Silvercrest SFB 10.1 A1 User Manual

H O M E T E C H
2
Télécommande universelle
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SFB 10.1 A1-12/10-V1
SFB 10.1 A1
Télécommande universelle
Mode d‘emploi
Gebruiksaanwijzing
Universalfernbedienung
Bedienungsanleitung
SFB 10.1 A1
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité importantes 2 Présentation de l'appareil 3 Mise en service 4
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison 4 Mise en place des piles 4
Eléments de réglage 5
Ecran LCD 5
Touches 6 Réglages du système SETUP 9 Code Setup (programmation de la télécommande) 11
Programmation de la recherche par codes de marques 11
Programmation par saisie manuelle des codes 12
Programmation par recherche automatique des codes 12 System-setup 14
Régler l'heure 14
Réglage de la date 14
Réglage du contraste 15
Rétroéclairage 15
Régler le volume global/la mise en sourdine 15
Régler la fonction de verrouillage 16
System-Reset (réinitialisation système) 17 Timer Setup 17
Horloge mode veille "Sleep-Timer" 17
Horloge "Evènement" 17 Setup apprentissage 18
Fonction d'apprentissage des codes 19 Macro Setup 20 Chaînes favorites 22 Réglage du volume 23
Vol +/—, (mise en sourdine) 23 Utilisation 23
Tous ARRÊT 24 Nettoyage et entreposage 24 Erreurs / remède 25 Mise au rebut 26 Caractéristiques techniques 26 Remarques relatives à la conformité 27 Importateur 27 Garantie & service après-vente 27
- 1 -
TÉLÉCOMMANDE UNIVERSELLE
SFB 10.1 A1
Cette documentation est protégée par les droits d’auteur. Sous réserve de tous les droits, notamment ceux de la lec-
ture photomécanique, la reproduction et la diusion par le
biais de procédés particuliers (par ex. traitement de données, supports de données et réseaux de données), même en par-
tie, ainsi que sous réserve de modications du contenu et de modications techniques.
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utili­sation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remet­tez-lui également le mode d'emploi.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation conforme
Les enfants devront utiliser la télécommande uniquement sous la surveillance d'adultes. La télécommande universelle peut remplacer au maximum dix télécommandes. Elle est stric­tement réservée aux appareils électroniques à usage privé dotés d'un récepteur infrarouge. Les fonctions de la télécom­mande universelle correspondent pour l'essentiel à celles des télécommandes d'origine. La télécommande universelle est destinée à un usage privé. Elle n'est pas appropriée pour un usage professionnel. Le fabricant n’endosse aucune respon­sabilité pour des dommages causés résultant d’une utilisation non conforme ou de transformations propres.
Avertissement
Un avertissement de ce niveau de danger signale une si­tuation potentiellement dangereuse. Des accidents peuvent résulter de l’incapacité à éviter la situation dangereuse. Voilà
pourquoi il est important de suivre les instructions gurant
dans cet avertissement pour éviter que des personnes ne soient blessées.
Attention
Un avertissement de ce niveau de danger signale un dom­mage matériel potentiel. Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels. Suivre les instructions dans cet avertissement pour éviter tous dommages matériels.
Remarque
Une remarque signale des informations supplémentaires qui facilitent la manipulation de l’appareil.
Mise en garde contre le risque de blessures
par la manipulation non conforme des piles !
Les piles doivent être manipulées avec un soin tout particulier. Respectez les consignes de sécurités suivantes :
- 2 -
• Tenir les piles hors de portée d’enfants en bas âge. risque
de manipulation dangereuse, ingestion d’une pile par l’en­fant, etc.. En cas d’ingestion d’une pile, consulter sans délai un médecin.
• Ne pas jeter les piles dans le feu. Ne pas exposer les pi-
les à des températures élevées.
• Risque d'explosion. Il est interdit de recharger les piles.
• Ne pas ouvrir les piles ou les court-circuiter.
• L'électrolyte qui s'échappe d'une pile peut entraîner des
irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact sur les yeux, rincer abondamment à l'eau et consulter immédiatement un médecin.
Attention !
La télécommande universelle est pourvue d'une diode laser infrarouge de la classe 1. Ne la regardez pas avec des appa­reils optiques, pour éviter toutes blessures au niveau des yeux.
Dommages sur l'appareil
• Si l'appareil est défectueux, n'essayez pas de le réparer
de votre propre initiative. En cas de dommages, contactez le fabricant ou sa hotline d'assistance après-vente (voir la carte de garantie).
• Toute pénétration de liquide dans l'appareil ou dommage
survenu d'une autre manière doit être contrôlé par le fabri­cant ou par sa hotline après-vente. Se mettre en rapport avec le fabricant ou contacter sa ligne "hotline" après­vente (voir la carte de garantie).
• Retirez les piles du compartiment dès qu’elles sont usées.
• Si l’appareil reste inutilisé pendant une période prolongée,
retirer les piles pour éviter tout déchargement.
• Le cas échéant, toujours remplacer toutes les piles en
même temps et ne jamais mettre ensemble des piles d’un
typediérent.
Présentation de l'appareil
q écran LCD w touche /ALL OFF e touches appareil r touche S t touchesàèche y touche EXIT u touches P +/— i touche MACRO o touchesàchire a touche pour numéros de programme à
unoudeuxchires
s touches de fonction vidéotexte d Touche d’éclairage f touches enregistrement / lecture g touche AV
- 3 -
h mise en sourdine
touches VOL +/—
j k touche MENU l touche OK 1( touche FAV / EPG
2) émetteur / récepteur infrarouge 2! capot compartiment piles
Remarques :
Les fonctions décrites ici se réfèrent au cas idéal théorique
où l'organisation des touches de la télécommande d'ori­gine concernée est identique à celle de la télécommande universelle. Ceci ne se produira toutefois que dans des cas très rares. L'impossibilité de retracer l'ensemble des fonctions de la télécommande d'origine ne constitue donc pas une défaillance de la télécommande universelle.
Tous les noms de marque utilisés dans ce mode d'emploi
ou dans la liste de codes jointe sont des marques commer­ciales des sociétés correspondantes.
Mise en service
Déballage de l'appareil/contrôle du contenu de livraison
Avertissement !
Maintenir les lms d'emballage hors de portée des enfants. Il y a un risque d'étouement.
Déballez l'appareil et les accessoires.
Contrôlez le contenu de livraison
- la télécommande universelle (UFB),
- le mode d'emploi,
- dossier constructeurs avec liste des codes d'appareil 2 piles de 1,5 V, type AAA/LR03 (micro)
Remarque : dommages de transport
Si vous deviez constater des dommages suite au transport, adressez-vous au fabricant ou à sa hotline d'assistance après-vente (voir la carte de garantie).
Mise en place des piles
Attention !
La télécommande universelle fonctionne uniquement avec des piles de 1,5 volt (taille AAA, LR03).
Procédez rapidement au changement de piles. Les réglages que vous avez réalisés restent en mémoire pendant env. 1 mi­nute. Si aucune pile n'est insérée pendant ce laps de temps, il faut à nouveau procéder à tous les réglages. Toutefois, dans tous les cas, l’heure et la date sont perdues.
- 4 -
1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 2! dans le
sens de la èche.
2. Insérez les piles comme indiqué et fermez le comparti-
ment à piles. L'écran LCD q est activé aussi longtemps qu'il y a des piles dans le compartiment. La représentation ci-dessous montre l'écran LCD q, après que les piles aient été insérées ou rem­placées.
Remarque :
Si aucun achage ne devient visible sur l'écran LCD q, vériez la polarité des piles ou insérez de nouvelles piles.
Eléments de réglage
Ecran LCD
L'écran LCD q est organisé en champs.
Champ de texte 2@
L'appareil actuellement sélectionné s'ache ici, par exemple
DVD, TV ou VCR, etc..
- 5 -
Symbole infrarouge 2#
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, un signal in­frarouge est envoyé et le symbole infrarouge s'allume.
Champ code-/horloge 2$
Achage du code de l'appareil sélectionné ou de l'heure. Quand l'heure est achée „
Champ jour de la semaine 2%
Le jour de la semaine en cours est aché sous forme d'abré­viation (anglais) après introduction de la date.
MON
= Monday = Lundi
TUE = Tuesday = Mardi WED
= Wednesday = Mercredi
THU
= Thursday = Jeudi
FRI
= Friday = Vendredi
SAT
= Saturday = Samedi SUN = Sunday = Dimanche
Affichage standard :
:“ clignote au centre des chires.
L'achage standard de l'écran LCD q se compose des indications pour l'appareil actuel, par ex. "TV", le code appareil et l'heure.
Touches
Remarque :
Vous ne pouvez bien entendu utiliser les fonctions décrites ici qu'à partir du moment où celles-ci sont soutenues par l'appareil que vous souhaitez commander.
Touche
Touches appareil e
Sélectionner l'appareil que vous voulez commander avec ces touches :
/ALL OFF w
Allumer/éteindre l'appareil ; maintenir ap-
puyé environ 5 secondes pour la mise en marche ou la mise à l'arrêt des appareils .
Téléviseur Magnétoscope Autre appareil 1 Récepteur câble Lecteur de CD Récepteur analogique satellite
Amplicateur audio
- 6 -
Lecteur de DVD Récepteur numériique satellite Autre appareil 2
L’aectation des touches mentionnée n’est pas contraignante.
Vous pouvez par conséquent enregistrer le code pour le ma­gnétoscope sur l’emplacement du téléviseur.
Touche "S“ r
Maintenir enfoncé pendant 3 secondes,
pour acher le menu SETUP, appuyer brièvement pour acher la date, ou enclen-
cher des fonctions supplémentaires telles que EPG ou PIP.
Touches à flèche t
Dans les menus, déplacer vers le haut, à
droite, vers le bas et vers la gauche.
Touche EXIT y
Revenir d'un niveau dans le menu.
Touches P +/— u
Changer de canal de réception.
Touche MACRO i
La touche MACRO i suivie d'une touche
à chire o 1-4, active une chaîne de com- mande préalablement enregistrée.
Touches chiffrées o
Saisir les numéros du programme et du
code appareil.
Touche pour numéros de programme à un ou deux chiffres a
D'abord actionner la touche a pour les nu-
méros de programme à deux chires (selon
le type d'appareil), puis introduire
le numéro avec les touches à chire o. L'achage ne comporte à nouveau qu'un seul chire si vous réappuyez.
Touches de fonction vidéotexte s
En mode vidéotexte, les touches se caractérisent par les fonc­tions suivantes :
- 7 -
Appel de la fonction vidéotexte. En mode TV normal, appuyez tout d’abord sur la touche S r, suivi de la touche , pour opérer la fonction d’incrustra­ tion d’image «PIP» de votre téléviseur.
Arrêter le changement automatique en cas
de pages vidéotexte à plusieurs pages.
Agrandir la représentation de la page
Superposer le texte et l'image TV
Quitter la fonction vidéotexte.
Remarques :
La fonction vidéotexte est disponible uniquement en mode
TV européen et votre téléviseur doit posséder un module vidéotexte.
D'autre part les touches P +/- u opèrent les fonctions
vidéotexte suivantes :
passer à la page suivante
P + P passer à la page précédente
Touches enregistrement / lecture f
Les touches f commandent des appareils tels que lecteur de DVD/CD et enregistreur vidéo:
commencer la lecture
ASPECT : conversion du format d’image lors de l’opé-
ration de la TV
enregistrement arrêter la lecture/enregistrement/avance
rapide
interrompre la lecture retour rapide avance rapide
Touche AV g
Passage à l’entrée AV.
mise en sourdine h
allumer/éteindre le son.
Touches VOL+/— j
Régler le volume sonore (Volume).
Touche MENU k
Acher le menu de l'appareil opéré.
- 8 -
Touche OK l
Avec la touche OK, vous conrmez une sélection du
menu.
Touche FAV/EPG 1(
Pour acher les chaînes favorites préalablement
programmées, appuyez sur la touche FAV/EPG.
Pour acher le guide électronique des programmes
de l’appareil cible, appuyez tout d’abord briève­ment sur la touche S r, puis sur la touche FAV/EPG.
Réglages du système SETUP
Les réglages du système vous permettent de procéder aux opérations suivantes :
La programmation de la télécommande sur les appareils
à opérer
• Réglage de l’heure, de la date, du contraste de l’achage,
du rétroéclairage, du volume, de la fonction de verrouillage ainsi que de la réinitialisation du système
Réglages horloges "timer"
L'apprentissage" de certaines commandes de touches
Création de macros
Détermination de favoris
Sur la page suivante est présentée un synoptique de l'organi­sation du menu.
- 9 -
- 10 -
Code Setup (programmation de la télécommande)
3 méthodes de programmation sont disponibles pour la télécommande : la programmation par recherche de codes de marques, par recherche automatique de codes et saisie directe de codes (manuelle).
Vous devriez tout d'abord utiliser la recherche de codes de marques, car elle est la méthode la plus rapide de program-
mation lorsque votre appareil gure dans la liste des codes.
La deuxième solution consiste en la saisie directe du code, suivi de la recherche automatique des codes.
Programmation de la recherche par codes de marques
Avec cette méthode, vous sélectionnez directement la marque et le code par l'écran LCD q.
Suivez les consignes d'opération ci-après pour programmer la télécommande :
1. Appuyez sur la touche appareil e pour l'appareil sur le-
quel vous souhaitez programmer la télécommande.
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. Introduisez vos réglages sans perte de temps, en eet le menu se termine si aucune action n'in­tervient dans un délai de 15 secondes.
3. "CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
la touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Avec les touches  t sélectionnez "BRAND
CODE“ et conrmez avec la touche OK l.
4 Il s'ache à présent le premier nom de marque dans l'ordre
alphabétique de la liste des appareils préprogrammés.
5. Sélectionnez les diérents noms de marques à l'aide des
34 touches t.
6. Pour faciliter l'accès, vous pouvez directement vous rendre
sur diérentes initiales à l'aide des touches chirées o : 2 => A 6 => M Exemple : Avec la touche 5, vous vous rendez sur "J". La première marque est "JVC"*. Si vous possédez par exem­ple un appareil de la marque "Kenwood"*, continuez avec les 4 touches t jusqu'à ce que le nom de cette marque apparaisse. (* Tous les noms de marques utilisés ici sont des marques commerciales des sociétés corres­pondantes.)
7.
La plupart des fabricants utilisent plusieurs codes dif-
férents pour la télécommande. Vous devez à présent déterminer lequel parmi les codes disponibles est le plus approprié pour votre appareil. A droite en dessous du nom de la marque s'ache le code sur l'écran LCD q.
8. Orientez la télécommande vers l'appareil concerné et ap-
puyez sur les touches fonctionnelles pour tester le code (sauf 34t, OK l, EXIT y ou les touches chirées o).
3 => D 4 => G 5 => J
7 => P 8 => T 9 => W
- 11 -
9. Lorsque la plupart des touches fonctionnent, appuyez sur
la touche OK l pour enregistrer le réglage. "OK" s'a­che sur l'écran LCD q. Le menu se ferme ensuite automa­tiquement.
10. Si aucune touche ne fonctionne ou seulement quelques-
unes, sélectionnez le code suivant à l'aide de la touche ou t et essayez à nouveau comme indiqué au point 8.
11.
La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
dans le menu. Répétez ces étapes pour tous les appareils que vous souhaitez opérer avec la télécommande.
Programmation par saisie manuelle des codes
Dans ce mode, la télécommande peut être programmée par la saisie directe d'un numéro de code. Consulter le dossier constructeurs avec la liste des codes d'appareil pour avoir le numéro de code recherché. Si le nouveau code n'est pas valable, le dernier code programmé valide sera restauré.
Appuyez sur la touche pour l'appareil e sur lequel vous
1.
souhaitez programmer la télécommande.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
2.
de 3 secondes.
"CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
3.
touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Actionner la touche OK l.pour appeler cette fonc­tion.
4.
L'écran LCD q ache le code utilisé pour l'appareil sé-
lectionné. A présent, c'est le premier chire du code qui
clignote et attend votre saisie de code. Introduisez le nou­veau code à quatre chires avec les touches à chire o.
5.
Lorsque le CODE saisi est valide, le code est enregistré.
"OK" s'ache sur l'écran LCD q. Le menu se ferme en- suite automatiquement. En cas d'échec, l'écran LCD q
ache "ERROR" (pas trouvé) et attend une nouvelle saisie
du code. Répétez alors l'étape 4.
6. La touche EXIT y vous permet de remonter d'un niveau
dans le menu.
Programmation par recherche automatique des codes
Ce processus peut durer plusieurs minutes par appareil, dans la mesure où tous les codes doivent être balayés pour l'appareil sélectionné. Voilà pourquoi cette méthode devrait uniquement être utilisée lorsque l'appareil ne peut pas être programmé par recherche de codes de marques ou par saisie directe des co-
des, ou lorsque votre appareil ne gure pas dans le répertoire
des fabricants avec la liste des codes appareil. Suivez les étapes mentionnées ci-dessous pour procéder à la
programmation par le biais de la recherche automatique des codes.
- 12 -
1. Actionner la touche pour l'appareil e à commander
(ex. VCR).
2. Allumez l'appareil que vous souhaitez opérer à l'aide
de la télécommande. Pour les appareils VCR/DVD/CD, veuillez insérer une cassette ou un CD.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
3.
de 3 secondes.
"CODE SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
4.
touche OK l. "ENTER CODE" s'ache sur l'écran LCD q. Appuyez sur la touche ou t jusqu'à ce que "SEARCH CODE" apparaisse sur l'écran LCD q. Dirigez la télécommande vers l'appareil et actionnez la touche OK l pour activer le mode "recherche automa­tique de code“.
La recherche commence. L'appareil envoie l'un après
5.
l'autre les numéros de code dans le sens croissant. Le symbole infrarouge 2# ache cette indication.
Lorsque l'appareil réagit (il s'arrête), actionnez immédia-
6.
tement la touche OK l pour enregistrer le code en cours. L'écran LCD q ache rapidement "OK".
7.
Vériez si la majorité des fonctions de votre appareil peut
être exécutée avec la télécommande. Si oui, vous avez très probablement trouvé le bon code. Si certaines fonc­tions ne marchent pas, vous pouvez lancer la recherche automatique de codes en commençant par l'étape 1.
Remarque :
En cas de nouvelle recherche du code, attendez que le
code préalablement trouvé, mais insusant, soit passé
avant d’orienter la TCU vers l’appareil cible.
8.
Si par contre l'appareil ne réagit plus, vous n'avez pro-
bablement pas actionné assez vite la touche OK l à l'étape 6. Actionnez alors plusieurs fois la touche EXIT y
pour quitter le menu et repasser à l'achage standard.
Maintenez maintenant appuyée la touche de l'appareil e
9.
dont vous cherchez le code. A droite en dessous s'ache
le code sur l'écran LCD q. Notez ce chire.
10. Puis continuez comme indiqué au chapitre "Programma-
tion par introduction manuelle du code“ et vériez si le
code avec la combinaison de chires immédiatemùent
inférieure fonctionne.
Remarques :
1. En cours de recherche de code, toutes les touches jusqu'à
OK l et EXIT y sont ignorées.
2. Lorsque la recherche automatique a atteint la n de la
liste des codes, elle s'y arrête. L'achage revient alors
à "SEARCH CODE“.
- 13 -
System-setup
Régler l'heure
L'écran LCD q vous montre l'heure. Voilà comment la régler :
1.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache. L'écran revient à l'achage standard si aucune action n'intervient dans un
délai d'environ 15 secondes.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez à
l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q ache mainte- nant "TIME“ et l'heure (24 HR) clignote.
4. Vous pouvez passer à un autre mode d'achage de
l'heure (12 HR) en agissant sur la touche ou t. Plus tard, sur l’indication de l’heure pour l’a-
chage de l’heure du jour, un «A» ou «P» gure devant l’heure. «A» représente alors «AM» = «ante meridium» (matin, 0:00 hrs à 12:00 hrs). «P» représente «PM» = «post meridium» (l’après-midi, 12:00 hrs à 0:00). Action­nez la touche OK l pour valider.
5. Le chire des heures clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour l'heure en cours et conrmez à l'aide de la touche OK l.
6. Le chire des minutes clignote maintenant. Avec la touche
ou t réglez l'achage pour les minutes en cours et conrmez à l'aide de la touche OK l. "TIME SETUP“ se réache à l'écran.
7. Pour quitter ce menu ou le suivant, réactionnez la touche
EXIT y jusqu'à ce que l'achage standart apparaisse sur l'écran LCD q.
Réglage de la date
L'écran LCD q indique la date si vous actionnez la touche S r. Réglez l'heure en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. "TIME SETUP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la
touche t pour passer à "DATE SETUP“. Conrmez à l'aide de la touche OK l.
4 L'achage de la date "2010" clignote sur l'écran. Avec
la touche t ou sélectionnez l'année et conrmez à l'aide de la touche OK l. Avec la touche  ou t
sélectionnez le numéro de mois clignotant et conrmez à
l'aide de la touche OK l. C'est l'indication de jour
qui clignote ensuite, que vous pouvez modier avec la
touche ou t.
5. Actionnez la touche OK l. pour enregistrer. "DATE SET-
UP“ se réache à l'écran.
- 14 -
Réglage du contraste
Vous pouvez régler le contraste de l'écran comme décrit ci-après :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "CONTRAST
SETUP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. La valeur de contraste clignote maintenant sur l'écran LCD
q, contraste réglable à l'aide des touches et t: Achage sur l'écran : 0 = contraste le plus élevé 15 = contraste le plus faible
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. "CONTRAST SETUP“ se réache à l'écran.
Rétroéclairage
Vous pouvez dénir pendant combien de temps l’arrière-plan de l’achage LCD q et des touches doit être éclairé après la n de l’opération. Ne pas oublier toutefois que ceci réduit
la durée de vie des piles.
1.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "BACKLIT SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. Le chire des secondes pour cette durée clignote mainte-
nant sur l'écran LCD q. Fixer cette durée en agissant sur les touches t, de 0 à 60. En sélectionnant "0“, le rétroéclairage s'éteint immédiatement.
5. Vous enregistrez le réglage souhaité à l'aide de la touche
OK l. "BACKLIT SETUP“ se réache à l'écran.
Régler le volume global/la mise en sourdine
An qu’il ne faille pas systématiquement appuyer sur une tou­che d’appareil pour procéder au réglage du volume et à la mise en sourdine, la TCU ne s’adresse toujours qu’à un seul appareil pour ces fonctions, par défaut le téléviseur. Il vous revient de déterminer cet appareil cible.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
1.
de 3 secondes. „CODE SETUP“ s‘ache.
Avec la touche  ou  t, sélectionnez «SYSTEM
2.
SETUP» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
Avec la touche  ou  t, sélectionnez «VOL/MUTE
3.
SETUP» et conrmez à l’aide de la touche OK l.
L’écran LCD q ache «ALL VOL SET». Appuyez sur la
4.
touche OK l, l‘achage passe en „ALL VOL MODE“.
5. Appuyez à présent sur la touche e pour l‘appareil, que
vous souhaitez opérer à l‘aide du réglage global du vo­lume.
- 15 -
6. Si l’appareil indiqué dispose d’un réglage du volume,
«SUCCESS» (= Succès) s’ache brièvement et le menu
se ferme. Le réglage du volume agit alors désormais sur
l’appareil que vous venez de dénir.
7. Si cet appareil ne dispose pas de son propre dispositif de
réglage du volume, la TCU ne permet pas la sélection et indique «VOLUME ERROR» (= erreur). Dans ce cas aussi, le menu se ferme. Le réglage du volume continue alors
d’agir sur l’appareil précédent. Vous pouvez aussi désactiver le réglage global du volume pour certains appareils.
1. Pour ce faire, sélectionnez la fonction MODE VOL SET
dans VOL/MUTE SETUP à l’aide de la touche ou
t et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
2. Appuyez à présent sur la touche d’appareil e pour
l’appareil qui doit être exclu du réglage global du
volume. L’achage LCD q indique “SUCCESS“ et le
réglage global du volume est désactivé, lorsque la TCU
opère dans le mode d’opération de l’un des appareils
sélectionnés. Vous pouvez également annuler les réglages opérés en
mode VOL/MUTE SETUP.
1. Pour ce faire, sélectionnez la fonction VOL/MUTE RESET
dans VOL/MUTE SETUP à l’aide de la touche ou
t et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
2. En achant «CONFIRM RESET», l’écran LCD q vous in-
vite à conrmer à l’aide de la touche OK sur l.
Appuyez sur la touche OK l, si vous souhaitez supprimer
les réglages, l’indication «SUCCESS» conrme alors la
suppression. Vous pouvez également appuyer sur la
touche EXIT y, pour interrompre la suppression.
Remarque :
Si vous appuyez sur la touche EXIT y dans ce menu, l’ensemble du menu se ferme aussitôt.
Régler la fonction de verrouillage
La fonction de verrouillage vous permet de verrouiller l’accès
à tous les menus de conguration.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
1.
de 3 secondes.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez «SYSTEM
SETUP» et conrmez en appuyant sur la touche OK l.
Avec la touche ou t, sélectionnez «LOCK SETUP»
3.
et conrmez à l’aide de la touche OK l. L’écran LCD q
indique le réglage actuel.
La touche ou t vous permet de choisir entre
4.
«LOCK» (verrouillage activé) ou «UNLOCK» (verrouillage
désactivé).
Vous enregistrez le réglage en appuyant sur la touche
5.
OK l. L’écran LCD q ache alors à nouveau «LOCK
SETUP».
- 16 -
System-Reset (réinitialisation système)
Cette fonction permet de remettre la télécommande à l'état
programmé en usine. Vos réglages seront alors eacés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "SYSTEM RE-
SET" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache maintenant "CONFIRM RESET“.
Conrmez la réinitialisation à l’aide de la touche OK l.
L’écran LCD q ache alors «SUCCESS RESET». Tous les
réglages sont à présent supprimés et le menu se ferme.
Vous pouvez également quitter le menu en appuyant sur
la touche EXIT y. Les réglages sont alors conservés.
Timer Setup
La télécommande universelle est pourvue de 2 modes d'horloge, le "Sleep-Timer" et l'horloge "Evènement".
Horloge mode veille "Sleep-Timer"
1. Actionner la touche pour l'appareil e à commander
(ex. VCR).
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
2.
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Actionnez la touche ou t jusqu'à achage de "TI-
MER SETUP“. Actionnez la touche OK l, "TIMER SLEEP“
s'ache sur l'écran LCD q. Conrmez avec la touche OK
l.
4. Le temps restant en minutes de l'appareil sélectionné
clignote en bas à droite de l'écran LCD q. Fixez avec
la touche ou t la valeur souhaitée entre 1 et 99
minutes. Actionnez la touche OK l pour valider. Lorsque
la minuterie sommeil a été programmée, l’écran LCD q
ache «
5. Positionnez la télécommande pour que le signal infra-
rouge atteigne l'appareil à arrêter. A l'issue du délai pré-
cédemment xé, la télécommande arrête l'appareil.
Si vous appuyez à présent sur la touche S r, «SL“
6.
s’ache en bas à gauche dans l’écran LCD q.
z
z
» à droite à côté de l’heure.
Horloge "Evènement"
La télécommande est pourvus de 4 horloges "Evènement",
permettant de déclencher des séries dénies de combinaisons
de touches à des moments déterminés.
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "TIMER SETUP" et
conrmez à l'aide de la touche OK l. "TIMER SLEEP" s'af-
che sur l'écran LCD q. Sélectionnez avec la touche ou
t l'emplacement mémoire souhaité "TIMER SETUP 1" à
"TIMER SETUP 4" et conrmez avec la touche OK l.
- 17 -
3. Le chiffre des heures de l'horloge clignote, fixant l'heure
de déclenchement de la combinaison de touches voulue.
Fixez l'heure souhaitée avec la touche ou t et vali-
dez avec la touche OK l.
4. Le chiffre des minutes de l'horloge clignote, fixant les
minutes à l'heure de déclenchement de la combinaison
de touches voulue. Fixez la minute souhaitée avec la
touche ou t et validez avec la touche OK l.
Sur l'écran LCD q s'ache "TIMER X KEY“ (X pour l'hor-
5.
loge souhaitée). Actionnez maintenant la touche d'appa-
reil e souhaitée suivi de la séquence souhaitée des com-
mandes.
Actionnez la touche r S pour enregistrer les données
6.
et retourner au synoptique horloge.
7. Procédez de la même manière pour programmer pour
d'autres emplacements mémoire de commandes sur
horloge.
Lorsque la minuterie des événements est programmée,
8.
l’écran LCD q ache le symbole de la minuterie «
à droite à côté de l’heure.
Remarques :
1. 14 touches maximum peuvent être programmées par
emplacement mémoire d'horloge. Après la saisie de la
14ème touche, la séquence sera automatiquement enre-
gistrée et l'écran LCD q ache "FULL".
2. L'écran repasse aussi à l'achage standard si aucune
action n'intervient dans un délai d'environ 15 secondes.
Setup apprentissage
La télécommande universelle est en mesure d'apprendre les signaux de touches d'une télécommande d'origine et de les enregistrer. Lorsque la télécommande universelle ne fonc­tionne pas selon les méthodes de programmation décrites ou qu'elle ne réussit pas à exécuter toutes les commandes, essayez de procéder à l'apprentissage à l'aide de la/des télécommande(s) d'origine.
Utilisez de nouvelles piles pour la télécommande univer-
selle et la télécommande d'origine.
Maintenez au minimum un mètre de distance avec les
autres sources de lumière. Les sources de lumière peuvent perturber la transmission infrarouge.
Placez la télécommande universelle et la télécommande
d'origine à une distance de 20 à 50 mm l'une de l'autre sur un support plan, de telle manière que les diodes infra­rouge 2) sont orientées l'une vers l'autre.
Remarques :
1. N'utilisez pas les touches suivantes pour la fonction d'ap-
prentissage : les touches e, MACRO i, la touche S r,
EXIT y.
- 18 -
2. Appuyez brièvement sur la touche de la télécommande
d’origine. Lorsque «SUCCESS» s’ache sur l’écran LCD q,
cela signie que l’apprentissage de la commande des
touches a réussi. Toutefois, si c’est le message «LEARN ER-
ROR» (erreur) qui s’ache, vous devez répéter l’opération.
3. On quitte le menu apprentissage si aucune touche de la
télécommande d'origine n'est actionnée pendant 30 se-
condes lorsque "LEARNING“ (apprentissage) est aché.
On ne peut pas mettre n à ce mode par actionnement
d'une touche de la télécommande universelle.
La mémoire peut regrouper au total 150 commandes de
4.
touches. Lorsque la mémoire est pleine, l'écran LCD q
indique "LEARN FULL" et le mode d'apprentissage prend
n.
En actionnant la touche EXIT y on retourne au statut
5.
précédent (sauf quand "LEARN KEY“ ou LEARNING“ est
aché).
Fonction d'apprentissage des codes
1. Actionnez la touche de l'appareil e, pour lequel est
souhaité l'apprentissage d'un code par la télécommande
universelle.
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
2.
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche  ou t, sélectionnez le menu "LEARN
SETUP" (apprendre), puis appuyez sur la touche OK l.
"LEARN" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez la touche
4.
OK l. L'écran LCD q ache "LEARN KEY“ (sélection de
la touche).
Appuyez tout d'abord sur la touche de la télécommande
5.
universelle qui doit être apprise. "LEARNING" s'ache sur
l'écran LCD q. La télécommande universelle attend à pré-
sent le signal infrarouge de la télécommande d'origine.
Remarque :
Si LEARNING“ ne s'ache pas, vous avez sélectionné
une touche pour laquelle aucun code ne peut être appris.
Orientez les capteurs infrarouge 2) des deux télécom-
6.
mandes l'un vers l'autre.
Maintenez à présent enfoncée la touche souhaitée de la
7.
télécommande d'origine jusqu'à ce que l'écran LCD q
de la télécommande universelle indique "SUCCESS" ou
"LEARN ERROR".
Si "SUCCESS" s'ache sur l'écran LCD q (réussite de
8.
l'opération), vous pouvez, en commençant par l'étape 5,
faire l'apprentissage d'autres touches. Si "LEARN ERROR"
s'ache (échec de l'opération), répétez également l'opé-
ration à partir de l'étape 5.
Pour interrompre/mettre n au processus d’apprentis-
9.
sage, appuyez sur la touche EXIT y, lorsque «LEARN
SET» s’ache jusqu’à ce que l’achage standard appa-
raisse sur l’écran LCD q. Lorsque l'écran ache "LEARN
KEY“ ou "LEARNING“, on quitte ce menu si aucune ac-
tion n'intervient dans un délai de 30 secondes.
- 19 -
Supprimer l’ensemble des touches programmées de tous les appareils
Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
1.
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t, sélectionnez le menu
"LEARN SETUP", puis appuyez sur la touche OK l.
"LEARN SET" s'ache sur l'écran LCD q.
3.
Avec la touche ou t sélectionnez "LEARN
CLEAR“ (eacement apprentissage) et conrmez avec la
touche OK l. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“
(conrmation eacement).
Conrmez à l'aide de la touche OK l. L'écran LCD q
4.
ache "SUCCESS". Toutes les touches programmées sont
supprimées. Puis on sort de ce menu automatiquement.
Remarque :
Lorsque l’écran LCD ache «CONFIRM CLEAR», vous pouvez
interrompre la suppression à l’aide de la touche EXIT y.
Macro Setup
La fonction MACRO permet d'exécuter jusqu'à 16 com­mandes de touches en appuyant sur un seul bouton, ce qui
signie que plusieurs commandes enregistrées au préalable
peuvent être déclenchées à l'aide d'une touche MACRO. 6 emplacements mémoire macro sont à votre disposition.
Programmation d'une macro
Procéder comme suit pour la programmation d'une macro :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche  ou t sélectionnez "MACRO SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Sélectionnez avec la touche ou t l'emplacement
mémoire à programmer (MACRO SETUP 1 - 6) et con-r-
mez avec la touche OK l.
4.
"MACRO STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches souhaitées
(max. 16). La séquence doit commencer par une touche
d'appareil e.
Par défaut, les commandes macro sont envoyées à un inter-
5.
valle de respectivement 1 seconde. Comme certains appa-
reils réagissent avec lenteur, il peut arriver que les macro-
commandes soient envoyées trop rapidement à l’appareil.
Vous avez alors la possibilité de programmer une pause
de 5 à 21 secondes avant une commande de touche. Pour
ce faire, appuyez, le cas échéant, de manière répétée sur
la touche MACRO i. En bas à droite, l‘écran LCD q af-
che la longueur actuelle des pauses en secondes.
Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
6.
l'écran LCD q ache "FULL“.
Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r.
7.
"MACRO SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
- 20 -
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la macro à
programmer (étape 3) est déjà occupé, la macro déjà en
place sera eacée.
9. Répétez le processus à partir de l'étape 3 pour créer
d'autres macros.
10.
Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu supérieur (sauf pendant une introduction de com­mande de touche).
Remarques :
1. 16 commandes de touches au maximum peuvent être
enregistrées dans une macro. Après la saisie de la 16ème
commande de touche, «FULL» s’ache sur l’écran LCD q.
2. Pour quitter ce mode sans faire d'enregistrement, laissez
passer un délai d'environ 15 secondes sans rien faire.
En mode "MACRO STEP", vous pouvez retourner au
3.
statut précédent uniquement avec la touche S r. Exemple : vous aimeriez enregistrer une chaîne de com-
mandes dans une macro. Nous commençons en mode "MACRO STEP".
Chaîne de commandes souhaitée : Allumer la TV => PAUSE => Commutation en entrée AV => Allumer le lecteur DVD => PAUSE => Lire le DVD.
En mode "MACRO STEP", saisissez les commandes de touches suivantes :
=> => (Temps de pause) => => => => (Temps de pause) =>
Exécuter une macro
Pour exécuter une macro préalablement programmée, procédez comme suit :
1.
Appuyez sur la touche i "MACRO“. Achez la macro souhaitée (1-6) à l’aide de la touche chif-
2.
frée correspondante o. Exemple : si la macro 3 doit être
exécutée, actionnez d’abord la touche i MACRO, puis
la touche à chire „
“ dans un délai de 5 secondes.
Effacement de toutes les macros
Pour supprimer toutes les macros programmées, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
2. Avec la touche ou t sélectionnez "MACRO SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
L'achage "MACRO SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche ou t sélectionnez "MACRO SET-
UP" et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“ (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC-
CESS". Toutes les macros sont eacées, le menu est ter-
miné.
- 21 -
Remarques :
1. Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous
pouvez annuler la commande d'eacement à l'aide
de la touche EXIT y.
2. Une macro déterminée ne peut pas être eacée par cette
méthode, elle ne peut être que remplacée par une autre.
Chaînes favorites
Remarque :
Cette fonction permet d'enregistrer vos chaînes ou vos stations "favorites".
Programmation des chaînes favorites
Voici comment faire pour enregistrer votre chaîne favorite :
1. Appuyez sur la touche pour l'appareil e sur lequel vous
souhaitez enregistrer un "favori".
2. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes. "CODE SETUP“ s'ache.
3. Avec la touche  ou t sélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
4. Sélectionnez avec la touche  ou t l'emplacement
mémoire à programmer (FAV CH SETUP 1 - 4) et conr-
mez avec la touche OK l.
5. "FAV CH STEP" s'ache sur l'écran LCD q. Actionnez
maintenant l'une après l'autre les touches (max. 4) pour
appeler la chaîne favorite recherchée.
6. Lorsque le nombre maximum de commandes est atteint,
l'écran LCD q ache "FULL“.
7. Enregistrez la saisie en appuyant sur la touche S r. "FAV
CH SETUP" s'ache sur l'écran LCD q.
8. Si l'emplacement mémoire sélectionné pour la chaîne
favorite à programmer (étape 4) est déjà occupé, la pro-
grammation déjà en place sera eacée.
9. Refaites ces opérations pour la programmation d'autres
chaînes favorites.
10.
Actionnez la touche EXIT y pour passer au niveau de
menu précédent (sauf pendant une introduction de com­mande de touche).
Remarque :
La saisie des numéros de chaînes peut varier selon le modèle et la marque de l'appareil sélectionné. Le cas échéant action­nez d'abord la touche
plusieurs chires.
Appel des chaînes favorites
Pour l'appel d'une chaîne favorite préalablement program­mée, actionnez la touche FAV/EPG 1( suivi des touches à chire correspondantes pour l'emplacement mémoire recher­ché (1 - 4).
a pour des numéros de chaîne à
- 22 -
Supprimer tous les canaux FAV
Pour supprimer toutes les chaînes favorites programmées, procédez comme suit :
1. Maintenez la touche S r enfoncée pendant un peu plus
de 3 secondes.
2. Avec la touche  ou t sélectionnez "FAV CH SETUP"
et conrmez à l'aide de la touche OK l. L'achage
"FAV CH SETUP 1“ apparaît à l'écran.
3. Avec la touche  ou t sélectionnez "FAV CH CLEAR"
et conrmez à l'aide de la touche OK l.
4. L'écran LCD q ache "CONFIRM CLEAR“ (conrmation
eacement). La touche OK l vous permet de conrmer
l'opération de suppression. L'écran LCD q ache "SUC-
CESS". Toutes les chaînes programmées sont eacées, le
menu est terminé.
Remarques :
1. Si l'écran LCD q indique "CONFIRM CLEAR", vous pou-
vez annuler la commande d'eacement à l'aide de la
touche EXIT y.
2. Un "favori" déterminé ne peut pas être eacé par cette
méthode, il ne peut être que remplacé par un autre.
Réglage du volume
Vol +/—, (mise en sourdine)
Appuyez sur la touche "VOL +" pour augmenter le volume. La touche "VOL —" vous permet de le réduire. Pour mettre en sourdine, appuyez sur la touche à nouveau sur cette touche pour activer le son.
L'actionnement des touches VOL +/— j de la télécommande universelle agit sur le volume sonore de l'appareil TV, indé­pendamment de la touche appareil e actionnée antérieure­ment. Ceci ne vaut toutefois pas pour les appareils «AMP», «DVD», «ASAT» et «DSAT», dans la mesure où l’on suppose que ces appareils disposent de leur propre réglage du vo­lume.
h. Il sut d'appuyer
Utilisation
> Pour opérer l'un des appareils programmés avec la télé-
commande universelle, appuyez d'abord sur la touche
appareil e correspondante. Orientez alors la télécom-
mande universelle sur cet appareil et appuyez sur la tou-
che souhaitée.
> Saisissez les touches chirées o exactement comme c'est
le cas sur la télécommande d'origine. Avant de procéder à
une saisie de deux chires, appuyez sur la
> Appuyez sur la touche 1( FAV/EPG pour lancer le guide
électronique des programmes d'un appareil équipé de
cette fonction.
touche a.
- 23 -
> Lorsque vous appuyez sur la touche S r, en bas à droite
dans l’écran LCD q, la date s’ache pendant 10 secon-
des.
> En maintenant enfoncée l'une des touches e, le code de
l'appareil concerné s'ache en bas à droite de l'écran
LCD q.
> La touche MENU k vous permet d'acher le dialogue
pour les paramètres de l'appareil cible concerné.
> Appuyez sur la touche d’éclairage d, pour activer ou dé-
sactiver l’éclairage de l’écran et des touches.
Tous ARRÊT
Remarques :
La touche ALL OFF (tous à l'arrêt) w permet de déclen­cher l'arrêt automatique de tous les appareils. Cette fonction peut remettre en marche des appareils déjà arrêtés (selon les appareils). Appuyez sur la touche ALL OFF w pendant 5 secondes. Ceci ne fonctionne qu'en respectant les conditions suivantes :
1. Il n'existe aucune connexion visuelle entre tous les appa-
reils et la télécommande universelle.
2. La recherche automatique des codes, la recherche des
codes de marques et la fonction MACRO ne sont pas ac-
tivées.
3. Tous les appareils cible doivent être adaptés pour une
mise hors service par télécommande. Pour remettre en marche automatiquement tous les appareils, maintenir enfoncée la touche che de tous les appareils.
w jusqu'à mise en mar-
Nettoyage et entreposage
Attention !
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appa­reil ! Sinon, il y a le risque de dommages irréparables pour l’appareil !
> Nettoyez le boîtier de l’appareil exclusivement à l’aide
d’un chion légèrement humidié et d’un détergent doux.
> Entreposez l’appareil uniquement dans un environnement
qui correspond aux indications mentionnées dans les ca-
ractéristiques techniques.
> Avant de ranger l’appareil, retirez les piles an qu’elles
ne puissent pas endommager l’appareil dans l’éventualité
d’une fuite en cours d’entreposage.
- 24 -
Erreurs / remède
Votre appareil ne réagit pas à la télécommande universelle.
> Contrôlez les piles. Elles doivent acher une tension
susante et être insérées correctement.
> Avez-vous dans un premier temps appuyé sur la bonne
touche appareil e pour l'appareil cible souhaité ?
> Vériez si le bon code est programmé pour l'appareil
cible (voir le paragraphe "Code setup").
La télécommande universelle ne transmet pas correc­tement les commandes.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Vous utilisez peut-être le mauvais code. Lancez la recher-
che des codes de marques, la recherche automatique des
codes ou la saisie directe des codes (manuelle).
La télécommande ne change pas le canal sur l'appareil.
> Appuyez sur la touche appareil correspondante e pour
que la télécommande se trouve dans le mode correct.
> Si la télécommande d'origine ne possède pas de touche
„-/- -“, changez les programmes avec les touches CH+/—
u ou les touches chirées o.
> Si cela ne fonctionne pas non plus, il se pourrait que la
sécurité enfant pour cet appareil soit activée.
Certaines touches de la télécommande ne fonction­nent pas correctement.
> Il se peut que votre télécommande universelle ne possède
pas toutes les fonctions de la télécommande d'origine de
l'appareil.
> Il se peut que vous n'ayez pas programmé le code opti-
mal. Recherchez un code qui soutient plus de fonctions
de l'appareil cible.
La télécommande ne réagit plus, alors que vous avez appuyé sur une touche.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Orientez la télécommande sur votre appareil.
L'écran LCD q n'affiche rien.
> Les piles doivent acher une tension susante et être in-
sérées correctement.
> Il se peut que le contraste soit trop faible. Augmentez
alors le contraste.
- 25 -
Mise au rebut
Le produit ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2002/96/EC.
Télécommande universelle
Mettez la télécommande universelle ou les éléments de
cette dernière au rebut en le conant à une entreprise de
traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
Respectez les règlements actuellement en vigueur. En cas
de doutes, contactez les services techniques de la mairie.
Piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères.
Les piles peuvent contenir des substances toxiques dan-
gereuses pour l'environnement. Les piles/accus doivent impérativement être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Chaque consommateur est légalement tenu de remettre
les piles/accus à un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d'assurer la mise au rebut écologique des piles/accus.
Ne rejetez que des piles/accumulateurs à l'état déchargé. Procédez à une élimination des matériaux d'embal­lage respectueuse de l'environnement.
Caractéristiques techniques
Appareils commandables : 10 Dimensions L x l x H: 217 x 50 x 22 mm Poids : 102 g (hors piles) LED infra-rouge : classe laser 1 Alimentation électrique Pile : 2 x 1,5 V de type AAA/ LR03 (Micro)
Température de service : + 5 – +35°C Température d’entreposage : -20 - +50 °C
Humidité : 5 - 90 % (pas de condensation)
- 26 -
Remarques relatives à la conformité
Le présent appareil a été contrôlé et agréé en confor­mité avec les exigences fondamentales et les autres règles pertinentes de la directive CEM 2004/108/ EC.
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Garantie & service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente concerné. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement aux erreurs de matériaux ou de fabrication, non pas aux dommages de transport, pièces d’usure ou dommages sur les pièces fragi­les, par ex. les commutateurs ou accus.
Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’in­tervention qui n’aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie
oerte par le fabricant. Ceci vaut également pour les pièces
remplacées et réparées. Tous dommages et défauts éven-
tuellement déjà présents à l’achat doivent être notiés dès le
déballage , au plus tard, deux jours après la date d’achat. Toutes réparations réalisées près expiration de la période sous garantie sont payantes.
Kompernass Service France
Tél.: 0800 808 825 e-mail : support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Belgium
Tél.: 0703 503 15 e-mail : support.be@kompernass.com
- 27 -
- 28 -
Loading...
+ 81 hidden pages