Silvercrest SHG 35 A1 User Manual

HAIR STRAIGHTENERS SHG 35 A1
HAIR STRAIGHTENERS
Operation and Safety Notes
ΙΣΙΩΤΙΚΉ ΣΥΣΚΕΥΉ ΜΑΛΛΙΩΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
GB / IE / CY Operation and Safety Notes Page 5 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 13
1
2
3
4
5
6
7
Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction
Intended use ........................................................................................................................................ Page 7
Parts description .................................................................................................................................. Page 7
Scope of delivery ................................................................................................................................ Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Before use ....................................................................................................................................... Page 9
Start-up .............................................................................................................................................Page 9
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 10
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
5 GB/IE/CY
These instructions for use / the hair straightener uses the following pictograms:
Please read the operating instructions!
V∼
W
Hz
Hair Straighteners
Volt (AC)
Watt (effective power) Fire hazard!
Hertz (mains frequency) Risk of burns! Warning - hot surfaces.
Safety class II
Observe the warning and safety instructions!
Keep children away from the hair straightener!
Never use the hair straightener near or in water (e.g. washbasin, shower, tub).
Risk of death by electric shock from damaged power cable or mains plug!
Caution - Risk of electric shock! Danger to life!
Dispose of packaging and the hair straightener in an environmentally friendly manner!
WARNING
• This device is only intended for use in a household / private environment, not for commercial purposes.
• This appliance may be used by children age 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks.
• Do not allow children to play with this device.
• Do not allow children to clean or perform user maintenance unsupervised.
• If the mains power cable
7
of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service department, or a similarly qualified person to prevent hazards.
• Never use the device near tubs, washbasins, showers or other vessels containing water or other liquids - risk of electric shock!
6 GB/IE/CY
Introduction / Important safety instructions
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product.
Familiarise yourself with the hair straigh­tener before preparing it for use and using it for the first time. To do so, please carefully read the follow­ing operating instructions and the important safety information. Only use the hair straightener as de­scribed and only for the specified applications. Keep these instructions in a safe place. Include all docu­mentation when passing the hair straightener on to others.
Intended use
The hair straightener is intended to straighten and shape your hair. Do not use the hair straightener for artificial hair. The hair straightener is only intended for personal use, not for commercial purposes. Any use other than described above or modifying the hair straightener is prohibited and can result in inju­ries and / or damage to the hair straightener. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use. The hair straightener is not intended for commercial use.
Parts description
1
Opening, ceramic-coated heating plates
2
Power indicator
3
On / off switch
4
Plate lock
5
360° swivel
6
Hanging loop
7
Power cord
Scope of delivery
1 Hair straightener 1 Instructions for use
Technical Data
Mains voltage: 120–240 V∼ 50 / 60 Hz Power input : 30–35 W Temperature range: 185 °C, + / -10 °C Approved temperature range: -10 to +40 °C Protection class: II / Weight: approx. 375 g
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Germany
IMPORTANT INFORMATION – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE REFERENCE!
Important safety
instructions
Failure to comply with the following instructions can cause personal in­jury or material damage (electric
shock, skin burns, fire). The following advice on safety and hazards is in­tended to protect your health and that of other people as well as to protect the hair straightener. Please observe these safety instructions
7 GB/IE/CY
Important safety instructions
and make sure that you pass on this manual together with the hair straightener.
RISK
OF FATAL INJURY
AND ACCIDENTS FOR TOD-
DLERS AND CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging material. Suffocation hazard.
RISK OF
ELECTRIC SHOCK AND IN­JURY! Do not expose the hair
straightener to shock and do not drop. Carefully check the hair straightener, mains plug and the power cord
7
for signs of wear
and / or damage before every use. Do not use the hair straight­ener if you see signs of wear or damage, or if the hair straightener was used improperly, and switch it off immediately in the event of defects or malfunctions. In this case, return it to the dealer before using it again. There is a danger of electric shock and injury.
Do not improperly use the
power supply
7
to carry,
hang up or to unplug the hair
straightener from the mains. Do not allow the power cord
7
to
become trapped, kinked or twisted. Keep the hair straightener and
power cord
7
away from heat,
oil and sharp edges. If the power
7
cord
is damaged or severed,
do not touch the power cord 7, but pull the mains plug out of the socket immediately. Damaged or tangled power cords
7
increase
the risk of electric shock.
FIRE HAZARD! Do not
cover the hair straightener.
There is a fire hazard!
FIRE HAZARD! Do not
use the hair straightener
on artificial hair. There is a fire
hazard.
Do not use any extension cables
in the bathroom, so that in an emergency the mains plug can be reached quickly.
When using the hair straightener
in the bathroom, unplug after use as the proximity of water presents a hazard, even with the hair straightener switched off.
Never immerse the hair straight-
ener in water. Never reach for a device which has dropped into water and is still connected to the mains socket. Unplug imme­diately. For added protection we recommend installing an earth leakage circuit breaker (ELCB) with a rated trigger current not to exceed 30 mA into the
8 GB/IE/CY
Important safety instructions / Before use / Start-up
electrical circuit. Ask your electri­cian for advice.
Only connect the hair straightener
to a socket matching the voltage specified on the nameplate.
Never open the hair straightener
or attempt to repair the hair straightener yourself. Any modifi­cations will void the warranty.
Only unplug the power supply
7
from the socket by the mains plug.
Discontinue use of the hair
straightener if it has been dropped or otherwise damaged.
Untangle the power cord
7
if it
becomes twisted.
Do not use any additional parts,
which have not been recom­mended or supplied as accesso­ries by the manufacturer.
Repairs may only carried out only
by qualified specialist personnel or in a workshop approved by the manufacturer. Improper re­pairs may result in considerable danger for the user.
Before use
Note: The hair straightener may become
very hot depending on the time used.
Only touch by the handle when hot. There is a risk of fire and burns. Do not touch the heating plates Note: Switch the device off immediately if defective or malfunctions occur.
1
.
Ensure that you are standing on a dry, electri-
cally non-conductive floor surface. Ensure that your hands are dry. Untangle the power cord 7, if this becomes
twisted. Do not pull, twist or bend the power cord 7,
and do not run / place on sharp, pointy objects
or hot surfaces. Do not catch the power cord 7 in e.g. drawers
or doors. Be sure your hair is dry. Unlock the hair straightener by the plates lock 4. Connect the hair straightener to the mains. Set the On / Off switch 3 the „I“ position.
The flashing operation indicator
appliance is heating up. Wait 60 seconds for the hair straightener to
heat up. Once the operation indicator
on the appliance is ready for use.
2
means the
Start-up
Dry your hair completely before using the hair
straightener.
Note: Hair should be clean and free of styling
products. This does not include special products
with assist in straightening hair. Comb your hair with a wide tooth comb to
detangle. Divide your hair into individual sections appro-
ximately 3 to 4 cm wide. Hold the section taut
and place the hairline between the heating
1
plates Slowly and evenly move the hair straightener
from the hairline to the ends.
Note: Do not keep the hair straightener in one
area more than two seconds. This will provide
the best results without placing too much stress
on the hair or damaging it.
Note: To shape the ends, turn the hair straigh-
tener either inward or outward before drawing
it across the ends.
.
2
stays
9 GB/IE/CY
Start-up / Cleaning and Care / Disposal / Warranty / Service centre
Safety shut-off:
The hair straightener features a safety shut-off. After approx. 30 minutes without the on / off switch being used, the hair straightener will automatically shut off. After approx. 25 minutes the power indica-
2
tor
will begin flashing green to remind you of the automatic shut-off. To use the hair straightener for more than 30 minutes, switch the device off and immediately switch back on. This will reset the safety shut-off to 30 minutes.
After using
Set the On / Off switch 3 to the „0“ position.
The hair straightener will shut off.
Place the hair straightener on a non-flammable
surface.
Remove the mains plug from the socket after
every use. Allow the hair straightener to cool off. Do not wrap the power cord 7 around the
hair straightener.
Note: Keep the appliance in a dry place and out of the reach of children. Note: You may hang the hair straightener from a hook using the hanging loop
6
.
3
Cleaning and Care
RISK TO LIFE
FROM ELECTRIC SHOCK! Always
unplug the hair straightener from the socket before cleaning. Otherwise there is a risk of electric shock.
Only clean the hair straightener as specified.
Never allow liquids to enter the hair straigh­tener.
Do not clean the hair straightener in the
dishwasher.
Do not clean the hair straightener with highly
flammable liquids.
Never use corrosive or abrasive cleaning
agents.
Clean the housing of the hair straightener and
accessories using a soft cloth dampened with warm water.
Disposal
The packaging and ancillary packing consist of environmentally friendly mate­rials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electric equip­ment in the household waste!
Observe local ordinances when disposing of the materials. Dispose of the device according to the current version of the WEEE Directive (Waste Elec­trical and Electronic Equipment). Please contact your assigned municipal authority with any questions.
Warranty / Service centre
We provide a 3 year warranty from the date of purchase covering material- and manufacturing defects of the hair straightener.
The warranty does not cover:
· Damage resulting from improper use.
· Wear parts.
· Defects that were known to the customer at the time of purchase.
· Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. Never
10 GB/IE/CY
Warranty / Ser vice centre / Declaration of conformity
open the hair straightener for any reason - opening or modifying will void the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties en­countered during use. Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our Service hotline before returning the hair straightener to the manufacturer.
IAN 108122
0800 9310319
1800 939235
0800 77370
Declaration of conformity
This hair straightener complies with the require­ments of the relevant European and national direc­tives. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufacturer.
11 GB/IE/CY
12
Πίνακας περιεχομένων
Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων ......................Σελίδα 14
Εισαγωγή
Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές ..........................................................................................Σελίδα 15
Περιγραφή μερών ............................................................................................................................Σελίδα 15
Περιεχόμενα παράδοσης ................................................................................................................Σελίδα 15
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...................................................................................................................Σελίδα 15
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας ...........................................................................Σελίδα 15
Πριν από τη θέση σε λειτουργία ................................................................................Σελίδα 17
Λειτουργία ...................................................................................................................................Σελίδα 18
Καθαρισμός και φροντίδα .............................................................................................Σελίδα 18
Απόρριψη ....................................................................................................................................Σελίδα 19
Εγγύηση / Service ..................................................................................................................Σελίδα 19
Δήλωση συμμόρφωσης ....................................................................................................Σελίδα 19
13 GR/CY
Σε αυτές τις οδηγίες χρήσης / στην πρέσα μαλλιών χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα εικονογράμματα:
Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε την πρέσα μαλλιών κοντά σε νερό ή μέσα στο νερό (όπως π.χ σε νιπτήρα, ντου­ζιέρα, μπανιέρα).
Υφίσταται θανάσιμος κίνδυνος λόγω ηλε­κτροπληξίας σε περίπτωση που είναι ελατ­τωματικό το καλώδιο ή ο ρευματολήπτης!
V∼
Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης!
Volt (εναλλασσόμενη τάση)
W
Hz
Ισιωτική συσκευή μαλλιών
Watt (ενεργή ισχύς) Κίνδυνος πυρκαγιάς!
Hertz (συχνότητα δικτύου)
Κλάση προστασίας II
Προσέχετε τις προειδοποιητικές υπο­δείξεις και τις υποδείξεις ασφάλειας!
Κρατήστε τα παιδιά μακριά από την πρέσα μαλλιών!
Κίνδυνος εγκαύματος! Προειδοποίηση για θερμές επιφάνειες.
Προσοχή για ηλεκτροπληξία! Κίνδυνος θάνατος!
Απορρίψτε τη συσκευασία και την πρέσα μαλλιών με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον!
ΠΡΟΣΟΧΉ
• Η συσκευή προορίζεται μόνο για χρήση σε οικιακό / ιδιωτικό περιβάλλον, όχι σε επαγγελματικό τομέα.
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσης, όταν επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν καταλάβει τους κινδύνους που προκύπτουν.
• Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
• Καθαρισμός και συντήρηση χρήστη απαγορεύεται να εκτελούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
• Αν το καλώδιο σύνδεσης
7
δικτύου αυτής της συσκευής παρουσιάζει
βλάβη, θα πρέπει προς αποφυγή κινδύνων να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, την υπηρεσία εξυπηρέτησης ή παρόμοιο εξουσιοδοτημένο πρόσωπο.
• Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή κοντά σε μπανιέρα, νιπτήρα, ντουζιέρα ή άλλο δοχείο που περιέχει νερό ή άλλα υγρά - κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
14 GR/CY
Εισαγωγή / Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Εισαγωγή
Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν
άριστης ποιότητας. Πριν από τη θέση σε λειτουργία και την πρώτη χρήση εξοικειωθείτε με την πρέσα μαλλιών. Για το σκοπό αυτό διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσης και τις σημαντικές υποδείξεις ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε την πρέσα μαλλιών μόνο όπως περιγράφεται και για τους δεδομένους τομείς εφαρμογής. Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση μεταβίβασης της πρέσας μαλλιών σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Χρήση σύμφωνα με τις
προδιαγραφές
Η πρέσα μαλλιών προορίζεται για ίσιωμα και φορ­μάρισμα των μαλλιών σας. Μην χρησιμοποιείτε την πρέσα μαλλιών σε τεχνητά μαλλιά. Η πρέσα μαλλιών προορίζεται μόνο για ιδιωτική χρήση, όχι για εμπο­ρική χρήση. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πέρα από την προαναφερόμενη ή τροποποίηση της πρέσας μαλλιών δεν επιτρέπεται και ενδέχεται να προκαλέ­σει τραυματισμούς ή/και βλάβη της πρέσας μαλλιών. Για βλάβες, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση, ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Η πρέσα μαλλιών δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Περιγραφή μερών
1
Κινητές θερμαντικές πλάκες με κεραμική
επίστρωση
2
Ένδειξη λειτουργίας
3
Διακόπτης ενεργο- / απενεργοποίησης
4
Κλείδωμα πλακών
5
Περιστρεφόμενη άρθρωση 360°
6
Θηλιά ανάρτησης
7
Καλώδιο σύνδεσης
Περιεχόμενα παράδοσης
1 Πρέσα μαλλιών 1 Εγχειρίδιο χρήσης
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση δικτύου: 120–240 V∼ 50 / 60 Hz Κατανάλωση ενέργειας: 30–35 W Εύρος θερμοκρασίας: 185°C, + / -10 °C Επιτρεπτό εύρος θερμοκρασίας: -10 ως +40 °C Κλάση προστασίας: II / Βάρος: περ. 375 g
Κατασκευαστής:
MGG Elektro GmbH Steinstr. 27 40210 Düsseldorf, Γερμανία
ΣΉΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ – ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΉ ΧΡΉΣΉ!
Σημαντικές υποδείξεις
ασφαλείας
Η μη τήρηση των παρακάτω υπο­δείξεων ενδέχεται να θέσει σε
κίνδυνο άτομα ή να προκαλέσει υλικές φθορές (ηλεκτροπληξία, δερματικό έγκαυμα, πυρκαγιά). Οι παρακάτω υποδείξεις ασφάλειας και κινδύνου δεν στοχεύουν μόνο
15 GR/CY
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
στην προστασία της υγείας σας ή της υγείας τρίτων, αλλά και στην προστασία της πρέσας μαλλιών. Για το λόγο αυτό, λάβετε υπόψη σας τις παρούσες υποδείξεις ασφάλειας και παραδώστε τις οδηγίες σε περί­πτωση μεταβίβασης της πρέσας μαλλιών.
ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝ-
ΔΥΝΟΣ ΚΑΙ ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΑΤΥΧΉΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΝΉΠΙΑ ΚΑΙ ΠΑΙΔΙΑ! Μην αφήνετε τα
παιδιά ποτέ χωρίς επίβλεψη με το υλικό συσκευασίας. Υφίσταται κίνδυνος ασφυξίας.
ΚΙΝ-
ΔΥΝΟΣ ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉΞΙΑΣ ΚΑΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Μην
εκθέτετε την πρέσα μαλλιών σε κρούσεις και προσέξτε να μην πέσει. Πριν από κάθε χρήση, ελέγχετε την πρέσα μαλλιών, τον ρευματολήπτη και το καλώδιο σύνδεσης
7
του για τυχόν ενδεί-
ξεις φθοράς και / ή βλάβης. Μη θέτετε σε λειτουργία την πρέσα μαλλιών εάν διαπιστώσετε κάποια φθορά ή βλάβη ή εάν η πρέσα μαλλιών έχει χρησιμοποιηθεί με ακατάλληλο τρόπο και απενερ­γοποιήστε την αμέσως σε περί­πτωση ελαττωμάτων ή δυσλειτουρ­ γιών. Σε αυτήν την περίπτωση,
επιστρέψτε το στον αντιπρόσωπο πριν από την εκ νέου χρήση. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και τραυματισμού.
Μη χρησιμοποιήσετε το
καλώδιο
7
για να μετα-
φέρετε, κρεμάσετε την πρέσα
μαλλιών ή για να βγάλετε τον ρευματολήπτη από την πρίζα. Μη μαγκώνετε, λυγίζετε ή περι­στρέφετε το καλώδιο σύνδεσης 7. Κρατήστε την πρέσα μαλλιών και το καλώδιο σύνδεσης
7
μακριά
από θερμότητα, λάδια και αιχμη­ρές ακμές. Σε περίπτωση που προκληθεί βλάβη ή κοπεί το κα­λώδιο 7, μην το ακουμπήσετε και βγάλτε αμέσως το φις από την πρίζα. Κατεστραμμένα ή μπλεγμένα καλώδια
7
αυξάνουν
τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑ-
ΓΙΑΣ! Μην καλύπτετε την
πρέσα μαλλιών. Υφίσταται κίνδυ-
νος πυρκαγιάς!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑ-
ΓΙΑΣ! Μην χρησιμοποι-
είτε την πρέσα μαλλιών σε τεχνητά
μαλλιά. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς.
Μη χρησιμοποιείτε μπαλαντέζες
στο μπάνιο έτσι ώστε, σε περί­πτωση ανάγκης, να έχετε άμεση πρόσβαση στο ρευματολήπτη.
16 GR/CY
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας / Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Εάν η πρέσα μαλλιών χρησιμο-
ποιηθεί στο μπάνιο, θα πρέπει μετά τη χρήση να βγάλετε τον ρευματολήπτη από την πρίζα, καθώς η γειτνίαση στο νερό αποτελεί κίνδυνο ακόμα και όταν η πρέσα μαλλιών είναι απενερ­γοποιημένη.
Ποτέ μην βυθίσετε την πρέσα
μαλλιών σε νερό. Μην αγγίζετε ποτέ συσκευή, η οποία έχει πέσει μέσα σε νερό και είναι ακόμα συνδεδεμένη με την πρίζα. Βγάλτε αμέσως το ρευματολήπτη. Ως πρόσθετη προστασία, προτείνε­ται η εγκατάσταση στο κύκλωμα μιας διάταξης προστασίας ρεύ­ματος διαρροής (FI) με ρεύμα απεμπλοκής όχι μεγαλύτερο από 30 mA. Ζητήστε τη συμβουλή του τεχνικού της εγκατάστασης σας.
Συνδέστε την πρέσα μαλλιών
μόνο σε πρίζα η οποία διαθέτει την απαιτούμενη τάση που ανα­γράφεται στην πινακίδα τύπου.
Ποτέ μην ανοίγετε την πρέσα
μαλλιών και μην προσπαθείτε να επισκευάσετε την πρέσα μαλλιών μόνοι σας. Η εγγύηση ακυρώνε­ται σε περίπτωση ξένης επέμβα­σης.
Τραβάτε το καλώδιο σύνδεσης
μόνο από τον ρευματολήπτη από την πρίζα.
Σε περίπτωση που η πρέσα μαλ-
λιών πέσει κάτω ή έχουν προκλη­θεί άλλου είδους ζημιές, δεν θα πρέπει να την χρησιμοποιήσετε ξανά.
Ξετυλίξτε την παροχή σύνδεσης
7
δικτύου σε περίπτωση που έχει
συστραφεί.
Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα
εξαρτήματα τα οποία δεν συνί­στανται από τον κατασκευαστή και δεν προτείνονται ως αξεσουάρ.
Οι επιδιορθώσεις επιτρέπεται να
πραγματοποιούνται μόνο από εξειδικευμένο προσωπικό ή από συνεργείο αναγνωρισμένο από τον κατασκευαστή. Λόγω μη ορ­θών επιδιορθώσεων ίσως προκύ­ψουν σοβαροί κίνδυνοι για το χρήστη.
Πριν από τη θέση σε λειτουργία
Υπόδειξη: Η πρέσα μαλλιών μπορεί
ανάλογα με την διάρκεια χρήσης να
γίνει πάρα πολύ ζεστή. Αγγίζετε την σε ζεστή κατάσταση μόνο στην λαβή. Υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς και εγκαύματος. Μην αγγίζετε τις θερμαντικές πλάκες Υπόδειξη: Απενεργοποιείτε την συσκεύή αμέσως, αν είναι ελαττωματική ή υπάρχουν βλάβες λειτουργίας.
Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεστε σε στεγνό και μη
7
αγώγιμο δάπεδο. Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας είναι στεγνά. Ξετυλίξτε το καλώδιο 7 σε περίπτωση που
έχει συστραφεί.
1
.
17 GR/CY
Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Λειτουργία / Καθαρισμός και φροντίδα
Μην τραβάτε, μπλέκετε και τσακίζετε την παροχή
σύνδεσης δικτύου
7
ή μη ντη τραβάτε ή τοποθετείτε πάνω από / σε αιχμηρά, μυτερά αντικείμενα ή θερμές επιφάνειες.
Μην συσφίγγετε την παροχή σύνδεσης
δικτύου
7
σε π.χ. συρτάρια ή πόρτες.
Προσέχετε ώστε τα μαλλιάς σας να είναι
στεγνά.
Ξεκλειδώστε την πρέσα μαλλιών στο κλείδωμα
πλακών
4
.
Συνδέστε την πρέσα μαλλιών στο δίκτυο
ρεύματος.
Βάλτε τον διακόπτη Εντος / Εκτός 3 την θέση
„I“. Η φάση προθέρμανσης εμφανίζεται μέσω της ένδειξης λειτουργίας
2
που αναβοσβήνει.
Περιμένετε 60 δευτερόλεπτα, μέχρι η πρέσα
μαλλιών να προθερμανθεί. Η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση αμέσως μόλις η ένδειξη λει­τουργίας
2
είναι φωτίζει συνεχώς.
Λειτουργία
Στεγνώστε τα μαλλιά σας πλήρως, προτού
χρησιμοποιήστε την πρέσα μαλλιών.
Υπόδειξη: Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά
και χωρίς προϊόντα στυλιζαρίσματος. Εξαιρούνται από αυτό ειδικά προϊόντα, τα οποία στηρίζουν το ίσιωμα των μαλλιών.
Χτενίστε τα μαλλιά σας με μια χτένα με αραιά
δόντια, για να τα ξεμπλέξετε.
Κατανείμετε τα μαλλιά σας με μεμονωμένες
τούφες με πλάτος περίπου 3 ως 4 cm. Κρατήστε την τούφα τεντωμένη και τοποθετήστε την στην ρίζα μαλλιών μεταξύ των θερμαντικών πλακών
Κινήστε την πρέσα μαλλιών αργά και
ομοιόμορφα από τη ρίζα μαλλιών ως την άκρη των μαλλιών.
Υπόδειξη: Μην παραμένετε με την πρέσα
μαλλιών περισσότερο άπό δυο δευτερόλεπτα στο ίδιο σημείο. Έτσι λαμβάνετε τα καλύτερα αποτελέσματα, χωρίς να επιβαρύνετε ή να φθείρετε πάρα πολύ τα μαλλιά σας.
Υπόδειξη: Μπορείτε να φορμάρετε τις μύτες
των μαλλιών, με το να στρίψετε την πρέσα μαλλιών αντίστοιχα προς τα έξω ή προς τα
1
.
μέσα, προτού την τραβήξετε πάνω από τις μύτες μαλλιών προς τα έξω.
Απενεργοποίηση ασφάλειας:
Η πρέσα μαλλιών είναι εξοπλισμένη με μια απενεργοποιήση ασφάλειας. Μετά από περ. 30 λεπτά χωρίς άγγιγμα του διακόπτη Εντός / Εκτός
3
απενεργοποιείται η πρέσα μαλλιών αυτόματα. Μετά από περ. 25 λεπτά ξεκινάει η ένδειξη λειτουργίας
2
να αναβοσβήνει πράσινη, για να σας υπενθυμίσει την αυτόματη απενεργοποίηση. Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε την πρέσα μαλλιών για περισσότερο από 30 λεπτά, απενεργοποιήστε την συσκευή και ενεργοποιήστε την αμέσως πάλι. Η απενεργοποίηση ασφάλειας ενεργοποιείται με αυτό πάλι στα 30 λεπτά.
Μετά τη χρήση
Βάλτε τον διακόπτη Εντος / Εκτός 3 την θέση
„0“. Η πρέσα μαλλιών απενεργοποιείται.
Τοποθετήστε την πρέσα μαλλιών σε ένα
άφλεκτο υπόθεμα.
Έπειτα από κάθε χρήση, βγάλτε τον
ρευματολήπτη από την πρίζα. Αφήστε την πρέσα μαλλιών να κρύώσει. Μην τυλίγετε την σύνδεση παροχής δικτύου
7
γύρω από την πρέσα μαλλιών.
Υπόδειξη: Φυλάξτε τη συσκευή σε στεγνό μέρος, μη προσβάσιμο στα παιδιά. Υπόδειξη: Μπορείτε να κρεμάσετε την πρέσα μαλλιών από την οπή ανάρτησης
6
σε ένα
γάντζο.
Καθαρισμός και φροντίδα
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΓΙΑ ΤΉ ΖΩΉ ΑΠΟ ΉΛΕΚΤΡΟΠΛΉΞΙΑ! Πριν από
τον καθαρισμό της πρέσας μαλλιών βγάζετε
πάντα τον ρευματολήπτη από την πρίζα. Σε
διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας. Καθαρίζετε την πρέσα μαλλιών μόνο με τον
τρόπο που περιγράφεται. Δεν πρέπει να
εισχωρήσει κανενός είδος υγρού στην πρέσα
μαλλιών.
18 GR/CY
Καθαρισμός ... / Απόρριψη / Εγγύηση / Service / Δήλωση συμμόρφωσης
Μην καθαρίζετε την πρέσα μαλλιών σε
πλυντήριο πιάτων.
Μην καθαρίζετε την πρέσα μαλλιών με
εύφλεκτα υγρά.
Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περίπτωση
ερεθιστικά ή λειαντικά καθαριστικά μέσα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της πρέσας μαλλιών
και τα αξεσουάρ με ένα μαλακό, νωπό πανί που έχετε νοτίσει με ζεστό νερό.
Απόρριψη
Τόσο η συσκευασία όσο και το υλικό συσκευασίας αποτελούνται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον. Μπορείτε να τα διαθέσετε στους κάδους ανακύκλωσης της περιοχής σας.
Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα!
Ακολουθείτε τις τοπικές προδιαγραφές κατά την απόρριψη των υλικών. Απορρίπτετε την συσκευή σύμφωνα με την τρέχουσα έκδοση της ρύθμισης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Σε ερωτήσεις απευθυνθείτε στην αρμόδια για την απόρριψη κοινοτική δημόσια επιχείρηση.
Για αξίωση εγγυοδοσίας εντός του χρόνου απόδοσης εγγύησης, ο πελάτης πρέπει να υποβάλλει το πιστοποιητικό αγοράς. Η εγγύηση είναι για διάστημα 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς από την
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
σε ισχύ.
Ο πελάτης σε περίπτωση εγγύησης έχει το δικαίωμα επισκευής του προϊόντος στα τμήματα επισκευών της εταιρείας μας ή σε εξουσιοδοτημένα τμήματα επισκευών. Μην ανοίξετε για κανένα λόγο την πρέσα μαλλιών – σε περίπτωση ανοίγματος ή τροποποίησης η εγγύηση παύει να ισχύει. Δεν παραχωρούνται συμπληρωματικά δικαιώματα στον πελάτη (λόγω εγγύησης). Σε πολλές περιπτώσεις αιτία παραπόνων αποτελούν τα σφάλματα χειρισμού. Τα παραπάνω μπορούν να αντιμετωπιστούν τηλεφωνικά ή μέσω e-mail. Παρακαλούμε σε αυτή την περίπτωση επικοινωνήστε με τη γραμμή επικοινωνίας σέρβις, προτού υποβάλλετε παράπονο στον κατασκευαστή για την πρέσα μαλλιών.
IAN 108122
Εγγύηση / Service
Παρέχουμε εγγύηση 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς για σφάλματα υλικού και κατασκευής της πρέσας μαλλιών.
Η εγγύηση δεν ισχύει:
· Σε περίπτωση βλαβών, οι οποίες οφείλονται σε μη ορθή χρήση.
· Για εξαρτήματα που υπόκεινται σε φθορές.
· Για ελλείψεις, τις οποίες ο πελάτης δεν γνωστοποίησε κατά την αγορά.
· Σε περίπτωση ευθύνης του πελάτη.
Οι νομικές αξιώσεις του πελάτη δεν επηρεάζονται από την εγγύηση.
0800 77370
Δήλωση συμμόρφωσης
Αυτή η πρέσα μαλλιών πληροί τις προϋποθέσεις των ισχύοντων ευρωπαϊκών και διεθνών οδηγιών. Αυτό επιβεβαιώνεται με τη σήμανση CE. Οι αντίστοιχες δηλώσεις βρίσκονται στη διάθεση του κατασκευαστή.
19 GR/CY
20
MGG Elektro GmbH-Service
c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau
Last Information Update Έκδοση των πληροφοριών : 01 / 2015 Ident.-No.: 751.843-0115-CY
6
Loading...