Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 47
SK Návod na obsluhu Strana 71
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához!
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a
megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek
továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll.
Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos
engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a kezelésre
vonatkozó adatok és utasítások megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális
változatnak, amelyben legjobb tudásunk szerint használtuk fel eddigi
tapasztalatainkat és ismereteinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény
nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem
rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul
végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek
használatából eredő károkért.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
■ 2 │ HUSEMS 1100 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése
lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
► Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag eszpresszó/cappuccino készítésére és tej habosítására
való. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja
kereskedelmi célra.
Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem rendeltetésszerű használatból eredő veszély!
A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta
használatából veszélyek adódhatnak.
► A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.
► Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem
érvényesíthető.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
HU
│
3 ■SEMS 1100 A1
A csomag tartalma/A csomag tartalmának ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
► A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során.
A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok
szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást
visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat
a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott
esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és
számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyag,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok.
TUDNIVALÓ
► Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be
lehessen csomagolni.
■ 4 │ HUSEMS 1100 A1
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az
alábbi biztonsági utasításokat:
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett
készüléket.
► Ügyeljen arra, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne
kerüljenek a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek felügyelet mellett
használhatják vagy ha megtanították őket a készülék
biztonságos használatára és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
► A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem
rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha
felügyelet alatt állnak vagy ha megtanították őket a készülék
biztonságos használatára és megértették az ebből eredő
veszélyeket.
► Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
8évesnél fiatalabb vagy felügyelet alatt nem álló gyermekek
nem végezhetnek.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A
szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó
számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Áramütés veszélye!
► Soha ne fogja meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel.
│
HU
5 ■SEMS 1100 A1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre
felhatalmazott szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
► Égési sérülés veszélye! Használat közben a készülék egyes
részei nagyon felforrósodnak!
► A készülék használata során forró gőz keletkezik. Ügyeljen
arra, hogy ne forrázza le magát! Tartson biztonságos
távolságot a gőztől.
► A készüléket csak előírásszerűen telepített és földelt aljzatba
csatlakoztassa.
► A fűtőelem felülete használat után még meleg.
► Nem kerülhet folyadék a készülék dugós csatlakozására.
► A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A helytelen
használat sérüléseket okozhat.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok
megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
► Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék kerüljön bele.
► Védje a készüléket ütésektől, portól, vegyszerektől, erős
hőingadozásoktól és túl közeli hőforrásoktól (kályha,
fűtőtest).
► Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
► Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a
csatlakozóaljzatból, de soha ne a kábelnél fogva.
► Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
■ 6 │ HUSEMS 1100 A1
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► A készülék működtetéséhez ne használjon külső
időkapcsolót vagy külön távműködtető rendszert.
► Soha ne használja a készüléket olyan helyiségekben, ahol a
hőmérséklet 0°C körül vagy alatt van. Ha megfagy a víz a
vezetékekben vagy a víztartályban, akkor kár keletkezhet a
készülékben.
► Soha ne működtesse a készüléket a szabadban. Ez a
készülék kizárólag beltéri használatra készült.
TUDNIVALÓ
► A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által
engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben
későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a
garanciaigény.
HU
│
7 ■SEMS 1100 A1
A készülék részei
„A” ábra:
hőmérséklet-kijelző
gőzszabályozó
tárolófelület
fogantyú
víztartály
tejhabosító
cseppfelfogó tálca
nyílás a piros úszó részére
csepegtető rács
forróvíz-kieresztő
- zöld gőzellenőrző lámpa
3 piros „Power“ ellenőrzőlámpa
! zöld felmelegedést jelző lámpa
. BE/KI kapcsoló
0 „eszpresszó” gomb
6 „gőz” gomb
Hálózati feszültség220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz
Névleges teljesítmény1100 W
Szivattyúnyomáskb. 1,5 MPa (15 bar)
élelmiszer-biztos
■ 8 │ HUSEMS 1100 A1
Hőmérséklet-kijelző
A hőmérséklet-kijelző azt jelzi, hogy mennyire melegedett fel a készülék.
Amint bekapcsolja a készüléket a készülék elkezd felfűteni, amíg a mutató
körülbelül középen 80°C és „” között áll.
Ha a mutató eléri a skála piros részét, akkor a hőmérséklet elég magas
eszpresszó készítéséhez. A zöld felmelegedést jelző lámpa „
Ha megnyomja a „gőz” gombot
pa „” !, a készülék tovább melegít és a mutató magasabbra emelkedik a „
” és „” közötti skálatartományban.
Ha a mutató eléri a „
magas gőz előállításához. A zöld gőzellenőrző lámpa „” - világít.
” ! világít.
6, kialszik a zöld felmelegedést jelző lám-
” és „“ közötti tartományt, akkor a hőmérséklet elég
Első üzembe helyezés
1) Tisztítsa meg a szűrőtartót %, a mérőkanalat , az eszpresszó szűrőket +
,, a csepegtető rácsot és a víztartályt a „Tisztítás és ápolás”
fejezetben leírtak szerint.
2) Állítsa a készüléket egyenletes és hőálló felületre. Ügyeljen arra, hogy
a hálózati csatlakozóaljzat elérhető közelségben legyen.
3) Helyezze be a csepegtető rácsot úgy, hogy a piros úszó a csepegtető
rácson lévő nyíláson ki tudjon emelkedni.
4) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett
elhelyezett „
ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („ LOCK“).
5) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
6) A belső vezetékek első használat előtti kitisztításához kövesse az alábbi
lépéseket:
Folyasson át kb. 5 csésze eszpresszóhoz való vizet (kb. 100ml) a készüléken.
Ehhez olvassa el a „Használat” fejezetet.
INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával
HU
│
9 ■SEMS 1100 A1
7) Csináljon gőzt kb. 30 másodpercig. Ehhez olvassa el a „Használat” fejezetet.
TUDNIVALÓ
► Az első használat során előfordulhat, hogy a szivattyú már hallhatóan
működik, de még nem folyik víz a készülékből. Ebben az esetben forgassa
el a gőzszabályozót „
készülék vezetékeiből (a „gőz” gomb
20másodperc után a levegő eltávozik, a zajok megszűnnek és víz folyik a
készülékből.
Használat
TUDNIVALÓ
► Az „eszpresszó” gomb
bekattan. Ha a gombot újra megnyomja, akkor a gomb felenged.
A víztartály feltöltése
TUDNIVALÓ
► Eszpresszó/cappuccino készítéséhez kizárólag friss ivóvizet használjon.
1) Húzza ki a víztartályt és töltsön bele vizet:
Legalább a Min-jelzésig töltsön bele vizet.
Soha ne töltsön bele a Max-jelzésnél több vizet.
2) Tolja vissza a víztartályt a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a cső is
be legyen helyezve a víztartályba .
” irányba, hogy el tudjon távozni a levegő a
6 meg lett nyomva). Kb.
0 és a „gőz” gomb 6 megnyomás esetén
■ 10 │ HUSEMS 1100 A1
Felfűtés hosszabb állásidő után/első üzembe
helyezéskor
Ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, akkor az alábbiak szerint fűtse fel:
1) Töltsön vizet a víztartályba .
2) Helyezze be a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőt , a szűrőtartóba %:
– Ügyeljen arra, hogy a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőn , lévő
rovátka a behelyezéskor a szűrőtartón % lévő rovátka fölött legyen.
– Ekkor forgassa el kissé a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőt ,,
hogy ne tudjon kiesni.
TUDNIVALÓ
► Csak akkor távolítsa el a behelyezett eszpresszó szűrőt +,, ha lehűlt!
► Ha ki akarja venni az eszpresszó szűrőt +, a szűrőtartóból %, akkor
forgassa el a behelyezett eszpresszó szűrőt +, annyira, hogy az
eszpresszó szűrőn %+ lévő rovátka a szűrőtartón % lévő rovátka fölött
legyen. Ekkor ki lehet venni az eszpresszó szűrőt +,.
│
HU
11 ■SEMS 1100 A1
3) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett
elhelyezett „ INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával
ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („
4) Helyezzen egy csészét a szűrőtartó % alá.
5) Forgassa el a gőzszabályozó „0”-ra.
6) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval
7) Világít a piros ellenőrzőlámpa „Power“
a mutató a hőmérséklet-kijelzőn .
8) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa !, nyomja meg
az „eszpresszó” gombot 0. Folyassa át a vizet kb. 1 percig.
TUDNIVALÓ
► Előfordulhat, hogy közben ki kell üríteni a csészét. Ehhez állítsa meg rövid
időre a folyamatot az „eszpresszó” gomb
a csészét és nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0, hogy
tovább tudjon folyni a víz a készüléken keresztül.
9) Kb. 1 perc elteltével állítsa le a szivattyút az „eszpresszó” gomb
ismételt megnyomásával.
10) Várja meg, amíg a zöld felmelegedést jelző lámpa ! ismét világít. Ezzel
befejeződött a készülék felfűtése. A készülék készen áll eszpresszó
készítéséhez.
Használat előtti felfűtés
Eszpresszó vagy cappuccino készítése előtt fel kell melegíteni a készüléket.
1) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval
ellenőrzőlámpa „Power“ 3. Az „eszpresszó” gombot 0 és a „gőz”
gombot
gőzszabályozó ütközésig „0” irányba el van forgatva.
2) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett
elhelyezett „ INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával
ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („
3) Nyomja meg az „eszpresszó” gombot
víztartályból . Amint víz folyik ki a szűrőtartó-nyílásokon, nyomja meg még
egyszer az „eszpresszó” gombot 0, hogy leálljon a szivattyú.
4) Várja meg, amíg a zöld felmelegedést jelző lámpa ! világít.
5) Nyomja meg még egyszer az „eszpresszó” gombot 0 és folyasson ki
forró vizet 20 másodpercig, mielőtt a szivattyút ismét leállítja.
Ezzel az előmelegítés befejeződött. A készülék készen áll eszpresszó/
cappuccino készítéséhez.
6 közben nem szabad megnyomni. Ellenőrizze, hogy a
LOCK“).
..
3. Kis idő múlva elkezd emelkedni
0 megnyomásával. Ürítse ki
0
.. Világít a piros
LOCK“).
0, hogy a készülék vizet szívjon a
■ 12 │ HUSEMS 1100 A1
Eszpresszó készítése
TUDNIVALÓ
► Mindig győződjön meg arról, hogy az eszpresszó szűrő+, tiszta és
nem maradt benne őrölt kávé.
1) Ha a készülék felmelegedett:
Egy eszpresszó készítéséhez helyezze be a kicsi eszpresszó szűrőt , a
szűrőtartóba %.
Két eszpresszó készítéséhez helyezze be a nagy eszpresszó szűrőt + a
szűrőtartóba %.
2) Töltsön őrölt kávét a kicsi eszpresszó szűrőbe , a Max-jelzésig. Ez kb.
7gramm vagy egy csapott mérőkanál őrölt kávénak felel meg.
Vagy:
Töltsön őrölt kávét a nagy eszpresszó szűrőbe + a Max-jelzésig.
Ez kb. 7+ 7gramm vagy két csapott mérőkanál őrölt kávénak felel meg.
3) Tömörítse az őrölt kávét a mérőkanálon lévő tömködővel. Ha szükséges,
töltsön még bele őrölt kávét, hogy az eszpresszó szűrő +, a Max-jelzésig
legyen töltve. Ezt követően ismét tömörítse az őrölt kávét.
TUDNIVALÓ
► Az őrölt kávé tömörítése lényeges folyamat az eszpresszó készítésénél.
Erősen tömörített őrölt kávé esetén az eszpresszó lassan folyik át és krémesebb
lesz. Ha az őrölt kávé kevésbé tömörített, akkor az eszpresszó gyorsan
átfolyik és csak kevés krém keletkezik.
4) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a készüléken lévő „
jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a
szűrőtartó % nyele előre mutat („
5) Állítson egy (vagy két) csészét a szűrőtartó-nyílások alá. Javasoljuk, hogy
először öblítse ki a csészéket forró vízzel, hogy a kávé ne hűljön le olyan
gyorsan. A csészéket a tároláshoz a tárolófelületre állíthatja.
6) Ha világít a zöld felmelegedést jelző lámpa
„eszpresszó” gombot 0. Az eszpresszó a csészé(k)be folyik.
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne távolítsa el a szűrőtartót % miközben az eszpresszó
lefolyik!
A spriccelő forró eszpresszó sérüléseket okozhat!
► Mielőtt leveszi a szűrőtartót % mindig ellenőrizze, hogy az „eszpresszó”
gomb
0 nincs lenyomva.
INSERT”
LOCK“).
! lenyomhatja az
HU
│
13 ■SEMS 1100 A1
7) Ha a csészé(k)ben a kívánt mennyiségű kávé van (kb. 20ml csészénként),
nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0, hogy ne szívjon fel több
vizet.
Már ihatja is a friss eszpresszót.
8) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval
TUDNIVALÓ
► 30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
9) Minden használat után távolítsa el a kávézaccot az eszpresszó szűrőből +,.
Vegye ki a szűrőtartót % a készülékből. Hajtsa fel a szűrőblokkolót 1 úgy,
hogy az eszpresszó szűrő +, ne tudjon kiesni a szűrőtartóból %. Ürítse ki
az eszpresszó szűrőt +,; ehhez fordítsa meg a szűrőtartót % a blokkolt
eszpresszó szűrővel +, és ütögesse ki a kávézaccot. Mindig környezetbarát
módon helyezze el a kávézaccot, például a bio-hulladékban.
TUDNIVALÓ
► Feltétlenül tisztítsa meg minden használat után a forróvíz-kieresztőt
(ebből folyik ki a forró víz). Ehhez olvassa el a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
TUDNIVALÓ
► Rendszeresen ürítse ki a cseppfelfogó tálcát , legkésőbb azonban akkor,
ha a piros úszó a csepegtető rács nyílásában látható.
Cappuccino készítése
FIGYELMEZTETÉS
Legyen óvatos a tejhab készítéséhez szükséges gőz használata
során!
A forró gőz vagy forró fröccsenés sérülést okozhat!
► Mindig lassan használja a gőzszabályozót .
1) Töltsön hideg tejet egy tejhabosításra alkalmas pohár (lehetőleg rozsdamentes
acélból) egyharmadáig.
2) Ellenőrizze, hogy a gőzszabályozó el van zárva (forgassa el ütközésig
„0” irányba).
3) Tolja ki oldalra a tejhabosítót . Csak a fogantyújánál fogja meg.
4) Nyomja le a „gőz” gombot 6. Várja meg, amíg világítani kezd a zöld
gőzellenőrző lámpa -.
5) Tartson egy üres edényt a tejhabosító alá. Forgassa lassan a
gőzszabályozót „ ” irányba. Kondenzvíz/fröccsenés távozik a
fúvókából. Ily módon kitisztul a fúvóka és a készülék belsejében lévő
vízkeringés.
..
■ 14 │ HUSEMS 1100 A1
6) Várjon 15 másodpercet és forgassa el a gőzszabályozót „0” irányba,
amíg nem távozik több gőz a fúvókából. Öntse ki a vizet az edényből.
7) Tartsa a tejhabosításra használt poharat a kezében, hogy érezze a tej
hőmérsékletét és könnyedén helyezze a tejhabosító fúvókáját a tejbe.
Tartsa a tejhabosításra használt poharat kissé ferdén.
8) Forgassa lassan a gőzszabályozót „
9) Mozgassa a tejhabosításra használt poharat körkörösen és közben tartsa a
fúvóka hegyét kicsivel a tej felszíne alatt: elég mélyen ahhoz, hogy a tej ne
spricceljen minden irányba, de elég magasan ahhoz, hogy sűrű hab
képződjön. Ha helyesen csinálja, akkor egy mély zümmögő hang hallható.
10) Ha a tejhab felemelkedik, vezesse a fúvókát mélyebbre a következő „réteg”
felhabosításához és a hab összeesésének megakadályozásához.
11) Végül teljesen merítse a tejbe a fúvókát és zárja el a gőzszabályozót
körülbelül félig, hogy a tej felmelegedjen. Kissé tartsa ferdén a tejhabosításra
használt poharat, hogy a tej könnyedén kavarogjon, miközben a fúvókával
keveri.
12) Ha a tejhab elérte a kívánt állagot és hőmérsékletet, zárja el a
gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0” irányba).
13) Csak ezután húzza ki a fúvókát a tejből.
14) Nyomja meg a „gőz” gombot
és világítani kezd a felmelegedést jelző lámpa !.
TUDNIVALÓ
► A cappuccino készítéséhez mindig nagyobb csészéket használjon, mint az
eszpresszó készítéséhez, mert még felhabosított tejet is hozzá kell tenni.
15) A cappuccino készítése során ugyanúgy járjon el, mintha eszpresszót
készítene (lásd az „Eszpresszó készítése” fejezetet/az előmelegítés már nem
szükséges). Viszont kb. kétszer annyi ideig folyasson ki vizet, mint eszpresszó
készítése esetén (kb. 40ml).
16) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval
TUDNIVALÓ
► 30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
6. A gőzellenőrző lámpa - kialszik
“ irányba.
..
17) Ekkor adja a felhabosított tejet az előzőleg elkészített eszpresszóhoz.
Acappuccino ezzel elkészült. Ízlés szerint ízesítheti cukorral vagy
megszórhatja kakaóporral.
TUDNIVALÓ
► Feltétlenül tisztítsa meg minden használat után a tejhabosítót . Ehhez
olvassa el a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
HU
│
15 ■SEMS 1100 A1
Tippek tejhab készítéséhez
■ Elvileg mindenfajta tej, szója- és rizstej is felhabosítható. Bizonyos fajta tejek
azonban csak korlátozottan habosíthatók.
■ A fölözött tej (sovány tej) nem esik össze olyan könnyen, mint a magas
zsírtartalmú tej, túl alacsony zsírtartalom esetén azonban fennáll annak a
veszélye, hogy a tej nem jól habosítható. Ezért lehetőleg 3,5% vagy 1,5%
zsírtartalmú tejet használjon.
■ A jól lehűtött tej jobban habosítható, mint a kevésbé hideg tej. A legjobb
eredmény 7°C-os hőmérséklet esetén érhető el.
■ Ne habosítsa fel a tejet másodszorra, különben összeesik.
■ Hagyja a felhabosított tejet kb. 30 másodpercig állni, mielőtt a habot az
eszpresszóhoz adja. Így a nagyobb buborékok szétpukkannak és a még
folyékony tej lesüllyed. Ezt követően a finom habot az eszpresszóhoz
adhatja.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Áramütés veszélye!
► Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye!
■ 16 │ HUSEMS 1100 A1
Tejhabosító tisztítása
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
► Soha ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószert a készülék
tisztításához. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
1) Állítson egy üres edényt a tejhabosító alá.
2) Forgassa el a gőzszabályozót közvetlenül a használat után „
és néhány másodpercig hagyja, hogy gőz távozzon.
3) Zárja el a gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0” irányba), kapcsolja
ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
4) Hagyja lehűlni a fúvókát.
5) Húzza le a tejhabosító tokját (1. ábra) és alaposan tisztítsa meg meleg
vízzel.
6) Törölje le nedves törlőkendővel a tok alatti fúvókát. Ha szükséges, tegyen
kevés enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. Mosogatószeres tisztítás
után azonban törölje le tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel is. Győződjön
meg arról, hogy nem maradt mosogatószer a fúvókán.
7) Csúsztassa vissza a tokot a fúvókára (1. ábra).
“ állásba
1. ábra
HU
│
17 ■SEMS 1100 A1
A forróvíz-kieresztő tisztítása
Minden használat után tisztítsa meg a forróvíz-kieresztőt :
1) Miután elkészítette az eszpresszót/cappuccinot és levette a szűrőtartót %,
törölje le a forróvíz-kieresztő teljes felületét egy nedves törlőkendővel, hogy
ne maradjon rajta kávémaradék.
2) Helyezze vissza a szűrőtartót % behelyezett eszpresszó szűrő +, nélkül.
3) Állítson egy üres csészét a szűrőtartó % alá és nyomja le az „eszpresszó”
gombot
és kiöblíti az utolsó kávémaradványt.
4) 20 másodperc elteltével nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0 és
kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval ..
5) Ismét vegye le a szűrőtartót %.
0 úgy, hogy bekattanjon. Víz folyik ki a forróvíz-kieresztőből
Tartozékok tisztítása
1) A szűrőtartót %, a két eszpresszó szűrőt +,, a víztartályt , a
mérőkanalat és a csepegtető rácsot meleg vízben tisztítsa.
TUDNIVALÓ
► Ha mosogatószert tesz a vízbe, akkor előfordulhat, hogy befolyásolja az
eszpresszó ízét. Ha a szennyeződés csak mosogatószerrel távolítható el,
minden esetben öblítse le a tartozékokat bő tiszta vízzel.
2) Minden tartozékot alaposan töröljön szárazra.
3) A cseppfelfogó tálca mosogatógépben is tisztítható.
Mosogatógépben történő tisztítás előtt azonban vegye ki a piros úszót
a cseppfelfogó tálcából :
– Ehhez távolítsa el az úszó mellett lévő két tartórúdra helyezett
megállítókat.
– Húzza le az úszót a tartórudakról.– Az úszót és a megállítókat meleg vízben tisztítsa meg.– A cseppfelfogó tálca tisztítása után csúsztassa vissza a megtisztított
úszót a tartórudakra és helyezze fel a megállítókat.
A készülék tisztítása
A készüléket nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha szükséges, tegyen kevés
mosogatószert a törlőkendőre.
A készülék ismételt használata előtt győződjön meg arról, hogy a készülék
teljesen száraz.
■ 18 │ HUSEMS 1100 A1
A készülék vízkőtelenítése
Rendszeresen távolítsa el a vízkőlerakódást a készülékből. Kb. 1 – 2 havonta
(kb.napi 4 eszpresszó készítése esetén) vízkőtelenítse a készüléket. Az Ön
lakóhelyén lévő víz keménységétől függően ez az érték eltérő lehet.
A vízkőmentesítéshez használjon kereskedelmi forgalomban kapható
kávéfőzőkhöz való vízkőoldót. Kövesse a vízkőoldó használati útmutatójában
leírtakat.
Ha nincs vízkőoldója, alternatív megoldásként citromsavat is használhat a
vízkőoldáshoz, ebben az esetben a következőképpen járjon el:
1) Töltsön vizet a víztartályba a Max-jelölésig.
2) Oldjon fel benne 2 kanál (kb.30gramm) citromsavat (drogériákban vagy
gyógyszertárakban kapható).
3) Helyezze be a víztartályt a készülékbe.
4) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval
el van zárva.
5) Helyezze a szűrőtartót % eszpresszó szűrő +, nélkül a készülékbe és
állítson egy csészét a szűrőtartó % alá.
6) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa
„eszpresszó” gombot 0 úgy, hogy az bekattanjon.
7) Folyasson át kb. 2 csésze (kb. 250ml) vizet, majd állítsa le a folyamatot
az „eszpresszó” gomb
8) Tartson egy edényt a tejhabosító alá.
9) Nyomja le a „gőz” gombot
világítani kezd a zöld gőzellenőrző lámpa
gőzszabályozót „
termeljen.
10) 2 perc elteltével zárja el a gőzszabályozót , nyomja meg ismét a „gőz”
gombot
11) Hagyja a vízkőoldót kb. 15 percig hatni.
12) Ismételje meg a 6 –11 lépést háromszor.
13) Ezt követően nyomja le az „eszpresszó” gombot
bekattanjon és folyassa addig a vizet, amíg ki nem ürül a víztartály .
14) Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel és töltsön bele tiszta vizet a Maxjelölésig.
15) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa
„eszpresszó” gombot 0 úgy, hogy az bekattanjon.
16) Folyassa át a vizet.
17) Ismételje meg a 14 –16 lépést háromszor.
18) Töltsön még egyszer vizet a víztartályba .
6, hogy ne képződjön több gőz.
“ állásba. Hagyja, hogy a készülék kb. 2 percig gőzt
.. A gőzszabályozó
!, nyomja le az
0 ismételt megnyomásával.
6 úgy, hogy az bekattanjon és várjon amíg
-. Forgassa lassan a
0 úgy, hogy az
!, nyomja le az
HU
│
19 ■SEMS 1100 A1
19) Nyomja meg a „gőz” gombot 6 úgy, hogy az bekattanjon.
20) Tartson egy üres edényt a tejhabosító alá és forgassa el lassan a
gőzszabályozót „
világítani kezd.
21) Kb. 1 perc elteltével zárja el a gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0”
irányba), nyomja meg ismét a „gőz” gombot
készüléket.
TUDNIVALÓ
► 30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
” állásba, amint a zöld gőzellenőrző lámpa -
6 és kapcsolja ki a
■ 20 │ HUSEMS 1100 A1
Hibaelhárítás
Hibajelenség OkA hiba elhárítása
Az eszpresszó
nem folyik ki.
Az eszpresszó a
nyílások helyett
aszűrőtartó %
peremén folyik ki.
Az eszpresszó
hideg.
A szivattyú zajosan
működik.
A kávékrém túl
világos (az eszpresszó túl gyorsan
kifolyik a
szűrőtartóból %).
Az őrölt kávé túl nedves és/vagy
túl erősen lett belenyomkodva.
Nincs víz a víztartályban .Töltsön vizet a víztartályba .
A szűrőtartó-nyílások lyukai
eltömődtek.
Nem megfelelően lett behelyezve
a szűrőtartó %.
A szűrőtartó-nyílások eltömődtek.
Kávémaradvány van a
szűrőtartó % peremén.
Nem melegítette elő a készüléket. Melegítse elő a készüléket.
Még nem világított a zöld
felmelegedést jelző lámpa
Nem melegítette elő a csészéket. Melegítse elő a csészéket.
A víztartály üres.Töltsön vizet a víztartályba .
Túl kevés az őrölt kávé.Használjon több őrölt kávét.
Az őrölt kávé túl durvára van
őrölve.
Készítse el újból az eszpresszót,
de ne tömörítse olyan erősen a
kávét vagy az egészet cserélje ki.
Tisztítsa meg a szűrőtartót %.
Helyezze be megfelelően a
szűrőtartót %.
Tisztítsa meg a szűrőtartót %.
Távolítsa el a kávémaradványt a
szűrőtartó % pereméről.
Várjon, amíg a zöld felmelegedést
!.
jelző lámpa ! világítani kezd.
Csak kifejezetten eszpresszó
készítéséhez való őrölt kávét
használjon.
A kávékrém túl sötét
(az eszpresszó
lassan folyik ki a
szűrőtartóból %).
A tej nem
habosodik fel.
Túl sok az őrölt kávé.Használjon kevesebb őrölt kávét.
Az őrölt kávé túl finomra van
őrölve vagy nedves.
Eltömődött a szűrő.Tisztítsa meg a szűrőt.
A tej nem elég hideg.
A tejhabosító szennyezett.Tisztítsa meg a tejhabosítót .
Csak kifejezetten eszpresszó
készítéséhez való őrölt kávét
használjon.
Használjon hűtőszekrényben tárolt
tejet.
│
HU
21 ■SEMS 1100 A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba.
A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális
hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos
előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
■ 22 │ HUSEMS 1100 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk!
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval
szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban
biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az
eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási
hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be
kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk)
és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap
vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági
igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló
sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A
garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt
lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a
termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető
alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy
üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják
vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati
útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni
kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató
nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia
érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása
vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben
végeztek el.
HU
│
23 ■SEMS 1100 A1
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
■ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
■ A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén
található.
■ Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt
is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez
hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 313486
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a
megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
www.kompernass.com
Garancijski list ................................................ 46
│
SI
25 ■SEMS 1100 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave
med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso
dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
vspremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za uporabo, navedeni v teh navodilih, ustrezajo zadnjemu stanju pri izdaji navodil ter so podani ob upoštevanju
naših dosedanjih izkušenj in znanja po najboljši vednosti.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupošte-
vanja teh navodil, nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno
izvedenih sprememb ali uporabe neodobrenih nadomestnih delov.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje označuje možno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
■ 26 │ SISEMS 1100 A1
POZOR
Opozorilo te stopnje označuje možno gmotno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do gmotne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite gmotno škodo.
OPOMBA
► Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Namenska uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za pripravo espressa/kapučina in za penjenje mleka. Namenjena je izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih.
Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nenamensko.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nenamenske uporabe!
V primeru nenamenske uporabe in/ali drugačne vrste uporabe lahko naprava
predstavlja vir nevarnosti.
► Napravo uporabljajte izključno namensko.
► Upoštevajte navodila za ravnanje, ki so opisana v teh navodilih za uporabo.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske
uporabe, je izključeno.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI
│
27 ■SEMS 1100 A1
Loading...
+ 92 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.