Silvercrest SHGD 40 A1 User Manual [it, en, es, de]

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: SHGD40A1012012-2
PLANCHA IÓNICA
Instrucciones de uso
ALISADOR DE CABELO
Manual de instruções
IONEN-HAARGLÄTTER
Bedienungsanleitung
IAN 72506 IAN 72506
PIASTRA PER CAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l‘uso
IONIC HAIR STRAIGHTENERS
Operating instructions
ES Instrucciones de uso Página 1 IT Istruzioni per l‘uso Pagina 13 PT Manual de instruções Página 25 GB / MT Operating instructions Page 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
6
54231
Indice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Evacuación del embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción de aparatos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Antes del alisado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alisar el cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Desconexión de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminatión de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicaciones sobre la declaración de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
SHGD 40 A1
1
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Cualquier reproducción o bien reimpresión incluso de forma extractada, así como
la divulgación de imágenes incluso en estado modifi cado, queda permitida sólo con la autorización por escrito del fabricante .
Finalidad de uso
La plancha para el pelo sirve para alisar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas o partes de pelo de material sintético. El aparato sólo lo puede utilizar para fi nes privados. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad. Este aparato no es adecuado para uso comercial.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto. Se excluyen reclamaciones de cualquier tipo debido a daños por el uso contrario a lo dispuesto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
2
SHGD 40 A1
Indicaciones de seguridad
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Conecte el aparato sólo a una base de enchufe instalada conforme a la
normativa con una tensión de red de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
El cable de conexión de red de este aparato no se puede sustituir. En caso
de que se encuentre dañado el cable deberá tirar el aparato a la chatarra.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga
la clavija de la base de enchufe.
Extraiga siempre el cable de red de la base de enchufe tirando de la
clavija, y no del propio cable.
No doble ni aplaste el cable de red y tiéndalo de modo que nadie pueda
pisarlo ni tropezar con él.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca mientras el
aparato esté en funcionamiento. Tenga cuidado para que durante el manejo no se dañe o quede aprisionado.
En caso de que el aparato, el cable de red o la clavija de red estén
dañados, deberán ser sustituidos por el servicio de asistencia técnica para
prevenir posibles situaciones de peligro.
No utilice el aparato a la intemperie. No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo contra
desperfectos. No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni
deje que ningún líquido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no
debe estar expuesto a la humedad ni ser utilizado a la intemperie. Si por
cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la
clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista
cualifi cado para su reparación.
No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que nadie lo
pueda pisar o tropiece con él.
No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápidamente a la
clavija de red en caso de emergencia.
No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas. Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo
de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red de la base de enchufe,
estará totalmente libre de corriente.
ES
SHGD 40 A1
3
ES
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proxi­midad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo menor 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia. Nunca deje el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de
red contra posibles daños.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo
de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal
especialista cualifi cado y en su caso que lo repare.
No debe abrir por si mismo la carcasa del aparato ni intentar repararlo.
En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía.
Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal
especializado autorizado.
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Si está caliente, sujételo
únicamente por el mango.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
4
SHGD 40 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Plancha iónicaInstrucciones de uso
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
2) Retire todo el material de embalaje.
3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza".
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo „Asistencia técnica”).
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de elimina­ción y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables..
ADVERTENCIA
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de aplica­ción de la garantía.
ES
Características técnicas
Tensión de red 220 - 240 V~, 50 Hz Potencia nominal 40 W
Clase de protección
SHGD 40 A1
II
5
ES
Descripción de aparatos
1 Pantalla 2 Tecla temperatura 3 Tecla de encendido/apagado 4 Cierre de seguridad 5 Ojal para colgar 6 Placas calefactoras
Antes del alisado
El pelo debe estar limpio, seco y libre de productos de peinado. Se exceptúan
los productos especiales que ayudan a alisar el cabello.
Peine bien el pelo antes del alisado, para que no haya nudos en el mismo.
Manejo
Preparación
ADVERTENCIA
Las placas calefactoras 6 no deben tener ningún tipo de suciedad. Si
es necesario, límpielas antes de utilizarlas (véase capítulo „Limpieza“).
El aparato está bloqueado, el bloqueo 4 está accionado hacia dentro en el
lateral
1) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
2) Pulse la tecla On/Off 3 mientras que se encuentre iluminada la pantalla 1.
3) Seleccione la temperatura adecuada para su cabello:
.
La pantalla 1 muestra la temperatura ajustada. El color de la pantalla 1 indica si se ha alcanzado la temperatura:
– rojo: Aún no se ha alcanzado la temperatura deseada. – azul: Se ha alcanzado la temperatura ajustada.
– 130 - 140°C, Nivel de calor mínimo, para pelo muy fi no. – 140 - 160°C, Nivel de calor bajo, para pelo fi no. – 160 - 180°C, Nivel de calor medio, para pelo normal. – 180°C- MAX, Nivel de calor máximo, para pelo fuerte y de difícil
moldeado.
Pulse la tecla temperatura 2 en el lateral marcado con un „+“ para aumentar la temperatura. Pulse la tecla temperatura 2 en el lateral marcado con un „-“ para reducir la temperatura.
6
SHGD 40 A1
4) Al momento que la pantalla 1 se pone azul, signifi ca que se ha alcanzado la temperatura ajustada.
5) Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el bloqueo 4 en el lateral hacia dentro
ADVERTENCIA
Este aparato dispone de una función de memoria. Signifi ca que cada vez
que lo conecta, aparece la temperatura última usada como temperatura de inicio.
Alisar el cabello
ADVERTENCIA
Esta plancha para el pelo va dotada de una función de ionización. La función
de ionización contrarresta esta acción neutralizando que se carguen es­táticamente los pelos y se puedan levantar. El pelo se blandea, se hace más sedoso, mayor brillo, así como un peinado más fácil La función de ionización se conecta automáticamente al momento que comienza a usar la plancha para el pelo.
1) Prepare el cabello como se describe en „Antes del alisado“.
2) Comience con los mechones inferiores, en la parte baja de la cabeza. Trabaje desde los lados hacia delante. Divida un mechó en unos 2 cm aprox. y sujetelo en un extremo de modo tenso entre el dedo central e índice de la mano, con la que no va a manejar la plancha para el pelo.
ES
. Ahora se puede abrir la plancha para el pelo.
SHGD 40 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Tenga cuidado de que las placas calefactoras 6 no toquen el cuero
cabelludo. ¡Peligro de quemaduras! ¡Durante el funcionamiento del aparato sólo lo puede coger por el mango! ¡Peligro de quemaduras!
3) Sujete los mechones cerca del cuero cabelludo entre las placas calefactoras 6 y apriételas.
4) Deslice todos los mechones a través de las placas calefactoras 6, tirando de forma continua la plancha para el pelo desde la raíz del pelo hacia abajo hasta las puntas.
5) Proceda de la misma manera con cada mechón.
6) Una vez alisados todos los mechones, pulse la tecla ON/OFF 3 hasta que se apague la iluminación de la pantalla 1. En la pantalla aparece OFF 1 y la indicación HOT parpadea hasta que se enfríe el aparato.
7) Retire la clavija de red de la base del enchufe. Todas las indicaciones de pantalla se apagan.
8) Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el bloqueo 4 en el lateral hacia dentro
.
7
ES
Desconexión de seguridad
El aparato va dotado de una desconexión de seguridad. El aparato se apaga automáticamente si transcurrido unos 30 minutos aprox., no se acciona una tecla. Después de unos 25 minutos aprox., comienza la pantalla 1 a parpadear alternativamente en rojo y azul con el fi n de recordarle que se produ­cirá un apagado automático. Si la pantalla se desconecta después de 30 minutos, aparece en la pantalla „Auto-Off “ y „hot“. Si desea usar el aparato más de 30 minutos, accione cualquier tecla antes de que transcurra los 30 minutos. La temporización de 30 minutos comienza ahora de nuevo.
ADVERTENCIA
El apagado o desconexión de seguridad no sustituye el apagado manual
con la tecla On/Off 3! ¡Sirve sólo para su seguridad en caso de que se olvide de apagar el aparato!
Limpieza
DESCARGA ELÉCTRICA / PELIGRO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo siempre de la red.
► ► ¡En ningún caso deberá sumergir en agua u otros líquidos el aparato
durante la limpieza!
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES!
Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe sufi cientemente.
¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES!
No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos
pueden dañar las superfi cies del aparato.
1) Limpie el aparato con un paño húmedo.
2) En caso de suciedad endurecida, añada al paño de limpieza un detergente suave. Preste atención de eliminar los restos del producto de limpieza con un paño húmedo.
3) Deje que se seque bien el aparato antes de volver a usarlo.
8
SHGD 40 A1
Almacenaje
Coloque el aparato siempre para que se enfríe sobre una superfi cie
termorresistente o bien cuelguelo en el ojal de colgar.
Si no va a utilizar el aparato durante un tiempo prolongado:
Limpie el aparato tal como viene descrito en el capitulo "Limpieza".
Pulse placas calefactoras 6 a la vez y simultáneamente el bloqueo 4
en el lateral hacia dentro
Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
Eliminatión de fallos
Problema Motivo Solución
.
La clavija de red
no esta conectada
en una base de
enchufe.
ES
Conecte el aparato
a la red eléctrica.
El aparato no funciona.
Los pelos no se dejan alisar.
El pelo se ha quemado.
La base de enchufe
está defectuosa.
El aparato está
defectuoso.
Í El aparato no
está conectado.
Ha seleccionado
un nivel de tempe-
ratura para el pelo
demasiado bajo.
El aparato aún no
está caliente.
La temperatura
ha sido
demasiado alta.
El pelo se ha
mantenido sujeto
demasiado tiempo
entre las placas
calefactoras 6.
Pruebe otra base
de enchufe.
Contacte con el
servicio técnico
Encienda el aparato.
Seleccione un nivel de
temperatura superior.
Espere a que se
caliente el aparato.
Seleccione una
temperatura más baja.
Deslice siempre la
plancha para el pelo
entre el cabello.
No la deje durante
demasiado tiempo
en el mismo sitio del
cabello.
SHGD 40 A1
9
ES
Evacuación del aparato
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins-
talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos.
Indicaciones sobre la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa europea sobre compati­bilidad electromagnética 2004/108/EC así como sobre la directiva para aparatos de baja tensión 2006/95/EC.
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
10
SHGD 40 A1
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía. El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas.
Si se observan después de la compra del aparato la existencia de daños o defectos al desembalar el aparato, se han de notifi car de inmediato a mas tardar dos días tras la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía está sujeto a un coste.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no por
daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
ES
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 72506
SHGD 40 A1
11
12
SHGD 40 A1
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Prima dell'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Preparazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Stiratura dei capelli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Spegnimento di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Guasti e possibili rimedi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Avvertenze riguardo alla dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . . 22
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SHGD 40 A1
13
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
IT
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi di impiego indicati. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni anche se modifi cate, è consentita solo previo assenso scritto del detentore dei diritti.
Uso conforme
La piastra stiracapelli serve per stirare e acconciare capelli umani, e non dev'essere assolutamente utilizzata per parrucche o posticci in materiale sintetico. L'appa­recchio deve venire utilizzato esclusivamente per scopi privati. Attenersi a tutte le informazioni contenute nel presente manuale di istruzioni, in particolare per quanto riguarda le avvertenze di sicurezza. Questo apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
14
SHGD 40 A1
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Collegare l'apparecchio a una presa installata a norma con tensione di
rete di 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
Il cavo di rete dell'apparecchio non è sostituibile. In caso di danni al cavo
è necessario rottamare l'apparecchio.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla
presa di corrente.
Disconnettere la spina dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal
cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione e posizionarlo in modo
che non sia di intralcio o di inciampo.
Assicurarsi che durante il funzionamento il cavo di rete non diventi umido o
bagnato. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggia­mento.
In caso di danni all'apparecchio, al cavo di rete, o alla spina di rete, fare
eseguire la sostituzione dal centro di assistenza ai clienti, al fi ne di evitare
pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto. Non avvolgere il cavo di rete attorno all'apparecchio e proteggerlo da
eventuali danneggiamenti. Non immergere mai l'apparecchio in liquidi
e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio.
Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso
di infi ltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire
subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale
specializzato qualifi cato.
Non piegare né schiacciare il cavo e collocarlo in modo che non costituisca
motivo di intralcio.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fi ne di poter raggiungere rapidamente
la spina di rete in caso di emergenza.
Non aff errare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le
mani umide.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'apparecchio dalla rete elettrica.
L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scollegato dalla
rete elettrica.
IT
SHGD 40 A1
15
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze dell'acqua, in par­ticolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza
IT
all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione addizionale si consiglia l'installazione di un dispositivo di prote­zione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito. Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e proteggere
il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l'apparecchio avesse subìto cadute o danni, non metterlo più in funzione.
L'apparecchio dev'essere sottoposto a controllo da parte di personale
specializzato e all'occorrenza riparato.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio auto-
nomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare
riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
L'apparecchio si riscalda durante il funzionamento. Quando è surriscaldato,
aff errarlo solo dall'impugnatura.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell'e-
sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
16
SHGD 40 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Piastra per capelli agli ioniIstruzioni per l'uso
1) Rimuovere tutte le componenti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione.
2) Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.
3) Pulire tutte le componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo “Pulizia“.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo “Assistenza“).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
IT
Dati tecnici
SHGD 40 A1
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50 Hz Potenza nominale 40 W
Classe di protezione
II
17
Descrizione dell'apparecchio
1 Display 2 Tasto temperatura
IT
3 Tasto On/Off 4 Blocco 5 Occhiello di sospensione 6 Piastre riscaldanti
Prima dell'uso
I capelli devono essere puliti, asciutti ed esenti da prodotti cosmetici, fatta
eccezione per i prodotti speciali indicati per la stiratura dei capelli.
Prima di eff ettuare l'acconciatura, pettinare accuratamente i capelli in modo
da eliminare eventuali nodi.
Funzionamento
Preparazione
AVVERTENZA
le piastre riscaldanti 6 devono essere esenti da sporco. Pulirle, se necessa-
rio, prima dell'uso (v. capitolo “Pulizia“).
18
L'apparecchio è interbloccato, il blocco 4 è inserito
1) Inserire la spina in una presa di rete.
2) Tenere premuto il tasto on/off 3 fi nché il display 1 non si accende. Il display 1 mostra la temperatura impostata. Il colore del display 1 mostra se la temperatura è raggiunta:
– rosso: la temperatura non è ancora stata raggiunta. – blu: la temperatura desiderata è stata raggiunta.
3) Selezionare la temperatura adeguata al tipo di capello:
– 130 - 140°C, livello di calore minimo, per capelli molto fi ni. – 140 - 160°C, livello di calore basso, per capelli fi ni. – 160 - 180°C, livello di calore medio, per capelli normali. – 180°C- MAX, livello di calore elevato, per capelli robusti e diffi cili da
mettere in piega.
Per aumentare la temperatura premere il tasto temperatura 2 sul lato con il segno “+“. Per ridurre la temperatura premere il tasto temperatura 2 sul lato con il segno “-“.
sul lato.
SHGD 40 A1
4) Quando il display diventa 1 blu, ciò signifi ca che la temperatura impostata è stata raggiunta.
5) Premere le piastre riscaldanti 6 l'una contro l'altra e introdurre contemporanea- mente il blocco 4 sul lato
AVVERTENZA
Questo apparecchio ha una funzione di memoria. Ciò signifi ca che
quando esso viene acceso, la temperatura di avvio è quella impostata nell'ultimo utilizzo.
Stiratura dei capelli
AVVERTENZA
Questa piastra stiracapelli è dotata di una funzione di ionizzazione. Tale
funzione consente di neutralizzare la carica statica dei capelli. I capelli divengono così morbidi, setosi, luminosi e più facili da acconciare. La funzione di ionizzazione si attiva automaticamente ad ogni utilizzo della piastra stiracapelli.
1) Preparare i capelli come descritto al capitolo “Prima della stiratura“.
2) Cominciare con le ciocche sottostanti a partire dalla nuca. Lavorare dai lati verso il davanti: Separare una ciocca di capelli larga ca. 2 cm e tenere bene la sua estremità tra il dito indice e il dito medio della mano che non tiene la piastra stiracapelli.
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Fare attenzione a non toccare il cuoio capelluto con le piastre riscaldanti 6.
Pericolo di ustioni! Durante l'utilizzo prendere l'apparecchio solo dall'impu­gnatura! Pericolo di ustioni!
3) Stringere l'intera ciocca di capelli vicino al cuoio capelluto tra le piastre riscaldanti 6.
4) Far passare le piastre riscaldanti lungo l'intera ciocca 6, tirando con decisio­ne la piastra stiracapelli dall'attaccatura dei capelli alla punta.
5) Procedere analogamente con ogni singola ciocca.
6) Una volta che sono state stirate tutte le ciocche, tenere premuto il tasto on/ off 3 fi nché la luce display 1 non si spegne. Sul display 1 compare la scritta OFF e l'indicazione HOT continua a lampeggiare fi nché l'apparecchio non si è completamente raff reddato.
7) Staccare la spina dalla presa di corrente. Tutti i messaggi del display si spengono.
8) Premere le piastre riscaldanti 6 l'una contro l'altra e introdurre contemporanea- mente il blocco 4 sul lato
. Ora è possibile aprire la piastra stiracapelli.
.
IT
SHGD 40 A1
19
Spegnimento di sicurezza
Questo apparecchio è dotato di uno spegnimento di sicurezza. Se trascorrono più di 30 minuti senza che venga azionato un tasto, l'appa­recchio si spegne automaticamente. Dopo ca. 25 minuti il display 1 inizia a
IT
lampeggiare alternatamente con colore rosso e blu per ricordare lo spegnimento automatico. Quando il display dopo 30 minuti si è spento, compare la scritta “Auto-Off “ e “hot“. Se si desidera utilizzare l'apparecchio per oltre 30 minuti, premere un tasto qualsiasi prima della scadenza di questo tempo. A partire da questo momento i 30 minuti ripartiranno da zero.
AVVERTENZA
Lo spegnimento di sicurezza non sostituisce lo spegnimento manuale con il
tasto on/off 3! Esso serve solo per la vostra sicurezza in caso dimentichiate di spegnere l'apparecchio!
Pulizia
PERICOLO DI FOLGORAZIONE
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di
corrente.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi per la pulizia!
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Prima della pulizia, fare raff reddare l'apparecchio a suffi cienza.
20
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non usare detergenti aggressivi o solventi. Essi potrebbero danneggiare
la superfi cie.
1) Pulire l'apparecchio con un panno umido.
2) In caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno. Badare a rimuovere resti di detergente con un panno inumidito di acqua.
3) Fare asciugare bene l'apparecchio prima di riutilizzarlo.
SHGD 40 A1
Conservazione
Per far raff reddare l'apparecchio, poggiarlo sempre su una superfi cie insensi-
bile al calore o appenderlo all'occhiello di sospensione.
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato:
Pulire l'apparecchio così come descritto al capitolo “Pulizia“.
Premere le piastre riscaldanti 6 l'una contro l'altra e introdurre contemporanea-
mente il blocco 4 sul lato .
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito.
Guasti e possibili rimedi
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
La spina di rete
non è inserita nella
presa.
La presa di
corrente è guasta.
L'apparecchio
è guasto.
IT
Collegare l'appa-
recchio con la rete
elettrica.
Provare a utilizzare
un'altra presa di
corrente.
Rivolgersi all'assistenza.
SHGD 40 A1
I capelli non si stirano.
I capelli sono bruciati.
L'apparecchio non è acceso.
Il livello di tempera­tura scelto è troppo
basso per il tipo di
capello.
L'apparecchio
non si è ancora
riscaldato.
La temperatura era
troppo alta.
I capelli sono
stati tenuti tropo a
lungo tra le piastre
riscaldanti 6.
Accendere
l'apparecchio.
Selezionare un livello
di temperatura più
elevato.
Attendere che l'appa-
recchio si sia completa-
mente riscaldato.
Selezionare un livello di
temperatura più basso.
Far sempre passare
velocemente la piastra
stiracapelli attraverso
i capelli.
Non soff ermarsi mai a
lungo in un punto della
ciocca.
21
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
IT
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di smaltimento. Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Avvertenze riguardo alla dichiarazione di conformità CE
Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della direttiva europea sulla compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della direttiva europea sulla bassa tensione 2006/95/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
22
SHGD 40 A1
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente già presenti all'atto dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono da intendersi a pagamento.
IT
La garanzia vale solo per i difetti del materiale o di fabbricazione, ma non per i danni di trasporto, per le parti soggette a usura o per i danni a parti fragili, come ad es. interruttori.
Assistenza
SHGD 40 A1
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 72506
23
24
SHGD 40 A1
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Volume de fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Eliminação da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Antes de alisar o cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Alisar o cabelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Desactivação de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guardar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Eliminar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicações sobre a declaração de conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
PT
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
SHGD 40 A1
25
PT
Introdução
Parabéns pela compra deste seu novo aparelho. Seleccionou um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao entregar o produto a terceiros, entregue também todos os documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer reprodução ou reimpressão, mesmo de excertos, e qualquer reprodu-
ção das ilustrações, mesmo de forma alterada, são permitidas apenas com a autorização por escrito do titular do direito.
Utilização correcta
O modelador de cabelo destina-se à utilização com cabelo humano, nunca com perucas e postiços capilares de material sintético. Apenas pode utilizar o apare­lho para fi ns privados. Tenha em atenção todas as informações deste manual de instruções, sobretudo as indicações de segurança. Este aparelho não se destina ao uso comercial.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorrecta. Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorrecta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
26
SHGD 40 A1
Indicações de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada, com uma
tensão de rede de 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
O fi o de ligação à rede eléctrica deste aparelho não pode ser substituído.
Se este se danifi car, o aparelho deverá ser entregue num local apropriado para eliminação.
Em caso de avarias de funcionamento, e antes de limpar o aparelho, retire
a fi cha de rede da tomada.
Retire o cabo de rede da tomada sempre através da fi cha de rede, não
puxe pelo cabo em si.
Não dobre nem esmague o cabo de rede e coloque-o de modo a que
ninguém o pise ou tropece nele.
Tenha atenção para que o cabo de rede não fi que molhado ou húmido
quando estiver em funcionamento. Deve manuseá-lo de forma a que não fi que entalado ou se danifi que.
Se o aparelho, o cabo ou a fi cha de rede estiverem danifi cados, devem
ser substituídos pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Não utilize o aparelho ao ar livre. Não enrole o cabo de rede à volta do aparelho e proteja-o de danos.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de líquidos na
estrutura do aparelho. Não deve expor o aparelho a qualquer humidade
nem utilizá-lo ao ar livre. Caso a estrutura do aparelho entre em contacto
com algum líquido, retire imediatamente a fi cha de rede do aparelho da
tomada e permita que este seja reparado por técnicos especializados
qualifi cados.
Não dobre nem esmague o cabo de rede e coloque-o de modo a que
ninguém o pise ou tropece nele.
Não utilize cabos de extensão de modo a que, em caso de emergência,
a fi cha de rede esteja facilmente acessível.
Nunca segure o aparelho, o cabo e fi cha de rede com as mãos molhadas. Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da corrente. Este
só fi ca totalmente isento de corrente quando retira a fi cha de rede da
tomada.
PT
SHGD 40 A1
27
PT
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Nunca utilize o aparelho perto de água, nomeadamente de lavatórios, banheiras ou reservatórios semelhantes. A proximidade de água representa um perigo para o aparelho mesmo se este se encontrar desligado. Por isso, após cada utilização, retire a fi cha de rede. Como protecção auxiliar, recomenda-se uma instalação de um dispositivo de protecção corta-corrente com uma corrente de activação medida de não mais de 30 mA no circuito da casa de banho. Consulte um electricista para obter esclarecimentos.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância. Nunca coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja o cabo
de rede de danos.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danifi cado, não o coloque novamente
em funcionamento. O aparelho deve ser verifi cado por um técnico espe-
cializado e caso necessário reparado.
Não pode abrir ou reparar a estrutura do aparelho por iniciativa própria.
Nesse caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
O aparelho avariado só deve ser reparado por técnicos especializados
autorizados.
O aparelho aquece durante o funcionamento. Quando este estiver quente,
agarre apenas na pega.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experi-
ência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas
por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam
instruções acerca do funcionamento do aparelho. As crianças devem ser
supervisionadas, de modo a garantir que não brincam com o aparelho.
28
SHGD 40 A1
Volume de fornecimento
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Alisador de cabeloManual de instruções
1) Retire da embalagem todas as peças do aparelho e o manual de instruções.
2) Retire todo o material de embalagem.
3) Limpe todas as peças do aparelho como descrito no capítulo "Limpeza".
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
► ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha directa
de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica").
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados tendo em conta considerações de sustentabi­lidade ambiental e de técnicas de eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais da embalagem que já não são necessários em conformidade com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia,
para que possa embalar o aparelho correctamente em caso de devolução
ou semelhante.
PT
Dados técnicos
Tensão de rede 220 - 240 V ~, 50 Hz Potência nominal 40 W
Classe de protecção
SHGD 40 A1
II
29
PT
Descrição do aparelho
1 Visor 2 Botão de temperatura 3 Botão Ligar/Desligar 4 Dispositivo de bloqueio 5 Argola de pendurar 6 Placas de aquecimento
Antes de alisar o cabelo
O cabelo deve estar limpo, seco e sem produtos para o cabelo. Exceptuam-se
produtos especiais que ajudem a alisar o cabelo.
Antes de proceder ao alisamento, penteie bem o cabelo, de modo a que
este fi que totalmente desembaraçado.
Utilização
Preparação
NOTA
As placas de aquecimento 6 devem estar limpas. Se necessário, limpe-as
antes de as utilizar (ver capítulo "Limpeza").
O aparelho está bloqueado, o dispositivo de bloqueio 4 está pressionado para o lado
1) Insira a fi cha de rede numa tomada.
2) Prima o botão Ligar/Desligar 3 até que o visor 1 se ilumine. O visor 1
3) Seleccione a temperatura adequada para o seu cabelo:
.
apresenta a temperatura ajustada. A cor do visor 1 indica se a temperatura já foi atingida:
– vermelho: a temperatura ainda não foi atingida. – azul: a temperatura ajustada foi atingida.
– 130 - 140°C, nível de aquecimento mínimo, para cabelo muito fi no. – 140 - 160°C, nível de aquecimento baixo, para cabelo fi no. – 160 - 180°C, nível de aquecimento médio, para cabelo normal. – 180°C - MÁX., nível de aquecimento máximo, para cabelo forte e
rebelde.
Prima o botão de temperatura 2 no lado assinalado com "+" para aumentar a temperatura. Prima o botão de temperatura 2 no lado assinalado com "-" para reduzir a temperatura.
30
SHGD 40 A1
4) Assim que o visor 1 apresentar a cor azul, a temperatura ajustada foi atingida.
5) Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4 para o lado
NOTA
Este aparelho possui uma função de memória. Isto signifi ca que de cada
vez que for ligado, a temperatura que está pré-defi nida como temperatura inicial é a que foi ajustada na última utilização.
Alisar o cabelo
NOTA
Este modelador de cabelo está munido de uma função de ionização. A
função de ionização encarrega-se de neutralizar e eliminar a electricidade estática do cabelo. O cabelo torna-se macio, maleável, brilhante e mais fácil de ondular. A função de ionização é ligada automaticamente assim que começar a utilizar o modelador de cabelo.
1) Prepare o cabelo tal como descrito em "Antes de alisar o cabelo".
2) Comece com as partes inferiores do cabelo, na parte de trás da cabeça. Trabalhe dos lados para a frente: Separe uma madeixa de cabelo de aprox. 2 cm de largura e aperte a sua ponta, de forma fi rme, entre o dedo indicador e o dedo médio da mão com a qual não está a pegar no modelador de cabelo.
simultaneamente. Desta forma, o modelador de cabelo abre-se.
PT
SHGD 40 A1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Certifi que-se de que as placas de aquecimento 6 não tocam no couro
cabeludo. Perigo de queimaduras! Enquanto o aparelho se encontra em funcionamento, agarrar neste apenas pela pega! Perigo de queimaduras!
3) Prenda a madeixa de cabelo junto do couro cabeludo entre as placas de aquecimento 6 e aperte-as.
4) Faça passar toda a madeixa de cabelo pelas placas de aquecimento 6, deslocando o modelador de cabelo para baixo, de forma rápida, da raiz do cabelo às pontas.
5) Proceda da mesma forma com cada madeixa.
6) Quando tiver alisado todas as madeixas, prima o botão Ligar/Desligar 3 até que a iluminação do visor 1 se apague. A palavra OFF aparece no visor 1 e a indicação HOT é apresentada de forma intermitente até que o aparelho arrefeça.
7) Retire a fi cha de rede da tomada. Todas as indicações do visor se apagam.
8) Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4 para o lado
.
31
PT
Desactivação de segurança
Este aparelho está munido de uma desactivação de segurança. Após aprox. 30 minutos sem ser premido algum botão, o aparelho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, o visor 1 começa a apresentar uma intermitência alternada da cor vermelha e azul, para o recordar da desactiva­ção automática. Se o visor se tiver desligado após 30 minutos, aparecem no visor as indicações "Auto-Off " e "hot". Se pretender utilizar o aparelho durante mais de 30 minutos, prima um botão qualquer antes do fi m destes 30 minutos. Começa então uma nova contagem de 30 minutos.
NOTA
A desactivação de segurança não substitui o desligar manual com o botão
Ligar/Desligar 3! Destina-se apenas a garantir a sua segurança, caso o desligar tenha sido esquecido!
Limpeza
PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
Antes de limpar o aparelho, retire sempre a fi cha de rede da tomada.
► ► Ao proceder à limpeza, não pode nunca mergulhar o aparelho em água
ou outros líquidos!
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer sufi cientemente.
32
CUIDADO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes ou solventes agressivos. Estes poderiam danifi car
a superfície.
1) Limpe o aparelho com um pano húmido.
2) Em caso de sujidade profunda, aplique um detergente suave no pano. Tenha o cuidado de remover resíduos do detergente com um pano levemente molhado em água.
3) Deixe o aparelho secar bem antes de o voltar a utilizar.
SHGD 40 A1
Guardar
Para o arrefecimento do aparelho, coloque-o sempre sobre uma superfície
que não seja sensível ao calor ou pendure-o pela argola de pendurar.
Se não utilizar o aparelho durante um período prolongado:
Limpe o aparelho como descrito no capítulo "Limpeza".
Pressione as duas placas de aquecimento 6 e o dispositivo de bloqueio 4
para o lado .
Armazene o aparelho num local seco e limpo.
Resolução de problemas
Problema Causa Solução
A fi cha de rede
não está inserida
na tomada.
PT
Ligue o aparelho à
corrente eléctrica.
O aparelho não funciona.
O cabelo não está a fi car liso.
O cabelo fi cou queimado.
A tomada de rede
está avariada.
O aparelho está
avariado.
O aparelho não
está ligado.
O nível de tempe-
ratura selecciona-
do é demasiado
baixo para o seu
cabelo.
O aparelho ainda
não se encontra
quente.
A temperatura
estava demasiado
elevada.
O cabelo foi
mantido demasiado
tempo entre as
placas de
aquecimento 6.
Experimente
outra tomada.
Contacte a Assistência
Técnica.
Ligue o aparelho.
Seleccione um
nível de temperatura
mais elevado.
Aguarde que o
aparelho aqueça.
Seleccione uma
temperatura mais
baixa.
Passe o modelador de cabelo por todo
o cabelo.
Nunca se demore
muito tempo num ponto do cabelo.
SHGD 40 A1
33
PT
Eliminar o aparelho
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal.
Este produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autoriza-
da ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos actualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Indicações sobre a declaração de conformidade CE
Este aparelho está em conformidade com os requisitos funda­mentais e outras prescrições relevantes da directiva europeia de compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e da directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
Pode obter a versão completa e original da declaração de conformidade junto do importador.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
34
SHGD 40 A1
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este apare­lho foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso de reivin­dicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta e de intervenções que não foram efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica no caso de peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de compra.
Após o fi m do período de garantia, as reparações que se façam estão sujeitas a pagamento.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo
os danos de transporte, as peças de desgaste ou os danos em peças frágeis, por ex., interruptores.
PT
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 72506
SHGD 40 A1
35
36
SHGD 40 A1
Index
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Items supplied . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Disposal of the packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Appliance description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Before straightening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Straightening hair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Safety switch off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
GB
Disposal of the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Notes on the EU Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
SHGD 40 A1
37
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a high-quality product. These operating in-
structions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use this appliance only as described and only for the specifi ed areas of application. In addition, pass these operating instructions on to whoever might acquire the appliance at a future date.
GB
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction of it, including as extracts, as well as the reproduction
of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This Hair Straightener is intended for the smoothing of human hair, under no circum­stances may it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. This appliance is intended for domestic use only. Pay heed to all of the informa­tion in this operating manual, especially the safety instructions. This appliance is not intended for commercial applications.
This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those de­tailed. Claims of any kind for damage resulting from unintended use will not be accepted. The operator alone bears liability.
38
SHGD 40 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220 - 240 V ~ / 50 Hz.
The power cable on this appliance cannot be replaced. In the event of it
being damaged the whole appliance must be disposed of.
In the event of operating malfunctions, and before cleaning the appliance,
disconnect the plug from the mains power socket.
To disconnect the power cable, always pull the plug from the socket, do
not pull the power cable itself.
Do not crimp or crush the power cable and lay it in such a way as to
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Place it such that it cannot be crushed or damaged.
Should the appliance, the power cable or the plug become damaged,
to avoid personal risks arrange for it/them to be repaired by Customer
Services.
Do not use the appliance outdoors. Do not wrap the power cable around the appliance and protect it from
being damaged. Under no circumstances may the appliance be submersed
in fl uids or fl uids be allowed to permeate the housing. Do not expose the
appliance to humidity and do not use it outdoors. Should liquids enter the
housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately
and arrange for it to be repaired by a qualifi ed technician.
Do not crimp or crush the power cable and place it in such a way as to
prevent anyone from stepping on or tripping over it.
To enable you to disconnect the appliance quickly in the event of an emer-
gency, do not use extension cables.
NEVER grasp the appliance, the power cable or the plug with wet hands. Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when
unplugged .
GB
SHGD 40 A1
39
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels. The proximity of water presents a risk, even when the appliance is switched off . After use, always disconnect the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a faulty-current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice .
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
NEVER leave a switched on appliance unsupervised. Do not place the appliance close to sources of heat and protect the power
cable against damage.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged in any
way. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualifi ed
technicians.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance yourself.
Should you do so, the safety concept can no longer be assured and the
warranty becomes void. Permit only authorised technicians to repair a
defective appliance if repairs should be necessary.
The appliance becomes hot during use. Hold it only by the grip when it
is hot.
This appliance is not intended for use by individuals (including children)
with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences
in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
40
SHGD 40 A1
Items supplied
This appliance is supplied with the following components as standard::
Ionic Hair StraightenersOperating instructions
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton.
2) Remove all packing material.
3) Clean all parts of the appliance as described in the section "Cleaning".
NOTICE
Check the contents to ensure that everything is present and for signs of
visible damage.
If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or through transportation, contact the Service Hotline (see chapter “Service”).
Disposal of the packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material that is no longer needed as per the regionally established regulations.
NOTICE
If possible preserve the appliance's original packaging during the warranty
period so that, in the event of a warranty claim, you can package the ap­pliance ideally for its return.
GB
Technical data
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50 Hz Nominal power 40 W
Protection class
SHGD 40 A1
II
41
Appliance description
1 Display 2 Temperature button 3 On/Off button 4 Locking device 5 Suspension loop 6 Hotplates
GB
Before straightening
The hair should be clean, dry and free of styling products. Excepted are the
special products that support a straightening of the hair.
Comb the hair thoroughly before straightening so that there are no knots in it.
Operation
Preparation
NOTICE
The hotplates 6 must be free from contamination of all kinds. If necessary,
clean them before taking them into use (see chapter "Cleaning").
The appliance is locked, the locking device 4 is pressed in on the side
1) Insert the plug into a mains power socket.
2) Press and hold the On/Off button 3 until the display 1 is illuminated. The display 1 shows the programmed temperature. The colour of the display 1 indicates whether the temperature has already been reached:
– red: the temperature has not yet been reached. – blue: the programmed temperature has been reached.
3) Select the appropriate temperature for your hair:
– 130 - 140°C, minimum heat level, for very fi ne hair. – 140 - 160°C, low heat level, for fi ne hair. – 160 - 180°C, medium heat level, for normal hair. – 180°C- MAX, highest heat level, for thick or diffi cult to shape hair.
Press the temperature button 2 on the side marked "+" to increase the temperature. Press the temperature button 2 on the side marked " -" to reduce the temperature.
.
42
SHGD 40 A1
4) As soon as the display 1 colours itself blue, the programmed temperature has been reached.
5) Press the hot plates 6 together and, at the same time, press the locking device 4 on the side
NOTICE
This appliance has a memory function. This means that, every time the
appliance is switched on, the temperature set at the last use is the start temperature.
in. The hair straightener can now be opened.
Straightening hair
NOTICE
This Hair Straightener is equipped with an ionising function. The ionisation
function ensures that a static charging of the hair is neutralised and can­celled. The hair becomes soft, supple, shiny and easier to style. The ionisa­tion function is activated automatically when you use the Hair Straightener.
1) Prepare the hair as described in "Before straightening".
2) Start with the lower hair segments at the back of the head. Work over the sides to the front: Separate a 2 cm wide strand of hair and then hold the end fi rmly between the index and middle fi ngers of the hand with which you are not guiding the Hair Straightener.
WARNING! RISK OF INJURY!
Ensure that the hotplates 6 do not make contact with the skin of the head.
Risk of Burns! During operation, you may only take hold of the appliance by the handle! Risk of Burns!
3) Clamp the hair strand between the hotplates 6 close to the skin and then press them together.
4) Pull the whole strand of hair through the heating plates 6 by pulling the straightener down quickly from the roots to the tips .
5) Repeat the process with each individual strand.
6) When you have smoothed all of the strands, press and hold the On/Off button 3 until the display lighting 1 switches off . OFF appears in the dis­play 1 and the indicator HOT fl ashes until the appliance has cooled down.
7) Remove the plug from the mains power socket. All display indicators are extinguished.
8) Press the hot plates 6 together and then press the locking device 4 on the side
in.
GB
SHGD 40 A1
43
GB
Safety switch off
This appliance is equipped with a safety switch off . After about 30 minutes without activation of a button, the appliance will switch off automatically. After about 25 minutes, the display 1 begins to blink alterna­tively red and blue, to remind you of the automatic switch off . If the display has switched itself off after 30 minutes, the display indicates "Auto Off " and "hot". If you wish to use the appliance for more than 30 minutes, before the 30 minutes have lapsed press any button. The 30 minute period then starts over again.
NOTICE
The safety switch-off does not replace manual switching off with the On/
Off button 3! It serves only for your safety, if the routine switching off is forgotten!
Cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains power socket before you clean the
appliance.
Under no circumstances may you immerse the appliance in water or other
liquids when cleaning it!
WARNING - RISK OF PHYSICAL INJURY!
Allow the appliance to cool suffi ciently before cleaning it.
44
CAUTION - PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage
the surface.
1) Wipe the appliance with a damp cloth.
2) For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. Ensure that you remove detergent residues with a cloth moistened with water.
3) Allow the appliance to dry completely before resusing it.
SHGD 40 A1
Storage
If you do not intend to use the appliance for some time:
When the appliance is cooling down, always place it on a heat-resistant
surface or hang the appliance up by the suspension loop.
Clean the appliance as described in the section "Cleaning".
Press the hot plates 6 together and then press the locking device 4 on the
side in.
Store the appliance at a clean and dry location.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance does not function.
The hair cannot be straightened.
The hair is singed.
The plug is not
inserted into
a mains
power socket.
The mains power
socket is defective.
The appliance is
defective.
The appliance is not switched on.
The temperature
level is set too low
for your hair.
The appliance is
not yet heated up.
The temperature
was too high.
The hair has been
held for too long
between the hot
plates 6.
GB
Connect the appliance
with a mains
power socket.
Try another mains
power socket.
In this case, contact
Customer Services.
Switch the
appliance on.
Select a higher
temperature level.
Wait until the appliance
has heated up.
Select a lower
temperature level.
Always pull the hair
straightener through
the hair.
Never linger for a
prolonged period at
a specifi c point on the
hair.
SHGD 40 A1
45
GB
Disposal of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your
community waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies, in regards to conformance with basic requirements and other relevent regulations, with the EMV Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
46
SHGD 40 A1
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
This appliance is intended solely for private domestic use, not for commercial applications. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or modifi cations not carried out by one of our authorised service centres, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 72506
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, it is not applicable for transport damages, parts subject to wear and tear or for damage to fragile components, e.g. switches.
GB
SHGD 40 A1
47
48
SHGD 40 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vor dem Glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Vorbereitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Haare glätten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Sicherheits-Abschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Aufbewahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Fehlerbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
DE AT
CH
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SHGD 40 A1
49
DE AT
CH
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Rechtsinhabers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Haarglätter dient zum Glätten von menschlichen Haaren, keinesfalls für Perücken und Haarteile aus synthetischem Material. Sie dürfen das Gerät ausschließlich für private Zwecke verwenden. Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
50
SHGD 40 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteck-
dose mit einer Netzspannung von 220 - 240 V ~ / 50 Hz an.
Die Netzanschlussleitung dieses Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei
Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen, und bevor Sie das Gerät reinigen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Netzstecker aus der Netzsteckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie das
Netzkabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät, das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein,
lassen Sie diese durch den Kundendienst ersetzen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät und schützen Sie es vor Be-
schädigungen. Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen
das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls
doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort
den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifi ziertem Fachpersonal reparieren.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es so,
dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, damit im Notfall der Netzstecker
schnell zu erreichen ist.
Fassen Sie das Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an. Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Stromnetz. Nur
wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig
stromfrei.
DE AT
CH
SHGD 40 A1
51
DE AT
CH
STROMSCHLAGGEFAHR
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer­Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und schützen Sie
das Netzkabel vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen Sie es nicht
mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifi ziertem Fachper-
sonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öff nen oder reparieren. In
diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung
erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal
reparieren.
Das Gerät erhitzt sich während des Betriebs. Fassen Sie es im heißen
Zustand nur am Griff an.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
52
SHGD 40 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Ionen-HaarglätterBedienungsanleitung
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE AT
CH
Technische Daten
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50 Hz Nennleistung 40 W
Schutzklasse
SHGD 40 A1
II
53
DE AT
CH
Gerätebeschreibung
1 Display 2 Taste Temperatur 3 Taste Ein/Aus 4 Verriegelung 5 Aufhängeöse 6 Heizplatten
Vor dem Glätten
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Glätten des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Glätten gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befi nden.
Bedienung
Vorbereitung
HINWEIS
Die Heizplatten 6 müssen frei von Verschmutzungen sein. Reinigen Sie diese vor Benutzung gegebenenfalls (siehe Kapitel „Reinigung“).
54
Das Gerät ist verriegelt, die Verriegelung 4 ist an der Seite
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
2) Drücken Sie die Taste Ein/Aus 3 solange, bis das Display 1 leuchtet. Das Display 1 zeigt die eingestellte Temperatur an. Die Farbe des Displays 1 zeigt, ob die Temperatur schon erreicht ist:
– rot: die Temperatur ist noch nicht erreicht. – blau: die eingestellte Temperatur ist erreicht.
3) Wählen Sie die für Ihre Haare passende Temperatur:
– 130 - 140°C, minimale Heizstufe, für sehr feines Haar. – 140 - 160°C, niedrige Heizstufe, für feines Haar. – 160 - 180°C, mittlere Heizstufe, für normales Haar. – 180°C- MAX, höchste Heizstufe, für kräftiges und schwer in Form zu
bringendes Haar.
Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „+“ markierten Seite, um die Temperatur zu erhöhen. Drücken Sie die Taste Temperatur 2 an der mit „-“ markierten Seite, um die Temperatur zu verringern.
hineingedrückt.
SHGD 40 A1
4) Sobald das Display 1 sich blau färbt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
5) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und gleichzeitig die Verriegelung 4 an der Seite
HINWEIS
Dieses Gerät hat eine Memory-Funktion. Das bedeutet, dass bei jedem
Einschalten die bei der letzten Benutzung eingestellte Temperatur als Start­temperatur vorgegeben wird.
Haare glätten
hinein. Der Haarglätter lässt sich nun öff nen.
HINWEIS
Dieser Haarglätter ist mit einer Ionisierungs-Funktion ausgestattet. Die Ioni-
sierungs-Funktion sorgt dafür, dass statische Ladung der Haare neutralisiert und aufgehoben wird. Das Haar wird weich, geschmeidig, glänzend und leichter zu frisieren. Die Ionisierungs-Funktion wird automatsich eingeschal­tet, sobald Sie den Haarglätter benutzen.
1) Bereiten Sie das Haar, wie unter „Vor dem Glätten“ beschrieben, vor.
2) Fangen Sie mit den unteren Haarpartien am Hinterkopf an. Arbeiten Sie sich über die Seiten nach vorne: Teilen Sie eine ca. 2 cm breite Haarsträhne ab und klemmen Sie das Ende straff zwischen Zeige- und Mittelfi nger der Hand, mit der Sie nicht den Haarglätter führen.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass Sie mit den Heizplatten 6 nicht die Kopfhaut be-
rühren. Verbrennungsgefahr! Sie dürfen während des Betriebes das Gerät nur am Griff anfassen! Verbrennungsgefahr!
3) Klemmen Sie die Haarsträhne nahe der Kopfhaut zwischen die Heizplatten 6 und drücken Sie diese zusammen.
4) Ziehen Sie die ganze Haarsträhne durch die Heizplatten 6, indem Sie den Haarglätter zügig vom Haaransatz zu den Spitzen nach unten ziehen.
5) Verfahren Sie so mit jeder einzelnen Strähne.
6) Wenn Sie alle Strähnen geglättet haben, drücken Sie die Taste Ein/Aus 3 solange, bis die Beleuchtung des Displays 1 erlischt. OFF erscheint im Dis­play 1 und die Anzeige HOT blinkt solange, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
7) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Alle Displayanzeigen erlöschen.
8) Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung 4 an der Seite
hinein.
DE AT
CH
SHGD 40 A1
55
DE AT
CH
Sicherheits-Abschaltung
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet. Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung einer Taste schaltet sich das Gerät auto­matisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt das Display 1 abwechselnd rot und blau zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern. Wenn sich das Display nach 30 Minuten ausgeschaltet hat, erscheint im Display „Auto-Off “ und „hot“. Wenn Sie das Gerät länger als 30 Minuten benutzen wollen, betätigen Sie, vor Ablauf der 30 Minuten, eine beliebige Taste. Die 30 Minuten beginnen dann von vorne.
HINWEIS
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit
der Taste Ein/Aus 3! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten vergessen wird!
Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR
Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Sie dürfen das Gerät bei der Reinigung keinesfalls in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen.
56
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese
könnten die Oberfl äche beschädigen.
1) Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.
2) Bei hartnäckigeren Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungmittel auf das Tuch. Entfernen Sie Reinigungsmittelrückstände mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch.
3) Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder verwenden.
SHGD 40 A1
Aufbewahren
Legen Sie das Gerät zum Auskühlen immer auf eine hitzunempfi ndliche
Oberfl äche oder hängen Sie das Gerät an der Aufhängeöse auf.
Wenn Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen:
Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben.
Drücken Sie die Heizplatten 6 zusammen und drücken Sie die Verriegelung
4 an der Seite
Bewahren Sie das Gerät an einem trocknen und sauberen Ort auf.
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert nicht.
hinein.
Der Netzstecker
steckt nicht in der
Netzsteckdose.
Die Netzsteckdose
ist defekt.
Das Gerät ist
defekt.
Verbinden Sie das
Gerät mit dem
Stromnetz.
Probieren Sie eine
andere Netzsteckdose
aus.
Wenden Sie sich an
den Service.
DE AT
CH
SHGD 40 A1
Die Haare lassen sich nicht glätten.
Das Haar ist versengt.
Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
Die Temperaturstu-
fe ist für Ihr Haar
zu niedrig gewählt.
Das Gerät ist noch
nicht aufgeheizt.
Die Temperatur war
zu hoch.
Das Haar wurde
zu lange zwischen
den Heizplatten 6
ferstgehalten.
Schalten Sie
das Gerät ein.
Wählen Sie eine
höhere Temperatur-
stufe.
Warten Sie, bis das
Gerät aufgeheizt ist.
Wählen Sie eine
niedrigere Temperatur.
Ziehen sie den
Haarglätter immer
durch das Haar.
Verweilen Sie niemals
für längere Zeit an
einer Stelle des Haares.
57
DE AT
CH
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Hinweise zur EG-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagneti­sche Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der Niederspan­nungsrichtlinie 2006/95/EC.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
58
SHGD 40 A1
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schaltern.
Service
Service Deutschland
Service Österreich
Service Schweiz
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 72506
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 72506
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 72506
DE AT
CH
SHGD 40 A1
59
Loading...