Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FOOT WARMER
Operating instructions and safety advice
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 13
IT / CH Istruzioni d‘uso e avvertenze di sicurezza Pagina 21
GB Operating instructions and safety advice Page 29
1
2
3
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 6
Teilebeschreibung ............................................................................................................................... Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheits-System ................................................................................................................... Seite 10
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 10
Ein- / ausschalten / Temperatur wählen .............................................................................................Seite 10
Temperaturstufen ................................................................................................................................. Seite 10
Abschaltautomatik ............................................................................................................................... Seite 10
Reinigung und Pflege ............................................................................................................ Seite 11
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 11
Garantie / Service ..................................................................................................................... Seite 12
Konformitätserklärung ....................................................................................................... Seite 12
Keine Nadeln hineinstechen!Nicht chemisch reinigen.
Die bei diesem Fußwärmer eingesetzten
Textilien erfüllen die hohen humanökologischen Anforderungen des
Öko-Tex Standards 100, wie durch
das Forschungsinstitut Hohenstein
nachgewiesen.
Nicht gefaltet oder zusammengeschoben gebrauchen!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht bügeln.
Verpackung und Fußwärmer
umweltgerecht entsorgen!
Fußwärmer
Einleitung
Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit
dem Fußwärmer vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die wichtigen Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie diesen Fußwärmer nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe dieses Fußwärmers an Dritte ebenfalls mit aus.
6 DE/AT/CH
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieser Fußwärmer ist zur Erwärmung von menschlichen Füßen bestimmt. Benutzen Sie den Fußwärmer
nicht mit Schuhen, da dadurch Ihr Wärmeempfinden
herabgesetzt und der Fußwärmer verschmutzt wird.
Dieser Fußwärmer ist nicht für den Gebrauch in
Krankenhäusern oder für den gewerblichen Einsatz
bestimmt. Es dürfen insbesondere keine Säuglinge,
Kleinkinder, wärmeunempfindliche oder hilflose
Personen und keine Tiere erwärmt werden. Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine
Veränderung des Fußwärmers ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Fußwärmers führen. Für Schäden, deren
Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen
liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Teilebeschreibung
1
Teddyfutter, herausnehmbar
2
Bedienteil
3
Funktionsanzeige
Lieferumfang
Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Produkts.
Technische Daten
Modell: SFW 100 B2
Typ: FW 10
Spannungsversorgung: 220–240 V / 50–60 Hz
Leistungsaufnahme: 100 W
Abmessungen: ca. 26 x 26 x 30 cm
(B x H x T)
Schutzklasse: II /
Schutzart (Wasserschutz): Fußwärmer: IPX 1,
tropfwassergeschützt
Bedienteil: IPX0, kein
Feuchtigkeitsschutz
elektrische Feldstärke: max. 5000 V / m
magnetische Feldstärke: max. 80 A / m
magnetische Flussdichte: max. 0,1 Milli-Tesla
WICHTIGE HINWEISE – FÜR SPÄTEREN
GEBRAUCH AUFBEWAHREN!
Wichtige
Sicherheitshinweise
Ein Nichtbeachten der nachfolgenden Hinweise kann Personen- oder
Sachschäden (elektrischer Schlag,
Hautverbrennung, Brand) verursachen. Die folgenden Sicherheitsund Gefahrenhinweise dienen nicht
nur zum Schutz Ihrer Gesundheit
bzw. der Gesundheit Dritter, sondern auch zum Schutz des Fußwärmers. Beachten Sie daher diese
Sicherheitshinweise und übergeben
Sie diese Anleitung bei Weitergabe
des Fußwärmers.
VERBRENNUNGSGE-
FAHR! Dieser Fußwärmer
darf nicht von Personen benutzt
werden, die unempfindlich gegen Hitze sind und von anderen
schutzbedürftigen Personen, die
nicht auf eine Überhitzung reagieren können (z.B. Diabetiker,
Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder
vernarbten Hautarealen im Anwendungsgebiet, nach der Einnahme von schmerzlindernden
Medikamenten oder Alkohol). Es
besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Dieser Fußwärmer darf
nicht bei sehr jungen Kindern
(0–3 Jahre) angewandt werden,
weil diese nicht auf eine Überhitzung
reagieren können. Es besteht
die Gefahr von Hautverbrennungen.
Dieser Fußwärmer darf nicht von
jungen Kindern (3–8 Jahre) benutzt werden, es sei denn, das
Bedienteil wurde von einem
Elternteil oder einer Aufsichtsperson eingestellt und das Kind
wurde ausreichend eingewiesen,
wie es den Fußwärmer sicher
betreibt. Ansonsten besteht die
Gefahr von Hautverbrennungen.
Dieser Fußwärmer kann von äl-
teren Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn Sie beaufsichtigt
werden und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Fußwärmers
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Fußwärmer spielen. Es besteht
Verletzungsgefahr.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt
werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Dieser Fußwärmer ist nicht für
den Gebrauch in Krankenhäusern oder für den gewerblichen
Einsatz bestimmt. Es drohen
Verletzungen und / oder Beschädigungen des Fußwärmers.
Dieser Fußwärmer darf nicht
zum Wärmen von Tieren benutzt
werden.
Diesen Fußwärmer nicht mit
Schuhen benutzen um einer
Verschmutzung vorzubeugen.
Stechen Sie keine
Nadeln oder spitze Gegenstände
in den Fußwärmer. Es besteht
Stromschlaggefahr.
8 DE/AT/CH
Den Fußwärmer nicht im
gefalteten oder zusammenge-
schobenen Zustand einschalten.
Andernfalls kann der Fußwärmer
beschädigt werden.
Nicht nass benutzen! Andern-
falls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Die von diesem Fußwärmer
ausgehenden elektrischen und
magnetischen Felder können
unter Umständen die Funktion
Ihres Herzschrittmachers stören.
Sie liegen jedoch weit unter den
Grenzwerten: elektrische Feldstärke: max. 5000 V / m, magnetische Feldstarke: max. 80 A / m,
magnetische Flussdichte: max.
0,1 Milli-Tesla. Bitte befragen
Sie deshalb Ihren Arzt und den
Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung dieses
Fußwärmers.
Nicht an den Leitungen ziehen,
drehen oder sie scharf knicken.
Andernfalls kann der Fußwärmer
beschädigt werden.
Dieser Fußwärmer ist häufig da-
hingehend zu prüfen, ob er Anzeichen von Abnutzung oder
Beschädigung zeigt. Falls solche
Anzeichen vorhanden sind, der
Fußwärmer unsachgemäß gebraucht wurde oder er sich nicht
mehr erwärmt, muss er vor erneutem Einschalten erst durch
den Hersteller überprüft werden.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Fußwärmers beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte
Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die elektronischen Bauteile im
Bedienteil erwärmen sich beim
Gebrauch des Fußwärmers. Das
Bedienteil darf deshalb nicht abgedeckt werden oder auf dem
Fußwärmer liegen, wenn er betrieben wird. Es drohen Verletzungen und / oder Beschädigungen
des Fußwärmers.
Beachten Sie unbedingt die Hin-
weise zur Inbetriebnahme, zur
Reinigung und Pflege und zur
Lagerung.
Sollten Sie noch Fragen zur An-
wendung unserer Geräte haben,
so wenden Sie sich bitte an
unseren Kundenservice.
9 DE/AT/CH
Sicherheits-System
Hinweis: Dieser Fußwärmer ist mit einem
Sicherheits-System ausgestattet. Diese elektronische
Sensortechnik verhindert eine Überhitzung des
Fußwärmers auf seiner gesamten Fläche durch
automatische Abschaltung im Fehlerfall.
Erfolgt aufgrund eines Fehlerfalles eine automatische
Abschaltung des Fußwärmers durch das Sicherheits-System, so leuchtet die Funktionsanzeige
am Bedienteil
des Fußwärmers nicht mehr.
Bitte beachten Sie, dass der Fußwärmer nach
einem Fehlerfall aus Gründen der Sicherheit
nicht mehr betrieben werden kann und an die
angegebene Service-Adresse eingesendet
werden muss.
2
auch im eingeschalteten Zustand
3
Inbetriebnahme
Hinweis: Beim ersten Gebrauch kann der Fuß-
wärmer einen Geruch nach Kunststoff entwickeln,
der sich jedoch nach kurzer Zeit verliert.
Ein- / ausschalten /
Temperatur wählen
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Temperatur wählen:
Stellen Sie kurz vor der Anwendung die
höchste Temperaturstufe (Stufe 6) ein. So
erreichen Sie eine schnelle Erwärmung.
Der Fußwärmer kann natürlich jederzeit auch
in ausgeschaltetem Zustand benutzt werden.
Sein Teddyplüsch wärmt, falls keine Steckdose
in der Nähe ist.
Wenn der
Fußwärmer über mehrere Stunden
benutzt wird, empfehlen wir die
niedrigste Temperaturstufe am Bedienteil einzustellen, um eine Überhitzung der Füße, und in Folge ggf.
eine Hautverbrennung zu vermeiden.
Schnellheizung, die zu einer schnellen Aufheizung innerhalb der ersten 15 Minuten führt.
Ausschalten:
Stellen Sie am Bedienteil 2 Stufe 0 ein, um
den Fußwärmer auszuschalten.
Hinweis: Die Funktionsanzeige
10 DE/AT/CH
3
3
erlischt.
.
Abschaltautomatik
Hinweis: Der Fußwärmer wird nach ca. 90 Minu-
ten automatisch ausgeschaltet. Die Funktionsan-
3
zeige
Hinweis:
Wenn Sie den Fußwärmer nach erfolgter Zeitabschaltung nicht mehr anwenden, schalten Sie den
Fußwärmer aus (Stufe 0) und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
beginnt danach zu blinken.
Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach
ca. 5 Sekunden die gewünschte Temperaturstufe, um den Fußwärmer wieder einzuschalten.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung Sicherheits-System / Inbetriebnahme
Reinigung und Pflege
LEBENSGE-
FAHR DURCH ELEKTRISCHEN
SCHLAG! Ziehen Sie vor der Reini-
gung des Fußwärmers stets den Netzstecker
aus der Steckdose. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Verwenden Sie zur Reinigung und Pflege des
Bedienteils
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann es beschädigt werden.
Verwenden Sie bei kleinen Flecken auf dem
Fußwärmer ein angefeuchtetes Tuch und ggf.
etwas flüssiges Feinwaschmittel.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
Bedienteils
Scheuermittel. Andernfalls können der Fußwärmer und das Bedienteil
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
chemisch gereinigt, ausgewrungen, maschinell
getrocknet, gemangelt oder gebügelt werden
darf. Andernfalls kann der Fußwärmer beschädigt werden.
Nicht waschen.
Nicht bleichen. Verwenden Sie auch
Nicht im Wäschetrockner trocknen.
Nicht bügeln.
2
ein trockenes, fusselfreies Tuch.
DIGUNG! Tauchen Sie das Bedienteil
DIGUNG! Verwenden Sie zur Reinigung des Fußwärmers und des
DIGUNG! Beachten Sie, dass der
Fußwärmer nicht gewaschen, nicht
keine bleichmittelhaltigen Waschmittel
(wie z.B. Vollwaschmittel).
2
niemals in Wasser oder
2
keine chemischen Reiniger oder
2
beschädigt werden.
Das herausnehmbare Teddyfutter 1
kann per Hand gewaschen werden.
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und
dosieren Sie es nach Angaben des Herstellers.
STROMSCHLAGGEFAHR!
GEFAHR DER SACHBESCHÄDIGUNG! Schalten Sie den Fußwärmer
auf keinen Fall zum Trocknen ein. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
STROMSCHLAGGEFAHR! Be-
nutzen Sie den Fußwärmer erst wie-
der, wenn der Fußwärmer und der
heraussnehmbare Teddy-Einsatz
trocken sind. Andernfalls besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
1
vollständig
Lagerung
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Lassen Sie den Fußwär-
mer vor der Lagerung abkühlen.
Andernfalls kann der Fußwärmer beschädigt
werden.
GEFAHR DER SACHBESCHÄ-
DIGUNG! Legen Sie während der
Lagerung keine Gegenstände auf
dem Fußwärmer ab, um zu vermeiden, dass
der Fußwärmer scharf geknickt wird. Andernfalls kann Sachbeschädigung die Folge sein.
Lagern Sie den Fußwärmer in der Originalver-
packung in trockener Umgebung und ohne Beschwerung, wenn Sie ihn längere Zeit nicht
verwenden.
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen aus umweltfreundlichen
Materialien. Sie können in den örtlichen
Recyclingbehältern entsorgt werden.
Nicht chemisch reinigen.
Werfen Sie Elektrogeräte
nicht in den Hausmüll!
11 DE/AT/CH
Entsorgung / Garantie / Service / Konformitätserklärung
Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales
Recht, müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Fußwärmers erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder
Stadtverwaltung.
Garantie / Service
Wir leisten 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum für
Material- und Fabrikationsfehler des Fußwärmers.
Die Garantie gilt nicht:
· Im Falle von Schäden, die auf unsachgemäßer
Bedienung beruhen.
· Für Verschleißteile.
· Für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf
bekannt waren.
· Bei Eigenverschulden des Kunden.
Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden
bleiben durch die Garantie unberührt.
Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der
Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der
MGG Elektro GmbH-Service
c / o Dachser GmbH & Co. KG
Thomas-Dachser-Str. 1
89129 Langenau, Germany
02151 780 96 96 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
01206 091 047 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
044 200 1140 (Mo.–Fr.: 8–18 Uhr)
geltend zu machen.
Der Kunde hat im Garantiefall das Recht zur
Reparatur der Ware bei unseren eigenen oder bei
von uns autorisierten Werkstätten. Den Fußwärmer
aus keinem Grund öffnen – im Falle von Öffnung
oder Veränderung erlischt der Garantieanspruch.
Weitergehende Rechte werden dem Kunden (aufgrund der Garantie) nicht eingeräumt. In vielen
Fällen liegt der Grund für Reklamationen in Bedienungsfehlern. Diese könnten ohne weiteres telefonisch oder per E-Mail behoben werden. Bitte
wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete
Service-Hotline, bevor Sie den Fußwärmer beim
Hersteller reklamieren.
IAN 100143
12 DE/AT/CH
Konformitätserklärung
Dieser Fußwärmer erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
Entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.