag schützen.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Sollte das Gerät zu Boden gefallen sein
oder einen harten Schlag abbekommen
haben, oder sollte es ins Wasser gefallen
sein, dürfen Sie es nicht weiterbenutzen.
Wenden Sie sich in diesem Fall an unser
Service-Center. Die Kontaktdaten finden
Sie in „Service-Center” auf Seite 61.
• Wenn das Gerät beschädigt ist, darf das
Gerät keinesfalls benutzt werden. Lassen
Sie das Gerät in diesem Falle von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Die
Kontaktdaten finden Sie in „Service-Center” auf Seite 61.
• Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
den Hersteller oder eine ähnlich qualifi-
zierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals in
unmittelbarer Nähe eines Spülbeckens,
einer Badewanne, einer Dusche oder
eines Schwimmbeckens, da Spritzwasser
in das Gerät gelangen könnte.
• In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
– niemals im Freien einsetzen,
– niemals mit Flüssigkeit gefüllte
Gefäße, wie Trinkgläser, Vasen etc.
auf das Gerät stellen,
– niemals in sehr feuchter Umgebung
wie z.B. einem Badezimmer einsetzen.
Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerät gelangt, ziehen Sie sofort den
Netzstecker und lassen das Gerät von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Die Kontaktdaten finden Sie in „ServiceCenter” auf Seite 61.
• Versuchen Sie niemals mit Fingern oder
Gegenständen durch die Schutzgitter in
das Innere des Gerätes zu fassen.
• Fassen Sie das Gerät, die Netzanschlussleitung oder den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
• Ziehen Sie die Netzanschlussleitung stets
am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals
am Kabel selber.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie geknickt oder
gequetscht wird.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nicht durch scharfe Kanten
beschädigt wird.
• Halten Sie die Netzanschlussleitung von
heißen Flächen (z.B. Herdplatte) fern.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Stecker aus
der Steckdose. Nur dann ist das Gerät
völlig stromfrei.
52
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 53 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
• Die Benutzung von Verlängerungskabeln
sollten Sie vermeiden. Sie ist nur unter
ganz bestimmten Voraussetzungen
gestattet:
– Das Verlängerungskabel muss für die
Stromstärke des Gerätes geeignet
sein.
– Das Verlängerungskabel darf nicht
„fliegend“ verlegt sein: es darf nicht
zur Stolperfalle werden oder von Kindern erreichbar sein.
– Das Verlängerungskabel darf keines-
falls beschädigt sein.
– Es dürfen keine weiteren Geräte als
dieses Gerät an der Netzsteckdose
angeschlossen werden, da es sonst zu
einer Überlastung des Stromnetzes
kommen kann (Verbot von Mehrfachsteckdosen!).
• Das Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer
Funksteckdose, betrieben werden.
4.4 Schutz vor Brandgefahr
Warnung! Da das Gerät mit hohen
Temperaturen arbeitet, beachten
Sie die folgenden Sicherheitshinweise, damit kein Brand entstehen
kann.
• Während des Betriebes dürfen sich
keine brennbaren Gegenstände (z.B.
Vorhänge, Papier usw.) in unmittelbarer
Umgebung des Gerätes befinden.
• Benutzen Sie das Gerät niemals dazu,
Textilien oder andere Dinge auf, über
oder vor dem Gerät zu trocknen.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden,
darf das Gerät niemals abgedeckt werden.
• Halten Sie beim Aufstellen des Gerätes
ringsherum einen Mindestabstand von
1,5 m zu anderen Geräten oder der
Wand ein.
• Betreiben Sie das Gerät nie in explosionsgefährdeten Räumen oder in der
Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten.
• Das Gerät darf niemals direkt unter
einer Wandsteckdose aufgestellt werden, da die entstehende Hitze zu Schäden an der elektrischen Installation
führen könnte.
• Achten Sie immer darauf, dass die Luft
frei ein- und austreten kann. Ansonsten
kann es zu einem Hitzestau in dem
Gerät kommen.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt
laufen. Schäden kündigen sich fast
immer durch intensive Geruchsbildung
an. Ziehen Sie in diesem Falle sofort den
Netzstecker und lassen Sie das Gerät
überprüfen. Die Kontaktdaten finden Sie
in „Service-Center” auf Seite 61.
4.5 Schutz vor Verletzungen
Warnung! Beachten Sie folgende
Hinweise, um Verletzungen zu vermeiden.
• Achten Sie darauf, dass die Netzanschlussleitung nie zur Stolperfalle wird
oder sich jemand darin verfangen oder
darauftreten kann.
• Halten Sie ausreichend Abstand von
dem Gerät, damit nicht die Haare oder
Kleidungsstücke vom Ventilator in das
Gerät gesaugt werden.
• Wenn Sie das heiße Gerät transportieren wollen, schalten Sie es aus, ziehen
den Netzstecker und warten ab, bis sich
das Gerät abgekühlt hat. Ansonsten
könnten Sie sich an der heißen Oberfläche verbrennen.
SHLF 2000 A153
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 54 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
4.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes
Warnung! Kinder können Gefahren oft nicht richtig einschätzen
und sich dadurch Verletzungen
zuziehen. Beachten Sie daher:
• Dieses Produkt darf nur unter Aufsicht
von Erwachsenen verwendet werden um
sicherzustellen, dass Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
• Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich
das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
• Die Fernbedienung enthält eine Knopfzelle. Achten Sie darauf, dass diese niemals in die Hände von Kindern gerät
und verschluckt wird.
Verschluckte Batterien können lebensgefährlich sein. Wurde die Batterie verschluckt, holen Sie sofort ärtztliche Hilfe.
• Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolie nicht zur tödlichen Falle für
Kinder wird. Verpackungsfolien sind
kein Spielzeug.
4.7 Umgang mit Batterien
Vorsicht! Um Schäden am Gerät zu vermeiden und die Funktion zu gewährleisten
beachten Sie:
• Verwenden Sie ausschließlich Batterien
vom Typ CR2032.
4.8 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden,
beachten Sie folgende Bestimmungen.
• Versuchen Sie niemals das Gerät von
Hand zu drehen, dadurch könnte der
Motor beschädigt werden.
• Nehmen Sie die Batterie aus der Fernbedienung, wenn Sie diese längere Zeit
nicht benutzen. Durch eine auslaufende
Batterie könnte die Fernbedienung
beschädigt werden.
Warnung!
Um eine Explosionsgefahr zu vermeiden, dürfen normale Batterien
nicht geladen, erhitzt oder durch
Verbrennen beseitigt werden.
• Versuchen Sie niemals, die Batterie zu
öffnen.
Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen
und Schleimhäuten, um Verletzungen zu
verhindern. Spülen Sie bei Kontakt mit
der Säure die betroffenen Stellen sofort
mit reichlich klarem Wasser und suchen
Sie umgehend einen Arzt auf.
54
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 55 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
5. Auspacken, aufstellen, Batterie einlegen
5.1 Gerät aufstellen
Hinweis: Da das Gerät bzw. die Heizschlangen leicht eingefettet geliefert werden, kann
es bei der ersten Benutzung zu leichter
Rauch- und Geruchsbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit
auf. Achten Sie währenddessen auf ausreichende Lüftung.
1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpa-
ckung.
2. Entfernen Sie die Transportverpackung.
Hinweis: Zwischen Gerät und Sockel 9
befindet sich ein Stück Wellkarton, das
ebenfalls entfernt werden muss.
3. Überprüfen Sie, dass das Gerät keine
Beschädigungen aufweist.
Warnung! Achten Sie auf genügend Abstand zur Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen
Geräten. Der Abstand sollte mindestens 1,5 m betragen, um eine
Brandgefahr auszuschließen.
4. Wählen Sie einen Standort, der den
Sicherheitshinweisen entspricht (siehe
„4. Sicherheitshinweise“ auf Seite 51).
5. Wählen Sie den Standort so, dass Perso-
nen, Tiere oder Pflanzen nicht sofort vom
heißen Luftstrom getroffen werden.
6. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht.
Hinweis: Das Gerät zieht bis zu
10 Ampere Strom (2.000 Watt). Sollten
Sie noch weitere Verbraucher am gleichen Stromkreis angeschlossen haben,
achten Sie darauf, dass die maximale
Belastbarkeit der installierten Sicherung
nicht überschritten wird, da sonst die
Sicherung auslöst.
5.2 Batterie einlegen
Wenn das Gerät neu ist oder wenn die Batterie in der Fernbedienung leer ist, muss
eine neue Batterie vom Typ CR2032 eingelegt werden.
1. Drücken Sie die
Verschlusslasche
in Richtung Mitte
und ziehen Sie
das Batteriefach
heraus.
2. Entnehmen Sie
die alte Batterie, sofern vorhanden.
Hinweis: Beachten Sie die Entsorgungshinweise (siehe „9.2 Batterien/Akkus“
auf Seite 59).
3. Legen Sie eine neue Batterie ein.
Hinweis: Achten Sie beim Einlegen der
Batterie auf die korrekte Polarität (+/–).
Die korrekte Polarität ist auf dem Batteriefach eingeprägt. Der Minuspol der
Batterie muss nach oben zeigen.
4. Schieben Sie das Batteriefach wieder
hinein.
–
SHLF 2000 A155
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 56 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6. Bedienen
6.1 Anzeigen im Display
Die gewählte Funktion wird im Display 10
angezeigt.
ABCD
G
F
ASchwenkfunktion ist eingeschaltet
BAutomatikbetrieb: Gerät passt Heizlei-
stung automatisch an Raumtemperatur
an. Sobald die Raumtemperatur die
Soll-Temperatur erreicht hat, wird das
Gerät abgeschaltet.
Ckleine Heizleistung: Gerät arbeitet mit
1000 Watt
Dgroße Heizleistung: Gerät arbeitet mit
2000 Watt
ELaufzeit
FAnzeige der Raumtemperatur
G Anzeige der eingestellten Soll-Tempera-
tur
Sobald das Gerät arbeitet, leuchtet die Kontroll-Leuchte 18.
E
6.2 Fernbedienung
Die Bedienung des Gerätes kann am Bedienfeld 2 oder mit der Fernbedienung 19
erfolgen. Die im Text angegebenen Bezugsnummern gelten für das Bedienfeld 2 bzw.
die Fernbedienung 19.
6.3 Gerät ein- und ausschalten
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine
Steckdose, die den technischen Daten
entspricht (siehe „3. Technische Daten“
auf Seite 51).
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
den Hauptschalter 8 auf I stellen.
Der Hauptschalter 8 und das Display 10
leuchten.
3. Um das Gerät ganz auszuschalten,
legen Sie den Hauptschalter 8 auf 0.
6.4 Heizleistung einstellen
1. Aktivieren Sie das Gerät, indem Sie eine
Heizstufe wählen. Drücken Sie hierzu
den Funktionswähler 11 bzw. 23 so oft,
bis die gewünschte Heizstufe im Display
10 angezeigt wird:
– kleine Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 1000 Watt
– große Heizleistung: Gerät
arbeitet mit 2000 Watt
– Automatikbetrieb: Gerät passt
Heizleistung automatisch an
Raumtemperatur an.
2. Um das Gerät zu deaktivieren, drücken
Sie den Funktionswähler 11 bzw. 23 so
oft, bis die obere Zeile im Display 10
verschwindet.
Nach einigen Sekunden Nachlaufzeit
schaltet das Gerät in den StandbyModus.
Hinweis: In diesem Zustand verbraucht
das Gerät Strom.
56
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 57 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
6.5 Temperatur wählen
Mit der Taste „Temperatur höher“ 12 bzw.
20 erhöhen Sie die Soll-Temperatur bis auf
maximal 38 °C, mit der Taste „Temperatur
niedriger“ 13 bzw. 22 verringern Sie die
Soll-Temperatur bis auf minimal 6 °C.
Die gewählte Soll-Temperatur wird im Display 10 angezeigt.
Die Raumtemperatur wird mit dem Temperaturfühler 7 gemessen.
Sobald die Raumtemperatur die Soll-Temperatur erreicht hat, wird das Gerät abgeschaltet. Fällt die Raumtemperatur unter die
Soll-Temperatur, schaltet sich das Gerät
automatisch wieder ein.
6.6 Laufzeit einstellen
Das Gerät besitzt einen Timer, mit
dem Sie die gewünschte Laufzeit
einstellen können. Nach Ablauf
der Laufzeit schaltet das Gerät automatisch
ab.
1. Drücken Sie die Taste „H“ 16 bzw. 25,
um die Stunden einzustellen.
2. Drücken Sie die Taste „M“ 15 bzw. 24,
um die Minuten einzustellen.
Hinweis: Wenn Sie die Tasten festhalten,
laufen die Werte weiter, bis Sie die Taste
wieder loslassen.
Die gewählte Laufzeit wird im Display 10
angezeigt.
6.7 Schwenkfunktion
2. Schalten Sie die Schwenkfunktion aus,
indem Sie den Schalter für die Schwenkfunktion 17 bzw. 21 erneut drücken.
6.8 Überhitzungsschutz
Zu Ihrer Sicherheit besitzt dieses Gerät einen
Überhitzungsschutz.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes
zu hoch wird, schaltet es sich automatisch aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Hauptschalter 8 auf 0 legen.
2. Überprüfen Sie, ob der Lufteintritt oder
Luftaustritt behindert ist und beseitigen
Sie die Ursache.
Sollte keine Ursache feststellbar sein und
der Fehler wiederholt auftreten, lassen
Sie das Gerät reparieren oder nehmen
es außer Betrieb.
3. Warten Sie ab, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
4. Danach können Sie es normal weiterbetreiben.
6.9 Sicherheitsschalter
Das Gerät wird mit einem Sicherheitsschalter gegen Schäden durch Umfallen
geschützt.
Der Sicherheitsschalter sitzt an der Unterseite des Gerätes und
schaltet dieses sofort
ab, falls das Gerät
umfallen sollte:
Das Gerät besitzt eine Schwenkfunktion.
Diese bewirkt, dass das Gerät hin- und her
schwenkt und dadurch die austretende Luft
gleichmäßiger im Raum verteilt wird:
1. Schalten Sie die Schwenkfunktion ein,
indem Sie die Taste für Schwenkfunktion
17 bzw. 21 drücken.
SHLF 2000 A157
1. Stellen Sie das Gerät wieder aufrecht
hin.
2. Wählen Sie erneut die gewünschte Funktion (siehe „6.1 Anzeigen im Display“
auf Seite 56).
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 58 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
7. Reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät haben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
Warnung! Um die Gefahr eines
elektrischen Schlages oder einer
Verbrennung zu vermeiden:
–Ziehen Sie vor jeder Reinigung
den Netzstecker.
–Lassen Sie das Gerät abkühlen.
–Tauchen Sie das Gerät nie in
Wasser.
–Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät
laufen.
1. Entfernen Sie grobe Staubablagerungen
in den Schutzgittern vorsichtig mit einem
Staubsauger.
2. Die Reste entfernen Sie mit einer weichen Bürste.
Achten Sie darauf, dass dabei kein
Staub in das Innere des Gerätes fällt.
Halten Sie daher das Gerät so, dass das
Schutzgitter, das Sie gerade reinigen,
nach unten zeigt.
3. Reinigen Sie das Gerät außen mit einem
feuchten Lappen. Sie können auch etwas
Spülmittel nehmen.
Vorsicht! Verwenden Sie niemals scharfe
oder scheuernde Reinigungsmittel, da
Ihr Gerät dadurch beschädigt werden
könnte.
4. Wischen Sie mit einem Lappen, der mit
klarem Wasser angefeuchtet ist, nach.
5. Benutzen Sie das Gerät erst wieder,
wenn es vollständig getrocknet ist.
Andere Steckdose wählen.
sen oder Gerät entsorgen. Die ServiceAdresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 61.
Durch Fachwerkstatt instand setzen lassen oder Gerät entsorgen. Die ServiceAdresse finden Sie in „Service-Center”
auf Seite 61.
58
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 59 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
StörungUrsacheBeseitigung
Gerät schaltet
automatisch ab
Sicherheitsschalter hat
ausgelöst
Überhitzungsschutz hat
ausgelöst
9. Entsorgung
Gerät aufrecht stellen (siehe
„6.9 Sicherheitsschalter“ auf Seite 57)
Gerät abkühlen lassen (siehe
„6.8 Überhitzungsschutz“ auf Seite 57)
Gerät reinigen (siehe „7. Reinigen“ auf
Seite 58)
9.1 Gerät
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern
bedeutet, dass das Produkt in
der Europäischen Union einer
getrennten Müllsammlung
zugeführt werden muss. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über
den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten.
Informationen zur Entsorgung und zur Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
9.2 Batterien/Akkus
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbrauchte Batterien müssen
sachgerecht entsorgt werden. Zu diesem Zweck stehen im batterievertreibenden
Handel sowie bei den kommunalen Sammelstellen entsprechende Behälter zur BatterieEntsorgung bereit. Batterien und Akkus, die
mit den folgenden Buchstaben versehen
sind, beinhalten u.a. die Schadstoffe: Cd
(Cadmium), Hg (Quecksilber), Pb (Blei).
9.3 Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden
Umweltvorschriften in Ihrem Land.
SHLF 2000 A159
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 60 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
10. Garantie der HOYER Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre
Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den
Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte
zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Original Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Produkt und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schaltern, Akkus oder Teilen, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der
Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von
denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei
Eingriffen, die nicht von unserem autorisierten Service-Center vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie den folgenden Hinweisen:
• Halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer (für dieses Produkt:
IAN 74284) und den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf bereit.
60
RP74284 HL mit FB LB5 Seite 61 Freitag, 25. Mai 2012 3:28 15
• Die Artikelnummer entnehmen Sie dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos
und Software herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: hoyer@lidl.de