SILVERCREST SFM 4 A1 User manual [sk]

WIRELESS OPTICAL MOUSE SFM 4 A1
OPTIKAI EGÉR
Használati utasítás
OPTICKÁ BEZDRÁTOVÁ MYŠ
Návod k obsluze
OPTISCHE FUNKMAUS
Bedienungsanleitung
IAN 288660
OPTIČNA BREZŽIČNA MIŠKA
Navodila za uporabo
OPTICKÁ BEZDRÔTOVÁ MYŠ
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz­námte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 47 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
SFM 4 A1 – Software CD
Tartalomjegyzék
Bevezető ............2
Szerzői jogvédelem .....2
A felelősség korlátozása . .2 Rendeltetésszerű használat 3 Felhasznált figyelmeztető
jelzések ...............4
A védjeggyel kapcsolatos
tudnivalók .............5
Biztonság ............5
Alapvető biztonsági
figyelmeztetések ........5
Kezelőelemek és a
csomag tartalma ......9
Üzembe helyezés . . . 10
A csomag tartalmának
ellenőrzése ...........10
A csomagolás
ártalmatlanítása .......11
Az elemek behelyezése /
cseréje ...............11
A nano USB vevőegység
csatlakoztatása ........12
Áramtakarékos üzemmód 12
Üzemmód-váltás .......13
Szoftver telepítése ......13
Az egyes egérgombok
konfigurálása .........14
Hibaelhárítás ....... 16
Tisztítás ............ 17
Tárolás ............ 17
Ártalmatlanítás ..... 18
A készülék ártalmatlanítása 18 Elemek / akkumulátorok
ártalmatlanítása .......18
Függelék .......... 19
Műszaki adatok .......19
EU megfelelőségi nyilatkozat­ra vonatkozó tudnivalók . 20
A Kompernass Handels
GmbH garanciája ......20
Szerviz ..............23
Gyártja ..............23
HU 
 1 SFM 4 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még mó­dosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
2 │ HU SFM 4 A1
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szak­szerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A vezeték nélküli egér informatikai készülék és kizárólag a számítógép beviteli perifériájaként használható. A készüléket zárt téren kívül nem szabad használni. Ezt a készüléket nem vállalatoknál történő vagy kereskedelmi használatra (pl. irodai alkalmazás) tervezték. A készülék kizárólag lakótérben, magáncélra használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
HU 
 3 SFM 4 A1
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmez­tető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének
elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek
megkönnyítik a készülék kezelését.
4 │ HU SFM 4 A1
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
- USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye.
- Microsoft
®
, Windows® és a Microsoft-termékek más elnevezései a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
- Intel
és Pentium® az Intel Corporation bejegyzett
védjegyei.
®
- AMD
és AMD® Athlon™ az Advanced
Micro Devices, Inc. bejegyzett védjegyei.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szak­szerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
Ŷ VESZÉLY! LED-sugárzás!
Kerülje a szemsérülést. Ne nézzen a LED-sugárba. A LED-sugarat nem szabad közvetlenül optikai eszkö­zön át nézni.
HU 
 5 SFM 4 A1
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent
Ŷ
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező szemé­lyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilá­gosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyeket megértik. Gyermekek­nek nem szabad a készülékkel játszani. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
VESZÉLY! A csomagolóanyagokat (pl. fóliát) nem
Ŷ
szabad játékra használni. Fulladásveszély áll fenn!
VESZÉLY! A csomag lenyelhető kicsi alkatrésze-
Ŷ
ket tartalmaz. Alkatrész lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz.
Ŷ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ŷ A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre
helyezze. Ha a készülék leesik, megsérülhet.
Ŷ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy
magas hőmérsékletnek. Egyébként túlmelegedhet, és javíthatatlanul károsodhat.
Ŷ A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest vagy
más hőtermelő készülék közelébe.
Ŷ Ne próbálja meg felnyitni a készüléket.
6 │ HU SFM 4 A1
Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a
Ŷ
készüléket.
Ŷ Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpög-
jön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt.
VESZÉLY
Az elemek nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő!
Ne dobja az elemeket tűzbe és ne tegye ki őket
magas hőmérsékletnek.
Ne nyissa fel, ne deformálja vagy zárja rövidre az
elemeket, ilyenkor ugyanis könnyen kifolyhatnak a benne lévő vegyszerek.
Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Csak
a „feltölthető“ jelzésű elemeket szabad újratölteni. Robbanásveszély áll fenn!
Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó
vegyszerek tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az akkumulátor sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
HU 
 7 SFM 4 A1
VESZÉLY
Az elemből kifolyó vegyszerek irritálhatják a bőrt. Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a vegyszer a szembe jutna, mindenképpen bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Ne engedje, hogy elemek gyermek kezébe kerül-
jenek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni, mivel 2 órán belül fellépő súlyos savfelmaródás léphet fel, ami akár halálhoz is vezethet.
Nem szabad vegyesen használni az eltérő elem-,
illetve akkutípusokat.
Az elemeket mindig pólushelyesen helyezze be,
ugyanis könnyen szétrobbanhatnak.
Vegye ki az elemeket a készülékből akkor, ha
hosszabb ideig nem használja a készüléket.
8 │ HU SFM 4 A1
Kezelőelemek és a csomag tartalma
bal egérgomb jobb egérgomb görgetőkerék DPI-gomb vissza gomb előre gomb optikai érzékelő elemrekesz nano USB vevőegység tárolórekesze nano USB vevőegység
- szoftver CD (szimbolikus kép) 3 2 x 1,5 V elem ! használati útmutató (szimbolikus kép)
HU 
 9 SFM 4 A1
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk:
Vezeték nélküli egér SFM 4 A1
Nano USB vevőegység
Szoftver CD -
2 x 1,5 V elem 3
Jelen használati útmutató !
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e
és nincs-e rajta látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csoma-
golásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomago-
lásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
10 │ HU SFM 4 A1
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szál­lítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba.
A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
Az elemek behelyezése / cseréje
Nyissa ki a vezeték nélküli egér alján lévő elemre-
keszt .
Helyezzen be 2 db 1,5 V-os AA ceruzaelemet az
elemrekeszbe a pólusoknak megfelelően. Először a mélyebben lévő elemrekeszbe tegyen elemet, majd a magasabban lévőbe. Ügyeljen arra, hogy a mű­anyagcsík az elemek alatt legyen, hogy könnyebben ki lehessen cserélni az elemeket.
Zárja vissza az elemrekeszt .
FIGYELEM
Kizárólag azonos gyártó által gyártott és azonos típusú
elemeket használjon. A készülék sérülésének elkerülése érdekében mindig egyszerre cserélje ki a két elemet.
HU 
 11 SFM 4 A1
A nano USB vevőegység csatlakoztatása
Távolítsa el számítógépéről az esetlegesen csatlakoz-
tatott egeret és indítsa el számítógépet.
Vegye ki a nano USB vevőegységet  a vezeték
nélküli egér alján lévő tárolórekeszből .
Csatlakoztassa a nano USB vevőegységet  a
bekapcsolt számítógépe szabad USB bemenetéhez.
Az operációs rendszer felismeri az új hardvert és telepíti a szükséges meghajtót. A meghajtó telepítését követően a vezeték nélküli egér üzemkész és használható.
Áramtakarékos üzemmód
A vezeték nélküli egér áramtakarékos üzemmóddal rendelkezik.
Ŷ Áramtakarékossági okok miatt, a számítógép kikap-
csolását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Ŷ Áramtakarékossági okok miatt, a nano USB vevőegy-
ség eltávolítását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
Ŷ Ha nem kattint az egérrel, nem görgeti vagy mozdít-
ja meg az egeret, akkor a vezeték nélküli egér kb. 8 perc után kikapcsol. A vezeték nélküli egér tetszés szerinti gombjának megnyomásával ismét bekapcsol­hatja a vezeték nélküli egeret.
12 │ HU SFM 4 A1
Üzemmód-váltás
A DPI-gomb segítségével az optikai letapogatáshoz 1000 dpi, 1500 dpi és 2000 dpi felbontást választhat. Minél magasabb a felbontás, annál pontosabb a veze­ték nélküli egér letapogatása.
Szoftver telepítése
A vezeték nélküli egér összes funkciójának használatá­hoz telepítenie kell a mellékelt szoftvert.
TUDNIVALÓ
Amennyiben számítógépe nem rendelkezik
CD-ROM-meghajtóval vagy elveszett a szoftvert tartalmazó CD -, akkor a szoftver a www.kompernass.com oldalról is letölthető.
Helyezze a csomagban található szoftver CD-t -
a számítógép CD meghajtójába.
A telepítési folyamat automatikusan elindul.
Ellenkező esetben dupla kattintással indítsa el a
CD-ROM „setup.exe“ fájlját.
Telepítse a szoftvert a képernyőn lévő utasítások
szerint.
HU 
 13 SFM 4 A1
Az egyes egérgombok konfigurálása
A szoftver segítségével az egérgombok funkcióit egyedi­leg alakíthatja igényeihez.
TUDNIVALÓ
Az alábbi ábrák és leírások a Microsoft
Windows
®
7 operációs rendszerre vonatkoznak. A képernyő-megjelenítés a kijelző-beállításoktól füg­gően más operációs rendszereknél ettől eltérő lehet.
Kattintson kétszer a tálcán lévő
képernyő alján, a rendszeróra mellett), illetve kattint­son a jobb egérgombbal a szimbólumra és nyissa meg az „Egértulajdonságok“ párbeszédet.
®
szimbólumra (a
14 │ HU SFM 4 A1
Megjelenik az egér konfigurációs menü.
Válassza ki az „Configuration of mouse button“ fület.
A rendelkezésre álló öt gombhoz meghatározhat egy-egy funkciót.
Kattintson a megfelelő egérgomb mögötti kiválasztó
gombra és válasszon ki egy funkciót a menüből.
A módosítások aktiválásához kattintson a „Alkalmaz“
ikonra (az ablak nyitva marad) vagy az „OK“ gombra (az ablak bezárul).
Az „Restore to default“ gomb segítségével a vezeték
nélküli egér gombjait visszaállíthatja a gyári beállí­tásokra.
HU 
 15 SFM 4 A1
A konfigurációs menü további mappafülei az adott operációs rendszernek megfelelő beállítási opciókat tartalmaznak.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze az alábbiakat, ha a telepítést követően a számítógép nem ismeri fel a vezeték nélküli egeret, vagy nem reagál a bevitelre:
Ellenőrizze, hogy az elemek a megfelelő pólussal
vannak-e behelyezve.
Ellenőrizze, hogy a nano USB vevőegység  meg-
felelően csatlakozik-e számítógépéhez.
Használjon egy másik USB bemenetet a számítógépen.Ellenőrizze az elemek kapacitását, adott esetben
helyezzen be új elemeket.
Egy egéralátét (Mousepad) használatára lehet szük-
ség, ha a vezeték nélküli egeret üvegfelületen vagy
csillogó felületen használja.
TUDNIVALÓ
Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunk­hoz (lásd a Szerviz fejezetet).
16 │ HU SFM 4 A1
Tisztítás
FIGYELEM
A behatoló nedvesség rövidzárlatot és kárt okoz-
hat a készülékben. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával
és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor távolítsa el a számítógépről a nano USB vevőegysé­get  és helyezze a vezeték nélküli egér alján lévő tárolórekeszbe .
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket és tárolja tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
HU 
 17 SFM 4 A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhe­lyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szak­szerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladék­ba dobni. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulátorokat lakóhelye gyűjtőhe­lyén vagy a kereskedőnél adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környe­zetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. A rövidzárlat megelőzése érdekében a részben töltött elemek/akkuk pólusait ragassza le ragasztószalaggal.
18 │ HU SFM 4 A1
Függelék
Műszaki adatok
Feszültségellátás 2 x 1,5 V AA típusú elem Rádiófrekvencia 2,4 GHz
Adási teljesítmény
Letapogatási felbontás
Hatósugár max. 5 m Méretek kb. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Súlya (elemekkel együtt) kb. 110 g Üzemelési hőmérséklet 15°C - +40°C Tárolási hőmérséklet 0°C - 50°C Páratartalom
(páralecsapódás nélkül)
Rendszerfeltételek:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ vagy erősebb
Ɣ 1 szabad USB aljzat Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 vagy Windows® 8
Ɣ CD-ROM- vagy DVD-meghajtó a szoftver telepítéséhez
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
HU 
 19 SFM 4 A1
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel az 2014/53/EU RE-irányelv, vala­mint az 2011/65/EU RoHS-irányelv alapvető követelmé­nyeinek és egyéb vonatkozó előírásainak.
Den komplette EU-verensstemmelseserklæring kan downloades på
www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanci­át vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jog­szabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag­vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátá­sunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
20 │ HU SFM 4 A1
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártot­tuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhaszná­lódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A ter­mék megfelelő használata érdekében a használati útmu­tatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és keze­lési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
HU 
 21 SFM 4 A1
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélye­zett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a kö­vetkező utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa ké-
szenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a haszná-
lati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén
vegye fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
22 │ HU SFM 4 A1
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 288660
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
HU 
 23 SFM 4 A1
24 │ HU SFM 4 A1
Kazalo
Uvod .............. 26
Avtorske pravice .......26
Omejitev odgovornosti . .26
Predvidena uporaba ....27
Opozorila v teh navodilih 28 Opombe k blagovnim
znamkam. . . . . . . . . . . . .29
Varna uporaba ..... 29
Osnovni varnostni napotki 29
Upravljalni elementi in vsebina kompleta . . . 33
Začetek uporabe .... 34
Preverjanje obsega dobave 34 Odlaganje embalaže
med odpadke .........35
Vstavljanje/menjava baterij 35 Priključitev sprejemnika
USB-nano ............36
Način varčevanja z
električno energijo ......36
Preklop načina delovanja 37
Namestitev programske
opreme ..............37
Konfiguracija posameznih
tipk miške. . . . . . . . . . . . .38
Odprava napak .... 40
Čiščenje ........... 41
Shranjevanje ....... 41
Odstranjevanje med
odpadke .......... 42
Odstranitev naprave med
odpadke .............42
Odstranjevanje baterij/
akumulatorjev .........42
Priloga ............ 43
Tehnični podatki .......43
Opombe v zvezi z Izjavo
o skladnosti za EU .....44
Proizvajalec ...........44
Pooblaščeni serviser . . . .44
Garancijski list .........45
SI 
 25 SFM 4 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna­nite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter
predvajanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priklju­čitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodi­lih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
26 │ SI SFM 4 A1
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado­mestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta brezžična miška je izdelek informacijske tehnologije in je namenjena uporabi kot vnosna naprava za raču­nalnik. Naprave ni dovoljeno uporabljati zunaj zaprtih prostorov. Naprava ni predvidena za uporabo v podjet­jih in ne za poslovno uporabo (npr. v pisarni). Napravo uporabljajte izključno na bivalnih območjih za zasebne namene. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI 
 27 SFM 4 A1
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti ozna­čuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da prepreči-
te materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
28 │ SI SFM 4 A1
Opombe k blagovnim znamkam
- USB® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® in druga imena Microsoftovih izdelkov so registrirane blagovne znamke družbe Microsoft Corporation.
®
- Intel
in Pentium® sta registrirani blagovni znamki družbe
Intel Corporation.
®
- AMD
in AMD® Athlon™ sta registrirani blagovni
znamki družbe Advanced Micro Devices, Inc.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
Ŷ NEVARNOST! Sevanje LED!
Preprečite poškodbe oči. Ne glejte v žarek LED. Žarka LED ne opazujte neposredno z optičnimi pripomočki.
SI 
 29 SFM 4 A1
Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanjšani-
Ŷ
mi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bile poučene o njeni varni uporabi in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napra­vo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
NEVARNOST! Embalažnih materialov (npr. folije)
Ŷ
ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve!
NEVARNOST! Komplet obsega tudi majhne
Ŷ
kose, ki jih je mogoče pogoltniti. Če kdo pogoltne katerega od delov, takoj poiščite zdravniško pomoč
Ŷ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne more-
bitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
Ŷ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
Ŷ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
Ŷ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr.
radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
Ŷ Naprave ne poskušajte odpreti.
30 │ SI SFM 4 A1
Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih prede-
Ŷ
lav ali sprememb.
Ŷ Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam
vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte pred­metov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač.
NEVARNOST
Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja ne­varnih snovi ali drugih nevarnih situacij!
Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte
visokim temperaturam.
Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na
kratko, saj lahko v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije.
Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično
polnjenje je dovoljeno samo za akumulatorske ba­terije z oznako »za polnjenje«. Obstaja nevarnost eksplozije!
Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko
povzročijo trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Uporabljajte zaščitne rokavice.
SI 
 31 SFM 4 A1
NEVARNOST
Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo
kožo. Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi
baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če je prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč, saj lahko v roku 2ur pride do težkih notranjih opeklin in do smrti.
Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni
dovoljeno uporabljati skupaj.
Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima polo-
ma, sicer obstaja nevarnost razpočenja.
Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstra-
nite baterije.
32 │ SI SFM 4 A1
Upravljalni elementi in vsebina kompleta
leva tipka miške desna tipka miške drsno kolesce tipka DPI tipka za nazaj tipka za naprej optični senzor predalček za baterije predalček za shranjevanje sprejemnika USB-nano sprejemnik USB-nano
- CD s programsko opremo (slika je simbolična) 3 2 x baterija 1,5 V ! navodila za uporabo (slika je simbolična)
SI 
 33 SFM 4 A1
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
Komplet obsega naslednje komponente:
brezžična miška SFM 4 A1
sprejemnik USB-nano
CD s programsko opremo -
2 x baterija 1,5V 3
ta navodila za uporabo !
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in
ali ti nimajo vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite
ves embalažni material.
34 │ SI SFM 4 A1
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med pre­vozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine od­padkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med od­padke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Vstavljanje/menjava baterij
Odprite predalček za baterije na spodnji strani
brezžične miške.
V predalček za baterije  vstavite 2 bateriji 1,5 V AA,
tako da sta pola pravilno obrnjena. Pri tem najprej prvo baterijo vstavite v globlji predalček, potem pa še drugo baterijo v vrhnji predalček. Pazite na to, da je pod baterijama nameščen plastični trak, da si olajšate zamenjavo baterij.
Predalček za baterije  znova zaprite.
POZOR
Vedno uporabljajte baterije enega proizvajalca in
istega tipa. Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno, da preprečite poškodbe na napravi.
SI 
 35 SFM 4 A1
Priključitev sprejemnika USB-nano
Ločite morebiti že priključeno miško od računalnika
in računalnik zaženite.
Odprite predalček za shranjevanje  na spodnji
strani brezžične miške in iz njega vzemite sprejemnik USB-nano .
Priključite sprejemnik USB-nano  na prosta USB-
vrata svojega vklopljenega računalnika.
Operacijski sistem prepozna novo strojno opremo in samodejno zažene potrebne gonilnike. Po namestitvi gonilnikov je brezžična miška pripravljena za delovanje in jo je mogoče uporabiti.
Način varčevanja z električno energijo
Brezžična miška ima način varčevanja z električno energijo.
Ŷ Ko računalnik izklopite, se brezžična miška čez pribl.
8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo.
Ŷ Ko sprejemnik USB-nano  ločite od računalnika, se
brezžična miška čez pribl. 8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo.
Ŷ Če ne klikate, drsite ali premikate brezžične miške,
se ta čez pribl. 8 minut izklopi. Kakor hitro pritisnete poljubno tipko na brezžični miški ali z njo drsite po strani, se brezžična miška znova vklopi.
36 │ SI SFM 4 A1
Preklop načina delovanja
S tipko DPI lahko preklapljate med ločljivostmi 1000 dpi, 1500 dpi in 2000 dpi optičnega senzorja. Višja ko je ločljivost, natančnejše je odčitavanje brezžične miške.
Namestitev programske opreme
Da bi lahko izkoristili celoten obseg funkcij brezžične miške, morate namestiti priloženo programsko opremo.
NAPOTEK
Če vaš računalnik nima pogona CD-ROM ali
ste izgubili CD s programsko opremo -, lahko programsko opremo prenesete tudi iz spletnega mesta www.kompernass.com.
Vstavite priloženi CD s programsko opremo - v
pogon CD-ROM na svojem računalniku.
Postopek namestitve se mora zagnati samodejno.
Če se ne, ročno zaženite datoteko »setup.exe« na
CD-plošči z dvoklikom.
Programsko opremo namestite skladno z navodili na
zaslonu.
SI 
 37 SFM 4 A1
Konfiguracija posameznih tipk miške
S programsko opremo lahko funkcije tipk miške individu­alno prilagodite svojim željam.
NAPOTEK
Spodnje slike in opisi se nanašajo na operacijski
sistem Microsoft lahko pri drugih operacijskih sistemih odstopajo od teh, odvisno od nastavitev prikazov.
Dvakrat kliknite na simbol
desno na zaslonu, poleg sistemske ure) oz. z desno tipko miške kliknite na simbol in potem v pogovor­nem oknu, ki se pojavi, izberite »Lastnosti miške«.
®
Windows®7. Prikazi na zaslonu
v opravilni vrstici (spodaj
38 │ SI SFM 4 A1
Pojavi se meni za konfiguracijo miške.
Izberite zavihek »Nastavitev tipk miške«. Tukaj sedaj
lahko za pet tipk določite njihove posamezne funkcije.
V ta namen kliknite gumb za izbiro za ustrezno tipko
miške in izberite funkcijo na meniju.
Za aktiviranje sprememb kliknite gumb »Prevzemi«
(okno ostane odprto) ali gumb »OK« (okno se zapre).
Z gumbom »Obnovi privzete nastavitve« lahko tipke
brezžične miške znova ponastavite v stanje ob dobavi. Drugi zavihki tega konfiguracijskega menija vsebujejo možnosti nastavitve vsakokratnega operacijskega sistema.
SI 
 39 SFM 4 A1
Odprava napak
Če računalnik brezžične miške po namestitvi ne prepozna ali se ne odziva na vnose z miško, poskusite naslednje:
Preverite, ali so baterije pravilno vstavljene (glede na
polarnost).
Preverite, ali je sprejemnik USB-nano  pravilno
priključen na računalnik.
Uporabite drugi USB-priključek na računalniku.Preverite kapaciteto baterij in po potrebi vstavite
nove baterije.
Ne pozabite, da morate za brezžično miško uporab-
ljati ustrezno podlago za miške, če miško uporabljate
na stekleni ali sijoči površini.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne
morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Pooblaščeni serviser).
40 │ SI SFM 4 A1
Čiščenje
POZOR
Vdor tekočin lahko privede do kratkega stika in poškodbe naprave. Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo
in blagim čistilom.
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, odstranite sprejemnik USB-nano  z računalnika in ga shranite v predalčku za shranjevanje na spodnji strani brezžične miške.
Odstranite baterije iz naprave in napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe.
SI 
 41 SFM 4 A1
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
T
a simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva 2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave
po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate odda­ti na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brez­plačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
Odstranjevanje baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan oddati baterije/akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali jih oddati v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijaz­no odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Pri delno izpraznjenih baterijah/akumu­latorjih pole prelepite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred kratkim stikom.
42 │ SI SFM 4 A1
Priloga
Tehnični podatki
Električno napajanje 2 x baterija 1,5 V tipa AA Radijska frekvenca 2,4 GHz
Oddajna moč
Ločljivost odčitavanja
Doseg do 5 m Mere pribl. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Teža (vklj. z baterijami) pribl. 110 g Delovna temperatura 15°C - +40°C Temperatura shranjevanja 0°C - 50°C Zračna vlaga
(brez kondenzacije)
Sistemske zahteve:
®
Ɣ Intel
Pentium® III/AMD® Athlon™ ali novejši
Ɣ 1 prosti USB-priključek Ɣ Microsoft® Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 ali Windows® 8
Ɣ Pogon CD-ROM ali pogon DVD za namestitev
programske opreme
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
SI 
 43 SFM 4 A1
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadevne predpise Direktive o radijski opremi 2014/53/EU in Di­rektive o omejevanju rabe nevarnih snovi 2011/65/EU.
Celotno Izjavo o skladnosti za EU lahko
prenesete z naslova www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompe
rnass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 288660
44 │ SI SFM 4 A1
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib­no deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razvi­den iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu ser­visu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
SI 
 45 SFM 4 A1
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garan­cije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancij­ski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajal­ca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
46 │ SI SFM 4 A1
Obsah
Úvod .............. 48
Autorské právo ........48
Omezení odpovědnosti . .48 Použití vsouladu surčením 49 Použitá výstražná
upozornění ...........50
Informace oochranných
známkách ............51
Bezpečnost ........ 51
Základní bezpečnostní
pokyny ..............51
Obslužné prvky a
rozsah dodávky .... 55
Uvedení do provozu . 56
Kontrola rozsahu dodávky 56
Likvidace obalu ........57
Vkládání/výměna baterií 57 Připojení USB nano
přijímače .............58
Úsporný režim .........58
Přepínání režimů .......59
Instalace softwaru ......59
Konfigurace jednotlivých
tlačítek myši ...........60
Odstranění závad . . . 62
Čištění ............. 63
Skladování ......... 63
Likvidace .......... 64
Likvidace přístroje ......64
Likvidace baterií/
akumulátorů ..........64
Příloha ............ 65
Technické údaje .......65
Upozornění kprohlášení
oshodě EU ...........66
Záruka společnosti Kompernass Handels
GmbH ...............66
Servis ...............69
Dovozce .............69
CZ 
 47 SFM 4 A1
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před pou­žitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi pro­vozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným
způsobem, stejně jako reprodukce ilustrací, i ve změně­ném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenos­tem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
48 │ CZ SFM 4 A1
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze ne­lze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpověd­nost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato bezdrátová myš je přístroj určený pro informační technologie a slouží jako vstupní zařízení počítače. Tento přístroj se nesmí používat mimo uzavřené místnosti. Tento přístroj není určen pro provoz ve firmách a pro komerční použití (např. kancelářské aplikace). Používejte přístroj výhradně v obytném prostoru pro soukromé účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
CZ 
 49 SFM 4 A1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstraž-
ném upozornění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnad-
ňující manipulaci spřístrojem.
50 │ CZ SFM 4 A1
Informace oochranných známkách
- USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® a jiné názvy produktů společ­nosti Microsoft jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
®
- Intel
a Pentium® jsou registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation.
®
- AMD
a AMD® Athlon™ jsou registrované ochranné
známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte násle­dující bezpečnostní pokyny:
NEBEZPEČĺ! Záření z LED diody!
Ŷ
Zamezte poškození očí. Nedívejte se do paprsku LED diody. Nesledujte paprsek LED přímo s použitím optických nástrojů.
CZ 
 51 SFM 4 A1
Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými,
Ŷ
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČĺ! Obalové materiály (např. fólie)
Ŷ
nejsou určené pro hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ! Rozsah dodávky obsahuje malé,
Ŷ
snadno spolknutelné díly. V případě spolknutí dílu ihned navštivte lékaře.
Ŷ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Ŷ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu.
Při pádu se může poškodit.
Ŷ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření
nebo vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Ŷ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
otopná tělesa nebo jiné přístroje generující teplo.
Ŷ Nepokoušejte se zařízení otevřít.
52 │ CZ SFM 4 A1
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny
Ŷ
ani úpravy.
Ŷ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající
vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace sbateriemi může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebez­pečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je
vysokým teplotám.
Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte,
protože vtomto případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se
mohou pouze baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie
mohou způsobit trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí polep­tání! Noste ochranné rukavice.
CZ 
 53 SFM 4 A1
NEBEZPEČÍ
Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit
podráždění kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí
nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie se neprodle­ně musí vyhledat lékařská pomoc, protože během 2 hodin může dojít k těžkému vnitřnímu poleptání a usmrcení.
Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy
baterií, resp. akumulátorů.
Vždy používejte baterie se správnou polaritou,
protože jinak hrozí nebezpečí jejich explodování.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
zněj baterie.
54 │ CZ SFM 4 A1
Obslužné prvky a rozsah dodávky
Levé tlačítko myši Pravé tlačítko myši Rolovací kolečko Tlačítko DPI Tlačítko zpět Tlačítko vpřed Optický senzor Přihrádka na baterii Úložná přihrádka pro USB nano přijímač USB nano přijímač
- CD se softwarem (obrázek symbolu) 3 2x 1,5V baterie ! Návod kobsluze (obrázek symbolu)
CZ 
 55 SFM 4 A1
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
Bezdrátová myš SFM 4A1
USB nano přijímač
CD se softwarem -
2x 1,5V baterie 3
Tento návod kobsluze !
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není
viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte
veškerý obalový materiál.
56 │ CZ SFM 4 A1
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
Vkládání/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie  na spodní straně
bezdrátové myši.
Vložte 2x 1,5V baterie typu AA (dbejte na správné
póly) do přihrádky na baterie . Vložte přitom nejprve jednu baterii do spodní přihrádky a druhou baterii do horní přihrádky. Dbejte na to, aby byla plastová páska pod bateriemi, aby se tak zjednodu­šila výměna baterií.
Přihrádku na baterie  znovu uzavřete.
POZOR
Používejte pouze baterie od jednoho výrobce
a stejného typu. Vyměňujte vždy obě baterie najednou, abyste zabránili poškození zařízení.
CZ 
 57 SFM 4 A1
Připojení USB nano přijímače
Odstraňte příp. předchozí připojenou myš z počítače
a spusťte počítač.
Vyjměte USB nano přijímač z úložné přihrádky
na spodní straně bezdrátové myši.
Připojte USB nano přijímač  kvolnému USB portu
zapnutého počítače.
Operační systém rozpozná nový hardware a automa­ticky instaluje potřebné ovladače. Po instalaci ovladačů je bezdrátová myš připravena k provozu a můžete ji používat.
Úsporný režim
Bezdrátová myš je vybavena úsporným režimem.
Ŷ Pokud vypnete počítač, vypne se bezdrátová myš
zdůvodu úspory proudu automaticky cca po 8minutách.
Ŷ Odstraníte-li USB nano přijímač  zpočítače, vypne
se bezdrátová myš zdůvodu úspory proudu cca po 8minutách.
Ŷ Pokud na bezdrátové myši neklikáte na tlačítka, nero-
lujete kolečkem ani myší nepohybujete, myš se cca po 8minutách vypne. Jakmile na bezdrátové myši stisk­nete libovolné tlačítko nebo začnete rolovat kolečkem, bezdrátová myš se opět zapne.
58 │ CZ SFM 4 A1
Přepínání režimů
Pomocí tlačítka DPI můžete přepínat mezi rozlišeními 1000 dpi, 1500 dpi a 2000 dpi pro optické snímání. Čím vyšší je rozlišení, tím přesnější je snímání bezdrátové myši.
Instalace softwaru
Pro možnost využití plného rozsahu funkcí bezdrátové myši musíte instalovat přibalený software.
UPOZORNĚNÍ
Pokud Váš počítač není vybaven pohonem CD-ROM
nebo jste CD se softwarem - ztratili, můžete si software stáhnout také na www.kompernass.com.
Vložte přiložené CD se softwarem - do CD-ROM
mechaniky počítače.
Instalační proces by se měl spustit automaticky.
Pokud se tak nestane, spusťte soubor „setup.exe“
na CD-ROM ručně dvojitým kliknutím na soubor.
Nainstalujte software podle instrukcí na obrazovce.
CZ 
 59 SFM 4 A1
Konfigurace jednotlivých tlačítek myši
Pomocí softwaru můžete funkce tlačítek myši individuál­ně přizpůsobit podle svých potřeb.
UPOZORNĚNÍ
Níže uvedené obrázky a popisy se vztahují na
operační systém Microsoft nění na obrazovce se ujiných operačních systémů může lišit vzávislosti na nastavení zobrazení.
Klikněte dvakrát na tento symbol
(vpravo dole na obrazovce vedle systémového času) nebo klikněte pravým tlačítkem myši na symbol a vyberte poté v následném dialogu „Vlastnosti myši“.
®
Windows®7. Znázor-
na hlavním panelu
60 │ CZ SFM 4 A1
Zobrazí se konfigurační menu myši.
Vyberte záložku „Konfigurace tlacítka myši“. Zde
nyní můžete jednotlivě určit funkci pro pět tlačítek.
Klikněte přitom na výběrové tlačítko za příslušným
tlačítkem myši a vyberte z menu funkci.
Pro aktivování změn klikněte na tlačítko „Použít“
(okno zůstane otevřené) nebo na tlačítko „OK“ (okno se zavře).
Pomocí tlačítka „Obnovit predvolby“ můžete tlačítka
bezdrátové myši opět vrátit do stavu při dodání.
Další záložky tohoto konfiguračního menu obsahují možnosti nastavení příslušného operačního systému.
CZ 
 61 SFM 4 A1
Odstranění závad
Pokud počítač po instalaci nedetekuje bezdrátovou myš nebo nereaguje na zadání, zkontrolujte prosím následující body:
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy podle vyzna-
čené polarity.
Zkontrolujte, zda je USB nano přijímač  správně
připojen kpočítači.
Použijte jinou USB přípojku na vašem počítači.Zkontrolujte kapacitu baterií a vložte případně nové
baterie.
Nezapomeňte, že byste měli používat podložku pod
myš, pokud bezdrátovou myš používáte na skleně-
ném nebo lesklém povrchu.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými
kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitolu Servis).
62 │ CZ SFM 4 A1
Čištění
POZOR
Vniknutí vlhkosti může vést ke zkratům a kpoško-
zení přístroje. Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neopravitelnému poškození.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným
hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
Skladování
Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte USB nano přijímač z počítače a uschovejte jej do úložné přihrádky na spodní straně bezdrátové myši.
Vyjměte baterie z přístroje a uložte přístroj na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
CZ 
 63 SFM 4 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku opráv­něného knakládání sodpady nebo městské, resp. místní správy.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domov­ního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povin­nost slouží ktomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Uzcela vybitých baterií/akumulátorů přilepte póly lepicí páskou, abyste je zajistili proti zkratu.
64 │ CZ SFM 4 A1
Příloha
Technické údaje
Napájení napětím 2x baterie 1,5V typu AA Rádiový kmitočet 2,4GHz
Vysílací výkon
Rozlišení snímání
Dosah na vzdálenost až do 5 m Rozměry cca 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Hmotnost (včetně baterií) cca 110 g Provozní teplota 15°C - +40°C Skladovací teplota 0°C - 50°C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace)
Systémové požadavky:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ nebo vyšší
Ɣ 1volná USB přípojka Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 nebo Windows® 8
Ɣ CD-ROM mechanika nebo DVD mechanika pro
instalaci softwaru
<10 dBm
1000dpi, 1500dpi,
2000dpi
10 % - 70 %
CZ 
 65 SFM 4 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Toto zařízení odpovídá ohledně shody základním poža­davkům a ostatním relevantním předpisům směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si
můžete stáhnout na internetové adrese www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data
zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zá­konná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem záva­da spočívá a kdy se vyskytla.
66 │ CZ SFM 4 A1
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvali­ty a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
CZ 
 67 SFM 4 A1
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozov­nami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na
titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak mů-
žete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
68 │ CZ SFM 4 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 288660
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
CZ 
 69 SFM 4 A1
70 │ CZ SFM 4 A1
Obsah
Úvod .............. 72
Autorské právo ........72
Obmedzenie ručenia . . .72 Používanie vsúlade s
určením ..............73
Použité výstražné
upozornenia ..........74
Upozornenia oochranných
známkach ............75
Bezpečnosť ........ 75
Základné bezpečnostné
upozornenia ..........75
Ovládacie prvky arozsah dodávky . . . 79
Uvedenie do prevádzky 80
Kontrola rozsahu dodávky 80
Likvidácia obalu .......81
Vkladanie avýmena batérií 81 Pripojenie nano USB
prijímača .............82
Režim úspory elektrickej
energie ..............82
Prepnutie prevádzkového
režimu ...............83
Inštalácia softvéru ......83
Konfigurácia jednotlivých
tlačidiel myši ..........84
Odstraňovanie porúch 86
Čistenie ............ 87
Skladovanie ........ 87
Likvidácia .......... 88
Likvidácia zariadenia . . .88 Likvidácia batérií/
akumulátorov .........88
Dodatok ........... 89
Technické údaje .......89
Pokyny k EÚ vyhláseniu
ozhode ..............90
Záruka spoločnosti Kompernass Handels
GmbH ...............90
Servis ...............93
Dovozca .............93
SK 
 71 SFM 4 A1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového zaria­denia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod napoužitie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používa­nia alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na používanie abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Tento návod napo­užitie si dobre uschovajte. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková,
ako aj reprodukcia obrázkov, ivzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Všetky technické informácie, údaje apokyny na pripoje­nie apoužívanie, uvedené vtomto návode na použitie, zodpovedajú najnovšiemu stavu pri odovzdávaní do tlače azohľadňujú podľa nášho najlepšieho vedomia naše doterajšie skúsenosti aznalosti.
72 │ SK SFM 4 A1
Zúdajov, obrázkov apopisov vtomto návode na použitie nemožno odvodzovať žiadne nároky. Výrobca nepreberá žiadnu záruku za škody, ktoré vzniknú nedodržaním tohto návodu na použitie, nesprávnym používaním, neodbor­nými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie vsúlade surčením
Táto bezdrôtová myš je zariadením informačnej techniky aslúži ako vstupné zariadenie pre počítač. Toto zaria­denie sa nesmie používať mimo uzatvorených priestorov. Toto zariadenie nie je určené na používanie vpodniku apriemyselné používanie (napr. používanie vkancelárii). Zariadenie používajte výlučne vobytnej oblasti na súk­romné účely. Iné alebo nad rámec presahujúce používa­nie sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčením. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používa­ním v rozpore s určením sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ.
SK 
 73 SFM 4 A1
Použité výstražné upozornenia
Vtomto návode na použitie sú nasledujúce výstražné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO
Výstražné upozornenie stýmto stupňom nebezpečenstva označuje hroziacu ne­bezpečnú situáciu.
Ak sa nezabráni nebezpečnej situácii, môže to mať za následok zranenie alebo smrť.
Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste
zabránili úrazom osôb.
POZOR
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody.
Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následokvecné škody.
Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa
inštrukciami, uvedenými vtomto výstražnom upozornení.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie,
ktoré uľahčujú zaobchádzanie sozariadením.
74 │ SK SFM 4 A1
Upozornenia oochranných známkach
- USB® je registrovaná ochranná známka spoločnosti USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft
®
, Windows® aostatné názvy produktov spo­ločnosti Microsoft sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation.
®
- Intel
a Pentium® sú registrované ochranné známky
spoločnosti Intel Corporation.
®
- AMD
aAMD® Athlon™ sú registrované ochranné
známky spoločnosti Advanced Micro Devices, Inc..
Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich vlastníkov.
Bezpečnosť
Vtejto kapitole sú uvedené dôležité bezpečnostné upozornenia nazaobchádzanie sozariadením. Jeho neodborné používanie môže viesť kzraneniam osôb a vecným škodám.
Základné bezpečnostné upozornenia
Na účely bezpečného zaobchádzania sozariadením dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO! LED žiarenie!
Ŷ
Zabráňte poškodeniu očí. Nepozerajte sa do LED lúča. Nesledujte LED lúč priamo soptickými nástrojmi.
SK 
 75 SFM 4 A1
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov,
Ŷ
ako aj osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené a pochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie a užívateľskú údržbu bez dohľadu.
Ŷ
NEBEZPEČENSTVO! Obalový materiál (napr.
fólie) nie je určený na hranie.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
NEBEZPEČENSTVO! Rozsah dodávky obsahuje
Ŷ
diely, ktoré možno ľahko prehltnúť. V prípade prehlt­nutia dielu ihneď vyhľadajte lekára.
Ŷ Predpoužívaním skontrolujte prípadné viditeľné
poškodenia zariadenia. Doprevádzky neuvádzajte poškodené zariadenie, ani zariadenie, ktoré predtým spadlo nazem.
Ŷ Zariadenie postavte vždy na stabilnú a rovnú plochu.
Pri páde sa môže poškodiť.
Ŷ Zariadenie nevystavujte priamemu slnečnému žia-
reniu ani vysokým teplotám. Inak môže dôjsť kjeho prehriatiu amohlo by sa neopraviteľne poškodiť.
Ŷ Nestavajte tento výrobok do blízkosti tepelných zdro-
jov, ako sú vyhrievacie telesá alebo iné zariadenia vytvárajúce teplo.
76 │ SK SFM 4 A1
Nepokúšajte sa zariadenie otvoriť.
Ŷ Ŷ Nazariadení nevykonávajte žiadne zmeny ani
prestavby.
Ŷ Nevystavujte zariadenie striekajúcej ani kvapkajúcej
vode anedávajte na zariadenie ani vedľa neho žiadne predmety naplnené kvapalinou, ako sú vázy alebo otvorené nápoje.
NEBEZPEČENSTVO
Nesprávne zaobchádzanie s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie!
Batérie nehádžte do ohňa, ani ich nevystavujte
vysokým teplotám.
Batérie neotvárajte, nedeformujte ani neskratujte,
pretože vtomto prípade môžu unikať chemikálie, obsiahnuté vbatériách.
Nepokúšajte sa znova dobiť batérie. Iba batérie
označené ako „nabíjateľné“ sa môžu znovu nabí­jať. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Batérie pravidelne kontrolujte. Vytečené chemikálie
môžu spôsobiť trvalé poškodenie zariadenia. Pri zaobchádzaní spoškodenými alebo vytečenými batériami postupujte mimoriadne opatrne. Nebez­pečenstvo poleptania! Noste ochranné rukavice.
SK 
 77 SFM 4 A1
NEBEZPEČENSTVO
Chemikálie, ktoré z batérie vytečú, môžu spôsobiť
podráždenie kože. Pri kontakte spokožkou oplách­nite kožu veľkým množstvom vody. Ak vniknú tieto chemikálie do očí, vypláchnite oči zásadne dô­kladne vodou, netrite si ich aokamžite vyhľadajte lekára.
Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si
mohli dať batérie do úst a prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musí sa ihneď vyhľadať lekárska pomoc, pretože do 2 hodín môže dôjsť k tažkému vnútornému poleptaniu a usmrteniu.
Rôzne typy batérií alebo akumulátorov sa nesmú
vzájomne kombinovať.
Vždy používajte batérie so správnou polaritou,
pretože inak hrozí nebezpečenstvo ich explózie.
Keď nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať,
vyberte zneho batérie.
78 │ SK SFM 4 A1
Ovládacie prvky arozsah dodávky
Ľavé tlačidlo myši Pravé tlačidlo myši Rolovacie koliesko Tlačidlo DPI Tlačidlo späť Tlačidlo dopredu Optický snímač Priehradka na batérie Odkladacia priehradka pre nano USB prijímač Nano USB prijímač
- CD sosoftvérom (symbolický obrázok) 3 2 x 1,5 V batérie ! Návod na použitie (symbolický obrázok)
SK 
 79 SFM 4 A1
Uvedenie do prevádzky
Kontrola rozsahu dodávky
Dodávka sa skladá z nasledujúcich komponentov:
bezdrôtová myš SFM 4 A1
nano USB prijímač
CD sosoftvérom -
2 x 1,5 V batérie 3
tento návod na použitie !
UPOZORNENIE
Skontrolujte kompletnosť dodávky aprípadné
viditeľné poškodenia.
Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškode-
ní, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Vyberte všetky diely zariadenia zobalu aodstráňte
všetky obalové materiály.
80 │ SK SFM 4 A1
Likvidácia obalu
Obal chráni zariadenie pred poškodením počas pre­pravy. Voľba obalových materiálov zohľadňuje aspekty ekologického atechnického likvidácie, apreto možno tieto materiály recyklovať.
Recykláciou obalu sa šetria suroviny aznižujú sa náklady na odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte
podľa miestne platných predpisov.
Vkladanie avýmena batérií
Otvorte priehradku na batérie  na spodnej strane
bezdrôtovej myši.
Vložte 2 x 1,5 V batérie typu AA sosprávnou
polaritou do priehradky na batérie . Vložte najprv jednu batériu do hlbšie uloženej priehradky adruhú batériu do vyššie uloženej priehradky. Dbajte na to, aby sa plastový pásik nachádzal pod batériami, aby sa uľahčila výmena batérií.
Znova zatvorte priehradku na batérie .
POZOR
Vždy používajte batérie jedného výrobcu a
rovnakého typu. Vždy vymieňajte obidve batérie súčasne, aby ste sa vyhli poškodeniu zariadenia.
SK 
 81 SFM 4 A1
Pripojenie nano USB prijímača
Odoberte príp. predchádzajúcu pripojenú myš od
vášho počítača anaštartujte počítač.
Vyberte nano USB prijímač  zodkladacej prie-
hradky na spodnej strane bezdrôtovej myši.
Pripojte nano USB prijímač  na voľný USB port
vášho zapnutého počítača.
Operačný systém rozpozná nový hardvér aautomaticky inštaluje potrebný ovládač. Po inštalácii ovládača je bez­drôtová myš pripravená na prevádzku amôže sa používať.
Režim úspory elektrickej energie
Bezdrôtová myš je vybavená režimom úspory elektrickej energie.
Ŷ Ak vypnete počítač, bezdrôtová myš sa po približne
8minútach vypne automaticky zdôvodu úspory elektrickej energie.
Ŷ Ak odpojíte nano USB prijímač  od počítača,
bezdrôtová myš sa vypne automaticky po približne 8minútach zdôvodu úspory elektrickej energie.
Ŷ Ak neklikáte, netočíte rolovacím kolieskom alebo
nepohybujete bezdrôtovou myšou, vypne sa po približne 8minútach. Hneď ako stlačíte akékoľvek tlačidlo na bezdrôtovej myši alebo pootočíte rolova­cím kolieskom, bezdrôtová myš sa opäť zapne.
82 │ SK SFM 4 A1
Prepnutie prevádzkového režimu
Pomocou tlačidla DPI môžete prepínať medzi rozlíše­ním 1000 dpi, 1500 dpi a2000 dpi na optické sníma­nie. Čím vyššie rozlíšenie je nastavené, tým presnejšie je snímanie bezdrôtovej myši.
Inštalácia softvéru
Aby ste mohli využívať plný rozsah funkcií bezdrôtovej myši, musíte inštalovať dodaný softvér.
UPOZORNENIE
V prípade, že Váš počítač nedisponuje jednotkou
CD-ROM alebo ste stratili CD so softvérom -, softvér si môžete stiahnuť tiež na www.kompernass.com.
Vložte dodané CD sosoftvérom - do CD-ROM
mechaniky vášho počítača.
Inštalácia by sa mala spustiť automaticky.
Ak sa tak nestane, spustite súbor „setup.exe“ na
CD-ROM manuálne dvojkliknutím.
Softvér inštalujte podľa návodov na obrazovke.
SK 
 83 SFM 4 A1
Konfigurácia jednotlivých tlačidiel myši
Pomocou softvéru môžete prispôsobiť funkcie tlačidiel myši vašim individuálnym požiadavkám.
UPOZORNENIE
Nasledujúce obrázky aopisy sa vzťahujú na ope-
račný systém Microsoft razovky sa môže pri iných operačných systémoch odlišovať vzávislosti od nastavení zobrazenia.
Vykonajte dvojklik na tento symbol
(vpravo dole na vašej obrazovke, vedľa systémo­vých hodín), resp. kliknite pravým tlačidlom myši na symbol avnasledujúcom dialógu vyberte „Myš – vlastnosti“.
®
Windows®7. Vzhľad ob-
na paneli úloh
84 │ SK SFM 4 A1
Zobrazí sa konfiguračné menu myši.
Vyberte kartu zoznamu „Configuration of mouse
button“. Na tomto mieste môžete teraz každému zpiatich tlačidiel priradiť nejakú funkciu.
Kliknite na ikonu výberu zapríslušným tlačidlom
myši avyberte funkciu zponuky.
Na aktiváciu zmien kliknite na ikonu „Použit“ (okno
zostane otvorené) alebo na ikonu „OK“ (okno sa zatvorí).
SK 
 85 SFM 4 A1
Pomocou ikony „Restore to default“ môžete tlačidla
bezdrôtovej myši znova resetovať na výrobné nastavenia.
Ďalšie karty zoznamu tohto režimu konfigurácie obsahujú možnosti nastavenia konkrétneho operačného systému.
Odstraňovanie porúch
Ak nie je bezdrôtová myš po inštalácii rozpoznaná alebo nereaguje na zadania, skontrolujte nasledujúce:
Skontrolujte, či sú batérie vložené so správnou
polaritou.
Skontrolujte, či je nano USB prijímač správne
spojený spočítačom.
Použite iný USB port na vašom počítači.Skontrolujte kapacitu batérií avprípade potreby
vložte nové batérie.
Vezmite, prosím, na vedomie, že pri používaní bez-
drôtovej myši na sklenenom alebo lesklom povrchu
je potrebné používať podložku (podložku pod myš).
UPOZORNENIE
Ak vyššie uvedenými krokmi nemôžete problém
odstrániť, obráťte sa na služby zákazníkom (pozri kapitolu Servis).
86 │ SK SFM 4 A1
Čistenie
POZOR
Vlhkosť, ktorá vnikne dovnútra môže spôsobiťskra-
ty apoškodenie zariadenia. Zabezpečte, aby sa pri čistení nedostala dozariadenia žiadna vlhkosť, pretože by mohla spôsobiť jeho nenapraviteľné poškodenie.
Kryt čistte výlučne mierne navlhčenou utierkou ajem-
ným prostriedkom na umývanie riadu.
Skladovanie
Ak nebudete zariadenie dlhšiu dobu používať, odpojte nano USB prijímač  od počítača aodložte ho doodkla- dacej priehradky na spodnej strane bezdrôtovej myši.
Vyberte batérie zozariadenia aodložte ich na čisté, suché miesto bez priameho slnečného žiarenia.
SK 
 87 SFM 4 A1
Likvidácia
Likvidácia zariadenia
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad znamená, že na toto zariadenie sa vzťahuje smernica
2012/19/EU. Smernica stanovuje, že toto zariadenie nesmiete pouplynutí doby používania likvidovať sbežným odpadom zdomácnosti, ale musíte ho odovzdať vzberni zabezpečujúcej likvidáciu alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov.
Táto likvidácia je prevás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne.
Ďalšie informácie vám poskytne miestna prevádzka nalikvidáciu odpadov alebo mestská, resp. obecná samospráva.
Likvidácia batérií/akumulátorov
Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do ko­munálneho odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie aakumulátory vzbernom stredisku vobci, mestskej štvrti alebo vobchode. Táto povinnosť má prispieť kekologickej likvidácii batérií aakumulátorov. Batérie a akumulátory odovzdajte len vo vybitom stave. Pri čiastočne vybitých batériách/aku­mulátoroch zalepte póly lepiacou páskou, aby ste ich zabezpečili pred skratom.
88 │ SK SFM 4 A1
Dodatok
Technické údaje
Napájanie napätím 2 x 1,5 V batérie typu AA Rádiová frekvencia 2,4 GHz
Vysielací výkon
Rozlíšenie
Dosah max. 5 m Rozmery cca 10,2x6,8x4,2 cm Hmotnosť (vrát.batérií) cca 110 g Prevádzková teplota 15°C - +40°C Teplota skladovania 0°C - 50°C Vlhkosť vzduchu
(bez kondenzácie)
Systémové požiadavky:
®
Ɣ Intel
Pentium® III / AMD® Athlon™ alebo modernejší
Ɣ 1 voľný USB port Ɣ Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 alebo Windows® 8
Ɣ CD-ROM mechanika alebo DVD mechanika na
inštaláciu softvéru
<10 dBm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
SK 
 89 SFM 4 A1
Pokyny k EÚ vyhláseniu ozhode
Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné rele­vantné predpisy smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU.
Kompletné Vyhlásenie o zhode EÚ
si môžete stiahnuť na www.kompernass.com/support/288660_DOC.pdf.
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpe-
nia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obme­dzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu. Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok. Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložia so stručným popisom, v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
90 │ SK SFM 4 A1
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prí­padné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebované diely alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodbor­ným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
SK 
 91 SFM 4 A1
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postu­pujte podľa nasledujúcich pokynov:
Ŷ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako do­klad o nákupe.
Ŷ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ŷ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo-
statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Ŷ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete po-
tom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej doš­lo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
92 │ SK SFM 4 A1
N
a webových stránkach www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 288660
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je ad­resou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
SK 
 93 SFM 4 A1
94 │ SK SFM 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......... 96
Urheberrecht ..........96
Haftungsbeschränkung . .96 Bestimmungsgemäße
Verwendung ..........97
Verwendete Warnhinweise 98 Hinweise zu Warenzeichen 99
Sicherheit .......... 99
Grundlegende
Sicherheitshinweise .....99
Bedienelemente und
Lieferumfang ......103
Inbetriebnahme .... 104
Lieferumfang prüfen . . 104 Entsorgung der
Verpackung ......... 105
Batterien einlegen /
wechseln ........... 105
Nano-USB-Empfänger
anschließen ......... 106
Stromsparmodus ..... 106
Umschalten der
Betriebsart .......... 107
Software installieren . . 107 Konfiguration der einzelnen
Maustasten .........108
Fehlerbehebung . . . 110
Reinigung ......... 111
Lagerung bei
Nichtbenutzung .... 111
Entsorgung ........ 112
Gerät entsorgen ..... 112
Batterien / Akkus
entsorgen .......... 112
Anhang ..........113
Technische Daten .... 113
Hinweise zur EU Konformitätserklärung . 114
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ...... 114
Service ............ 117
Importeur. . . . . . . . . . . 118
DE│AT│CH 
 95 SFM 4 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen tech­nischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichti­gung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
96 │ DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkmaus ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für einen Computer. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z.B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE│AT│CH 
 97 SFM 4 A1
Loading...