SILVERCREST SFM 4 A1 User manual [it]

Wireless Optical MOuse sFM 4 a1
Wireless Optical MOuse
Operating instructions
Optična brezžična Miška
Navodila za uporabo
Optická bezdrôtOvá Myš
Návod na obsluhu
IAN 279402
Optikai egér
Optická bezdrátOvá Myš
Návod k obsluze
Optische FunkMaus
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboz­námte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 HU Használati utasítás Oldal 25 SI Navodila za uporabo Stran 49 CZ Návod k obsluze Strana 73 SK Návod na obsluhu Strana 97 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
SFM 4 A1 – Software CD
Wireless Optical MOuse sFM 4 a1
Optikai egér
Wireless Optical MOuse
Használati utasítás
Operating instructions
Optična brezžična Miška
Optická bezdrátOvá
Navodila za uporabo
Myš
Návod k obsluze
Optická bezdrôtOvá Myš
Optische FunkMaus
Návod na obsluhu
Bedienungsanleitung
IAN 279402
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2016 · Ident.-No.: SFM4A1-062016-2
IAN 279402
4
Contents
Introduction ..........2
Copyright .............2
Limitation on liability .....2
Intended use ...........3
Warnings used .........4
Notes on trademarks ....5
Safety ...............5
Basic safety guidelines ...5
Controls and package
contents .............9
Initial operation .......9
Check package contents .9 Disposal of packaging
materials .............10
Inserting/replacing the
batteries .............11
Connecting the nano-USB
receiver ..............11
Power-saving mode .....12
Changing operating
modes ...............12
Installing the software ...13
Configuration of the
mouse buttons .........15
Troubleshooting .... 17
Cleaning ........... 18
Storage when not
in use ............. 18
Disposal ........... 19
Disposal of the device ...19
Disposal of batteries ....19
Appendix .......... 20
Technical data .........20
Notes on the EU Declara-
tion of Conformity ......21
Kompernass Handels
GmbH warranty .......21
Service ..............24
Importer .............24
GB
1 SFM 4 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating
instructions are part of this product. They contain impor­tant information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions in a safe place. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any reproduction, or any reprint even in the form of
excerpts, as well as the rendition of figures even in modi­fied form, is only permitted with the manufacturer’s written consent.
Limitation on liability
All the technical information, data and instructions regard­ing installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest infor­mation available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
2│GB SFM 4 A1
No claims may be derived from the specifications, figures and descriptions in these operating instructions. The manu­facturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifications or for using unapproved replacement parts.
Intended use
This wireless mouse is an information technology device designed as an input device for a computer. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other com­mercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
GB
3 SFM 4 A1
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to
avoid the risk of serious injuries or death.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent
material damage.
NOTE
A note indicates additional information that eases
device handling.
4│GB SFM 4 A1
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® and other Microsoft product names are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
®
- Intel
and Pentium® are registered trademarks of the
Intel Corporation.
®
- AMD
and AMD® Athlon™ are registered trademarks
of Advanced Micro Devices, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling. Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below
DANGER! LED radiation!
Avoid damage to eyes. Do not stare into the LED beam. Do not look directly at the LED beam using optical instruments.
GB
5 SFM 4 A1
■ This appliance may be used by children aged 8
over and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use of the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the appliance. Cleaning and user main­tenance tasks must not be carried out by children unless they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external
damage. Do not operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface.
It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high
temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such
as radiators or other heat-generating devices.
■ Never attempt to open the device.
■ Do not make any unauthorised modifications or
alterations to the device.
■ Do not expose the device to spray or dripping water
and do not place liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
6│GB SFM 4 A1
DANGER! Packaging materials such as plastic
film must not be used as playthings.
Risk of suffocation!
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries,
since this can lead to chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not
charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular
intervals. Leaking chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause
skin irritation. In event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately.
GB
7 SFM 4 A1
DANGER
Keep batteries out of the reach of children.
Children can put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately as this can lead to severe internal burns (or even death) within
two hours.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round
(observe correct polarity) otherwise there is a
danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long
time, remove the batteries.
8│GB SFM 4 A1
Controls and package contents
1 Left mouse button 2 Right mouse button 3 Scroll wheel 4 DPI button 5 Back button 6 Forward button 7 Optical sensor 8 Battery compartment 9 Storage compartment for the nano-USB receiver 0 Nano-USB receiver q Software CD w 2 x 1.5 V batteries e Operating instructions
Initial operation
Check package contents
The following components are included in delivery:
Wireless mouse SFM 4 A1
Nano-USB receiver 0
Software CD q
2 x 1.5 V batteries w
These operating instructions e
GB
9 SFM 4 A1
NOTE
Check the consignment for completeness and for
signs of visible damage.
If the consignment is incomplete or damaged due
to defective packaging or carriage, contact the
Service hotline (see the chapter Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all packaging materials.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
10│GB SFM 4 A1
Inserting/replacing the batteries
Open the battery compartment 8 on the underside
of the wireless mouse.
Insert 2 x 1.5 V AA batteries into the battery com-
partment 8 (observe correct polarity). First place one battery in the lower compartment and then the second battery in the higher compartment. Ensure that the plastic strip is positioned under the batteries, this will make future battery exchanges easier.
Close the battery compartment 8.
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer
and of the same type. Always replace both batteries
at the same time.
Connecting the nano-USB receiver
Remove any other mouse that is connected to your
computer and then restart the computer.
Remove the nano-USB receiver 0 from the storage
compartment 9 on the bottom of the wireless mouse.
Connect the nano-USB receiver 0 to a free USB-port
on your computer while it is running.
GB
11 SFM 4 A1
The operating system recognises the new hardware and automatically installs the necessary drivers. After the installation of the driver, the wireless mouse is ready for operation and can be used.
Power-saving mode
The wireless mouse is equipped with a power-saving mode.
■ If you switch the computer off, the wireless mouse
automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
■ If you disconnect the nano-USB receiver 0 from the
computer, the wireless mouse automatically switches off after around 8 minutes in order to save power.
■ If you do not click, scroll or move the wireless mouse,
it turns off after about 8 minutes. As soon as you press any button on the wireless mouse or use the scroll wheel, the wireless mouse switches back on.
Changing operating modes
You can use the DPI button 4 to switch the optical sam­pling between the resolutions 1000 dpi, 1500 dpi and 2000 dpi. The higher the resolution, the more accurate the wireless mouse’s sampling.
12│GB SFM 4 A1
Installing the software
To be able to use the full functionality of the mouse, you must install the supplied software.
NOTE
The following illustrations and descriptions relate
to the operating system Microsoft The screen display may differ for other operating systems.
Insert the supplied software CD q in the CD-ROM
drive of your computer.
The installation process should start automatically.
If this is not the case, start the “setup.exe” file on the
CD-ROM manually by double-clicking it.
The installation starts and the installation wizard is displayed.
®
Windows® 7.
GB
13 SFM 4 A1
The start window of the installation wizard will be displayed.
Click on the “Next >” button.In the next step, you can choose the destination
folder for the installation by using the “Browse” button or selecting the suggested destination.
Move on to the next step by clicking on the
“Next >” button.
14│GB SFM 4 A1
To finish the installation, click the “Finish” button.
The computer will be restarted.
Configuration of the mouse buttons
You can use the software to customise the mouse functions according to your personal preferences.
Double-click on this icon
(bottom left of your screen, next to the clock) or click on the icon with the right mouse button and select “Mouse properties” from the context menu.
in the system tray
GB
15 SFM 4 A1
The configuration menu for the mouse appears.
Select the tab “Configuration of mouse button”.
Here you can set a function for each of the five mouse buttons.
Click on the drop-down menu for the corresponding
mouse button and select a function from the menu.
To apply the changes, click on the “Apply” button
(the window remains open) or on “OK” (the window closes).
16│GB SFM 4 A1
Select “Restore to default” to return the buttons to
their original functions.
The other tabs in this configuration menu contain settings for the respective operating system.
Troubleshooting
If the wireless mouse is not recognised after installation or does not respond to input, check the following:
Check to ensure that the batteries have been inserted
the right way round.
Check that the nano-USB receiver 0 is properly
connected to the computer.
Try using a different USB port on your computer.Check the capacity of the batteries and if necessary
replace them.
Note: you should use a mouse pad or similar if you
are using the wireless mouse on a glass surface or any other reflective surface.
GB
17 SFM 4 A1
NOTE
If the above-mentioned solutions do not resolve
the problem, please contact Customer Service (see chapter Service).
Cleaning
CAUTION
Moisture penetrating the device can cause a short-
circuit and damage the equipment. To avoid irrepar­able damage, ensure that no moisture penetrates the device during cleaning.
Clean the housing only with a soft damp cloth and
a mild detergent.
Storage when not in use
If you are not going to the use the device for a long pe­riod of time, remove the nano-USB receiver 0 from your computer and store it in the storage compartment9 on the underside of the wireless mouse.
Remove the batteries from the device and store it in a clean, dry location away from direct sunlight.
18│GB SFM 4 A1
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive
2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. All consumers are required by law to dispose of batteries at a collection point provided by their local com­munity or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully dis­charged. Cover the poles of partially discharged batteries with tape to prevent short circuits.
GB
19 SFM 4 A1
Appendix
Technical data
Voltage supply 2 x 1.5 V AA batteries Radio frequency 2.4 GHz
Sampling resolution
Range up to 5 m
Dimensions approx. 10.2 x 6.8 x 4.2 cm
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
Weight (including batteries)
approx. 110 g
Operating temperature 15°C - +40°C Storage temperature 0°C - 50°C Relative humidity
(no condensation)
10 % - 70 %
System requirements:
®
Pentium® III/AMD® Athlon™ or higher
● Intel
● 1 free USB port
● Microsoft
Windows
®
Windows® XP, Windows Vista®,
®
7 or Windows® 8
● CD-ROM drive or DVD drive for installing the
software
20│GB SFM 4 A1
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is
available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the pro­duct, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered
GB
21 SFM 4 A1
by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the pro­duct has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discou­raged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely
22│GB SFM 4 A1
for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/ repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
● Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
● You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
● If functional or other defects occur, please contact
the service department listed either by telephone or by e-mail.
● You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along
with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
GB
23 SFM 4 A1
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 279402
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
24│GB SFM 4 A1
Tartalomjegyzék
Bevezető .......... 26
Szerzői jogvédelem ....26
A felelősség korlátozása .26 Rendeltetésszerű használat 27 Felhasznált figyelmeztető
jelzések ..............28
A védjeggyel kapcsolatos
tudnivalók ............29
Biztonság .......... 29
Alapvető biztonsági
figyelmeztetések .......29
Kezelőelemek és a
csomag tartalma .... 33
Üzembe helyezés ... 33
A csomag tartalmának
ellenőrzése ...........33
A csomagolás
ártalmatlanítása .......34
Az elemek behelyezése /
cseréje ...............35
A nano USB vevőegység
csatlakoztatása ........35
Áramtakarékos üzemmód 36
Üzemmód-váltás .......36
Szoftver telepítése ......37
Az egyes egérgombok
konfigurálása .........39
Hibaelhárítás ....... 41
Tisztítás ............ 42
Tárolás ............ 42
Ártalmatlanítás ..... 43
A készülék
ártalmatlanítása .......43
Elemek / akkumulátorok
ártalmatlanítása .......43
Függelék .......... 44
Műszaki adatok .......44
EU megfelelőségi nyilatkozat­ra vonatkozó tudnivalók . 45
A Kompernass Handels
GmbH garanciája ......45
Szerviz ..............48
Gyártja ..............48
HU
25 SFM 4 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. Őrizze meg jól ezt a használati útmutatót. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos
formában, valamint az ábrák megjelentetése még mó­dosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a beszerelésre, csatlakoztatásra és kezelésre vonatkozó tudnivalók megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, melybe legjobb tudomásunk szerint vontuk be eddigi tapasztalatainkat és felismeréseinket.
26│HU SFM 4 A1
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható. A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szak­szerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
A vezeték nélküli egér informatikai készülék és kizárólag a számítógép beviteli perifériájaként használható. A készüléket zárt téren kívül nem szabad használni. Ezt a készüléket nem vállalatoknál történő vagy kereskedelmi használatra (pl. irodai alkalmazás) tervezték. A készülék kizárólag lakótérben, magáncélra használható. Más vagy ezen túlmenő használat rendeltetésellenesnek minősül. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető. A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
HU
27 SFM 4 A1
Felhasznált figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmez­tető jelzéseket használjuk:
VESZÉLY
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jele fenyegető veszélyes helyzetet jelöl.
Súlyos sérülést vagy halált okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A súlyos, akár halálos sérülések veszélyének
elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztetések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a
figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek
megkönnyítik a készülék kezelését.
28│HU SFM 4 A1
A védjeggyel kapcsolatos tudnivalók
- USB® az USB Implementers Forum, Inc. bejegyzett védjegye.
- Microsoft
®
, Windows® és a Microsoft-termékek más elnevezései a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
- Intel
és Pentium® az Intel Corporation bejegyzett
védjegyei.
®
- AMD
és AMD® Athlon™ az Advanced
Micro Devices, Inc. bejegyzett védjegyei.
Minden további név és termék az adott jogbirtokos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
Biztonság
Ebben a fejezetben a készülék kezelésével kapcsolatos fontos biztonsági utasításokat ismerheti meg. A szak­szerűtlen használat személyi sérülést és anyagi kárt okozhat.
Alapvető biztonsági figyelmeztetések
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
VESZÉLY! LED-sugárzás!
Kerülje a szemsérülést. Ne nézzen a LED-sugárba. A LED-sugarat nem szabad közvetlenül optikai eszkö­zön át nézni.
HU
29 SFM 4 A1
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent
fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező szemé­lyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilá­gosították őket a készülék biztonságos használatáról és az ebből eredő veszélyeket megértik. Gyermekek­nek nem szabad a készülékkel játszani. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
■ Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy
nincs-e rajta látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
■ A készüléket minden esetben stabil és egyenes felületre
helyezze. Ha a készülék leesik, megsérülhet.
■ Ne tegye ki a készüléket közvetlen napfénynek vagy
magas hőmérsékletnek. Egyébként túlmelegedhet, és javíthatatlanul károsodhat.
■ A terméket ne állítsa hőforrás, például fűtőtest vagy
más hőtermelő készülék közelébe.
■ Ne próbálja meg felnyitni a készüléket.
■ Ne szerelje át és ne változtassa meg önkényesen a
készüléket.
■ Ne engedje, hogy víz fröccsenjen és/vagy csöpög-
jön a készülékre, és ne állítson rá folyadékkal töltött tárgyat, mint például vázát vagy felnyitott italt.
30│HU SFM 4 A1
VESZÉLY! A csomagolóanyagokat (pl. fóliát)
nem szabad játékra használni. Fulladásveszély áll fenn!
VESZÉLY
Az elemek nem megfelelő kezelése tűz- és robbanásveszélyes, veszélyes anyagok folyhatnak ki vagy más veszélyhelyzetek állhatnak elő!
Ne dobja az elemeket tűzbe és ne tegye ki őket
magas hőmérsékletnek.
Ne nyissa fel, ne deformálja vagy zárja rövidre az
elemeket, ilyenkor ugyanis könnyen kifolyhatnak a benne lévő vegyszerek.
Ne próbálja meg újra feltölteni az elemeket. Csak
a „feltölthető“ jelzésű elemeket szabad újratölteni. Robbanásveszély áll fenn!
Rendszeresen ellenőrizze az elemeket. A kifolyó
vegyszerek tartós kárt okozhat a készülékben. Ha az akkumulátor sérült vagy kifolyt, különösen óvatosan kezelje. Vigyázat, maró hatású! Viseljen védőkesztyűt!
HU
31 SFM 4 A1
VESZÉLY
Az elemből kifolyó vegyszerek irritálhatják a bőrt.
Bőrrel érintkezve bő vízzel le kell öblíteni. Ha a vegyszer a szembe jutna, mindenképpen bő vízzel ki kell öblíteni, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni.
Ne engedje, hogy elemek gyermek kezébe kerül-
jenek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni, mivel 2 órán belül fellépő súlyos savfelmaródás léphet fel, ami akár halálhoz is vezethet.
Nem szabad vegyesen használni az eltérő elem-,
illetve akkutípusokat.
Az elemeket mindig pólushelyesen helyezze be,
ugyanis könnyen szétrobbanhatnak.
Vegye ki az elemeket a készülékből akkor, ha
hosszabb ideig nem használja a készüléket.
32│HU SFM 4 A1
Kezelőelemek és a csomag tartalma
1 bal egérgomb 2 jobb egérgomb 3 görgetőkerék 4 DPI-gomb 5 vissza gomb 6 előre gomb 7 optikai érzékelő 8 elemrekesz 9 nano USB vevőegység tárolórekesze 0 nano USB vevőegység q szoftver CD w 2 x 1,5 V elem e használati útmutató
Üzembe helyezés
A csomag tartalmának ellenőrzése
A készüléket az alábbi elemekkel szállítjuk:
Vezeték nélküli egér SFM 4 A1
Nano USB vevőegység 0
Szoftver CD q
2 x 1,5 V elem w
Jelen használati útmutató e
HU
33 SFM 4 A1
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e
és nincs-e rajta látható sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csoma-
golásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Vegye ki a készülék valamennyi részét a csomagolásból és távolítsa el az összes csomagolóanyagot.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szál­lítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba.
A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
34│HU SFM 4 A1
Az elemek behelyezése / cseréje
Nyissa ki a vezeték nélküli egér alján lévő elemre-
keszt 8.
Helyezzen be 2 db 1,5 V-os AA ceruzaelemet az
elemrekeszbe 8 a pólusoknak megfelelően. Először a mélyebben lévő elemrekeszbe tegyen elemet, majd a magasabban lévőbe. Ügyeljen arra, hogy a mű­anyagcsík az elemek alatt legyen, hogy könnyebben ki lehessen cserélni az elemeket.
Zárja vissza az elemrekeszt 8.
FIGYELEM
Kizárólag azonos gyártó által gyártott és azonos
típusú elemeket használjon. A készülék sérülésének elkerülése érdekében mindig egyszerre cserélje ki a két elemet.
A nano USB vevőegység csatlakoztatása
Távolítsa el számítógépéről az esetlegesen csatlakoz-
tatott egeret és indítsa el számítógépet.
Vegye ki a nano USB vevőegységet 0 a vezeték
nélküli egér alján lévő tárolórekeszből 9.
Csatlakoztassa a nano USB vevőegységet 0 a
bekapcsolt számítógépe szabad USB bemenetéhez.
HU
35 SFM 4 A1
Az operációs rendszer felismeri az új hardvert és telepíti a szükséges meghajtót. A meghajtó telepítését követően a vezeték nélküli egér üzemkész és használható.
Áramtakarékos üzemmód
A vezeték nélküli egér áramtakarékos üzemmóddal rendelkezik.
■ Áramtakarékossági okok miatt, a számítógép kikap-
csolását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
■ Áramtakarékossági okok miatt, a nano USB vevőegy-
ség 0 eltávolítását követően a vezeték nélküli egér kb. 8 perc elteltével automatikusan kikapcsol.
■ Ha nem kattint az egérrel, nem görgeti vagy mozdít-
ja meg az egeret, akkor a vezeték nélküli egér kb. 8 perc után kikapcsol. A vezeték nélküli egér tetszés szerinti gombjának megnyomásával ismét bekapcsol­hatja a vezeték nélküli egeret.
Üzemmód-váltás
A DPI-gomb 4 segítségével az optikai letapogatáshoz 1000 dpi, 1500 dpi és 2000 dpi felbontást választhat. Minél magasabb a felbontás, annál pontosabb a veze­ték nélküli egér letapogatása.
36│HU SFM 4 A1
Szoftver telepítése
A vezeték nélküli egér összes funkciójának használatá­hoz telepítenie kell a mellékelt szoftvert.
TUDNIVALÓ
Az alábbi ábrák és leírások a Microsoft
Windows®7 operációs rendszerre vonatkoznak. A képernyő-megjelenítés a kijelző-beállításoktól függően más operációs rendszereknél ettől eltérő lehet.
Helyezze a csomagban található szoftver CD-t q
a számítógép CD meghajtójába.
A telepítési folyamat automatikusan elindul.
Ellenkező esetben dupla kattintással indítsa el a
CD-Rom „setup.exe“ fájlját.
Megkezdődik a telepítés és megjelenik a telepítés varázsló.
®
HU
37 SFM 4 A1
Megjelenik a telepítés varázsló kezdőablaka.
Kattintson a „Next >“ gombra.A következő lépésben a „Browse“ gombon keresztül
kiválaszthatja a megfelelő célmappát vagy használ­hatja a javasolt célmappát..
Kattintson a „Next >“ gombra.
38│HU SFM 4 A1
A telepítés befejezéséhez kattintson a „Finish“ gomb-
ra. A számítógép újraindul.
Az egyes egérgombok konfigurálása
A szoftver segítségével az egérgombok funkcióit egyedi­leg alakíthatja igényeihez.
Kattintson kétszer a tálcán lévő
képernyő alján, a rendszeróra mellett), illetve kattint­son a jobb egérgombbal a szimbólumra és nyissa meg az „Egértulajdonságok“ párbeszédet.
szimbólumra (a
HU
39 SFM 4 A1
Megjelenik az egér konfigurációs menü.
Válassza ki az „Configuration of mouse button“ fület.
A rendelkezésre álló öt gombhoz meghatározhat egy-egy funkciót.
Kattintson a megfelelő egérgomb mögötti kiválasztó
gombra és válasszon ki egy funkciót a menüből.
A módosítások aktiválásához kattintson a „Alkalmaz“
ikonra (az ablak nyitva marad) vagy az „OK“ gombra (az ablak bezárul).
40│HU SFM 4 A1
Az „Restore to default“ gomb segítségével a vezeték
nélküli egér gombjait visszaállíthatja a gyári beállí­tásokra.
A konfigurációs menü további mappafülei az adott operációs rendszernek megfelelő beállítási opciókat tartalmaznak.
Hibaelhárítás
Ellenőrizze az alábbiakat, ha a telepítést követően a számítógép nem ismeri fel a vezeték nélküli egeret, vagy nem reagál a bevitelre:
Ellenőrizze, hogy az elemek a megfelelő pólussal
vannak-e behelyezve.
Ellenőrizze, hogy a nano USB vevőegység 0 meg-
felelően csatlakozik-e számítógépéhez.
Használjon egy másik USB bemenetet a számítógépen.Ellenőrizze az elemek kapacitását, adott esetben
helyezzen be új elemeket.
Egy egéralátét (Mousepad) használatára lehet szük-
ség, ha a vezeték nélküli egeret üvegfelületen vagy csillogó felületen használja.
HU
41 SFM 4 A1
TUDNIVALÓ
Ha a fent felsorolt lépésekkel nem tudja megoldani
a problémát, akkor forduljon ügyfélszolgálatunk­hoz (lásd a Szerviz fejezetet).
Tisztítás
FIGYELEM
A behatoló nedvesség rövidzárlatot és kárt okoz-
hat a készülékben. Ügyeljen arra, hogy tisztításkor ne kerüljön nedvesség a készülékbe, ellenkező esetben helyrehozhatatlan kár keletkezhet benne.
A burkolatot kizárólag enyhén nedves törlőruhával
és gyenge hatású mosogatószerrel tisztítsa.
Tárolás
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor távolítsa el a számítógépről a nano USB vevőegysé­get 0 és helyezze a vezeték nélküli egér alján lévő tárolórekeszbe 9.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, akkor vegye ki az elemeket és tárolja tiszta, száraz helyen, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
42│HU SFM 4 A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Az áthúzott kerekes szeméttároló itt látható szimbóluma azt mutatja, hogy ez a készülék a
2012/19/EU irányelv hatálya alá tartozik. Ez az irányelv azt mondja ki, hogy a készüléket életciklusa végén nem szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani, hanem azt külön létrehozott gyűjtőhe­lyen, újrahasznosító központokban vagy ártalmatlanító üzemben kell leadni.
Ez az ártalmatlanítás az Ön számára díjtalan. Kímélje a környezetet és ártalmatlanítson szak­szerűen.
További információkat a helyi ártalmatlanító cégtől vagy az önkormányzattól kap.
Elemek / akkumulátorok ártalmatlanítása
Az elemeket/akkukat nem szabad a háztartási hulladék­ba dobni. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az elemeket/akkumulátorokat lakóhelye gyűjtőhe­lyén vagy a kereskedőnél adja le. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek/akkumulátorok környe­zetkímélő ártalmatlanításra kerülhessenek. Az elemeket és akkumulátorokat csak lemerült állapotban adja le. A rövidzárlat megelőzése érdekében a részben töltött elemek/akkuk pólusait ragassza le ragasztószalaggal.
HU
43 SFM 4 A1
Függelék
Műszaki adatok
Feszültségellátás 2 x 1,5 V AA típusú elem Rádiófrekvencia 2,4 GHz
Letapogatási felbontás
Hatósugár max. 5 m Méretek kb. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Súlya (elemekkel együtt) kb. 110 g Üzemelési hőmérséklet 15°C - +40°C Tárolási hőmérséklet 0°C - 50°C Páratartalom
(páralecsapódás nélkül)
Rendszerfeltételek:
®
Pentium® III / AMD® Athlon™ vagy erősebb
● Intel
● 1 szabad USB aljzat
● Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 vagy Windows® 8
● CD-Rom- vagy DVD-meghajtó a szoftver telepítéséhez
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
44│HU SFM 4 A1
EU megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó tudnivalók
A készülék megfelel a rádió-berendezésekről és a távközlő végberendezésekről, valamint a megfelelősé­gük kölcsönös elismeréséről szóló 1999/5/EC R&TTE irányelv, és a 2011/65/EU ROHS-irányelv alapvető követelményeinek és vonatkozó előírásainak.
A teljes EU megfelelőségi nyilatkozat a gyár-
tónál szerezhető be.
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garan­ciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges. Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket
HU
45 SFM 4 A1
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt. Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkö­telesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyár­tottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználó­dásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére. A garan­cia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati út-
46│HU SFM 4 A1
mutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tarta­ni. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használa­tra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
● Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa
készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
● A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a
használati útmutató címlapján (bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
● Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye
fel a kapcsolatot az alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
● Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére
a hibásnak talált terméket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
HU
47 SFM 4 A1
Más használati útmutatókhoz, termékbemu-
tató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 279402
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48│HU SFM 4 A1
Kazalo
Uvod .............. 50
Avtorske pravice .......50
Omejitev odgovornosti ..50
Predvidena uporaba ....51
Opozorila v teh navodilih 52 Opombe k blagovnim
znamkam. . . . . . . . . . . . .53
Varna uporaba ..... 53
Osnovni varnostni napotki 53
Upravljalni elementi in vsebina kompleta ... 57
Začetek uporabe .... 57
Preverjanje obsega
dobave ..............57
Odlaganje embalaže med
odpadke .............58
Vstavljanje/menjava
baterij ...............59
Priključitev sprejemnika
USB-nano ............59
Način varčevanja z
električno energijo ......60
Preklop načina delovanja 60 Namestitev programske
opreme ..............61
Konfiguracija posameznih
tipk miške. . . . . . . . . . . . .63
Odprava napak .... 65
Čiščenje ........... 66
Shranjevanje ....... 66
Odstranjevanje med
odpadke .......... 67
Odstranitev naprave med
odpadke .............67
Odstranjevanje baterij/
akumulatorjev .........67
Priloga ............ 68
Tehnični podatki .......68
Opombe v zvezi z Izjavo
o skladnosti za EU .....69
Proizvajalec ...........70
Servis ...............70
Garancijski list .........70
SI
49 SFM 4 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna­nite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ta navodila za uporabo dobro shranite. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter
predvajanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za priklju­čitev ter uporabo naprave, ki so navedeni v teh navodi­lih, ustrezajo zadnjemu stanju informacij neposredno pred tiskanjem in so rezultat naših dosedanjih izkušenj ter ugotovitev in v skladu z našim najboljšim znanjem.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih za uporabo ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
50│SI SFM 4 A1
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nado­mestnih delov.
Predvidena uporaba
Ta brezžična miška je izdelek informacijske tehnologije in je namenjena uporabi kot vnosna naprava za raču­nalnik. Naprave ni dovoljeno uporabljati zunaj zaprtih prostorov. Naprava ni predvidena za uporabo v podjet­jih in ne za poslovno uporabo (npr. v pisarni). Napravo uporabljajte izključno na bivalnih območjih za zasebne namene. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI
51 SFM 4 A1
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo na tej stopnji nevarnosti ozna­čuje grozečo nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih poškodb ali do smrti.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite
nevarnost hudih telesnih poškodb ali smrti.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da prepreči-
te materialno škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam
olajšajo delo z napravo.
52│SI SFM 4 A1
Opombe k blagovnim znamkam
- USB® je registrirana blagovna znamka družbe USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® in druga imena Microsoftovih izdelkov so registrirane blagovne znamke družbe Microsoft Corporation.
®
- Intel
in Pentium® sta registrirani blagovni znamki družbe
Intel Corporation.
®
- AMD
in AMD® Athlon™ sta registrirani blagovni
znamki družbe Advanced Micro Devices, Inc.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane blagovne znamke njihovih lastnikov.
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Nepravilna uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
NEVARNOST! Sevanje LED!
Preprečite poškodbe oči. Ne glejte v žarek LED. Žarka LED ne opazujte neposredno z optičnimi pripomočki.
SI
53 SFM 4 A1
■ Otroci v starosti od 8 let naprej in osebe z zmanjšani-
mi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja lahko napravo uporabljajo pod nadzorom ali če so bile poučene o njeni varni uporabi in razumejo nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se ne smejo igrati z napra­vo. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževati kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne more-
bitne zunanje poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla na tla.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
ali visokim temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in nepopravljivo poškoduje.
■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr.
radiatorjev ali drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
■ Naprave ne poskušajte odpreti.
■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih prede-
lav ali sprememb.
■ Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam
vode ter na ali poleg naprave ne postavljajte pred­metov, napolnjenih s tekočino, na primer vaz ali odprtih pijač.
54│SI SFM 4 A1
NEVARNOST! Embalažnih materialov (npr. folije)
ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve!
NEVARNOST
Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja, eksplozij, iztekanja ne­varnih snovi ali drugih nevarnih situacij!
Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte
visokim temperaturam.
Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na
kratko, saj lahko v tem primeru iz njih iztečejo kemikalije.
Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično
polnjenje je dovoljeno samo za akumulatorske ba­terije z oznako »za polnjenje«. Obstaja nevarnost eksplozije!
Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko
povzročijo trajno škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Uporabljajte zaščitne rokavice.
SI
55 SFM 4 A1
NEVARNOST
Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo
kožo. Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite zdravniško pomoč.
Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi
baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če je prišlo do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč, saj lahko v roku 2ur pride do težkih notranjih opeklin in do smrti.
Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni
dovoljeno uporabljati skupaj.
Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima polo-
ma, sicer obstaja nevarnost razpočenja.
Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstra-
nite baterije.
56│SI SFM 4 A1
Upravljalni elementi in vsebina kompleta
1 leva tipka miške 2 desna tipka miške 3 drsno kolesce 4 tipka DPI 5 tipka za nazaj 6 tipka za naprej 7 optični senzor 8 predalček za baterije 9 predalček za shranjevanje sprejemnika USB-nano 0 sprejemnik USB-nano q CD s programsko opremo w 2 x baterija 1,5 V e navodila za uporabo
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
Komplet obsega naslednje komponente:
brezžična miška SFM 4 A1
sprejemnik USB-nano 0
CD s programsko opremo q
2 x baterija 1,5V w
ta navodila za uporabo e
SI
57 SFM 4 A1
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in
ali ti nimajo vidnih poškodb.
V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi
pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis).
Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni material.
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med pre­vozom. Embalažni materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in zmanjšanje količine od­padkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med od­padke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
58│SI SFM 4 A1
Vstavljanje/menjava baterij
Odprite predalček za baterije 8 na spodnji strani
brezžične miške.
V predalček za baterije 8 vstavite 2 bateriji 1,5 V AA,
tako da sta pola pravilno obrnjena. Pri tem najprej prvo baterijo vstavite v globlji predalček, potem pa še drugo baterijo v vrhnji predalček. Pazite na to, da je pod baterijama nameščen plastični trak, da si olajšate zamenjavo baterij.
Predalček za baterije 8 znova zaprite.
POZOR
Vedno uporabljajte baterije enega proizvajalca in
istega tipa. Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno, da preprečite poškodbe na napravi.
Priključitev sprejemnika USB-nano
Ločite morebiti že priključeno miško od računalnika
in računalnik zaženite.
Odprite predalček za shranjevanje 9 na spodnji
strani brezžične miške in iz njega vzemite sprejemnik USB-nano 0.
Priključite sprejemnik USB-nano 0 na prosta USB-
-vrata svojega vklopljenega računalnika.
SI
59 SFM 4 A1
Operacijski sistem prepozna novo strojno opremo in samodejno zažene potrebne gonilnike. Po namestitvi gonilnikov je brezžična miška pripravljena za delovanje in jo je mogoče uporabiti.
Način varčevanja z električno energijo
Brezžična miška ima način varčevanja z električno energijo.
■ Ko računalnik izklopite, se brezžična miška čez pribl.
8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo.
■ Ko sprejemnik USB-nano 0 ločite od računalnika, se
brezžična miška čez pribl. 8 minut samodejno izklopi, da varčuje z energijo.
■ Če ne klikate, drsite ali premikate brezžične miške,
se ta čez pribl. 8 minut izklopi. Kakor hitro pritisnete poljubno tipko na brezžični miški ali z njo drsite po strani, se brezžična miška znova vklopi.
Preklop načina delovanja
S tipko DPI 4 lahko preklapljate med ločljivostmi 1000 dpi, 1500 dpi in 2000 dpi optičnega senzorja. Višja ko je ločljivost, natančnejše je odčitavanje brezžične miške.
60│SI SFM 4 A1
Namestitev programske opreme
Da bi lahko izkoristili celoten obseg funkcij brezžične miške, morate namestiti priloženo programsko opremo.
NAPOTEK
Spodnje slike in opisi se nanašajo na operacijski
sistem Microsoft lahko pri drugih operacijskih sistemih odstopajo od teh, odvisno od nastavitev prikazov.
Vstavite priloženi CD s programsko opremo q v
pogon CD-ROM na svojem računalniku.
Postopek namestitve se mora zagnati samodejno.
Če se ne, ročno zaženite datoteko »setup.exe« na
CD-plošči z dvoklikom.
Namestitev se zažene in pomočnik za namestitev se konfigurira.
®
Windows®7. Prikazi na zaslonu
SI
61 SFM 4 A1
Prikaže se začetno okno pomočnika za namestitev.
Kliknite gumb »Naprej >«.V naslednjem koraku lahko izberete ciljno mapo
za namestitev s pomočjo gumba »Iskanje« ali pa izberete predlagano ciljno mapo.
Za nadaljevanje kliknite gumb »Naprej >«.
62│SI SFM 4 A1
Za zaključitev nameščanja kliknite gumb »Dokončaj«.
Računalnik se znova zažene.
Konfiguracija posameznih tipk miške
S programsko opremo lahko funkcije tipk miške individu­alno prilagodite svojim željam.
Dvakrat kliknite na simbol
desno na zaslonu, poleg sistemske ure) oz. z desno tipko miške kliknite na simbol in potem v pogovor­nem oknu, ki se pojavi, izberite »Lastnosti miške«.
v opravilni vrstici (spodaj
SI
63 SFM 4 A1
Pojavi se meni za konfiguracijo miške.
Izberite zavihek »Nastavitev tipk miške«. Tukaj sedaj
lahko za pet tipk določite njihove posamezne funkcije.
V ta namen kliknite gumb za izbiro za ustrezno tipko
miške in izberite funkcijo na meniju.
Za aktiviranje sprememb kliknite gumb »Prevzemi«
(okno ostane odprto) ali gumb »OK« (okno se zapre).
Z gumbom »Obnovi privzete nastavitve« lahko tipke
brezžične miške znova ponastavite v stanje ob do­bavi.
64│SI SFM 4 A1
Drugi zavihki tega konfiguracijskega menija vsebujejo možnosti nastavitve vsakokratnega operacijskega sistema.
Odprava napak
Če računalnik brezžične miške po namestitvi ne pre­pozna ali se ne odziva na vnose z miško, poskusite naslednje:
Preverite, ali so baterije pravilno vstavljene (glede na
polarnost).
Preverite, ali je sprejemnik USB-nano 0 pravilno
priključen na računalnik.
Uporabite drugi USB-priključek na računalniku.Preverite kapaciteto baterij in po potrebi vstavite
nove baterije.
Ne pozabite, da morate za brezžično miško uporab-
ljati ustrezno podlago za miške, če miško uporabljate na stekleni ali sijoči površini.
NAPOTEK
Če z zgoraj navedenimi ukrepi svoje težave ne
morete rešiti, se obrnite na servisno službo (glejte poglavje Servis).
SI
65 SFM 4 A1
Čiščenje
POZOR
Vdor tekočin lahko privede do kratkega stika in
poškodbe naprave. Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo
in blagim čistilom.
Shranjevanje
Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, odstra­nite sprejemnik USB-nano 0 z računalnika in ga shranite v predalčku za shranjevanje 9 na spodnji strani brezžič­ne miške.
Odstranite baterije iz naprave in napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe.
66│SI SFM 4 A1
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da za to napravo velja Direktiva
2012/19/EU. Ta direktiva pravi, da naprave po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate od­dati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke ali pri podjetjih za odstranjevanje odpad­kov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brez­plačno. Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz. občinski upravi.
Odstranjevanje baterij/akumulatorjev
Baterij/akumulatorjev ne smete odvreči v gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan oddati baterije/akumulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali jih oddati v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijaz­no odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne. Pri delno izpraznjenih baterijah/akumulatorjih pole prelepite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred kratkim stikom.
SI
67 SFM 4 A1
Priloga
Tehnični podatki
Električno napajanje 2 x baterija 1,5 V tipa AA Radijska frekvenca 2,4 GHz
Ločljivost odčitavanja
Doseg do 5 m Mere pribl. 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Teža (vklj. z baterijami) pribl. 110 g Delovna temperatura 15°C - +40°C Temperatura shranjevanja 0°C - 50°C Zračna vlaga
(brez kondenzacije)
Sistemske zahteve:
®
Pentium® III/AMD® Athlon™ ali novejši
● Intel
● 1 prosti USB-priključek
● Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 ali Windows® 8
● Pogon CD-ROM ali pogon DVD za namestitev pro-
gramske opreme
1000 dpi, 1500 dpi,
2000 dpi
10 % - 70 %
68│SI SFM 4 A1
Opombe v zvezi z Izjavo o skladnosti za EU
Ta naprava izpolnjuje osnovne zahteve in druge zadev­ne predpise Direktive R&TTE 1999/5/EC in Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo
pri uvozniku.
SI
69 SFM 4 A1
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 279402
Garancijski list
1) S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih od­pravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2) Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3) Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4) Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
70│SI SFM 4 A1
5) Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6) V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7) Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka mo­rajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8) Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9) Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10) Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahaja­jo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11) Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
71 SFM 4 A1
72│SI SFM 4 A1
Obsah
Úvod .............. 74
Autorské právo ........74
Omezení odpovědnosti ..74 Použití vsouladu surčením 75 Použitá výstražná
upozornění ...........76
Informace oochranných
známkách ............77
Bezpečnost ........ 77
Základní bezpečnostní
pokyny ..............77
Obslužné prvky a
rozsah dodávky .... 81
Uvedení do provozu . 81
Kontrola rozsahu dodávky 81
Likvidace obalu ........82
Vkládání/výměna baterií 83 Připojení USB nano
přijímače .............83
Úsporný režim .........84
Přepínání režimů .......84
Instalace softwaru ......85
Konfigurace jednotlivých
tlačítek myši ...........87
Odstranění závad ... 89
Čištění ............. 90
Skladování ......... 90
Likvidace .......... 91
Likvidace přístroje ......91
Likvidace baterií/
akumulátorů ..........91
Příloha ............ 92
Technické údaje .......92
Upozornění kprohlášení
oshodě EU ...........93
Záruka společnosti Kompernass Handels
GmbH ...............93
Servis ...............96
Dovozce .............96
CZ
73 SFM 4 A1
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před pou­žitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi pro­vozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. dotisk, i pouze částečným
způsobem, stejně jako reprodukce ilustrací, i ve změně­ném stavu, jsou povoleny pouze svýslovným písemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenos­tem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
74│CZ SFM 4 A1
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu kobsluze ne­lze odvodit žádné nároky. Výrobce nepřebírá odpověd­nost za škody vzniklé na základě nedodržení návodu kobsluze, použití vrozporu surčením, neodborných oprav či nedovoleně provedených změn nebo na základě použití nedovolených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tato bezdrátová myš je přístroj určený pro informační technologie a slouží jako vstupní zařízení počítače. Tento přístroj se nesmí používat mimo uzavřené místnosti. Tento přístroj není určen pro provoz ve firmách a pro komerční použití (např. kancelářské aplikace). Používejte přístroj výhradně v obytném prostoru pro soukromé účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
CZ
75 SFM 4 A1
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí se označuje hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke zraněním nebo usmrcení.
Proto třeba následovat pokynům v tomto výstraž-
ném upozornění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje vznik možné hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnad-
ňující manipulaci spřístrojem.
76│CZ SFM 4 A1
Informace oochranných známkách
- USB® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc.
- Microsoft
®
, Windows® a jiné názvy produktů společ­nosti Microsoft jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
®
- Intel
a Pentium® jsou registrované ochranné známky
společnosti Intel Corporation.
®
- AMD
a AMD® Athlon™ jsou registrované ochranné
známky společnosti Advanced Micro Devices, Inc.
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny ohledně manipulace spřístrojem. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci spřístrojem dodržujte násle­dující bezpečnostní pokyny:
NEBEZPEČĺ! Záření z LED diody!
Zamezte poškození očí. Nedívejte se do paprsku LED diody. Nesledujte paprsek LED přímo s použitím optických nástrojů.
CZ
77 SFM 4 A1
■ Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou pod dohle­dem nebo pokud byly poučeni o jeho bezpečném používání a pokud porozuměly z toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm
nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
■ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu.
Při pádu se může poškodit.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření
nebo vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
otopná tělesa nebo jiné přístroje generující teplo.
■ Nepokoušejte se zařízení otevřít.
■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny
ani úpravy.
■ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte přístroj kapající
vodě, ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
78│CZ SFM 4 A1
NEBEZPEČĺ! Obalové materiály (např. fólie)
nejsou určené pro hraní. Hrozí nebezpečí udušení!
NEBEZPEČÍ
Nesprávná manipulace sbateriemi může vést kpožáru, výbuchům, úniku nebez­pečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je
vysokým teplotám.
Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte,
protože vtomto případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se
mohou pouze baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie
mohou způsobit trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí polep­tání! Noste ochranné rukavice.
Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit
podráždění kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, vypláchněte oči důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře.
CZ
79 SFM 4 A1
NEBEZPEČÍ
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí
nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie se neprodle­ně musí vyhledat lékařská pomoc, protože během 2 hodin může dojít k těžkému vnitřnímu poleptání a usmrcení.
Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy
baterií, resp. akumulátorů.
Vždy používejte baterie se správnou polaritou,
protože jinak hrozí nebezpečí jejich explodování.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte
zněj baterie.
80│CZ SFM 4 A1
Obslužné prvky a rozsah dodávky
1 Levé tlačítko myši 2 Pravé tlačítko myši 3 Rolovací kolečko 4 Tlačítko DPI 5 Tlačítko zpět 6 Tlačítko vpřed 7 Optický senzor 8 Přihrádka na baterii 9 Úložná přihrádka pro USB nano přijímač 0 USB nano přijímač q CD se softwarem w 2x 1,5V baterie e Návod kobsluze
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponentů:
Bezdrátová myš SFM 4A1
USB nano přijímač 0
CD se softwarem q
2x 1,5V baterie w
Tento návod kobsluze e
CZ
81 SFM 4 A1
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není
viditelně poškozená.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození
vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Vyjměte všechny části přístroje zobalu a odstraňte veškerý obalový materiál.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
82│CZ SFM 4 A1
Vkládání/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie 8 na spodní straně
bezdrátové myši.
Vložte 2x 1,5V baterie typu AA (dbejte na správné
póly) do přihrádky na baterie 8. Vložte přitom nejprve jednu baterii do spodní přihrádky a druhou baterii do horní přihrádky. Dbejte na to, aby byla plastová páska pod bateriemi, aby se tak zjednodu­šila výměna baterií.
Přihrádku na baterie 8 znovu uzavřete.
POZOR
Používejte pouze baterie od jednoho výrobce
a stejného typu. Vyměňujte vždy obě baterie najednou, abyste zabránili poškození zařízení.
Připojení USB nano přijímače
Odstraňte příp. předchozí připojenou myš z počítače
a spusťte počítač.
Vyjměte USB nano přijímač 0 z úložné přihrádky 9
na spodní straně bezdrátové myši.
CZ
83 SFM 4 A1
Připojte USB nano přijímač 0 kvolnému USB portu
zapnutého počítače.
Operační systém rozpozná nový hardware a automa­ticky instaluje potřebné ovladače. Po instalaci ovladačů je bezdrátová myš připravena k provozu a můžete ji používat.
Úsporný režim
Bezdrátová myš je vybavena úsporným režimem.
■ Pokud vypnete počítač, vypne se bezdrátová myš
zdůvodu úspory proudu automaticky cca po 8minutách.
■ Odstraníte-li USB nano přijímač 0 zpočítače, vypne
se bezdrátová myš zdůvodu úspory proudu cca po 8minutách.
■ Pokud na bezdrátové myši neklikáte na tlačítka, nero-
lujete kolečkem ani myší nepohybujete, myš se cca po 8minutách vypne. Jakmile na bezdrátové myši stisk­nete libovolné tlačítko nebo začnete rolovat kolečkem, bezdrátová myš se opět zapne.
Přepínání režimů
Pomocí tlačítka DPI 4 můžete přepínat mezi rozlišeními 1000 dpi, 1500 dpi a 2000 dpi pro optické snímání. Čím vyšší je rozlišení, tím přesnější je snímání bezdrátové myši.
84│CZ SFM 4 A1
Instalace softwaru
Pro možnost využití plného rozsahu funkcí bezdrátové myši musíte instalovat přibalený software.
UPOZORNĚNÍ
Níže uvedené obrázky a popisy se vztahují na
operační systém Microsoft nění na obrazovce se ujiných operačních systémů může lišit vzávislosti na nastavení zobrazení.
Vložte přiložené CD se softwarem q do CD-ROM
mechaniky počítače.
Instalační proces by se měl spustit automaticky.
Pokud se tak nestane, spusťte soubor „setup.exe“
na CD-ROM ručně dvojitým kliknutím na soubor.
Spustí se instalace a zobrazí se průvodce instalace.
®
Windows®7. Znázor-
CZ
85 SFM 4 A1
Zobrazí se počáteční okénko průvodce instalace.
Klikněte na tlačítko „Další >“.Jako další krok můžete vybrat cílovou složku pro
instalaci pomocí tlačítka „Procházet“ nebo použít navrženou cílovou složku.
Pro pokračování klikněte na tlačítko „Další >“.
86│CZ SFM 4 A1
Pro dokončení instalace klikněte na tlačítko
„Dokončit“. Počítač se restartuje.
Konfigurace jednotlivých tlačítek myši
Pomocí softwaru můžete funkce tlačítek myši individuál­ně přizpůsobit podle svých potřeb.
Klikněte dvakrát na tento symbol
(vpravo dole na obrazovce vedle systémového času) nebo klikněte pravým tlačítkem myši na symbol a vyberte poté v následném dialogu „Vlastnosti myši“.
na hlavním panelu
CZ
87 SFM 4 A1
Zobrazí se konfigurační menu myši.
Vyberte záložku „Konfigurace tlacítka myši“. Zde
nyní můžete jednotlivě určit funkci pro pět tlačítek.
Klikněte přitom na výběrové tlačítko za příslušným
tlačítkem myši a vyberte z menu funkci.
Pro aktivování změn klikněte na tlačítko „Použít“
(okno zůstane otevřené) nebo na tlačítko „OK“ (okno se zavře).
88│CZ SFM 4 A1
Pomocí tlačítka „Obnovit predvolby“ můžete tlačítka
bezdrátové myši opět vrátit do stavu při dodání.
Další záložky tohoto konfiguračního menu obsahují možnosti nastavení příslušného operačního systému.
Odstranění závad
Pokud počítač po instalaci nedetekuje bezdrátovou myš nebo nereaguje na zadání, zkontrolujte prosím následující body:
Zkontrolujte, zda jsou baterie vloženy podle vyzna-
čené polarity.
Zkontrolujte, zda je USB nano přijímač 0 správně
připojen kpočítači.
Použijte jinou USB přípojku na vašem počítači.Zkontrolujte kapacitu baterií a vložte případně nové
baterie.
Nezapomeňte, že byste měli používat podložku pod
myš, pokud bezdrátovou myš používáte na skleně­ném nebo lesklém povrchu.
CZ
89 SFM 4 A1
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete problém vyřešit výše uvedenými
kroky, obraťte se na zákaznický servis (viz kapitolu Servis).
Čištění
POZOR
Vniknutí vlhkosti může vést ke zkratům a kpoško-
zení přístroje. Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do přístroje, aby nedošlo kjeho neopravitelnému poškození.
Kryt přístroje čistěte výhradně mírně navlhčeným
hadříkem a jemným čisticím prostředkem.
Skladování
Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte USB nano přijímač 0 z počítače a uschovejte jej do úložné přihrádky 9 na spodní straně bezdrátové myši.
Vyjměte baterie z přístroje a uložte přístroj na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
90│CZ SFM 4 A1
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá
směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že toto zařízení se na konci doby svého použití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku opráv­něného knakládání sodpady nebo městské, resp. místní správy.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domov­ního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo vobchodě. Tato povin­nost slouží ktomu, aby mohly být baterie/akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Uzcela vybitých baterií/akumulátorů přilepte póly lepicí páskou, abyste je zajistili proti zkratu.
CZ
91 SFM 4 A1
Příloha
Technické údaje
Napájení napětím 2x baterie 1,5V typu AA Rádiový kmitočet 2,4GHz
Rozlišení snímání
Dosah na vzdálenost až do 5 m Rozměry cca 10,2 x 6,8 x 4,2 cm Hmotnost (včetně baterií) cca 110 g Provozní teplota 15°C - +40°C Skladovací teplota 0°C - 50°C Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace)
Systémové požadavky:
®
Pentium® III / AMD® Athlon™ nebo vyšší
● Intel
● 1volná USB přípojka
● Microsoft
®
Windows® XP, Windows Vista®,
Windows® 7 nebo Windows® 8
● CD-ROM mechanika nebo DVD mechanika pro
instalaci softwaru
1000dpi, 1500dpi,
2000dpi
10 % - 70 %
92│CZ SFM 4 A1
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadavkům a ostatním relevantním předpisům směrnice evropské R&TTE č. 1999/5/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě lze obdržet
udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zá­konná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi. Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vy­měníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
CZ
93 SFM 4 A1
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kva­lity a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen. Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystave­ny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla. Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného použí­vání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro ko­merční použití. Při nesprávném a neodborném používání,
94│CZ SFM 4 A1
při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
● Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek
a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
● Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na
titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
● Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné
závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
● Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak mů-
žete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
CZ
95 SFM 4 A1
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 279402
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
96│CZ SFM 4 A1
Loading...