GBAssembly, operating and safety instructionsPage5
FIAsennus-, käyttö- ja turvallisuusohjeetSivu13
SEMonterings-, bruks- och säkerhetsanvisningarSidan21
PLWskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwaStrona29
LTMontavimo, naudojimo ir saugos instrukcijosPsl37
DE/AT/CHMontage-, Bedienungs- und SicherheitshinweiseSeite45
13
HG04476-BS
2
HG04476
1
3
12
11
10
4
5
9
6
8
7
Warnings and symbols used ............................................. Page 6
The following warnings are used in this user manual and on the packaging:
Voltage (alternating current)
DANGER! This symbol in combination
with the signal word “Danger” marks
a high-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
WARNING! This symbol in combination
with the signal word “Warning” marks a
medium-risk hazard that if not prevented
could result in death or serious injury.
CAUTION! This symbol in combination
with the signal word “Caution” marks a
low-risk hazard that if not prevented could
result in minor or moderate injury.
Do not use bleach.
Voltage (direct current)
Hertz (supply frequency)
Watts
NOTE: This symbol in combination
with “Note” provides additional useful
information.
For indoor use only.
Danger – risk of electric shock!
Symbol for a protection class III product.
The main part of the product operates
within a completely safe voltage range.
Symbol for a protection class II product.
The charger has a double insulation.
6 GB
Do not dry clean.Do not tumble dry.
Do not iron.Washable at 60 °C
Short-circuit proof safety transformerPolarity of the output terminal
SMPS (Switch mode power supply unit)
(switching power supply)
Protected against splashing water from all
directions.
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
The instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you
pass the product on to anyone else, please ensure
that you also pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is designed for cleaning and vacuuming
smooth surfaces (e.g. windows). Do not use it for any
other purpose.
This product is only intended for private household
use, not for commercial purposes.
The manufacturer accepts no liability for damages
caused by improper use.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery
is complete and if all parts are in good condition.
Remove all packing materials before use.
1x Vacuum attachment
1x Dirt water container
1x Motor unit
1x Wiper
1x Water container
2x Microfiber cover
1x Charger
Description of parts
Vacuum attachment
1
Charger
2
Microfiber cover (x2)
3
Wiper
4
Spray nozzle
5
Water container (of spray bottle)
6
Charging socket (with stopper)
7
Dirt water container
8
Motor unit
9
(on/off button with indicator light)
10
Eject buttons
11
Suction head
12
Release button (vacuum attachment)
13
Technical data
Window vacuum cleaner
Rated voltage:3,7 V
Rated current:1 A
Battery type:Li-Ion Battery, 3,7 V
2200 mAh
Operating time:approx. 40 minutes
Charging time:approx. 2.5 to 3.5 hours
IP protection class:IPX4
Protection class:III
Sound pressure level:68 dB(A)
Dirt water container
capacity:270 ml
Spray bottle:360 ml
Weight:approx. 800 g
Charger
Input voltage:100–240 V~, 50/60 Hz,
0,2 A
Output voltage:5 V
Protection class:II
, 1 A
Safety instructions
BEFORE USING THE PRODUCT,
PLEASE FAMILIARISE YOURSELF
WITH ALL OF THE SAFETY
INFORMATION AND
INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN
PASSING THIS PRODUCT ON TO
OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE
ALL THE DOCUMENTS!
,
7 GB
In the case of damage resulting
from non-compliance with these
operating instructions the warranty
claim becomes invalid! No liability is
accepted for consequential damage!
In the case of material damage or
personal injury caused by incorrect
handling or non-compliance with
the safety instructions, no liability is
accepted!
Children and persons with
disabilities
mWARNING! RISK OF LOSS
OF LIFE OR ACCIDENT TO
INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised
with the packaging material.
The packaging material represents
a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the
dangers. Always keep children
away from the packaging
material.
This product can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the product in
a safe way and understand the
hazards involved.
Children shall not play with the
product.
Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
without supervision.
Intended use
mWARNING! Misuse may
lead to injury. Use this product
solely in accordance with these
instructions. Do not attempt to
modify the product in any way.
Electrical safety
mDANGER! Risk of electric
shock! Never attempt to repair
the product yourself. In case of
malfunction, repairs are to be
conducted by qualified personnel
only.
mWARNING! Risk of electric
shock! Do not immerse the
product in water or other liquids.
Never hold the product under
running water.
8 GB
mWARNING! Risk of electric
shock! Never use a damaged
product. Disconnect the product
from the power supply and
contact your retailer if it is
damaged.
mWARNING! Risk of injury!
Switch the product off and
disconnect it from the power
supply before cleaning work and
when not in use.
mWARNING! Risk of
injury! This product contains
a non-replaceable Lithium-Ion
rechargeable battery. Do not
throw the product into a fire.
mDANGER! Only use this product
with the supplied charger.
Do not operate the product while
it is being charged.
Always charge the product in an
open area away from flammable
materials and liquids.
Misuse can cause fire and burns.
The product is not to be used if
it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is
leaking.
Protect the connection cord
against damages.
Do not let it hang over sharp
edges, do not squeeze or bend
it. Keep the connection cord
away from hot surfaces and open
flames.
Ensure that nobody can pull on or
trip over it unintentionally.
Operation
The charger must be disconnected
from the wall outlet before the
water tank is filled with water.
Keep the charging socket closed
with the stopper at all times to
ensure the product's ingress
protection against splashing
water.
Do not obstruct the ventilation
slots during operation. A blocked
ventilation circuit can result in
overheating and damage to the
product.
Cleaning and storage
Do not pull the charger out of the
wall outlet by the connection cord.
Protect the charger against
dust, direct sunlight, dripping
and splashing water. Protect the
product against dust and direct
sunlight.
9 GB
Store the product in a cool, dry
place, protected from moisture
and out of the reach of children.
Protect the product against heat.
Do not place the product close to
open flames or heat sources such
as stoves or heating appliances.
Before first use
Remove all packaging materials. Check if all
parts are complete.
NOTE: The product's built-in battery is not
charged on delivery. Charge the battery
completely before first use (see “Charging the
product” section).
Assembly
Product assembly
Push the vacuum attachment 1 onto the suction
head
.
12
Place the assembly on the motor unit
Attaching the wiper
NOTES:
Prior to assembling the wiper
container
detergent.
Do not use abrasive or aggressive cleaning
detergents. These could damage the product.
Do not exceed the water container's
capacity of 360 ml.
Screw the wiper Unfasten the hook-and-loop strap on one side of
the microfiber cover
with water and/or cleaning
6
onto the water container 6.
4
3
4
.
.
9
, fill the water
maximum
6
Place a microfiber cover 3 on the wiper 4.
Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber
cover
.
3
Operation
Charging the product
NOTES:
Before charging the battery: Switch off the
product.
Connect the plug of the charger
charging socket
Connect the charger
outlet.
When the battery is fully charged,
up blue.
On/off button light pattern
Light
Blue onPower on. Fully charged
Red onCharging.
Red flashing (slow) Low power level. The
Red flashing (fast)Battery empty. The product
Close the charging socket
10 lights up red.
.
7
with a suitable wall
2
10
Status
(when charging).
product keeps operating.
turns off after 1 minute.
to the
2
10 lights
with the stopper 7.
7
Cleaning windows
Rotate the spray nozzle 5 to the desired setting:
Spray nozzle
STREAM
SPRAY
OFF
Jet stream.
Water mist stream.
No stream.
5
10 GB
Spray the window.
Wipe over the sprayed areas with the wiper 4.
Loosen stubborn dirt.
Turning on/off
Turning the product on: Press 10.
lights up blue.
Turning the product off: Press
blue light goes off.
10 again. The
Vacuuming windows
NOTES:
Do not hold the product upside down. Do not
move the product sideways.
The maximum capacity of the dirt water container
is 270 ml. Stop operation when the MAX
8
marking of the dirt water container is reached.
Turn on the product. Move the blade of the vacuum attachment
slowly from top to bottom.
When the MAX marking on the dirt water
container
Empty the dirt water container
operation.
NOTE: To empty the dirt water container 8,
pull it out from the motor unit
the protective cap. Then, empty the dirt water
container.
is reached, turn off the product.
8
before further
8
first. Remove
9
1
Cleaning and care
mDANGER! Risk of electric shock! Before
cleaning: Always disconnect the product from the
charger
.
2
mWARNING! Do not immerse the product’s
electrical components in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners
or hard brushes to clean the product and its
accessories.
Cleaning the vacuum attachment 1, wiper
and motor unit
4
Wipe down the parts with a slightly damp cloth. Do not let any water or other liquids enter the
product interior.
After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the water container
container
Rinse the parts in water and/or mild detergent. After cleaning: Let all parts dry completely.
Cleaning the microfiber covers
The microfiber covers
washing machine and in a dry cleaner.
Clean the microfiber covers 3 with a mild
setting, up to 60 °C.
After cleaning: Let the microfiber covers
completely.
8
9
and suction head
can be cleaned in a
3
, dirt water
6
12
dry
3
Troubleshooting
ProblemSolution
The product is
not working
Streaks keep
appearing
during
vacuuming
Charge the product.
Remove the blade by pulling
it sideways from the vacuum
attachment
blade on the round end with
water and/or detergent.
Pull the blade back into the
vacuum attachment.
Use less detergent while
cleaning the window.
. Moisten the
1
11 GB
ProblemSolution
The spray of
the wiper
not working
4
Refill the water container
is
Turn the spray nozzle
SPRAY or STREAM.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
.
6
to
5
2006/66/EC and its amendments. Please return
the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Storage
Store the product in the original packaging when
it is not in use.
Store the product at a dry location out of the
reach of children.
Store the product with an emptied
water container
container
8
only.
and dirt water
6
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which are
marked with abbreviations (a) and numbers
(b) with following meaning: 1–7: plastics /
20–22: paper and fibreboard / 80–98:
composite materials.
The product and packaging materials are
recyclable, dispose of it separately for
better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority
for more details of how to dispose of your
worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours
can be obtained from your local authority.
Environmental damage through
incorrect disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be
disposed of with the usual domestic waste. They
may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The
chemical symbols for heavy metals are as follows:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why
you should dispose of used batteries / rechargeable
batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before delivery.
In the event of product defects you have legal rights
against the retailer of this product. Your legal rights
are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material or
manufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly considered
consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass
parts.
12 GB
Varoitukset ja merkit...................................................... Sivu 14
Yleistä ....................................................................... Sivu 15
Tarkoituksenmukainen käyttö ..................................................... Sivu 15
Toimituksen sisältö ............................................................. Sivu 15
Osien kuvaus ................................................................. Sivu 15
Käyttöohjeessa ja pakkauksessa käytetään seuraavia varoituksia:
Jännite (vaihtovirta)
VAARA! "Vaara"-huomiosanalla
varustettu merkki tarkoittaa erittäin
riskialtista vaaratilannetta, joka johtaa
vakavaan vammaan tai kuolemaan, jos
sitä ei vältetä.
VAROITUS! "Varoitus"-huomiosanalla
varustettu merkki tarkoittaa
keskinkertaisen riskitason vaaratilannetta,
joka voi johtaa vakavaan vammaan tai
kuolemaan, jos sitä ei vältetä.
VARO! "Varo"-huomiosanalla varustettu
merkki tarkoittaa alhaisen riskitason
vaaratilannetta, joka voi johtaa vähäiseen
tai kohtalaiseen vammaan, jos sitä ei
vältetä.
Ei saa valkaista.
Jännite (tasavirta)
Hertsi (verkkotaajuus)
Watti
HUOMAUTUS: "Huomautus"huomiosanalla varustettu merkki tarjoaa
hyödyllisiä lisätietoja.
Käytä tuotetta vain kuivissa sisätiloissa.
Vaara – sähköiskun vaara!
Merkki suojausluokan III tuotteelle.
Tuotteen pääyksikkö toimii täysin
turvallisella jännitealueella.
Merkki suojausluokan II tuotteelle.
Laturi on varustettu kaksoiseristyksellä.
14 FI
Ei saa puhdistaa kemiallisesti.Ei saa kuivata kuivausrummussa.
Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta.
Valitsit erittäin korkealaatuisen tuotteen. Käyttöohje
on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä
turvallisuusohjeita sekä käyttöä ja hävitystä koskevia
ohjeita. Tutustu ennen tuotteen käyttöä huolellisesti
kaikkiin käyttöja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta
ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Anna kaikki ohjeet mukaan, jos luovutat
tuotteen edelleen.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tuote on tarkoitettu tasaisten pintojen (esim. ikkuna)
puhdistukseen ja kuivaukseen. Älä käytä sitä
mihinkään muuhun tarkoitukseen.
Tuote soveltuu käytettäväksi vain yksityistalouksissa, ei
ammattimaisessa tarkoituksessa.
Valmistaja ei ota vastuuta vaurioista, jotka johtuvat
tarkoituksenvastaisesta käytöstä.
Toimituksen sisältö
Tarkista tuotepakkauksen purkamisen jälkeen,
että toimitus on täydellinen ja että kaikki osat
ovat moitteettomassa kunnossa. Poista kaikki
pakkausmateriaalit ennen käyttöä.
1 x imuosa
1 x likavesisäiliö
1 x moottoriyksikkö
1 x pyyhinosa
1 x vesisäiliö
2 x mikrokuitupäällinen
1 x laturi
Osien kuvaus
Imuosa
1
Laturi
2
Mikrokuitupäällinen (x 2)
3
Pyyhinosa
4
Suihkusuutin
5
Vesisäiliö (suihkepullo)
6
Latausliitin (sis. tiivisteen)
7
Likavesisäiliö
8
Moottoriyksikkö
9
(Virtakytkin, jossa merkkivalo)
10
Poistopainikkeet
11
Imupää
12
Vapautuspainike (imuosa)
13
Tekniset tiedot
Ikkunapesuri
Nimellisjännite:3,7 V
Nimellisvirta:1 A
Akkutyyppi:litiumioniakku, 3,7 V
2200 mAh
Käyttöaika:n. 40 minuuttia
Latausaika:n. 2,5–3,5 tuntia
IP-luokitus:IPX4
Suojausluokka:III
Äänen painetaso:68 dB(A)
Likavesisäiliön tilavuus:270 ml
Suihkepullo:360 ml
Paino:n. 800 g
Laturi
Tulojännite:100–240 V~, 50/60 Hz,
0,2 A
Lähtöjännite:5 V
Suojausluokka:II
, 1 A
Turvallisuusohjeet
TUTUSTU KAIKKIIN TURVALLISUUSJA KÄYTTÖOHJEISIIN ENNEN
TUOTTEEN KÄYTTÖÄ! JOS ANNAT
TUOTTEEN MUILLE HENKILÖILLE,
ANNA TUOTTEEN MUKANA
MYÖS KAIKKI ASIAKIRJAT!
,
15 FI
Käyttöohjeen laiminlyömisestä
aiheutuvat vauriot mitätöivät
takuuvaateet! Välillisistä
vahingoista ei oteta vastuuta!
Tarkoituksenvastaisesta
käytöstä tai turvallisuusohjeiden
laiminlyömisestä aiheutuvista aine- ja
henkilövahingoista ei oteta vastuuta!
Lapset ja rajoitteiset henkilöt
mVAROITUS! IMEVÄISIÄ
JA LAPSIA UHKAAVA
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA!
Älä jätä lapsia
pakkausmateriaalin kanssa ilman
valvontaa. Pakkausmateriaaliin
liittyy tukehtumisvaara. Lapset
aliarvioivat usein niihin liittyvät
vaarat. Pidä pakkausmateriaali
aina lasten ulottumattomissa.
Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta
täyttäneet lapset ja henkilöt,
joilla on ruumiillisia, henkisiä tai
tuntoaistiin liittyviä rajoitteita tai
joilla ei ole kokemusta tai tietoa
tuotteen käytöstä, jos käyttöä
valvotaan tai heitä on opastettu
tuotteen turvallisessa käytössä ja
he ymmärtävät käyttöön liittyvät
vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa suorittaa
käyttäjää koskevia puhdistusja huoltotoimenpiteitä ilman
valvontaa.
Tarkoituksenmukainen käyttö
mVAROITUS! Virheellinen käyttö
voi johtaa loukkaantumiseen.
Käytä tuotetta vain tämän
käyttöohjeen mukaisesti. Älä yritä
muuttaa tuotetta millään tavoin.
Sähköturvallisuus
mVAARA! Sähköiskun vaara!
Älä koskaan yritä itse korjata
tuotetta. Toimintahäiriöt saa
korjata ainoastaan tehtävään
koulutettu henkilö.
mVAROITUS! Sähköiskun
vaara! Älä upota tuotteen
sähköosia veteen tai muihin
nesteisiin. Älä koskaan pidä
tuotetta juoksevan veden alla.
16 FI
mVAROITUS! Sähköiskun
vaara! Älä käytä vaurioitunutta
tuotetta. Irrota tuote sähköverkosta
ja ota yhteyttä jälleenmyyjään, jos
tuote on vaurioitunut.
mVAROITUS!
Loukkaantumisvaara!
Kytke tuote pois päältä ja irrota
se sähköverkosta ennen tuotteen
puhdistusta, ja kun sitä ei enää
käytetä.
mVARO!
Loukkaantumisvaara! Tuote
sisältää kiinteän litiumioniakun,
jota ei voi vaihtaa uuteen. Älä
hävitä tuotetta polttamalla.
mVAARA! Käytä tuotteessa vain
mukana toimitettua laturia.
Älä käytä tuotetta latauksen
aikana.
Lataa tuote aina vapaassa tilassa
etäällä syttyvistä materiaaleista ja
nesteistä.
Virheellinen käyttö voi johtaa
tulipaloon ja palovammoihin.
Tuotetta ei saa käyttää, jos se on
tippunut alas, jos siinä on näkyviä
vaurioita tai jos se ei ole enää
tiivis.
Suojaa liitäntäjohtoa vaurioilta.
Älä ripusta sitä terävien reunojen
päälle tai paikkaan, jossa se
voi puristua tai taipua. Pidä
liitäntäjohto etäällä kuumista
pinnoista ja avotulesta.
Pidä huolta, että kukaan ei vedä
siitä tai kompastu siihen.
Käyttö
Irrota laturi pistorasiasta, ennen
kuin täytät vesisäiliön vedellä.
Sulje latausliitin aina sulkimella,
jotta tuote pysyy roiskevedeltä
suojattuna.
Tuuletusaukkoja ei saa peittää
käytön aikana. Peitetty ilmanvaihto
voi johtaa ylikuumenemiseen ja
vaurioittaa tuotetta.
Puhdistus ja säilytys
Älä vedä laturia liitäntäjohdosta,
kun irrotat sen pistorasiasta.
Suojaa laturia pölyltä, suoralta
auringonvalolta, tippuvalta
ja roiskevedeltä. Suojaa
tuotetta pölyltä ja suoralta
auringonvalolta.
17 FI
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.