Silvercrest SHG 35 A1 User Manual [de, en, it, es]

PLANCHA ALISADORA / PIASTRA PER CAPELLI SHG 35 A1
PLANCHA ALISADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
ALISADOR DE CABELO
Instruções de utilização e de segurança
HAARGLÄTTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 108122
PIASTRA PER CAPELLI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HAIR STRAIGHTENERS
Operation and Safety Notes
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 13 PT Instruções de utilização e de segurança Página 21 GB / MT Operation and Safety Notes Page 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
1
2
3
4
5
6
7
Índice
Leyenda de pictogramas utilizados ..................................................................... Página 6
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 7
Descripción de las piezas .............................................................................................................. Página 7
Volumen de suministro .................................................................................................................... Página 7
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Instrucciones importantes de seguridad .......................................................... Página 7
Antes de la puesta en funcionamiento ............................................................... Página 9
Puesta en funcionamiento ............................................................................................ Página 10
Limpieza y cuidado ............................................................................................................. Página 10
Desecho del producto ....................................................................................................... Página 11
Garantía / Atención al cliente ..................................................................................... Página 11
Declaración de conformidad ...................................................................................... Página 11
5 ES
En este manual de instrucciones / en esta plancha para el pelo se usan los siguientes pictogramas:
La plancha para el pelo no debe utili­zarse cerca del agua o en el agua (p. ej. lavabo, ducha, bañera).
¡Peligro de muerte por descarga eléc­trica si el cable o el enchufe a la fuente de alimentación están dañados!
V∼
¡Lea las instrucciones de uso!
Voltio (corriente alterna)
W
Hz
Plancha alisadora
Vatio (potencia efectiva) ¡Peligro de incendio!
Hercio (frecuencia)
Clase de protección II
¡Tenga en cuenta las advertencias e indicaciones de seguridad!
¡Mantenga la plancha para el pelo pelo fuera del alcance de los niños!
¡Riesgo de quemaduras! Cuidado con las superficies calientes.
¡Precaución con las descargas eléctri­cas! ¡Peligro de muerte!
¡Deseche el material de embalaje y la plancha para el pelo sin dañar el medio ambiente!
¡ADVERTENCIA!
• Este aparato está diseñado para su uso doméstico / privado y no para su uso industrial.
• Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conoci­mientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el artí­culo de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
• No permita que los niños jueguen con el producto.
• La limpieza y el mantenimiento del producto no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
• Si el cable de conexión
7
a la fuente de alimentación de este aparato re-
sulta dañada, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio de atención al cliente u otra persona cualificada, para evitar así cualquier peligro.
• No utilice nunca el aparato cerca de la bañera, lavabo, ducha u otros recipientes que contengan agua u otros líquidos. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!
6 ES
Introducción / Instrucciones importantes de seguridad
Introducción
Le damos la enhorabuena por haber ad­quirido este nuevo producto. Ha elegido
un producto de alta calidad. Antes de la puesta en marcha y del primer uso, familiarícese con el aparato. Para ello, lea atentamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de segu­ridad. Utilice la plancha para el pelo únicamente de la forma descrita y para los usos indicados. Con­serve bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el aparato a un tercero.
Uso adecuado
La finalidad de la plancha para el pelo es alisar y moldear su cabello. No utilice la plancha para el pelo con cabello sintético. La plancha para el pelo ha sido diseñada sólo para un uso privado y no para un uso comercial. No se permite otro uso distinto al descrito previamente o una modificación del aparato, ya que podría provocar lesiones y / o desperfectos en el mismo. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso distinto del indi­cado. La plancha para el pelo no ha sido diseñada para uso profesional.
Descripción de las piezas
1
placas de cerámica
2
indicador de funcionamiento
3
interruptor de encendido / apagado
4
bloqueo de seguridad de las placas
5
articulación giratoria de 360º
6
anilla para colgar
7
cable de alimentación
Volumen de suministro
1 plancha para el pelo 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Tensión de red: 120–240 V∼50 / 60 Hz Consumo de potencia: 30–35 W Rango de temperatura: 185 °C, + / -10 °C Rango de temperatura admisible: -10 a +40 °C Clase de protección: II / Peso: aprox. 375 g
Fabricante:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
INSTRUCCIONES IMPORTANTES – ¡CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS!
Instrucciones importan -
tes de seguridad
No tener en cuenta las siguientes instrucciones puede ocasionar daños personales o materiales (descarga
eléctrica, quemaduras, incendio). Las siguientes instrucciones de seguridad y peligro no sólo sirven para proteger su salud o la salud de terceros, sino también para proteger el aparato. Por ello, observe las advertencias
7 ES
Instrucciones importantes de seguridad
de seguridad y, en caso de transferir el aparato a terceros, entrégueles también este manual.
¡PELIGRO MORTAL
O DE ACCIDENTE PARA BE-
BÉS Y NIÑOS! Nunca deje
a los niños con el material de embalaje sin vigilancia. Existe riesgo de asfixia.
¡PELIGRO
DE DESCARGA ELÉCTRICA Y DE LESIONES! No someta la
plancha para el pelo a golpes y no la deje caer. Compruebe cui­dadosamente la plancha para el pelo, el enchufe y el cable de conexión 7 a la fuente de ali­mentación antes de cada uso para detectar si existen signos de desgaste y / o daños. No uti­lice la plancha para el pelo si observa desgaste o daños en esta, o si la plancha para el pelo ha sido usada indebida­mente, y desconéctela inmedia­tamente en caso de defecto o avería. En tal caso, devuélvala al comerciante antes de volver a utilizarla. Existe peligro de des­carga eléctrica y de lesiones.
No utilice el cable de co-
nexión
7
para otros fines,
como para transportar o colgar
la plancha para el pelo ni tire del
cable para desenchufarla. No presione, doble excesivamente o retuerza el cable de conexión
7
a la fuente de alimentación. Mantenga la plancha para el pelo y el cable
7
alejados del
calor, aceite y bordes cortantes. Si se daña o corta el cable 7, no lo toque y extraiga inmediata­mente el cable de conexión
7
a
la toma de corriente del enchufe. Los cables
7
dañados o retorcidos
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
¡RIESGO DE INCEN-
DIO! No cubra la plan-
cha para el pelo. ¡Existe riesgo
de incendio!
¡RIESGO DE INCEN-
DIO! No utilice la plan-
cha para el pelo con cabello sin-
tético. ¡Existe riesgo de incendio!
No utilice alargadores de cable
en el baño para poder extraer rápidamente el enchufe en caso de emergencia.
Si utiliza la plancha para el pelo
en un baño, desenchúfela des­pués de usarla, ya que la pre­sencia de agua representa un peligro, incluso cuando la plan­cha para el pelo se encuentra apagada.
8 ES
Instrucciones importantes de seguridad / Antes de la puesta en funcionamiento
Nunca sumerja la plancha para
el pelo en el agua. Nunca toque un aparato que haya caído al agua y que aún esté enchufado a la corriente. Extraiga el enchufe de la toma de corriente inmedia­tamente. Se recomienda, como medida de protección adicional, la instalación de un interruptor diferencial (FI) en el circuito de corriente con un valor determi­nado inferior a 30 mA. Pida consejo a su electricista.
Conecte la plancha para el pelo
a una corriente de alimentación
7
que se corresponda exclusiva-
mente con la tensión indicada en la placa de características.
No abra nunca la plancha para
el pelo y no intente repararla por su cuenta. La garantía quedará anulada en caso de que el apa­rato sea manipulado por terceros.
Desconecte el cable de conexión
a la toma de corriente tirando únicamente del enchufe.
No utilice la plancha para el pelo
si se ha caído previamente o ha sufrido algún tipo de desperfectos.
Desenrolle o deslíe el cable
7
cuando esté retorcido o enre­dado.
No utilice accesorios no reco-
mendados por el fabricante o no ofertados como accesorios.
Las reparaciones deberán ser
realizadas únicamente por personal especializado o en un centro de reparaciones recono­cido por el fabricante. Las repa­raciones inadecuadas pueden suponer un riesgo considerable para el usuario.
Antes de la puesta en
funcionamiento
Advertencia: la plancha para el pelo
puede llegar a recalentarse conside-
rablemente dependiendo del tiempo que esté en funcionamiento. Toque la plancha para el pelo únicamente por el mango cuando esta esté caliente. Existe peligro de incendio y quemaduras. No toque las placas pelo pelo. Advertencia: Desenchufe el aparato de inmediato si percibe algún defecto o fallo de funcionamiento.
Sitúese sobre una superficie seca que no sea
conductora de electricidad. Asegúrese de que sus manos estén secas. Desenrolle o deslíe el cable 7 cuando esté
retorcido o liado. No retuerza, doble ni tire del cable de alimen-
7
tación
dos ni lo coloque sobre superficies calientes. No permita que el cable de alimentación 7
quede pillado al cerrar cajones o puertas. Asegúrese de que tiene el cabello completa-
mente seco. Quite el bloqueo de seguridad 4 de la plancha
para el pelo.
1
de la plancha para el
; tampoco lo acerque a objetos afila-
9 ES
Antes de la ... / Puesta en funcionamiento / Limpieza y cuidado
Enchufe la plancha para el pelo a la corriente
de alimentación.
Ponga el interruptor de encendido / apagado
3
en la posición „I“. La luz del indicador de
funcionamiento
2
parpadea mientras las placas
de la plancha para el pelo se van calentando.
Espere unos 60 segundos hasta que la plancha
para el pelo esté caliente. Cuando la luz del indicador de funcionamiento
2
deja de parpa­dear y permanece encendida, significa que la plancha para el pelo ya está lista para usar.
Puesta en funcionamiento
Antes de comenzar a usar la plancha para el
pelo, debe asegurarse de que su cabello está completamente seco.
Advertencia: si va a utilizar la plancha para
el pelo asegúrese de que su cabello está libre de cualquier producto. Exceptuando aquellos productos especiales para facilitar el alisado del cabello.
Utilice un peine de púas gruesas para desenre-
dar el cabello.
Separe el cabello en mechones de un grosor
de entre 3 y 4 cm. Mantenga el mechón tenso y colóquelo entre las placas para el pelo, empezando desde la raíz.
Mueva la plancha para el pelo lentamente y de
forma regular desde la raíz hasta las puntas.
Advertencia: no aplique calor con la plan-
cha sobre una misma parte del cabello durante un tiempo superior a dos segundos. De este modo obtendrá un mejor resultado evitando dañar el cabello.
Advertencia: Puede dar forma al cabello
girando la plancha hacia fuera o hacia dentro cuando esté a la altura de las puntas.
Apagado automático de seguridad:
La plancha para el pelo viene equipada con un si­stema de apagado automático para una mayor seguridad. Después de unos 30 minutos la plancha para el pelo se desconectará de forma automática sin pulsar el interruptor de encendido / apagado Después de unos 25 minutos comienza a parpadear la luz verde indicadora de funcionamiento
1
de la plancha
2
3
para
avisarle del apagado automático. Si quiere utilizar la plancha para el pelo durante un periodo superior a 30 minutos, apáguela y vuelva a encenderla. El apagado automático de seguridad se reactivará de nuevo y volverá a saltar a los 30 minutos.
Después de la utilización
Ponga el interruptor de encendido / apagado
3
en la posición „0“. La plancha para el pelo
se apagará.
No ponga la plancha para el pelo sobre una
superficie que pueda arder.
Desenchufe el aparato de la toma de corriente
después de cada uso. Deje que la plancha se enfríe. No enrolle el cable de alimentación 7 alre-
dedor de la plancha para el pelo.
Nota: Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños. Nota: si lo desea, puede colgar la plancha para el pelo usando la anilla para colgar
6
.
Limpieza y cuidado
¡PELIGRO
DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Retire siempre el en-
chufe de la toma de corriente antes de la lim-
pieza. De lo contrario, existe peligro de
descarga eléctrica. Limpie la plancha para el pelo siempre de la
forma recomendada. No debe penetrar bajo
ninguna circunstancia líquido en el interior de
la plancha para el pelo. No limpie la plancha para el pelo en el lava-
vajillas. No limpie la plancha para el pelo con sustan-
cias ligeramente inflamables. No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos. Limpie la carcasa de la plancha para el pelo y
sus accesorios con un paño suave humedecido
en agua caliente.
.
10 ES
Desecho del producto / Garantía / Atención al cliente / Declaración de conformidad
Desecho del producto
El embalaje y sus materiales están com­puestos por materiales reciclables. Estos pueden desecharse en cualquier conte­nedor de reciclaje local.
¡No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica!
Respete la normativa local en materia de desecho de materiales. Deseche el producto conforme a lo dispuesto en la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (Waste Electrical and Elec­tronic Equipment). Para más información póngase en contacto con las autoridades locales en materia de eliminación de residuos.
Garantía / Atención al cliente
Concedemos una garantía de 3 años a partir del día de adquisición para fallos de material o fabri­cación de la plancha para el pelo.
La garantía no es válida:
· En caso de daños resultantes de un uso indebido.
· Para piezas de desgaste.
· Para defectos conocidos por el cliente en el momento de la compra.
· En caso de que el cliente sea responsable de los defectos.
En caso de aplicarse la garantía, el cliente tiene derecho a la reparación de la mercancía en nue­stros propios talleres o en talleres autorizados por nosotros. Bajo ninguna circunstancia abra el apa­rato – en caso de abrirlo o modificarlo, el derecho de garantía quedará anulado. No se conceden otros derechos al cliente (debido a la garantía). En muchos casos las reclamaciones se deben a erro­res de uso. Estos pueden resolverse por teléfono o por correo electrónico. Contacte a nuestro servicio telefónico de atención al cliente antes de reclamar al fabricante por defectos en el artículo.
IAN 108122
800 009222
Declaración de conformidad
Este artículo cumple con las exigencias de las directivas europeas y nacionales en vigor. Dicho cumplimiento se confirma mediante el marcado CE. Si necesita más información consulte con el fabricante.
Esta garantía no altera las garantías legales del cliente. Para aprobar la aplicación de la garantía dentro de su plazo, el cliente debe probar la compra del producto. La garantía deberá hacerse valer dentro de un plazo de 3 años a partir del momento de compra frente a
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
11 ES
12
Indice
Legenda dei pittogrammi utilizzati ....................................................................... Pagina 14
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 15
Descrizione dei componenti ........................................................................................................... Pagina 15
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 15
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 15
Importanti indicazioni di sicurezza ....................................................................... Pagina 15
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 17
Avvio ............................................................................................................................................... Pagina 18
Pulizia e manutenzione ................................................................................................... Pagina 18
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 18
Garanzia / Servizio di assistenza clienti ........................................................... Pagina 19
Dichiarazione di conformità ........................................................................................ Pagina 19
13 IT/MT
In queste istruzioni d‘uso / sulla piastra per capelli sono riportati i seguenti pittogrammi:
La piastra per capelli non deve essere utilizzata vicino all'acqua o nell'acqua (per es. lavelli, docce, vasche da bagno).
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
V∼
Leggere le istruzioni per l'uso!
Volt (tensione alternata)
W
Hz
Piastra per capelli
Watt (potenza attiva)
Hertz (frequenza di rete)
Classe di protezione II
Rispettare le avvertenze e le indica­zioni di sicurezza!
Tenere lontano i bambini dalla piastra per capelli!
Pericolo d´incendio!
Pericolo di scottature! Attenzione alle superfici calde.
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Smaltire l'imballaggio e la piastra per capelli nel rispetto dell'ambiente!
AVVERTENZA
• L'apparecchio è destinato solamente all'uso privato / domestico, non per l'uso commerciale.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso.
• Non lasciare che i bambini giochino con l'apparecchio.
• La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguite dai bambini senza supervisione.
• Se il cavo di alimentazione
7
dell‘apparecchio viene danneggiato,
per evitare pericoli è necessario farlo sostituire dal produttore, dal Servizio di Assistenza o da una persona qualificata.
• Non utilizzare la piastra per capelli vicino a vasche, lavelli, docce e altri recipienti che contengono acqua o altri liquidi - Pericolo di scossa elettrica!
14 IT/MT
Loading...
+ 31 hidden pages