SILVERCREST SFM 4 A1 User manual [pl]

Wireless Optical MOuse sFM 4 a1
Wireless Optical MOuse
Operating instructions
Naudojimo instrukcija
IAN 279402
Optyczna Myszka bezprzeWOdOWa
Instrukcja obsługi
Optische FunkMaus
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a na­stępnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 25 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
SFM 4 A1 – Software CD
Wireless Optical MOuse sFM 4 a1
Optyczna Myszka
Wireless Optical MOuse
bezprzeWOdOWa
Operating instructions
Instrukcja obsługi
Optische FunkMaus
Optinė belaidė pelė
Bedienungsanleitung
Naudojimo instrukcija
IAN 279402
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SFM4A1-062016-2
IAN 279402
3
Contents
Introduction ..........2
Copyright .............2
Limitation on liability .....2
Intended use ...........3
Warnings used .........4
Notes on trademarks ....5
Safety ...............5
Basic safety guidelines ...5
Controls and package
contents .............9
Initial operation .......9
Check package contents .9 Disposal of packaging
materials .............10
Inserting/replacing the
batteries .............11
Connecting the nano-USB
receiver ..............11
Power-saving mode .....12
Changing operating
modes ...............12
Installing the software ...13
Configuration of the mouse
buttons ..............15
Troubleshooting .... 17
Cleaning ........... 18
Storage when not
in use ............. 18
Disposal ........... 19
Disposal of the device ...19
Disposal of batteries ....19
Appendix .......... 20
Technical data .........20
Notes on the EU Declara-
tion of Conformity ......21
Kompernass Handels
GmbH warranty .......21
Service ..............24
Importer .............24
GB
1 SFM 4 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain impor­tant information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any reproduction, or any reprint even in the form of
excerpts, as well as the rendition of figures even in modi­fied form, is only permitted with the manufacturer’s written consent.
Limitation on liability
All the technical information, data and instructions regard­ing installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest infor­mation available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
2│GB SFM 4 A1
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manu­facturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This wireless mouse is an information technology device designed as an input device for a computer. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other com­mercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB
3 SFM 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
A note indicates additional information that eases
device handling.
4│GB SFM 4 A1
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® and other Microsoft product names are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
®
- Intel
and Pentium® are registered trademarks of the
Intel Corporation.
®
- AMD
and AMD® Athlon™ are registered trademarks
of Advanced Micro Devices, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below
DANGER! LED radiation!
Avoid damage to eyes. Do not stare into the LED beam. Do not look directly at the LED beam using optical instruments.
GB
5 SFM 4 A1
■ This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface.
It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
■ Never attempt to open the device.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
■ Do not expose the device to spray or dripping water
and do not place liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
6│GB SFM 4 A1
DANGER! Packaging materials such as plastic
film must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not
charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause
skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
GB
7 SFM 4 A1
DANGER
Keep batteries out of the reach of children.
Children can put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately as this can lead to severe internal burns (or even death) within
two hours.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long
time, remove the batteries.
8│GB SFM 4 A1
Controls and package contents
1 Left mouse button 2 Right mouse button 3 Scroll wheel 4 DPI button 5 Back button 6 Forward button 7 Optical sensor 8 Battery compartment 9 Storage compartment for the nano-USB receiver 0 Nano-USB receiver q Software CD w 2 x 1.5 V batteries e Operating instructions
Initial operation
Check package contents
The following components are included in delivery:
Wireless mouse SFM 4 A1
Nano-USB receiver 0
Software CD q
2 x 1.5 V batteries w
These operating instructions e
GB
9 SFM 4 A1
NOTE
Check the consignment for completeness and for
signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
10│GB SFM 4 A1
Inserting/replacing the batteries
Open the battery compartment 8 on the underside
of the wireless mouse.
Insert 2 x 1.5 V AA batteries into the battery com-
partment 8 (observe correct polarity). First place one battery in the lower compartment and then the second battery in the higher compartment. Ensure that the plastic strip is positioned under the batteries, this will make future battery exchanges easier.
Close the battery compartment 8.
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer
and of the same type. Always replace both batteries
at the same time.
Connecting the nano-USB receiver
Remove any other mouse that is connected to your
computer and then restart the computer.
Remove the nano-USB receiver 0 from the storage
compartment 9 on the bottom of the wireless mouse.
Connect the nano-USB receiver 0 to a free USB-port
on your computer while it is running.
GB
11 SFM 4 A1
The operating system recognises the new hardware and automatically installs the necessary drivers. After the installation of the driver, the wireless mouse is ready for operation and can be used.
Power-saving mode
The wireless mouse is equipped with a power-saving mode.
■ If you switch the computer off, the wireless mouse
automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
■ If you disconnect the nano-USB receiver 0 from the
computer, the wireless mouse automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
■ If you do not click, scroll or move the wireless mouse,
it turns off after about 8 minutes. As soon as you press any button on the wireless mouse or use the scroll wheel, the wireless mouse switches back on.
Changing operating modes
You can use the DPI button 4 to switch the optical sam­pling between the resolutions 1000 dpi, 1500 dpi and 2000 dpi. The higher the resolution, the more accurate the wireless mouse’s sampling.
12│GB SFM 4 A1
Installing the software
To be able to use the full functionality of the mouse, you must install the supplied software.
NOTE
The following illustrations and descriptions relate
to the operating system Microsoft The screen display may differ for other operating systems.
Insert the supplied software CD q in the CD-ROM
drive of your computer.
The installation process should start automatically.
If this is not the case, start the “setup.exe” file on the
CD-ROM manually by double-clicking it.
The installation starts and the installation wizard is displayed.
®
Windows® 7.
GB
13 SFM 4 A1
The start window of the installation wizard will be displayed.
Click on the “Next >” button.In the next step, you can choose the destination
folder for the installation by using the “Browse” button or selecting the suggested destination.
Move on to the next step by clicking on the
“Next >” button.
14│GB SFM 4 A1
To finish the installation, click the “Finish” button.
The computer will be restarted.
Configuration of the mouse buttons
You can use the software to customise the mouse functions according to your personal preferences.
Double-click on this icon
(bottom left of your screen, next to the clock) or click on the icon with the right mouse button and select “Mouse properties” from the context menu.
in the system tray
GB
15 SFM 4 A1
The configuration menu for the mouse appears.
Select the tab “Configuration of mouse button”.
Here you can set a function for each of the five mouse buttons.
Click on the drop-down menu for the corresponding
mouse button and select a function from the menu.
To apply the changes, click on the “Apply” button
(the window remains open) or on “OK” (the window closes).
16│GB SFM 4 A1
Select “Restore to default” to return the buttons to
their original functions.
The other tabs in this configuration menu contain settings for the respective operating system.
Troubleshooting
If the wireless mouse is not recognised after installation or does not respond to input, check the following:
Check to ensure that the batteries have been inserted
the right way round.
Check that the nano-USB receiver 0 is properly
connected to the computer.
Try using a different USB port on your computer.Check the capacity of the batteries and if necessary
replace them.
Note: you should use a mouse pad or similar if you
are using the wireless mouse on a glass surface or any other reflective surface.
GB
17 SFM 4 A1
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve
the problem, please contact Customer Service (see chapter Service).
Cleaning
CAUTION
Moisture penetrating the device can cause a short-
circuit and damage the equipment. To avoid irrepar­able damage, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and
a mild detergent.
Storage when not in use
If you are not going to the use the device for a long pe­riod of time, remove the nano-USB receiver 0 from your computer and store it in the storage compartment9 on the underside of the wireless mouse.
Remove the batteries from the device and store it in a clean, dry location away from direct sunlight.
18│GB SFM 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local com­munity or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully dis­charged. Cover the poles of partially discharged batteries with tape to prevent short circuits.
GB
19 SFM 4 A1
Appendix
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V AA batteries Radio frequency 2.4 GHz
Sampling resolution
Range up to 5 m
Dimensions approx. 10.2 x 6.8 x 4.2 cm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
Weight (including batteries)
approx. 110 g
Operating temperature 15°C - +40°C Storage temperature 0°C - 50°C Relative humidity
(no condensation)
10 % - 70 %
System requirements:
®
Pentium® III/AMD® Athlon™ or higher
● Intel
● 1 free USB port
● Microsoft
Windows
®
Windows® XP, Windows Vista®,
®
7 or Windows® 8
● CD-ROM drive or DVD drive for installing the
software
20│GB SFM 4 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is
available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the pro­duct, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered
GB
21 SFM 4 A1
by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the pro­duct has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discou­raged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely
22│GB SFM 4 A1
for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
● Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
● You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
● If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or by e-mail.
● You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
GB
23 SFM 4 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279402
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24│GB SFM 4 A1
Spis treści
Wstęp ............. 26
Prawa autorskie. . . . . . . .26
Ograniczenie
odpowiedzialności .....26
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem .......27
Zastosowane ostrzeżenia 28 Wskazówki dotyczące
znaków towarowych ....29
Bezpieczeństwo .... 29
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa .......29
Elementy obsługowe i
zakres dostawy ..... 33
Uruchomienie ...... 33
Sprawdzenie kompletności
produktu .............33
Utylizacja opakowania ..34 Wkładanie / wymiana
baterii ...............35
Podłączanie odbiornika
Nano-USB ............35
Tryb oszczędzania energii 36
SFM 4 A1
Przełączanie trybu pracy 36 Instalacja
oprogramowania ......37
Konfiguracja poszczegól­nych przycisków myszy ..39
Usuwanie usterek ... 41
Czyszczenie ........ 42
Przechowywanie. . . . 42
Utylizacja .......... 43
Utylizacja urządzenia ...43 Utylizacja baterii /
akumulatorów .........43
Załącznik .......... 44
Dane techniczne .......44
Uwagi dotyczące deklaracji
zgodności UE .........45
Gwarancja Kompernaß
Handels GmbH ........45
Serwis ...............48
Importer .............48
PL
25
Wstęp
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością.
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeń­stwa, użytkowania i usuwania urządzenia. Przed rozpo­częciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpie­czeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelkie rozpowszechnianie, wzgl. każdy przedruk,
także we fragmentach, jak również odtwarzanie ilustracji, także w zmienionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Ograniczenie odpowiedzialności
Wszystkie zawarte w niniejszej instrukcji obsługi informa­cje techniczne, dane, wskazówki montażu i podłączania oraz obsługi, są aktualne na dzień przekazania do druku i uwzględniają nasze dotychczasowe doświadczenie
26│PL
SFM 4 A1
oraz spostrzeżenia zgodnie z najlepszą wiedzą. Na podstawie zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
informacji, ilustracji i opisów nie można wywodzić żadnych roszczeń. Producent nie ponosi żadnej odpo­wiedzialności za szkody, spowodowane nieprzestrzega­niem instrukcji, użytkowaniem urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowymi naprawami, niedozwo­lonymi przeróbkami oraz używaniem niedozwolonych części zamiennych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Mysz bezprzewodowa jest urządzeniem z dziedziny technologii informacyjnych i służy jako urządzenie wprowadzające do komputera. Urządzenia nie wolno używać poza zamkniętymi pomieszczeniami. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku w przed­siębiorstwach ani do zastosowań komercyjnych (np. w zastosowaniach biurowych). Urządzenia należy używać tylko w strefie mieszkalnej do użytku prywatne­go. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne z przezna­czeniem. Wszelkie roszczenia z tytułu szkód wynikają­cych z użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
SFM 4 A1
PL
27
Zastosowane ostrzeżenia
W niniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ostrzeżenie o takim stopniu zagrożenia informuje o grożącej niebezpiecznej sytuacji.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych w tym
ostrzeżeniu, aby uniknąć niebezpieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
UWAGA
Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może dopro­wadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrze-
gać zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje,
ułatwiające korzystanie z urządzenia.
28│PL
SFM 4 A1
Wskazówki dotyczące znaków towaro­wych
- USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® i inne nazwy produktów Microsoft są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
- Intel
i Pentium® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Intel Corporation.
®
- AMD
i AMD® Athlon™ są znakami towarowymi firmy
Advanced Micro Devices, Inc.
Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być zna­kami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towa­rowymi ich właścicieli.
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale zawarto ważne wskazówki, dotyczące bezpiecznej obsługi urządzenia. Mimo to, nieprawidłowe użycie może spowodować obrażenia u ludzi i szkody materialne.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Promieniowanie LED!
Unikać uszkodzenia oczu. Nie patrzeć w wiązkę LED. Nie patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła LED za pomocą przyrządów optycznych.
SFM 4 A1
PL
29
■ To urządzenie może być używane przez dzieci od
8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysło­wych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzo­rem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy spraw-
dzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszko­dzone lub upadło na ziemię.
■ Urządzenie należy zawsze ustawiać na stabilnym i
płaskim podłożu. W przypadku upuszczenia urzą­dzenia na ziemię może ono ulec uszkodzeniu.
■ Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych ani wysokich tempe­ratur. W przeciwnym wypadku może dojść do prze­grzania urządzenia i powstania nieodwracalnych uszkodzeń.
■ Nie wolno umieszczać urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wy­twarzające ciepło.
■ Nie próbuj otwierać urządzenia.
30│PL
SFM 4 A1
■ Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani
zmian w urządzeniu.
■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpryskiwania
się wody na urządzenie. Ponadto, na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno ustawiać przedmio­tów napełnionych cieczami, jak wazony lub otwarte napoje.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowania (np. folie)
nie mogą być używane przez dzieci do zabawy.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji!
Baterii nie wrzucać do ognia i nie narażać ich na
działanie wysokich temperatur.
Nie otwierać, nie deformować ani nie zwierać
baterii, ponieważ może to spowodować wyciek chemikaliów znajdujących się w ich wnętrzu.
Nigdy nie próbować ładowania wyczerpanych
baterii. Wolno ładować ponownie tylko akumula­tory; nigdy nie próbuj ładować baterii jednorazo­wych. Niebezpieczeństwo eksplozji!
SFM 4 A1
PL
31
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Regularnie sprawdzaj stan baterii. Wyciekające
z baterii chemikalia mogą spowodować trwałe uszkodzenie urządzenia. Zachować szczególną ostrożność w kontakcie z uszkodzonymi lub rozla­nymi bateriami. Niebezpieczeństwo poparzenia! Nosić rękawice ochronne.
Chemikalia wydostające się z baterii mogą powo-
dować podrażnienia skóry. W razie kontaktu ze skórą spłukać obficie wodą. W razie przedostania się chemikaliów do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć i jak najszybciej udać się do lekarza.
Baterie nigdy nie powinny trafić w ręce dzieci.
Dziecko może połknąć baterię. W razie połknięcia baterii należy natychmiast udać się do lekarza, gdyż w ciągu 2 godzin może dojść do ciężkich obrażeń wewnętrznych i śmierci.
Nie wolno stosować równocześnie baterii lub
akumulatorów różnych typów.
Baterie należy zawsze wkładać z zachowaniem
odpowiedniej biegunowości, w przeciwnym razie istnieje ryzyko wybuchu.
Na czas dłuższej przerwy w użytkowaniu urzą-
dzenia, wyjmij z niego baterie.
32│PL
SFM 4 A1
Elementy obsługowe i zakres dostawy
1 Lewy przycisk myszy 2 Prawy przycisk myszy 3 Rolka do przewijania 4 Przycisk DPI 5 Przycisk wstecz 6 Przycisk naprzód 7 Czujnik optyczny 8 Wnęka baterii 9 Schowek na odbiornik Nano-USB 0 Odbiornik Nano-USB q Płyta CD z oprogramowaniem w Baterie 2 x 1,5 V e Instrukcja obsługi
Uruchomienie
Sprawdzenie kompletności produktu
Przedmiot dostawy obejmuje następujące elementy:
Mysz bezprzewodowa SFM 4 A1
Odbiornik Nano-USB 0
Płyta CD z oprogramowaniem q
Baterie 2 x 1,5 V w
Niniejsza instrukcja obsługi e
SFM 4 A1
PL
33
WSKAZÓWKA
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kom-
pletności dostawy i występowania widocznych uszkodzeń.
W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystą-
pienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Wyjmij wszystkie części urządzenia z opakowania i usuń wszystkie materiał opakowaniowe.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu. Materiały opakowaniowe są przy­jazne dla środowiska i można poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaoszczędzić surowce naturalne i zmniejszyć ilość odpa­dów.
Zbędne materiały opakowaniowe utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
34│PL
SFM 4 A1
Wkładanie / wymiana baterii
Otwórz wnękę baterii 8 od spodu myszy bezprze-
wodowej.
Uważając na prawidłowe ułożenie biegunów, włóż
2 baterie 1,5 V typu AA, zgodnie z rysunkiem we wnęce baterii 8. Umieść pierwszą baterię w po­łożonej głębiej wnęce, a drugą baterię we wnęce powyżej. Dla ułatwienia wymiany baterii pasek z tworzywa sztucznego należy ułożyć pod bateriami.
Zamknij ponownie wnękę baterii 8.
UWAGA
Zawsze należy używać baterii tego samego typu
i producenta. Zawsze wymieniaj obie baterie w tym samym czasie, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Podłączanie odbiornika Nano-USB
Odłącz ewentualnie wcześniej podłączoną mysz od
komputera, a następnie ponownie uruchom komputer.
Wyjmij odbiornik Nano-USB 0 ze schowka 9 od
spodu myszy bezprzewodowej.
Podłącz odbiornik Nano-USB 0 do wolnego portu
USB włączonego komputera.
SFM 4 A1
PL
35
System operacyjny rozpozna nowy sprzęt i automatycz­nie zainstaluje niezbędne sterowniki. Po zainstalowaniu sterowników, mysz bezprzewodowa jest gotowa do użycia i może być używana.
Tryb oszczędzania energii
Mysz bezprzewodowa jest wyposażona w tryb oszczę­dzania energii.
■ Jeśli wyłączysz komputer, mysz bezprzewodowa
wyłączy się automatycznie po około 8 minutach, aby oszczędzać energię.
■ Jeśli odłączysz od komputera odbiornik Nano-USB 0,
mysz bezprzewodowa wyłączy się automatycznie po około 8 minutach, aby oszczędzać energię.
■ Jeśli nie będziesz klikać, przewijać ani poruszać my-
szą bezprzewodową, to wyłączy się ona po około 8 minutach. Po naciśnięciu dowolnego przycisku albo poruszeniu rolką myszy bezprzewodowej, mysz bezprzewodowa włączy się ponownie.
Przełączanie trybu pracy
Przyciskiem DPI 4 można przełączać się między rozdziel­czościami 1000 dpi, 1500 dpi i 2000 dpi do skanowa­nia optycznego. Im wyższa rozdzielczość, tym dokładniej­sze jest próbkowanie myszy bezprzewodowej.
36│PL
SFM 4 A1
Instalacja oprogramowania
Aby korzystać z pełnej funkcjonalności myszy bezprze­wodowej, należy zainstalować dostarczone w zestawie oprogramowanie.
WSKAZÓWKA
Poniższe ilustracje i opisy odnoszą się do systemu
operacyjnego Microsoft innych systemach operacyjnych może się różnić w zależności od ustawień graficznych.
Włóż dostarczoną płytę CD z oprogramowaniem q
do napędu CD-ROM komputera.
Proces instalacyjny powinien uruchomić się automatycznie.
Jeśli nie, uruchomi plik „setup.exe” na płycie CD-ROM
ręcznie, klikając go dwukrotnie.
Instalacja rozpoczyna się, a kreator instalacji zostanie skonfigurowany.
®
Windows®7. Ekran w
SFM 4 A1
PL
37
Pojawi się okno startowe kreatora instalacji.
Kliknij przycisk „Dalej >”.W następnym kroku można wybrać przyciskiem
„Przeglądaj” folder docelowy instalacji lub użyć sugerowanego folderu docelowego.
Aby kontynuować, kliknij „Dalej >”.
38│PL
SFM 4 A1
Aby zakończyć instalację, kliknij przycisk „Zakończ”.
Komputer uruchomi się ponownie.
Konfiguracja poszczególnych przyci­sków myszy
Za pomocą oprogramowania można dopasować funkcje poszczególnych przycisków myszy do swoich indywidualnych potrzeb.
Dwukrotnie kliknij ikonę
wym dolnym rogu ekranu, obok zegara systemowego) lub kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę i wy­bierz następnym oknie dialogowym „Właściwości myszy”.
SFM 4 A1
na pasku zadań (w pra-
PL
39
Pojawia się menu konfiguracji myszy.
Wybierz zakładkę „Ustaw przycisk myszy”. Teraz
można zdefiniować funkcję dla każdego z pięciu przycisków.
W tym celu kliknij przycisk wyboru za danym przyci-
skiem myszy i wybierz funkcję z menu.
Aby aktywować zmiany, kliknij przycisk „Zastosuj”
(okno pozostaje otwarte) lub przycisk „OK” (okno zamyka się).
40│PL
SFM 4 A1
Przycisk „Przywróć domyślne” umożliwia przywró-
cenie funkcji przycisków myszy bezprzewodowej z powrotem do ustawień fabrycznych.
Pozostałe karty tego menu konfiguracji zawierają opcje konfiguracji dla danego systemu operacyjnego.
Usuwanie usterek
Jeśli mysz bezprzewodowa nie jest wykrywana po in­stalacji lub nie reaguje, należy sprawdzić następujące elementy:
Sprawdź, czy baterie zostały włożone zgodnie z
polaryzacją.
Sprawdź, czy odbiornik Nano-USB 0 jest prawidło-
wo podłączony do komputera.
Użyj innego portu USB w komputerze.Sprawdź pojemność baterii i w razie potrzeby włóż
nowe baterie.
Należy pamiętać, że należy użyć podkładki podczas
korzystania z myszy bezprzewodowej na powierzchni szkła lub na błyszczącej powierzchni.
SFM 4 A1
PL
41
WSKAZÓWKA
Gdy powyższe czynności nie rozwiążą problemu,
zgłoś usterkę do działu obsługi klienta (patrz rozdział Serwis).
Czyszczenie
UWAGA
Wilgoć w środku urządzenia może doprowadzić
do zwarcia i jego uszkodzenia. Podczas czysz­czenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Obudowę urządzenia czyść wyłącznie lekko wilgotną
szmatką z delikatnym płynem do mycia.
Przechowywanie
Jeśli nie korzystasz z urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij odbiornik Nano-USB 0 z komputera i schowaj go do schowka 9 znajdującego się od spodu myszy bezprzewodowej.
Wyjmij baterie i przechowuj urządzenie w czystym, suchym miejscu, bez bezpośredniego nasłonecznienia.
42│PL
SFM 4 A1
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Przedstawiony obok symbol przekreślonego pojemnika na odpady na kółkach oznacza, że
niniejsze urządzenie podlega przepisom dyrek­tywy 2012/19/EU. Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz z odpada­mi komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizo­wanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklin­gu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko i usuwaj odpady w prawidło­wy sposób.
Więcej informacji można uzyskać w lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w urzędzie miasta i gminy.
Utylizacja baterii / akumulatorów
Baterii/akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpa­dami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobo­wiązany do oddania zużytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym na terenie swojej gminy/dzielnicy lub u sprzedawcy. Obowiązek ten został wprowadzony, aby zapewnić utylizację baterii / akumulatorów w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. Baterie / aku­mulatory należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. W przypadku częściowo rozładowanych baterii/akumu­latorów zaklej bieguny taśmą klejącą, aby zabezpieczyć je przed zwarciem.
SFM 4 A1
PL
43
Załącznik
Dane techniczne
Zasilanie 2 x baterie 1,5 V typu AA Częstotliwość radiowa 2,4 GHz Rozdzielczość skano-
wania Zasięg do 5 m Wymiary ok. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Masa (z bateriami) ok. 110 g Temperatura robocza 15°C - +40°C Temperatura przecho-
wywania Wilgotność powietrza
(bez kondensacji)
Wymagania systemowe:
®
Pentium® III / AMD® Athlon™ lub wyższy
● Intel
● 1 wolny port USB
● Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 lub Windows® 8
● Napęd CD-ROM lub DVD do instalacji oprogramo-
wania
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
0°C - 50°C
10 % - 70 %
44│PL
SFM 4 A1
Uwagi dotyczące deklaracji zgodności UE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC i dyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełna treść deklaracji zgodności UE jest
dostępna u importera.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako do­wód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest do­starczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła. Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z
SFM 4 A1
PL
45
powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i na­prawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i podda­ne przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości. Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produk­cyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła. Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidło­wo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle prze­strzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instruk­cjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowa­nia oraz postępowania, których odradza się w instrukcji
46│PL
SFM 4 A1
obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domo­wego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaści­we użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
● W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon
fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
● Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
● W przypadku wystąpienia błędów działania lub
innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim dzia­łem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
● Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy
wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieod­płatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
SFM 4 A1
PL
47
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 279402
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwi­su. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48│PL
SFM 4 A1
Turinys
Įžanga ............ 50
Autorių teisė ..........50
Atsakomybės apribojimas 50 Naudojimas pagal paskirtį 51 Naudojami įspėjamieji
nurodymai ............52
Informacija apie prekių
ženklus ..............53
Sauga ............. 53
Pagrindiniai saugos
nurodymai ............53
Valdikliai ir tiekiamas
rinkinys ............ 57
Pradėjimas naudoti .. 57
Tiekiamo rinkinio patikra .57
Pakuotės utilizavimas. . . .58
Baterijų įdėjimas / keitimas 59 Nano USB imtuvo
prijungimas ...........59
Energijos taupymo režimas 60 Veikimo režimo
perjungimas ..........60
SFM 4 A1
Programinės įrangos
įdiegimas .............61
Atskirų pelės mygtukų (klavišų) konfigūravimas .63
Trikčių šalinimas .... 65
Valymas ........... 66
Laikymas .......... 66
Utilizavimas ........ 67
Prietaiso utilizavimas ....67
Baterijų/ akumuliatorių
utilizavimas ...........67
Priedas ............ 68
Techniniai duomenys ....68
Informacija apie ES
atitikties deklaraciją .....69
Kompernaß Handels
GmbH garantija .......69
Klientų aptarnavimas ...72
Importuotojas .........72
LT
49
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija
yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Būtinai išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavy­bės teises ginančius teisės aktus.
Neturint raštu suteikto gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti arba perspausdinti visais įmanomais būdais, kopijuoti paveikslėlius (net juos pakeitus).
Atsakomybės apribojimas
Šioje naudojimo instrukcijoje sąžiningai pateikta spaus­dinant naujausia techninė informacija, duomenys ir prietaiso prijungimo bei naudojimo nurodymai, pagrįsti iki šiol sukaupta mūsų patirtimi ir žiniomis.
50│LT
SFM 4 A1
Nepriimame jokių pretenzijų dėl šioje naudojimo instruk­cijoje pateiktų duomenų, paveikslėlių ir aprašymų. Ga­mintojas neprisiima atsakomybės už nuostolius, patirtus nesilaikant naudojimo instrukcijos, gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, padarant ne­leistinų keitimų arba naudojant neleidžiamas atsargines dalis.
Naudojimas pagal paskirtį
Ši belaidė pelė yra informacinių technologijų prietaisas, naudojamas kaip kompiuterio įvesties įrenginys. Prietaisą galima naudoti tik uždarose patalpose. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti įmonėse ar komerciniais tikslais (pvz., biuruose). Prietaisą naudokite tik privačiai namuose. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nuro­dymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimamos jokios pretenzijos dėl žalos, atsiradusios naudojant prietaisą ne pagal paskirtį. Riziką prisiima tik naudotojas.
SFM 4 A1
LT
51
Naudojami įspėjamieji nurodymai
Šioje naudojimo instrukcijoje naudojami toliau aprašyti įspėjamieji nurodymai.
PAVOJUS
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nurodymu žymima gresianti pavojinga situacija.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sunkūs sužalojimai arba mirtis.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų
nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus.
DĖMESIO
Šio pavojaus laipsnio įspėjamuoju nuro­dymu žymima galima materialinė žala.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materi­alinės žalos.
Laikykitės prie šio įspėjamojo nurodymo pateiktų
nurodymų, kad išvengtumėte sunkių sužalojimų arba mirties pavojaus.
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos,
padėsiančios lengviau naudoti prietaisą.
52│LT
SFM 4 A1
Informacija apie prekių ženklus
- „USB®“ yra „USB Implementers Forum, Inc.“ registruo­tasis prekių ženklas.
- „Microsoft
®“
, „Windows®“ ir kiti „Microsoft“ gaminių pavadinimai yra „Microsoft Corporation“ registruotieji prekių ženklai.
®“
- „Intel
ir „Pentium®“ yra „Intel Corporation“ registruo-
tieji prekių ženklai.
®“
- „AMD
ir „AMD® Athlon™“ yra „Advanced Micro
Devices, Inc.“ registruotieji prekių ženklai.
Visi kiti pavadinimai ir gaminiai gali būti jų savininkams priklausantys prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant prietaisą gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės šių saugos nurodymų.
PAVOJUS! Šviesos diodų spinduliuotė!
Saugokitės akių pažeidimų. Nežiūrėkite į šviesos diodų spindulį. Nežiūrėkite tiesiai į šviesos diodų spindulį su optiniais prietaisais.
SFM 4 A1
LT
53
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip
pat sutrikusių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokių gali kilti pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų neleidžiama atlikti nepri­žiūrimiems vaikams.
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra mato-
mų išorinių pažeidimų. Jei prietaisas pažeistas arba nukrito, nenaudokite jo.
■ Prietaisą dėkite tik ant stabilaus ir lygaus paviršiaus.
Prietaisui nukritus, jis gali sugesti.
■ Nelaikykite prietaiso tiesioginėje saulės šviesoje ar
aukštoje temperatūroje. Kitaip jis gali perkaisti ir nepataisomai sugesti.
■ Nelaikykite gaminio šalia šilumos šaltinių, pavyzdžiui,
radiatorių ar kitų šilumą skleidžiančių įrenginių.
■ Neatidarinėkite prietaiso.
■ Savavališkai nemodifikuokite prietaiso ir nedarykite
jo pakeitimų.
■ Saugokite prietaisą nuo tykštančio ir (arba) lašančio
vandens, ant prietaiso ar šalia jo nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui, vazų arba neuždengtų gėrimų.
54│LT
SFM 4 A1
PAVOJUS! Su pakuotės medžiagomis (pavyzdžiui,
plėvelėmis) negalima žaisti. Kyla pavojus uždusti!
PAVOJUS
Netinkamai elgiantis su baterijomis, gali kilti gaisras, įvykti sprogimas, ištekėti pavojingų me­džiagų ar susidaryti kitokių pavojingų situacijų!
Nemeskite baterijų į ugnį ir nelaikykite jų aukštoje
temperatūroje.
Neatidarinėkite, nedeformuokite baterijų, nesukel-
kite trumpojo jungimo, nes tokiu atveju gali ištekėti jose esančios cheminės medžiagos.
Nebandykite baterijų įkrauti pakartotinai. Pakar-
totinai įkrauti galima tik baterijas, paženklintas užrašu „Įkraunamoji“. Kyla sprogimo pavojus!
Reguliariai tikrinkite baterijas. Ištekėjusios cheminės
medžiagos gali visam laikui sugadinti prietaisą. Su pažeistomis arba ištekėjusiomis baterijomis elkitės ypač atsargiai. Pavojus nusideginti cheminėmis medžiagomis! Mūvėkite apsaugines pirštines.
Iš baterijos ištekėjusios cheminės medžiagos
gali sudirginti odą. Jei tokių medžiagų pateko ant odos, odą gausiai nuplaukite vandeniu. Jei cheminių medžiagų pateko į akis, jas pirmiausia netrindami praplaukite vandeniu ir nedelsdami kreipkitės į gydytoją.
SFM 4 A1
LT
55
PAVOJUS
Saugokite baterijas nuo vaikų. Vaikai gali įsikišti
baterijas į burną ir praryti. Jei prarijote bateriją, nedelsdami kreipkitės medicininės pagalbos; per 2 valandas baterija gali labai išdeginti vidaus orga­nus cheminėmis medžiagomis ir sukelti mirtį.
Negalima vienu kartu įdėti skirtingo tipo baterijų ir
(arba) akumuliatorių.
Baterijas visada įdėkite tinkamu poliumi, antraip
jos gali sprogti.
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išimki-
te iš jo baterijas.
56│LT
SFM 4 A1
Valdikliai ir tiekiamas rinkinys
1 Kairysis pelės klavišas 2 Dešinysis pelės klavišas 3 Slinkties ratukas 4 DPI mygtukas 5 Mygtukas „Atgal“ 6 Mygtukas „Pirmyn “ 7 Optinis jutiklis 8 Baterijų skyrelis 9 Nano USB imtuvo laikymo skyrelis 0 Nano USB imtuvas q Programinės įrangos kompaktinis diskas w 2 x 1,5 V baterijos e Naudojimo instrukcija
Pradėjimas naudoti
Tiekiamo rinkinio patikra
Tiekiamame rinkinyje yra šios sudedamosios dalys:
Belaidė pelė SFM 4 A1
Nano USB imtuvas 0
Programinės įrangos kompaktinis diskas q
2 x 1,5 V baterijos w
Ši naudojimo instrukcija e
SFM 4 A1
LT
57
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra
pastebimų trūkumų.
Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys
pažeistas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybos karštąją liniją (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Visas prietaiso dalis išimkite iš pakuotės ir pašalinkite visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės utilizavimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis.
Nebereikalingas pakuotės medžiagas utilizuokite laiky­damiesi regione galiojančių teisės aktų.
58│LT
SFM 4 A1
Baterijų įdėjimas / keitimas
Atidarykite baterijų skyrelį 8 belaidės pelės apa-
čioje.
Į baterijų skyrelį 8 tinkamu poliumi įdėkite 2 x 1,5 V
AA tipo baterijas. Pirmiausia vieną bateriją įdėkite į žemiau esantį skyrelį, o antrąją bateriją– į aukščiau esantį skyrelį. Atkreipkite dėmesį, kad po baterijomis yra plastikinė juostelė – ji padeda lengviau pakeisti baterijas.
Vėl uždarykite baterijų skyrelį 8.
DĖMESIO
Visuomet naudokite to paties gamintojo ir tokio
paties tipo baterijas. Kad prietaisas nesugestų, visuomet kartu pakeiskite abi baterijas.
Nano USB imtuvo prijungimas
Jei yra, atjunkite anksčiau prijungtą pelę nuo kompiu-
terio ir paleiskite kompiuterį.
Išimkite nano USB imtuvą 0 iš laikymo skyrelio 9
belaidės pelės apačioje.
Prijunkite nano USB imtuvą 0 prie savo įjungto
kompiuterio laisvos USB jungties.
SFM 4 A1
LT
59
Operacinė sistema atpažįsta naują aparatinę įrangą ir automatiškai įdiegia reikiamas tvarkykles. Įdiegus tvarky­kles, belaidė pelė yra parengta ir ją galima naudoti.
Energijos taupymo režimas
Belaidėje pelėje numatytas energijos taupymo režimas.
■ Kai išjungiate kompiuterį, taupant energiją belaidė
pelė maždaug po 8 minučių automatiškai išsijungia.
■ Kai nano USB imtuvą 0 atjungiate nuo kompiuterio,
taupant energiją belaidė pelė maždaug po 8 minučių išsijungia.
■ Jei belaidės pelės nespaudžiate, nejudinate ir nesu-
kate slinkties ratuko, ji maždaug po 8 minučių išsijun­gia. Paspaudus bet kurį pelės klavišą (mygtuką) arba pasukus slinkties ratuką, belaidė pelė vėl įsijungia.
Veikimo režimo perjungimas
DPI mygtuku 4 galite pasirinkti 1000dpi, 1500dpi arba 2000dpi optinio nuskaitymo raišką. Kuo didesnė raiška, tuo belaidės pelės nuskaitymas tikslesnis.
60│LT
SFM 4 A1
Programinės įrangos įdiegimas
Kad galėtumėte naudotis visomis belaidės pelės funkci­jomis, turite įdiegti rinkinyje esančią programinę įrangą.
NURODYMAS
Šie paveikslėliai ir aprašymai taikomi operacinei
sistemai „Microsoft į kitų operacinių sistemų rodmenų nustatymus vaizdas ekrane gali būti kitoks.
Rinkinyje esantį programinės įrangos kompaktinį
diską q įkiškite į savo kompiuterio kompaktinių diskų skaitlį.
Įdiegimas turėtų prasidėti automatiškai.
Jei taip nebūtų, du kartus spragtelėję rankomis paleis-
kite failą „setup.exe“ kompaktiniame diske.
Įdiegimas prasideda, konfigūruojamas įdiegimo vediklis.
®“
„Windows®7“. Atsižvelgiant
SFM 4 A1
LT
61
Rodomas įdiegimo vediklio pradinis langas.
Paspauskite mygtuką „Toliau >“.Kitame žingsnyje mygtuku „Naršyti“ galite pasirinkti
aplanką, kuriame turi būti įrašoma diegiama progra­ma, arba įrašykite ją į siūlomą aplanką.
Tęskite paspausdami mygtuką „Toliau >“.
62│LT
SFM 4 A1
Baikite diegti, paspausdami mygtuką „Baigti“.
Kompiuteris paleidžiamas iš naujo.
Atskirų pelės mygtukų (klavišų) konfigū­ravimas
Programine įranga pelės mygtukų (klavišų) funkcijas galite priderinti pagal savo pageidavimus.
Du kartus spragtelėkite ant šio simbolio
juostoje (ekrano apačioje, dešinėje, šalia kompiuterio laikrodžio) ir (arba) spragtelėkite dešiniuoju pelės klavišu ant simbolio ir kitame dialoge pasirinkite „Pelės ypatybės“.
SFM 4 A1
užduočių
LT
63
Atveriamas pelės konfigūravimo meniu.
Pasirinkite skirtuką „Pelės mygtuko (klavišo) konfigū-
ravimas“. Dabar kiekvienam iš penkių mygtukų (klavišų) galite priskirti kurią nors funkciją.
Tam spustelėkite parinkčių valdymo mygtuką už ati-
tinkamo pelės mygtuko (klavišo) ir meniu pasirinkite kurią nors funkciją.
Keitimą aktyvinkite paspausdami mygtuką „Taikyti“
(langas lieka atvertas) arba mygtuką „OK“ (langas užsiveria).
64│LT
SFM 4 A1
Mygtuku „Pirminės būsenos atkūrimas“ belaidės pelės
mygtukus (klavišus) galite vėl grąžinti į gamyklinę būseną.
Kituose šio konfigūravimo meniu skirtukuose yra atitinka­mos operacinės sistemos nuostatų parinktys.
Trikčių šalinimas
Jei įdiegus belaidė pelė neatpažįstama ar nereaguoja į įvestis, patikrinkite toliau išvardytus dalykus.
Patikrinkite, ar baterijos įdėtos tinkamu poliumi.Patikrinkite, ar nano USB imtuvas 0 tinkamai sujungtas
su kompiuteriu.
Naudokite kitą savo kompiuterio USB jungtį.Patikrinkite baterijų galią ir prireikus įdėkite naujas
baterijas.
Atkreipkite dėmesį, kad naudodami belaidę pelę ant
stiklinio arba žvilgančio paviršiaus turėtumėte naudoti paklotėlį (pelės kilimėlį).
SFM 4 A1
LT
65
NURODYMAS
Jei negalite išspręsti problemos pirmiau nurodytais
veiksmais, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Valymas
DĖMESIO
Įsiskverbus drėgmei, gali įvykti trumpasis jungimas
ir prietaisas gali sugesti. Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir prietaisas nebūtų nepataisomai sugadintas.
Korpusą valykite tik vos sudrėkinta šluoste ir švelniu
plovikliu.
Laikymas
Jei prietaiso ilgesnį laiką nenaudosite, atjunkite nano USB imtuvą 0 nuo kompiuterio ir įdėkite jį į laikymo skyrelį 9 belaidės pelės apačioje.
Išimkite iš prietaiso baterijas ir prietaisą laikykite švario­je, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
66│LT
SFM 4 A1
Utilizavimas
Prietaiso utilizavimas
Greta esantis ženklas– užbraukta šiukšlių dėžė ant ratukų– žymi, kad šiam prietaisui taikoma
direktyva 2012/19/EU. Šioje direktyvoje nuro­doma, kad pasibaigus naudojimo laikotarpiui prietaiso negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis, jis turi būti pristatytas į tam skirtas surinkimo vietas, perdirbimo centrus arba atliekų šalinimo įmones.
Jums šalinimas yra nemokamas. Saugokite aplinką ir prietaisą tinkamai išmeskite.
Daugiau informacijos suteiks vietinė atliekų šalinimo įmonė arba miesto ir (arba) savivaldybės administracija.
Baterijų/ akumuliatorių utilizavimas
Baterijas/ akumuliatorius draudžiama išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Kiekvienas vartotojas teisiškai įpareigotas išmesti baterijas/ akumuliatorius surinkimo vietoje, esančioje jo savivaldybėje/ miesto rajone arba prekyvietėje. Šis įpareigojimas reikalingas tam, kad baterijos/ akumuliatoriai būtų utilizuojami nekenkiant aplinkai. Išmeskite tik išsikrovusias baterijas/ akumulia­torius. Jei baterijos/ akumuliatoriai nevisiškai išsikrovę, užklijuokite jų polius lipniąja juosta, kad neįvyktų trumpa­sis jungimas.
SFM 4 A1
LT
67
Priedas
Techniniai duomenys
Maitinimo įtampa 2 x 1,5 V AA tipo baterijos Radijo dažnis 2,4 GHz
Nuskaitymo raiška
Veikimo nuotolis iki 5 m Matmenys apie 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Svoris (su baterijomis) apie 110 g Darbinė temperatūra 15°C - +40°C Laikymo temperatūra 0°C - 50°C Oro drėgnis
(nesikondensuojantis)
Sistemos reikalavimai:
®“
„Pentium®“ III / „AMD® Athlon™“ ar aukštesnės
● „Intel
versijos
● 1 laisva USB jungtis
● „Microsoft
®
“ „Windows® XP“, „Windows Vista®“,
„Windows® 7“ arba „Windows® 8“
● Kompaktinių diskų arba vaizdo diskų skaitlys progra-
minei įrangai įdiegti
1 000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
68│LT
SFM 4 A1
Informacija apie ES atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos RRTGĮ direktyvos 1999/5/EC ir pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvos 2011/65/EU reikalavimus.
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą gali
pateikti importuotojas.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuoja­mas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reika­lingas kaip pirkimo dokumentas. Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laiko­tarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
SFM 4 A1
LT
69
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais re­glamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslau­gų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pra­nešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežto­mis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas. Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių katego­rijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams. Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinka­mai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu,
70│LT
SFM 4 A1
kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudoji­mo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
● Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite
kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
● Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje,
išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apa­čioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
● Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
● Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
SFM 4 A1
LT
71
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Klientų aptarnavimas
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 279402
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
72│LT
SFM 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......... 74
Urheberrecht ..........74
Haftungsbeschränkung ..74 Bestimmungsgemäße
Verwendung ..........75
Verwendete
Warnhinweise .........76
Hinweise zu
Warenzeichen .........77
Sicherheit .......... 77
Grundlegende
Sicherheitshinweise .....77
Bedienelemente und
Lieferumfang ....... 81
Inbetriebnahme ..... 81
Lieferumfang prüfen ....81
Entsorgung der
Verpackung ...........82
Batterien einlegen /
wechseln .............83
Nano-USB-Empfänger
anschließen ...........83
Stromsparmodus .......84
Umschalten der Betriebsart 84
Software installieren ....85
Konfiguration der einzelnen Maustasten ...87
Fehlerbehebung .... 89
Reinigung .......... 90
Lagerung bei
Nichtbenutzung ..... 90
Entsorgung ......... 91
Gerät entsorgen .......91
Batterien / Akkus
entsorgen ............91
Anhang ........... 92
Technische Daten ......92
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung 93
Garantie der Kompernaß
Handels GmbH ........93
Service ..............96
Importeur. . . . . . . . . . . . .96
DE│AT│CH
73 SFM 4 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent-
schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher­heitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe­reiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch
auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen tech­nischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichti­gung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
74│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Funkmaus ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für einen Computer. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z.B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsge­mäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
DE│AT│CH
75 SFM 4 A1
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn­zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
76│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Microsoft
®
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
®
- Intel
und Pentium® sind eingetragene Warenzeichen
der Intel Corporation.
®
- AMD
und AMD® Athlon™ sind eingetragene Waren-
zeichen von Advanced Micro Devices, Inc..
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshin­weise im Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR! LED-Strahlung!
Vermeiden Sie Augenschäden. Blicken Sie nicht in den LED-Strahl. Den LED-Strahl nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
DE│AT│CH
77 SFM 4 A1
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä­digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und ge-
rade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärme quellen wie Heizkörpern oder anderen Wär­me erzeugenden Geräten auf.
■ Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropf-
wasser aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüll­ten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
78│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
GEFAHR! Verpackungsmaterialien (z.B. Folien)
dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie
sie keinen hohen Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschlie-
ßen, da in diesem Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen.
Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausge-
tretene Chemikalien können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschä­digten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutz­handschuhe tragen.
DE│AT│CH
79 SFM 4 A1
GEFAHR
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten,
können zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden, da es innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum Tod führen kann.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen
nicht gemischt eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die
Gefahr des Platzens besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn
Sie es längere Zeit nicht benutzen.
80│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Bedienelemente und Lieferumfang
1 Linke Maustaste 2 Rechte Maustaste 3 Scrollrad 4 DPI-Taste 5 Taste Zurück 6 Taste Vorwärts 7 Optischer Sensor 8 Batteriefach 9 Aufbewahrungsfach für den Nano-USB-Empfänger 0 Nano-USB-Empfänger q Software-CD w 2 x 1,5 V Batterien e Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Funkmaus SFM 4 A1
Nano-USB-Empfänger 0
Software-CD q
2 x 1,5 V Batterien w
Diese Bedienungsanleitung e
DE│AT│CH
81 SFM 4 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträg­lichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmateria­lien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
82│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach 8 an der Unterseite der
Funkmaus.
Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA polrichtig
in das Batteriefach 8 ein. Legen Sie dabei zuerst eine Batterie in das tiefergelegene Fach und die zweite Batterie in das höhergelegene Fach. Achten Sie darauf, dass sich der Kunststoffstreifen unter den Batterien befindet, um einen Batteriewechsel zu erleichtern.
Schließen Sie das Batteriefach 8 wieder.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers
und desselben Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Nano-USB-Empfänger anschließen
Entfernen Sie eine evtl. vorherige angeschlossene
Maus von Ihrem Computer und starten Sie den Computer.
Entnehmen Sie den Nano-USB-Empfänger 0 aus
dem Aufbewahrungsfach 9 an der Unterseite der Funkmaus.
DE│AT│CH
83 SFM 4 A1
Schließen Sie den Nano-USB-Empfänger 0 an einen
freien USB-Port Ihres eingeschalteten Computers an.
Das Betriebssystem erkennt die neue Hardware und installiert automatisch die erforderlichen Treiber. Nach Installation der Treiber ist die Funkmaus betriebsbereit und kann verwendet werden.
Stromsparmodus
Die Funkmaus ist mit einem Stromsparmodus ausgestattet.
■ Wenn Sie den Computer ausschalten, schaltet sich
die Funkmaus nach ca. 8 Minuten automatisch aus, um Strom zu sparen.
■ Wenn Sie den Nano-USB-Empfänger 0 vom Com-
puter entfernen, schaltet sich die Funkmaus nach ca. 8 Minuten aus, um Strom zu sparen.
■ Wenn Sie nicht klicken, scrollen oder die Funkmaus
bewegen, schaltet sie sich nach ca. 8 Minuten aus. Sobald Sie eine beliebige Taste an der Funkmaus betätigen oder scrollen, schaltet sich die Funkmaus wieder ein.
Umschalten der Betriebsart
Mit der DPI-Taste 4 können Sie zwischen den Auflösun­gen 1000 dpi, 1500 dpi und 2000 dpi für die optische Abtastung umschalten. Je höher die Auflösung, desto präziser ist die Abtastung der Funkmaus.
84│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Software installieren
Um den vollen Funktionsumfang der Funkmaus nutzen zu können, müssen Sie die mitgelieferte Software installieren.
HINWEIS
Die folgenden Abbildungen und Beschreibungen
beziehen sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows®7. Die Bildschirmdarstellung kann in Abhängigkeit der Anzeigeeinstellungen bei ande­ren Betriebssystemen abweichen.
Legen Sie die mitgelieferte Software-CD q in das
CD-ROM-Laufwerk Ihres Computers ein.
Der Installationsprozess sollte automatisch starten.
Ist dies nicht der Fall, starten Sie die Datei „setup.exe“
auf der CD-Rom manuell durch einen Doppelklick.
Die Installation startet und der Installationsassistent wird konfiguriert.
®
DE│AT│CH
85 SFM 4 A1
Das Startfenster des Installationsassistenten wird angezeigt.
Klicken Sie auf die Schaltfläche „Weiter >“.Im nächsten Schritt können Sie den Zielordner für die
Installation über die Schaltfläche „Durchsuchen“ wäh­len oder den vorgeschlagenen Zielordner verwenden.
Zum Fortfahren klicken Sie auf die Schaltfläche
„Weiter >“.
86│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Zum Abschluss der Installation klicken Sie auf die
Schaltfläche „Fertig stellen“. Der Computer wird neu gestartet.
Konfiguration der einzelnen Maustasten
Sie können mit der Software die Funktionen der Maus­tasten individuell Ihrer Wünschen anpassen.
Führen Sie einen Doppelklick auf dieses Symbol
in der Taskleiste (unten rechts auf Ihrem Bildschirm, neben der Systemuhr) aus bzw. klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol und wählen dann im folgenden Dialog „Maus-Eigenschaften“.
DE│AT│CH
87 SFM 4 A1
Das Konfigurationsmenü der Maus erscheint.
Wählen Sie die Registerkarte „Maustaste einrichten“.
Hier können Sie nun für die fünf Tasten jeweils eine Funktion bestimmen.
Klicken Sie dazu auf die Auswahlschaltfläche hinter
der entsprechenden Maustaste und wählen Sie eine Funktion aus dem Menü aus.
Um die Änderungen zu aktivieren, klicken Sie auf
die Schaltfläche „Übernehmen“ (das Fenster bleibt geöffnet) oder auf die Schaltfläche „OK“ (Fenster schließt sich).
88│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Mit der Schaltfläche „Standard wiederherstellen“
können Sie die Tasten der Funkmaus wieder in den Auslieferungszustand zurückversetzen.
Die weiteren Registerkarten dieses Konfigurationsmenüs enthalten die Einstelloptionen des jeweiligen Betriebs-
systems.
Fehlerbehebung
Wenn die Funkmaus nach der Installation nicht erkannt wird oder nicht auf Eingaben reagiert, prüfen Sie bitte folgendes:
Prüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität
eingelegt sind.
Prüfen Sie, ob der Nano-USB-Empfänger 0 richtig
mit dem Computer verbunden ist.
Verwenden Sie einen anderen USB-Anschluss an
Ihrem Computer.
Prüfen Sie die Kapazität der Batterien und setzen Sie
gegebenenfalls neue Batterien ein.
Beachten Sie, dass Sie eine Unterlage (Mousepad)
verwenden sollten, wenn Sie die Funkmaus auf einer Glasoberfläche oder einer glänzenden Oberfläche verwenden.
DE│AT│CH
89 SFM 4 A1
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten
das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (siehe Kapitel Service).
Reinigung
ACHTUNG
Eindringende Feuchtigkeit kann zu Kurzschlüssen
und einer Beschädigung des Gerätes führen. Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschä­digung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gehäuse ausschließlich mit einem
leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entfer­nen Sie den Nano-USB-Empfänger 0 vom Computer und verstauen Sie ihn im Aufbewahrungsfach 9 an der Unterseite der Funkmaus.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
90│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestri­chenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass
dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/ Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflich­tung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Kleben Sie bei teilentladenen Batterien/Akkus die Pole mit Klebeband ab, um sie gegen Kurzschluss zu sichern.
DE│AT│CH
91 SFM 4 A1
Anhang
Technische Daten
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Funkfrequenz 2,4 GHz
Abtastauflösung
Reichweite bis zu 5 m Maße ca. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Gewicht (inkl. Batterien) ca. 110 g Betriebstemperatur 15°C - +40°C Lagertemperatur 0°C - 50°C Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Systemvoraussetzungen:
®
Pentium® III / AMD® Athlon™ oder höher
● Intel
● 1 freier USB Anschluss
● Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 oder Windows® 8
● CD-Rom-Laufwerk oder DVD-Laufwerk zur Installation
der Software
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
92│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist
beim Importeur erhältlich.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf­datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ih­nen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
DE│AT│CH
93 SFM 4 A1
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeit­raum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel­det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder ge­wartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Pro­dukts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und
94│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom­men wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
● Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und
die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
● Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen-
schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
● Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
● Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge­teilte Service Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH
95 SFM 4 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 279402
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96│DE
│AT│
CH SFM 4 A1
Loading...