Silvercrest SFW 100 B2 User Manual [en, pl, cs, de]

IAN 90994
Foot Warmer SFW 100 B2
Foot Warmer
Operating instructions and safety advice
láBmelegítő
Használati útmutató és biztonsági utasítások
ohřívač nohou
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
ogrzeWacz do Stóp
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
Grelni posteljni nadvložek
ohrievač nôh
Návod na ovládanie a bezpečnostné pokyny
FuSSWärmer
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB4.indd 2 29.05.13 09:47
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions and safety advice Page 5 PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 13 HU Használati útmutató és biztonsági utasítások Oldal 21 SI Grelni posteljni nadvložek Stran 29 CZ Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37 SK Návod na ovládanie a bezpečnostné pokyny Strana 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 53
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB4.indd 3 29.05.13 09:47
1
2
3
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB4.indd 4 29.05.13 09:47
90994_silv_Fußwaermer_cover_LB4.indd 5 29.05.13 09:47
Table of Contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 6
Introduction ................................................................................................................................... Page 6
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Description of parts ............................................................................................................................. Page 7
Included items .....................................................................................................................................Page 7
Technical Data ....................................................................................................................................Page 7
Important safety instructions ......................................................................................... Page 7
Safety system .............................................................................................................................. Page 9
Preparing the product for use ....................................................................................... Page 9
Switching on / off / Selecting the temperature...................................................................................Page 9
Temperature levels .............................................................................................................................. Page 9
Automatic switch-off ............................................................................................................................ Page 10
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 10
Storage .............................................................................................................................................Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 10
Warranty / Service centre .................................................................................................Page 11
Declaration of conformity ................................................................................................. Page 11
5 GB
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 5 29.05.13 09:49
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the equipment:
Read the instructions! Do not use folded or rucked!
V∼
Hz
W
Volt (AC) Do not insert pins!
Hertz (mains frequency)
Watts (effective power) Do not wash
Safety class II Hand washing
Observe caution and safety notes! Do not use bleach.
Keep children away from the foot warmer!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains power cable or mains plug!
The textiles used in this foot warmer meet the strict human ecological re­quirements of Öko-Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Caution – electric shock! Danger to life!
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Dispose of the packaging and the foot warmer in an environmentally friendly manner!
Foot Warmer
pass the foot warmer on to anyone else, please en­sure that you also pass on all the documentation.
Introduction
Proper use
Please make yourself familiar with the foot warmer before preparing it for use
or using it for the first time. Please read the following operating instructions and the impor­tant safety instructions carefully. Always use the foot warmer only as described and for the stated areas of use. Keep these instructions in a safe place. If you
6 GB
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 6 29.05.13 09:49
This foot warmer is intended for applying heat to the human body. Do not use the foot warmer wear­ing shoes, as this would reduce your sensitivity to heat and also soil the foot warmer. This foot warmer is not intended for use in hospitals or for commer­cial use. In particular it must not be used for babies
Introduction / Important safety instructions
or infants, persons who are insensitive to heat, help­less persons, or animals. Any use other than that described here or modification to the foot warmer is not permitted and could lead to injury and/or damage to the product. The manufacturer accepts no liability for any damage caused by improper use.
Description of parts
1
Teddy lining, removable
2
Control unit
3
Function indicator
Included items
Immediately after unpacking, check that all the items are present and that the product is in perfect condition.
1 Foot warmer with removable teddy lining and
control unit
1 Set of operating instructions
Technical Data
Model: SFW 100 B2 Type: FW 10 Power supply: Power input : 100 W Dimensions: approx. 26 x 26 x
Protection class: II / Protection class (water protection): Foot warmer: IPX 1,
Control unit: IPX0, no
Electric field strength: max. 5000 V / m Magnetic field strength: max. 80 A / m Magnetic flux density: Max. 0.1 milli-Tesla
Material:
Surface of foot warmer: 100 % polyester Teddy lining: 100 % polyester
Manufacturer:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Dresden, Germany
220–240 V / 50–60 Hz
30 cm (W x H x D)
drip-resistant
moisture protection
IMPORTANT ADVICE – KEEP THIS SAFE FOR FUTURE USE!
Important safety
instructions
Failure to comply with the following instructions can cause personal injury or material damage (electric shock, skin burns, fire). The following advice on safety and hazards is in­tended to protect your health and that of other peo­ple as well as to protect the foot warmer. Please observe these safety instructions and make sure
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 7 29.05.13 09:49
that you pass on this manual together with the foot warmer.
DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN!
leave children unsupervised with the packag­ing materials. Danger of suffocation.
DANGER OF
ELECTRIC SHOCK! Do not use the
mains power cable for purposes for
7 GB
Important safety instructions
which it was not intended, e.g. for hanging up the foot warmer, carrying it or to pull the plug out of the mains socket. Keep the mains power cable away from heat, oil and sharp edges. If the mains power cable is damaged or severed, do not touch the mains power cable, but pull the mains plug out of the mains socket immedi­ately. Damaged or tangled mains power cables increase the risk of electric shock.
Use the foot warmer only for the purpose
described in these operating instructions.
This foot warmer is not intended for use in
hospitals or for commercial use.
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the foot warner or whose physical, sensory or intellec­tual capacities are limited must never be allowed to use the foot warmer without supervi­sion or instruction by a person responsible for their safety. Risk of injury.
RISK OF INJURY! Do not use this
device on helpless people, on chil-
dren, or people who are insensitive to heat (e.g. diabetics, people whose skin is affected by illness or who have scarred skin in the area where the heat will be applied, or who have taken painkilling medication or alcohol). Risk of injury.
The textiles used in this
foot warner fufil the high human ecological requirements of Öko-
Tex Standard 100, as verified by the German Hohenstein Research Institute.
Do not use the foot warmer on any part of the body that is inflamed, injured or swollen. Seek medical advice before using the foot warmer if in doubt. Risk of injury.
RISK OF INJURY FROM
BURNS! Excessively long use can cause skin burns.
ATTENTION! Do not fall asleep under any
circumstances while the foot warner is in opera­tion. There is a risk of receiving skin burns.
Under certain circumstances, the
electrical and magnetic fields emit­ted from the foot warmer could
interfere with the proper functioning of your heart pacemaker. However, the levels are far below the permissible limits: electric field strength: max. 5000 V / m, magnetic field strength: max. 80 A / m magnetic flux density: max. 0.1 milli-Tesla. Ask your doctor and, if relevant, the manufacturer of your heart pace­maker before you use this foot warmer.
Avoid damage to the foot warmer
Only connect this foot warmer – to the voltage indicated on the device (label), – do not operate the foot warmer without
supervision,
do not switch the foot warmer on if it is folded or rucked,
– do not squeeze, – do not cause any sharp creases in the foot
warmer, – do not use on animals, – do not use the foot warmer if it is damp. The foot warmer It may otherwise be damaged.
The electronic components in the control unit 2
of the foot warmer cause the control unit to heat up slightly during operation. For this rea­son, the control unit
2
may not be covered or
be lying on the foot warmer during operation. Do not pull, twist or crease the cables. DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
Do not insert pins or pointed objects into the foot warmer. There is a risk
of electric shock. RISK OF INJURY! This foot
warmer pad must not be used by children unless the control unit
2
has been preset by a parent or other responsi-
ble person, or unless the child has been in-
structed sufficiently in how to use this foot
warmer safely. Risk of injury. Children should be supervised in order to en-
sure that they do not play with the foot warmer.
Risk of injury.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK
AND INJURY! Check the foot
warmer regularly for signs of wear
8 GB
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 8 29.05.13 09:49
Important safety instructions / Safety system / Preparing the product for use
or damage. If you find such signs of damage, if the cables are damaged or if the foot warmer has not been used properly, it must be returned to the manufacturer or to the service department before it is used again. There is a danger of electric shock and injury.
Repairs must only be carried out by specially
trained personnel or at a repair shop author­ised by the manufacturer, since special tools are necessary. Unsatisfactory repairs can lead to considerable danger for the user.
Only have the foot warmer re­paired by qualified specialist personnel using OEM spare parts. This will ensure your foot warmer remains safe to use.
If the mains power cable of the foot warmer is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its service department or a similarly qualified person in order to avoid hazards.
Safety system
Note: This foot warmer is equipped with a safety
system. The electronic sensor technology prevents the entire surface of the foot warmer from overheat­ing by automatically switching off in the event of a fault. If the safety system switches the foot warmer off automatically due to a fault, then the function
3
display minated, even if the heating pad is switched on.
Please note that, for safety reasons, the foot
on the control unit 2 is no longer illu-
warmer must not be used after a fault and must be returned to the service address indicated.
Switching on / off / Selecting
the temperature
Insert the mains plug into the mains socket.
Switching on:
Set Level 1, 2, 3, 4, 5 or 6 on the control
2
unit
to switch the foot warmer on.
Note: The function display
after the foot warmer is switched on.
Note: This foot warmer features rapid heating,
which allows it to heat up within the first 15 minutes of operation.
Switching off:
Set Level 0 on the control unit 2 to switch the
foot warmer off.
Note: the function display
Selecting the temperature:
Just before using the heating pad, set it to the
highest temperature setting (setting 6). This will cause the heating pad to warm up quickly.
If you are going to use the foot warmer for a
number of hours, set it to the lowest tempera­ture setting (setting 1).
The foot warmer can of course be used at any
time if it is switched off. Its teddy plush lining will warm your feet even if an electric socket is nowhere near.
3
illuminates
3
ceases to illuminate.
Temperature levels
Set the required temperature level on the
2
control
.
Level 0: Off
Preparing the product for use
Note: When the foot warmer is used for the first
time, you may notice a smell of plastic; however, this will disappear after a short time.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 9 29.05.13 09:49
Level 1: minimum heat Level 2 - 5: Customised heat Level 6: maximum heat
9 GB
Preparing the product for use / Cleaning and Care / Storage / Disposal
Automatic switch-off
Note: The foot warmer switches itself off automati-
cally after about 90 minutes. The function display then starts to flash.
Then select the setting 0 and after about
5 seconds, reset the foot warmer to the desired temperature setting to switch it on again.
Switch the foot warmer off (setting 0) and pull
the mains plug out of the mains socket if the heating pad is not to be used after it has switched itself off automatically.
Cleaning and Care
The foot warmer should be kept clean as it
may not be washed.
DANGER TO
LIFE BY ELECTRIC SHOCK! Re-
move the mains plug from the socket before you clean the foot warmer. There is otherwise a risk of an electric shock.
Small stains can be removed with a cloth or
moist sponge and if necessary with a little mild detergent. The foot warmer may not become saturated. There is otherwise a risk of an elec­tric shock.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY!
Please note that the foot warmer must not be washed in a machine, spin-dried or tumbler-dried, dry-cleaned, wrung out, man­gled or ironed. The foot warmer It may other­wise be damaged.
The removable teddy lining 1 can
be washed by hand.
DANGER OF ELECTRIC
SHOCK! DANGER OF MATE-
RIAL DAMAGE! Do not use the
foot warmer again until the foot warmer and the teddy lining is otherwise a risk of an electric shock.
Note: Non-observance of the following warn-
ings may damage the foot warmer.
1
are completely dry. There
Do not wash.
3
Do not use bleach. Do not use any
cleaning agents containing bleach (such as heavy duty detergents).
Do not dry in a tumbler dryer.
Do not iron.
Do not dry clean.
Storage
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Let
the foot warmer cool before putting it away. Otherwise material damage could occur.
RISK OF DAMAGE TO THE
PRODUCT OR PROPERTY! Do
not crease the foot warmer by plac­ing items on top of it during storage. Otherwise material damage could occur.
If you do not intend to use the foot warmer for
any length of time, store it in the original pack­aging in a dry environment and without weigh­ing it down.
Disposal
The packaging and packaging material consist of environmentally friendly mate­rials. They can be disposed of at your local recycling facility.
Do not dispose of electrical
devices with the household rubbish!
10 GB
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 10 29.05.13 09:49
Disposal / Warranty / Service centre / Declaration of conformity
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC relating to old electrical and elec­tronic appliances and its translation into national law, used electrical equipment must be collected separately and recycled in an ecologically compat­ible way.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out foot warmer.
Warranty / Ser vice centre
We provide a 3-year warranty covering faults in materials or manufacture of the product from the purchase date.
The warranty does not cover:
• Damage resulting from improper use.
• Wear parts.
• Defects that were known to the customer at the time of purchase.
• Damage for which the customer was responsible.
This warranty does not affect the customer‘s legal rights. The customer must provide proof of purchase in order for any warranty claims within the warranty period to be honoured. Claims under the warranty are honoured by
complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the device to the manufacturer.
IAN 90994
02030 249 050
Declaration of conformity
This foot warmer complies with the requirements of the relevant European and national guidelines. This is confirmed by the CE mark. The relevant declarations are held by the manufac­turer.
MGG Elektro GmbH-Service c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str. 1 89129 Langenau, Germany
for a period of 3 years after the date of purchase.
In the event of a warranty claim, the customer has the right to have the goods repaired by our own workshop or a workshop authorised by us. The foot warmer must not be opened for any reason. Open­ing or modifying the device invalidates the warranty. This warranty does not grant any additional rights to the customer. Complaints are often initiated by difficulties encountered during use. Many of these
11 GB
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 11 29.05.13 09:49
12
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 12 29.05.13 09:49
Spis zawartości
Legenda zastosowanych piktogramów ........................................................... Strona 14
Wprowadzenie ....................................................................................................................... Strona 14
Zastosowanie zgodnie zprzeznaczeniem ....................................................................................Strona 14
Opis części ....................................................................................................................................... Strona 15
Zawartość ......................................................................................................................................... Strona 15
Dane techniczne .............................................................................................................................. Strona 15
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ........................................ Strona 15
System bezpieczeństwa .................................................................................................. Strona 17
Uruchomienie............................................................................................................................Strona 17
Włączanie / wyłączanie / wybór temperatury ...............................................................................Strona 17
Poziomy temperatury ....................................................................................................................... Strona 18
Automatyczne wyłączanie .............................................................................................................. Strona 18
Czyszczenie ipielęgnacja ...............................................................................................Strona 18
Przechowywanie .................................................................................................................. Strona 19
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 19
Gwarancja / serwis .............................................................................................................. Strona 19
Deklaracja zgodności ........................................................................................................ Strona 20
13 PL
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 13 29.05.13 09:49
Wstęp
Wniniejszej instrukcji obsługi/na ogrzewaczu do stóp zastosowano następujące piktogramy:
Należy przeczytać instrukcję!
Nie używać produktu zgiętego lub zwiniętego!
V∼
Hz
W
Wolt (napięcie przemienne) Nie wbijać igieł!
Herc (częstotliwość)
Wat (moc czynna) Nie prać.
Klasa ochrony II Prać ręcznie
Przestrzegać ostrzeżeń iwskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
Przechowywać ogrzewacz poza zasię­giem dzieci!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem wrazie uszkodzenia kabla zasilają­cego lub wtyczki!
Zgodnie zekspertyzą Instytutu Badaw­czego Hohenstein tekstylia zastosowane wniniejszym ogrzewaczu do stóp speł niają wysokie wymagania humanoekolo­giczne normy Öko-Tex Standards 100.
-
Uwaga! Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zagrożenie życia!
Nie wybielać.
Nie suszyć wsuszarce bębnowej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Opakowanie oraz ogrzewacz do stóp utylizować zgodnie zzaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska na­turalnego!
Ogrzewacz do stóp
Wprowadzenie
Przed uruchomieniem oraz pierwszym zastosowaniem należy zapoznać się
zogrzewaczem do stóp. Wtym celu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi oraz istotne wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa. Urządzenie należy stosować wyłącznie
14 PL
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 14 29.05.13 09:49
zgodnie zopisem iprzeznaczeniem. Niniejszą in­strukcję należy zachować. Przekazując urządzenie osobom trzecim, należy uczynić to wraz zcałą dokumentacją.
Zastosowanie zgodnie
zprzeznaczeniem
Niniejszy produkt jest przeznaczony do ogrzewania ludzkich stóp. Nie należy korzystać zogrzewacza
Wstęp / Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
do stóp wobuwiu, gdyż wtedy ulega pogorszeniu zdolność odczuwania bodźców termicznych, asamo urządzenie brudzi się. Niniejszy ogrzewacz nie jest przeznaczony do stosowania wszpitalach bądź wcelach komercyjnych. Wszczególności nie na­leży używać go do ogrzewania niemowląt, małych dzieci, osób nieodbierających bodźców termicznych lub niesamodzielnych oraz zwierząt. Stosowanie ogrzewacza do celów innych niż powyżej opisane oraz dokonywanie wnim zmian jest niedopuszczalne imoże spowodować uszkodzenia ciała i/lub urzą­dzenia. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające zużycia niezgodnego zprze­znaczeniem.
Opis części
1
Wkładka ze sztucznego futerka, wyjmowana
2
Panel obsługowy
3
Wskaźnik funkcji
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić za­wartość pod kątem kompletności istanu urządzenia.
Dane techniczne
Model: SFW 100 B2 Typ: FW 10 Zasilanie: Pobór mocy: 100W Wymiary: ok. 26 x 26 x 30 cm
Klasa ochrony: II / Stopień ochrony (ochrona przed wodą): Ogrzewacz do stóp
Panel obsługowy: IPX0,
Natężenie pola elektrycznego: maks. 5000 V / m Natężenie pola magnetycznego: maks. 80 A / m Indukcja magnetyczna: maks. 0,1militesli
Materiał:
Strona wierzchnia ogrzewacza do stóp: 100% poliestru Wkładka ze sztucznego futerka: 100% poliestru
220-240V / 50 - 60Hz
(szer. x wys. x głęb.)
IPX 1, ochrona przed wodą kapiącą
brak ochrony przed wilgocią
1 ogrzewacz do stóp zwyjmowaną wkładką ze
sztucznego futerka ipanelem obsługowym
1 instrukcja obsługi
Producent:
MGG Elektro GmbH Königsbrückerstr. 61 01099 Drezno, Germany
WAŻNE WSKAZÓWKI – ZACHOWAĆ W CELU PÓŹNIEJ­SZEGO ZASTOSOWANIA!
Ważne wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może spowodować obrażenia ciała lub straty materialne
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 15 29.05.13 09:49
(porażenie prądem elektrycznym, oparzenia skóry, pożar). Przestrzegając poniższych wskazówek dotyczących bezpieczeństwa izagrożeń, chronią Państwo nie tylko zdrowie swoje iosób trzecich, lecz także zapobiegają uszkodzeniu ogrzewacza do stóp.
15 PL
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Dlatego też niezbędne jest ich przestrzeganie oraz – wprzypadku przekazywania urządzenia innej osobie – dołączenie niniejszej instrukcji.
ZAGROŻE-
NIE ŻYCIA IRYZYKO WYSTĄ­PIENIA OBRAŻEŃ UDZIECI!
Wżadnym wypadku nie należy pozostawiać dzieci bez nadzoru wpobliżu opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄ­DEM! Nie należy używać kabla
zasilającego niezgodnie zjego przeznaczeniem, np. do przenoszenia lub wieszania ogrzewacza, ani ciągnąć za kabel wcelu wyjęcia wtyczki zgniazdka. Kabel zasilający należy przecho­wywać zdala od źródeł wysokiej temperatury, oleju iostrych krawędzi. Wprzypadku uszko­dzenia lub przerwania kabla zasilającego nie należy go dotykać, lecz natychmiast wyjąć wtyczkę zgniazdka. Uszkodzenie lub spląta­nie kabli zasilających zwiększa ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
Ogrzewacz do stóp należy stosować jedynie
wcelach opisanych wniniejszej instrukcji.
Niniejszy ogrzewacz nie jest przeznaczony do
stosowania wszpitalach.
Niniejszy ogrzewacz nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (wtym dzieci) oograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych bądź nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy wzakresie jego obsługi, chyba że będą mieć zapewniony nadzór ze strony osoby odpowia­dającej za ich bezpieczeństwo. Istnieje niebez­pieczeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ CIAŁA! Nie stosować
wprzypadku osób niesamodzielnych, nadwrażliwych na ciepło (np. chorych na cukrzycę, osób zobjawami zmian na skórze wywołanych chorobą lub zbliznami na skórze wmiejscu stosowania urządzenia, po zażyciu leków uśmierzających ból lub alkoholu). Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń.
Zgodnie zekspertyzą
Instytutu Badawczego Hohenstein tekstylia, zktórych wykonano
niniejszy ogrzewacz do stóp, spełniają wysokie wymagania humano­ekologiczne normy Öko-Tex 100.
Nie należy nakładać ogrze­wacza na podrażnione, skaleczone lub opuch­nięte części ciała. Wrazie wątpliwości należy zasięgnąć porady lekarza. Istnieje niebezpie­czeństwo odniesienia obrażeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPA-
RZENIA! Zbyt długie użytkowanie urządzenia może prowadzić do
oparzeń skóry.
UWAGA! Nigdy nie zasypiać, jeżeli ogrzewacz
do stóp jest włączony. Istnieje niebezpieczeń­stwo powstania oparzeń skóry.
Emitowane przez ogrzewacz pola
elektryczne oraz magnetyczne mogą
wniektórych przypadkach zakłócić działanie stymulatora serca. Ich wartości są jednak znacznie niższe od wartości granicz­nych: natężenie pola elektrycznego to: maks. 5000V/m, natężenie pola magnetycznego: maks. 80A/m, indukcja magnetyczna: maks. 0,1militesli. Wzwiązku ztym przed użyciem ogrzewacza do stóp prosimy skonsultować się zlekarzem iproducentem stymulatora serca.
Należy unikać uszkodzenia ogrzewacza do stóp
Niniejszy ogrzewacz do stóp:
– można podłączać wyłącznie do prądu ona-
pięciu podanym na urządzeniu (etykiecie),
– nie może być pozostawiany bez nadzoru,
gdy jest włączony,
nie może być włączany, gdy jest zgięty lub zwinięty,
– nie może być ściskany, – nie może być zbyt mocno zginany, – nie może być stosowany uzwierząt, – nie może być używany wstanie wilgotnym. Wprzeciwnym razie może ulec uszkodzeniu.
16 PL
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 16 29.05.13 09:49
Ważne wskazówki dotyczące … / System bezpieczeństwa / Uruchomienie
Części elektroniczne panelu obsługowego 2
ogrzewacza do stóp powodują wtrakcie użyt­kowania lekkie nagrzanie panelu. Dlatego też nie wolno zakrywać panelu obsługowego
2
lub kłaść go na ogrzewaczu, gdy jest on włą­czony.
Nie wolno ciągnąć za przewody, skręcać ich
ani mocno zginać.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! Nie wbijać wogrzewacz
igieł ani innych ostrych przedmiotów. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIE-
SIENIA OBRAŻEŃ! Niniejszy
ogrzewacz do stóp nie może być użytkowany przez dzieci, chyba że panel ob­sługowy
2
został uprzednio ustawiony przez rodzica bądź osobę sprawującą nadzór lub dziecko zostało wwystarczającym stopniu po­informowane, wjaki sposób należy bezpiecznie obsługiwać ogrzewacz. Istnieje niebezpieczeń­stwo odniesienia obrażeń.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się
ogrzewaczem do stóp. Istnieje niebezpieczeń­stwo odniesienia obrażeń.
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
IODNIESIENIA OBRAŻEŃ! Na-
leży regularnie sprawdzać ogrze­wacz do stóp pod kątem zużycia iuszkodzeń. Wprzypadku stwierdzenia powyższych oznak bądź jeśli uszkodzony jest kabel zasilający lub doszło do nieprawidłowego użytkowania ogrzewacza, przed ponownym użyciem na­leży go oddać do producenta lub do serwisu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym iobrażeń.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie
przez specjalistów lub warsztaty naprawcze autoryzowane przez producenta, ponieważ potrzebne są do tego specjalne narzędzia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą być przyczyną poważnych zagrożeń dla użytkow­nika.
Ogrzewacz do stóp odda-
wać do naprawy tylko wykwalifikowanemu
personelowi itylko zużyciem oryginalnych części zamiennych. Zapewnia to utrzymanie urządzenia wbezpiecznym stanie.
Jeżeli przewód przyłącze­niowy ogrzewacza jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez producenta urządze­nia lub jego serwis wcelu uniknięcia zagrożeń.
System bezpieczeństwa
Wskazówka: Niniejszy ogrzewacz do stóp jest
wyposażony wsystem bezpieczeństwa. Czujniki elektroniczne zapobiegają przegrzaniu ogrzewa­cza na całej jego powierzchni poprzez automa­tyczne wyłączenie wprzypadku wykrycia błędu. Jeśli wprzypadku wykrycia błędu dojdzie do auto­matycznego wyłączenia ogrzewacza przez system bezpieczeństwa, wskaźnik funkcji obsługowym
2
przestanie się świecić, nawet
3
na panelu
jeżeli ogrzewacz będzie włączony.
Prosimy pamiętać, że po wykryciu błędu nie
można korzystać zogrzewacza ze względów bezpieczeństwa inależy go przesłać na po­dany adres placówki serwisowej.
Uruchomienie
Wskazówka: Po pierwszym włączeniu ogrzewacz
może wydzielać zapach tworzywa sztucznego, który jednak po krótkim czasie zanika.
Włączanie/wyłączanie/
wybór temperatury
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.
Włączanie:
Wcelu włączenia ogrzewacza na panelu ob-
sługowym lub6.
Wskazówka: Po włączeniu ogrzewacza
zapala się wskaźnik funkcji
2
ustawić poziom 1, 2, 3, 4, 5
3
.
17 PL
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 17 29.05.13 09:49
Uruchomienie / Czyszczenie ipielęgnacja
Wskazówka: Niniejszy ogrzewacz jest wy-
posażony wfunkcję szybkiego nagrzewania, aktywną przez pierwszych 15minut.
Wyłączanie:
Aby wyłączyć ogrzewacz, na panelu obsługi
2
ustawić poziom0.
Uwaga: Wskaźnik funkcji
3
zgaśnie.
Wybór temperatury:
Na krótko przed zastosowaniem ustawić naj-
wyższy poziom temperatury (poziom 6). Wten sposób można uzyskać szybkie nagrzewanie.
Wprzypadku stosowania przez kilka godzin usta-
wić najniższy poziom temperatury (poziom 1).
Zogrzewacza można oczywiście korzystać
również wtedy, gdy jest wyłączony. Jego plu­szowy materiał ogrzewa, gdy wpobliżu nie ma gniazda elektrycznego.
Poziomy temperatury
Za pomocą panelu obsługi 2 ustawić żądany
poziom temperatury.
Poziom 0: wył. Poziom 1: ciepło minimalne Poziomy 2 – 5: ciepło indywidualne Poziom 6: ciepło maksymalne
Automatyczne wyłączanie
Wskazówka: Ogrzewacz wyłącza się automa-
tycznie po upływie ok. 90minut. Wskaźnik funkcji zaczyna po tym czasie migać.
Wcelu ponownego włączenia ogrzewacza
najpierw wybrać pozycję0, apo upływie ok. 5sekund wymagany poziom temperatury.
Wyłączyć ogrzewacz (poziom 0) iwyciągnąć
wtyczkę zgniazdka, jeżeli ogrzewacz po auto­matycznym wyłączeniu nie będzie dalej uży­wany.
Czyszczenie ipielęgnacja
Ponieważ ogrzewacza do stóp nie wolno prać,
należy go utrzymywać wczystości.
NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA PRĄ-
DEM ELEKTRYCZNYM! Przed rozpoczęciem
czyszczenia ogrzewacza wyjąć wtyczkę zgniazdka sieciowego. Wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Małe plamy można usunąć za pomocą ście-
reczki lub wilgotnej gąbki iewentualnie nie­wielkiej ilości płynnego środka piorącego. Ogrzewacz nie może zostać jednak przy tym nasączony płynem. Wprzeciwnym razie ist­nieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL­NYCH! Należy pamiętać, że
ogrzewacza do stóp nie wolno prać, odwiro­wywać lub suszyć maszynowo, czyścić che­micznie, wyżymać, maglować lub prasować. Wprzeciwnym razie może on ulec uszkodzeniu.
Wyjmowaną wkładkę ze sztucznego
1
futerka
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORA-
ŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZ­NYM! NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA SZKÓD MATERIALNYCH!
Ogrzewacza do stóp można ponownie uży­wać dopiero wtedy, gdy zarówno ogrzewacz,
3
jak iwkładka ze sztucznego futerka całkowicie suche. Wprzeciwnym razie istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem elek­trycznym!
Wskazówka: Nieprzestrzeganie poniższych
wskazówek ostrzegawczych może doprowa­dzić do uszkodzenia ogrzewacza do stóp.
Nie prać.
można prać ręcznie.
1
będą
18 PL
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 18 29.05.13 09:49
Czyszczenie ipielęgnacja / Przechowywanie / Utylizacja / Gwarancja/serwis
Nie wybielać. Nie używać również
proszków zawierających środki wy-
bielające (np. uniwersalnych prosz­ków do prania).
Nie suszyć wsuszarce automatycznej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
Przechowywanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
POWSTANIA SZKÓD MATE-
RIALNYCH! Przed odłożeniem
ogrzewacza do stóp na miejsce przechowywa­nia należy odczekać, aż się ochłodzi. Wprze­ciwnym wypadku mogą powstać szkody materialne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PO-
WSTANIA SZKÓD MATERIAL-
NYCH! Podczas przechowywania
nie kłaść na nakładce na ogrzewaczu do stóp żadnych przedmiotów, aby zapobiec jego nadmiernemu zaginaniu. Wprzeciwnym wy­padku mogą powstać szkody materialne.
Jeżeli ogrzewacz do stóp nie będzie używany
przez dłuższy czas, woryginalnym opakowaniu, wsuchym miejscu ibez obciążenia.
należy go przechowywać
Nie wyrzucać urządzeń elek-
trycznych razem zodpadami domowymi!
Zgodnie zdyrektywą europejską 2002 / 96 /WE wsprawie zużytego sprzętu elektrycznego ielek­tronicznego oraz jej implementacją do prawa krajowego, zużyte urządzenia elektryczne muszą być gromadzone oddzielnie iprzekazywane do powtórnego przetworzenia zgodnie zzasadami ochrony środowiska naturalnego.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksplo­atowanego ogrzewacza do stóp udziela urząd gminy lub miasta.
Gwarancja / serwis
Na wady materiałowe iprodukcyjne ogrzewacza do stóp udzielamy 3-letniej gwarancji, liczonej od daty zakupu.
Gwarancja nie obejmuje:
• szkód, które wynikają zniewłaściwej obsługi,
• części zużywających się,
• wad znanych klientowi już wmomencie zakupu,
• efektów zaniedbań ze strony klienta.
Gwarancja nie narusza ustawowych gwarancji przysługujących klientowi. Zgłaszając reklamację gwarancyjną wtrakcie okresu gwarancyjnego, klient powinien przedłożyć dowód zakupu produktu. Reklamację gwarancyjną można zgłosić wciągu 3lat od daty zakupu, kie­rując ją na adres:
MGG Elektro GmbH-Service
Utylizacja
Opakowanie imateriał opakowaniowy wykonane są zmateriałów przyjaznych dla środowiska. Można je wyrzucić do pojemników na odpady przeznaczone do recyklingu.
90994_silv_Fußwaermer_content_LB4.indd 19 29.05.13 09:49
c / o Dachser GmbH & Co. KG Thomas-Dachser-Str.1 89129 Langenau, Germany
Wprzypadku realizacji świadczenia gwarancyj­nego klient ma prawo do naprawy towaru wnaszej firmie lub wjednej zautoryzowanych przez nas placówek serwisowych. Pod żadnym pozorem nie
19 PL
Loading...
+ 42 hidden pages