SilverCrest SEMS 1100 A1 User manual [cz]

ESPRESSO MACHINE SEMS 1100 A1
ESZPRESSZÓ KÁVÉFŐZŐ
Használati utasítás
ESPRESSO KÁVOVAR
Návod k obsluze
ESPRESSOMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 313486
KAVNI APARAT ZA ESPRESSO
KÁVOVAR
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 47 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
A
6 0
.
!
3
-
B
1 % + ,
Tartalomjegyzék
Bevezető ......................................................2
Szerzői jog ..............................................................2
A jótállás korlátozása ......................................................2
Figyelmeztetések ..........................................................2
Rendeltetésszerű használat ..................................................3
A csomag tartalma/A csomag tartalmának ellenőrzése ............................4
A csomagolás ártalmatlanítása ...............................................4
Biztonsági utasítások ............................................5
A készülék részei ...............................................8
Műszaki adatok ................................................8
Hőmérséklet-kijelző .............................................9
Első üzembe helyezés ............................................9
Használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A víztartály feltöltése ......................................................10
Felfűtés hosszabb állásidő után/első üzembe helyezéskor .........................11
Használat előtti felfűtés ....................................................12
Eszpresszó készítése ......................................................13
Cappuccino készítése .....................................................14
Tippek tejhab készítéséhez .................................................16
Tisztítás és ápolás ............................................. 16
Tejhabosító tisztítása ......................................................17
A forróvíz-kieresztő tisztítása ................................................18
Tartozékok tisztítása .......................................................18
A készülék tisztítása .......................................................18
A készülék vízkőtelenítése ..................................................19
Hibaelhárítás ................................................. 21
Ártalmatlanítás ............................................... 22
A készülék ártalmatlanítása .................................................22
A Kompernass Handels GmbH garanciája ......................... 23
Szerviz .................................................................24
Gyártja ................................................................24
HU 
 1 SEMS 1100 A1
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi kezelési és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jog
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában, valamint az
ábrák megjelentetése még módosított formában is csak a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A jótállás korlátozása
A jelen használati útmutatóban lévő valamennyi műszaki információ, a kezelésre vonatkozó adatok és utasítások megfelelnek a nyomtatás időpontjában aktuális változatnak, amelyben legjobb tudásunk szerint használtuk fel eddigi tapasztalatainkat és ismereteinket.
A jelen használati útmutató adataiból, ábráiból és leírásaiból semmiféle igény nem támasztható.
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Figyelmeztetések
Ebben a használati útmutatóban a következő figyelmeztető jelzéseket használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes helyzeteket.
A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
2 │ HU SEMS 1100 A1
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések
szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek megkönnyítik a készülék
kezelését.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék kizárólag eszpresszó/cappuccino készítésére és tej habosítására való. A készülék kizárólag magánháztartásokban használható. Ne használja kereskedelmi célra.
Más vagy ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül.
FIGYELMEZTETÉS
Nem rendeltetésszerű használatból eredő veszély!
A készülék nem rendeltetésszerű használatából és/vagy másfajta használatából veszélyek adódhatnak.
A készüléket csak rendeltetésszerűen használja.Tartsa be a jelen használati útmutatóban leírt kezelési módot.
Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
A kockázatot egyedül a felhasználó viseli.
HU 
 3 SEMS 1100 A1
A csomag tartalma/A csomag tartalmának ellenőrzése
FIGYELMEZTETÉS
Fulladásveszély!
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn.
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
eszpresszó kávéfőző szűrőtartónagy eszpresszó szűrőkicsi eszpresszó szűrőmérőkanál tömőrúddalrövid leíráshasználati útmutató
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható
sérülés.
Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a
szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz.
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során. A csomagolóanyagokat környezetbarát és hulladék-ártalmatlanítási szempontok szerint választottuk ki és ezért újrahasznosíthatók.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgásba. A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok.
TUDNIVALÓ
Amennyiben lehetséges, őrizze meg az eredeti csomagolást a garancia
ideje alatt, hogy garanciális javítás esetén a készüléket megfelelően be lehessen csomagolni.
4 │ HU SEMS 1100 A1
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi biztonsági utasításokat:
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Használat előtt ellenőrizze a készüléket, hogy nincs-e rajta
látható sérülés. Ne működtessen hibás vagy leesett készüléket.
Ügyeljen arra, hogy 8 évesnél fiatalabb gyermekek ne
kerüljenek a készülék és a csatlakozóvezeték közelébe.
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek felügyelet mellett
használhatják vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális
képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megtanították őket a készülék biztonságos használatára és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást
8évesnél fiatalabb vagy felügyelet alatt nem álló gyermekek nem végezhetnek.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel
vagy az ügyfélszolgálattal javíttassa a készüléket. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt jelenthet a felhasználó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét veszti.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszélye!
Soha ne fogja meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel.
HU 
 5 SEMS 1100 A1
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati
csatlakozót vagy vezetéket azonnal cseréltesse ki erre felhatalmazott szakemberrel vagy az ügyfélszolgálattal.
Égési sérülés veszélye! Használat közben a készülék egyes
részei nagyon felforrósodnak!
A készülék használata során forró gőz keletkezik. Ügyeljen
arra, hogy ne forrázza le magát! Tartson biztonságos távolságot a gőztől.
A készüléket csak előírásszerűen telepített és földelt aljzatba
csatlakoztassa.
A fűtőelem felülete használat után még meleg.Nem kerülhet folyadék a készülék dugós csatlakozására.A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. A helytelen
használat sérüléseket okozhat.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad
cserélni. Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek a biztonsági követelményeknek.
Védje a készüléket a nedvességtől és ne engedje, hogy
folyadék kerüljön bele.
Védje a készüléket ütésektől, portól, vegyszerektől, erős
hőingadozásoktól és túl közeli hőforrásoktól (kályha, fűtőtest).
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a
csatlakozóaljzatból, de soha ne a kábelnél fogva.
Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet
nélkül.
6 │ HU SEMS 1100 A1
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
A készülék működtetéséhez ne használjon külső
időkapcsolót vagy külön távműködtető rendszert.
Soha ne használja a készüléket olyan helyiségekben, ahol a
hőmérséklet 0°C körül vagy alatt van. Ha megfagy a víz a vezetékekben vagy a víztartályban, akkor kár keletkezhet a készülékben.
Soha ne működtesse a készüléket a szabadban. Ez a
készülék kizárólag beltéri használatra készült.
TUDNIVALÓ
A készüléket a garanciaidő alatt csak a gyártó által
engedélyezett ügyfélszolgálat javíthatja, ellenkező esetben későbbi károk esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
HU 
 7 SEMS 1100 A1
A készülék részei
„A” ábra:
hőmérséklet-kijelző gőzszabályozó tárolófelület fogantyú víztartály tejhabosító cseppfelfogó tálca nyílás a piros úszó részére csepegtető rács forróvíz-kieresztő
- zöld gőzellenőrző lámpa 3 piros „Power“ ellenőrzőlámpa ! zöld felmelegedést jelző lámpa . BE/KI kapcsoló 0 „eszpresszó” gomb 6 „gőz” gomb
„B” ábra:
1 szűrőblokkoló % szűrőtartó + nagy eszpresszó szűrő , kicsi eszpresszó szűrő mérőkanál tömőrúddal
Műszaki adatok
Hálózati feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50 Hz
Névleges teljesítmény 1100 W
Szivattyúnyomás kb. 1,5 MPa (15 bar)
élelmiszer-biztos
8 │ HU SEMS 1100 A1
Hőmérséklet-kijelző
A hőmérséklet-kijelző  azt jelzi, hogy mennyire melegedett fel a készülék.
Amint bekapcsolja a készüléket a készülék elkezd felfűteni, amíg a mutató körülbelül középen 80°C és „ ” között áll.
Ha a mutató eléri a skála piros részét, akkor a hőmérséklet elég magas eszpresszó készítéséhez. A zöld felmelegedést jelző lámpa „
Ha megnyomja a „gőz” gombot pa „ ” !, a készülék tovább melegít és a mutató magasabbra emelkedik a „
” és „ ” közötti skálatartományban.
Ha a mutató eléri a „ magas gőz előállításához. A zöld gőzellenőrző lámpa „ ” - világít.
” ! világít.
6, kialszik a zöld felmelegedést jelző lám-
” és „ “ közötti tartományt, akkor a hőmérséklet elég
Első üzembe helyezés
1) Tisztítsa meg a szűrőtartót %, a mérőkanalat , az eszpresszó szűrőket + ,, a csepegtető rácsot és a víztartályt a „Tisztítás és ápolás”
fejezetben leírtak szerint.
2) Állítsa a készüléket egyenletes és hőálló felületre. Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozóaljzat elérhető közelségben legyen.
3) Helyezze be a csepegtető rácsot  úgy, hogy a piros úszó a csepegtető rácson lévő nyíláson ki tudjon emelkedni.
4) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett elhelyezett „ ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („ LOCK“).
5) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
6) A belső vezetékek első használat előtti kitisztításához kövesse az alábbi lépéseket: Folyasson át kb. 5 csésze eszpresszóhoz való vizet (kb. 100ml) a készüléken. Ehhez olvassa el a „Használat” fejezetet.
INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával
HU 
 9 SEMS 1100 A1
7) Csináljon gőzt kb. 30 másodpercig. Ehhez olvassa el a „Használat” fejezetet.
TUDNIVALÓ
Az első használat során előfordulhat, hogy a szivattyú már hallhatóan
működik, de még nem folyik víz a készülékből. Ebben az esetben forgassa el a gőzszabályozót „ készülék vezetékeiből (a „gőz” gomb 20másodperc után a levegő eltávozik, a zajok megszűnnek és víz folyik a készülékből.
Használat
TUDNIVALÓ
Az „eszpresszó” gomb
bekattan. Ha a gombot újra megnyomja, akkor a gomb felenged.
A víztartály feltöltése
TUDNIVALÓ
Eszpresszó/cappuccino készítéséhez kizárólag friss ivóvizet használjon.
1) Húzza ki a víztartályt és töltsön bele vizet: Legalább a Min-jelzésig töltsön bele vizet. Soha ne töltsön bele a Max-jelzésnél több vizet.
2) Tolja vissza a víztartályt a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy a cső is be legyen helyezve a víztartályba .
” irányba, hogy el tudjon távozni a levegő a
6 meg lett nyomva). Kb.
0 és a „gőz” gomb 6 megnyomás esetén
10 │ HU SEMS 1100 A1
Felfűtés hosszabb állásidő után/első üzembe helyezéskor
Ha hosszabb ideig nem használta a készüléket, akkor az alábbiak szerint fűtse fel:
1) Töltsön vizet a víztartályba .
2) Helyezze be a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőt , a szűrőtartóba %:
– Ügyeljen arra, hogy a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőn , lévő
rovátka a behelyezéskor a szűrőtartón % lévő rovátka fölött legyen.
– Ekkor forgassa el kissé a nagy + vagy a kicsi eszpresszó szűrőt ,,
hogy ne tudjon kiesni.
TUDNIVALÓ
Csak akkor távolítsa el a behelyezett eszpresszó szűrőt +,, ha lehűlt!Ha ki akarja venni az eszpresszó szűrőt +, a szűrőtartóból %, akkor
forgassa el a behelyezett eszpresszó szűrőt +, annyira, hogy az eszpresszó szűrőn %+ lévő rovátka a szűrőtartón % lévő rovátka fölött legyen. Ekkor ki lehet venni az eszpresszó szűrőt +,.
HU 
 11 SEMS 1100 A1
3) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett elhelyezett „ INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („
4) Helyezzen egy csészét a szűrőtartó % alá.
5) Forgassa el a gőzszabályozó „0”-ra.
6) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval
7) Világít a piros ellenőrzőlámpa „Power“ a mutató a hőmérséklet-kijelzőn .
8) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa !, nyomja meg az „eszpresszó” gombot 0. Folyassa át a vizet kb. 1 percig.
TUDNIVALÓ
Előfordulhat, hogy közben ki kell üríteni a csészét. Ehhez állítsa meg rövid
időre a folyamatot az „eszpresszó” gomb a csészét és nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0, hogy tovább tudjon folyni a víz a készüléken keresztül.
9) Kb. 1 perc elteltével állítsa le a szivattyút az „eszpresszó” gomb ismételt megnyomásával.
10) Várja meg, amíg a zöld felmelegedést jelző lámpa ! ismét világít. Ezzel befejeződött a készülék felfűtése. A készülék készen áll eszpresszó készítéséhez.
Használat előtti felfűtés
Eszpresszó vagy cappuccino készítése előtt fel kell melegíteni a készüléket.
1) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval ellenőrzőlámpa „Power“ 3. Az „eszpresszó” gombot 0 és a „gőz” gombot gőzszabályozó ütközésig „0” irányba el van forgatva.
2) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a forróvíz-kieresztő mellett elhelyezett „ INSERT” jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („
3) Nyomja meg az „eszpresszó” gombot víztartályból . Amint víz folyik ki a szűrőtartó-nyílásokon, nyomja meg még egyszer az „eszpresszó” gombot 0, hogy leálljon a szivattyú.
4) Várja meg, amíg a zöld felmelegedést jelző lámpa ! világít.
5) Nyomja meg még egyszer az „eszpresszó” gombot 0 és folyasson ki forró vizet 20 másodpercig, mielőtt a szivattyút ismét leállítja.
Ezzel az előmelegítés befejeződött. A készülék készen áll eszpresszó/ cappuccino készítéséhez.
6 közben nem szabad megnyomni. Ellenőrizze, hogy a
LOCK“).
..
3. Kis idő múlva elkezd emelkedni
0 megnyomásával. Ürítse ki
0
.. Világít a piros
LOCK“).
0, hogy a készülék vizet szívjon a
12 │ HU SEMS 1100 A1
Eszpresszó készítése
TUDNIVALÓ
Mindig győződjön meg arról, hogy az eszpresszó szűrő+, tiszta és
nem maradt benne őrölt kávé.
1) Ha a készülék felmelegedett: Egy eszpresszó készítéséhez helyezze be a kicsi eszpresszó szűrőt , a szűrőtartóba %. Két eszpresszó készítéséhez helyezze be a nagy eszpresszó szűrőt + a szűrőtartóba %.
2) Töltsön őrölt kávét a kicsi eszpresszó szűrőbe , a Max-jelzésig. Ez kb. 7gramm vagy egy csapott mérőkanál  őrölt kávénak felel meg. Vagy: Töltsön őrölt kávét a nagy eszpresszó szűrőbe + a Max-jelzésig. Ez kb. 7+ 7gramm vagy két csapott mérőkanál  őrölt kávénak felel meg.
3) Tömörítse az őrölt kávét a mérőkanálon lévő tömködővel. Ha szükséges, töltsön még bele őrölt kávét, hogy az eszpresszó szűrő +, a Max-jelzésig legyen töltve. Ezt követően ismét tömörítse az őrölt kávét.
TUDNIVALÓ
Az őrölt kávé tömörítése lényeges folyamat az eszpresszó készítésénél.
Erősen tömörített őrölt kávé esetén az eszpresszó lassan folyik át és krémesebb lesz. Ha az őrölt kávé kevésbé tömörített, akkor az eszpresszó gyorsan átfolyik és csak kevés krém keletkezik.
4) Helyezze be a szűrőtartót % a készülékbe a készüléken lévő „ jelölésnél, majd forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg a szűrőtartó % nyele előre mutat („
5) Állítson egy (vagy két) csészét a szűrőtartó-nyílások alá. Javasoljuk, hogy először öblítse ki a csészéket forró vízzel, hogy a kávé ne hűljön le olyan gyorsan. A csészéket a tároláshoz a tárolófelületre állíthatja.
6) Ha világít a zöld felmelegedést jelző lámpa „eszpresszó” gombot 0. Az eszpresszó a csészé(k)be folyik.
FIGYELMEZTETÉS
Soha ne távolítsa el a szűrőtartót % miközben az eszpresszó lefolyik!
A spriccelő forró eszpresszó sérüléseket okozhat!
Mielőtt leveszi a szűrőtartót % mindig ellenőrizze, hogy az „eszpresszó”
gomb
0 nincs lenyomva.
INSERT”
LOCK“).
! lenyomhatja az
HU 
 13 SEMS 1100 A1
7) Ha a csészé(k)ben a kívánt mennyiségű kávé van (kb. 20ml csészénként), nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0, hogy ne szívjon fel több vizet.
Már ihatja is a friss eszpresszót.
8) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval
TUDNIVALÓ
30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
9) Minden használat után távolítsa el a kávézaccot az eszpresszó szűrőből +,. Vegye ki a szűrőtartót % a készülékből. Hajtsa fel a szűrőblokkolót 1 úgy, hogy az eszpresszó szűrő +, ne tudjon kiesni a szűrőtartóból %. Ürítse ki az eszpresszó szűrőt +,; ehhez fordítsa meg a szűrőtartót % a blokkolt eszpresszó szűrővel +, és ütögesse ki a kávézaccot. Mindig környezetbarát módon helyezze el a kávézaccot, például a bio-hulladékban.
TUDNIVALÓ
Feltétlenül tisztítsa meg minden használat után a forróvíz-kieresztőt
(ebből folyik ki a forró víz). Ehhez olvassa el a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
TUDNIVALÓ
Rendszeresen ürítse ki a cseppfelfogó tálcát , legkésőbb azonban akkor,
ha a piros úszó a csepegtető rács nyílásában látható.
Cappuccino készítése
FIGYELMEZTETÉS
Legyen óvatos a tejhab készítéséhez szükséges gőz használata során!
A forró gőz vagy forró fröccsenés sérülést okozhat!
Mindig lassan használja a gőzszabályozót .
1) Töltsön hideg tejet egy tejhabosításra alkalmas pohár (lehetőleg rozsdamentes acélból) egyharmadáig.
2) Ellenőrizze, hogy a gőzszabályozó el van zárva (forgassa el ütközésig „0” irányba).
3) Tolja ki oldalra a tejhabosítót . Csak a fogantyújánál fogja meg.
4) Nyomja le a „gőz” gombot 6. Várja meg, amíg világítani kezd a zöld gőzellenőrző lámpa -.
5) Tartson egy üres edényt a tejhabosító  alá. Forgassa lassan a gőzszabályozót „ ” irányba. Kondenzvíz/fröccsenés távozik a fúvókából. Ily módon kitisztul a fúvóka és a készülék belsejében lévő vízkeringés.
..
14 │ HU SEMS 1100 A1
6) Várjon 15 másodpercet és forgassa el a gőzszabályozót „0” irányba, amíg nem távozik több gőz a fúvókából. Öntse ki a vizet az edényből.
7) Tartsa a tejhabosításra használt poharat a kezében, hogy érezze a tej hőmérsékletét és könnyedén helyezze a tejhabosító fúvókáját a tejbe. Tartsa a tejhabosításra használt poharat kissé ferdén.
8) Forgassa lassan a gőzszabályozót
9) Mozgassa a tejhabosításra használt poharat körkörösen és közben tartsa a fúvóka hegyét kicsivel a tej felszíne alatt: elég mélyen ahhoz, hogy a tej ne spricceljen minden irányba, de elég magasan ahhoz, hogy sűrű hab képződjön. Ha helyesen csinálja, akkor egy mély zümmögő hang hallható.
10) Ha a tejhab felemelkedik, vezesse a fúvókát mélyebbre a következő „réteg” felhabosításához és a hab összeesésének megakadályozásához.
11) Végül teljesen merítse a tejbe a fúvókát és zárja el a gőzszabályozót körülbelül félig, hogy a tej felmelegedjen. Kissé tartsa ferdén a tejhabosításra használt poharat, hogy a tej könnyedén kavarogjon, miközben a fúvókával keveri.
12) Ha a tejhab elérte a kívánt állagot és hőmérsékletet, zárja el a gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0” irányba).
13) Csak ezután húzza ki a fúvókát a tejből.
14) Nyomja meg a „gőz” gombot és világítani kezd a felmelegedést jelző lámpa !.
TUDNIVALÓ
A cappuccino készítéséhez mindig nagyobb csészéket használjon, mint az
eszpresszó készítéséhez, mert még felhabosított tejet is hozzá kell tenni.
15) A cappuccino készítése során ugyanúgy járjon el, mintha eszpresszót készítene (lásd az „Eszpresszó készítése” fejezetet/az előmelegítés már nem szükséges). Viszont kb. kétszer annyi ideig folyasson ki vizet, mint eszpresszó készítése esetén (kb. 40ml).
16) Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval
TUDNIVALÓ
30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
6. A gőzellenőrző lámpa - kialszik
“ irányba.
..
17) Ekkor adja a felhabosított tejet az előzőleg elkészített eszpresszóhoz. Acappuccino ezzel elkészült. Ízlés szerint ízesítheti cukorral vagy megszórhatja kakaóporral.
TUDNIVALÓ
Feltétlenül tisztítsa meg minden használat után a tejhabosítót . Ehhez
olvassa el a „Tisztítás és ápolás” fejezetet.
HU 
 15 SEMS 1100 A1
Tippek tejhab készítéséhez
Elvileg mindenfajta tej, szója- és rizstej is felhabosítható. Bizonyos fajta tejek
azonban csak korlátozottan habosíthatók.
A fölözött tej (sovány tej) nem esik össze olyan könnyen, mint a magas
zsírtartalmú tej, túl alacsony zsírtartalom esetén azonban fennáll annak a veszélye, hogy a tej nem jól habosítható. Ezért lehetőleg 3,5% vagy 1,5% zsírtartalmú tejet használjon.
A jól lehűtött tej jobban habosítható, mint a kevésbé hideg tej. A legjobb
eredmény 7°C-os hőmérséklet esetén érhető el.
Ne habosítsa fel a tejet másodszorra, különben összeesik.
Hagyja a felhabosított tejet kb. 30 másodpercig állni, mielőtt a habot az
eszpresszóhoz adja. Így a nagyobb buborékok szétpukkannak és a még folyékony tej lesüllyed. Ezt követően a finom habot az eszpresszóhoz adhatja.
Tisztítás és ápolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készülék tisztítása előtt mindig húzza ki a csatlakozót a csatlakozóaljzatból.
Áramütés veszélye!
Tisztítás előtt mindig hagyja lehűlni a készüléket. Égési sérülés veszélye!
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés ves­zélye!
16 │ HU SEMS 1100 A1
Tejhabosító tisztítása
FIGYELEM! ANYAGI KÁR!
Soha ne használjon súroló, maró vagy vegyi tisztítószert a készülék
tisztításához. Ezek kárt tehetnek a készülék felületében.
1) Állítson egy üres edényt a tejhabosító  alá.
2) Forgassa el a gőzszabályozót közvetlenül a használat után „ és néhány másodpercig hagyja, hogy gőz távozzon.
3) Zárja el a gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0” irányba), kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
4) Hagyja lehűlni a fúvókát.
5) Húzza le a tejhabosító tokját (1. ábra) és alaposan tisztítsa meg meleg vízzel.
6) Törölje le nedves törlőkendővel a tok alatti fúvókát. Ha szükséges, tegyen kevés enyhe hatású mosogatószert a törlőkendőre. Mosogatószeres tisztítás után azonban törölje le tiszta vízzel benedvesített törlőkendővel is. Győződjön meg arról, hogy nem maradt mosogatószer a fúvókán.
7) Csúsztassa vissza a tokot a fúvókára (1. ábra).
“ állásba
1. ábra
HU 
 17 SEMS 1100 A1
A forróvíz-kieresztő tisztítása
Minden használat után tisztítsa meg a forróvíz-kieresztőt :
1) Miután elkészítette az eszpresszót/cappuccinot és levette a szűrőtartót %, törölje le a forróvíz-kieresztő teljes felületét egy nedves törlőkendővel, hogy ne maradjon rajta kávémaradék.
2) Helyezze vissza a szűrőtartót % behelyezett eszpresszó szűrő +, nélkül.
3) Állítson egy üres csészét a szűrőtartó % alá és nyomja le az „eszpresszó” gombot és kiöblíti az utolsó kávémaradványt.
4) 20 másodperc elteltével nyomja meg ismét az „eszpresszó” gombot 0 és kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsolóval ..
5) Ismét vegye le a szűrőtartót %.
0 úgy, hogy bekattanjon. Víz folyik ki a forróvíz-kieresztőből
Tartozékok tisztítása
1) A szűrőtartót %, a két eszpresszó szűrőt +,, a víztartályt , a mérőkanalat és a csepegtető rácsot meleg vízben tisztítsa.
TUDNIVALÓ
Ha mosogatószert tesz a vízbe, akkor előfordulhat, hogy befolyásolja az
eszpresszó ízét. Ha a szennyeződés csak mosogatószerrel távolítható el, minden esetben öblítse le a tartozékokat bő tiszta vízzel.
2) Minden tartozékot alaposan töröljön szárazra.
3) A cseppfelfogó tálca mosogatógépben is tisztítható. Mosogatógépben történő tisztítás előtt azonban vegye ki a piros úszót a cseppfelfogó tálcából :
– Ehhez távolítsa el az úszó mellett lévő két tartórúdra helyezett
megállítókat.
– Húzza le az úszót a tartórudakról. – Az úszót és a megállítókat meleg vízben tisztítsa meg. – A cseppfelfogó tálca  tisztítása után csúsztassa vissza a megtisztított
úszót a tartórudakra és helyezze fel a megállítókat.
A készülék tisztítása
A készüléket nedves törlőkendővel tisztítsa. Ha szükséges, tegyen kevés mosogatószert a törlőkendőre.
A készülék ismételt használata előtt győződjön meg arról, hogy a készülék teljesen száraz.
18 │ HU SEMS 1100 A1
A készülék vízkőtelenítése
Rendszeresen távolítsa el a vízkőlerakódást a készülékből. Kb. 1 – 2 havonta (kb.napi 4 eszpresszó készítése esetén) vízkőtelenítse a készüléket. Az Ön lakóhelyén lévő víz keménységétől függően ez az érték eltérő lehet.
A vízkőmentesítéshez használjon kereskedelmi forgalomban kapható kávéfőzőkhöz való vízkőoldót. Kövesse a vízkőoldó használati útmutatójában leírtakat.
Ha nincs vízkőoldója, alternatív megoldásként citromsavat is használhat a vízkőoldáshoz, ebben az esetben a következőképpen járjon el:
1) Töltsön vizet a víztartályba  a Max-jelölésig.
2) Oldjon fel benne 2 kanál (kb.30gramm) citromsavat (drogériákban vagy gyógyszertárakban kapható).
3) Helyezze be a víztartályt  a készülékbe.
4) Kapcsolja be a készüléket a BE/KI kapcsolóval el van zárva.
5) Helyezze a szűrőtartót % eszpresszó szűrő +, nélkül a készülékbe és állítson egy csészét a szűrőtartó % alá.
6) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa „eszpresszó” gombot 0 úgy, hogy az bekattanjon.
7) Folyasson át kb. 2 csésze (kb. 250ml) vizet, majd állítsa le a folyamatot az „eszpresszó” gomb
8) Tartson egy edényt a tejhabosító  alá.
9) Nyomja le a „gőz” gombot világítani kezd a zöld gőzellenőrző lámpa gőzszabályozót „ termeljen.
10) 2 perc elteltével zárja el a gőzszabályozót , nyomja meg ismét a „gőz” gombot
11) Hagyja a vízkőoldót kb. 15 percig hatni.
12) Ismételje meg a 6 –11 lépést háromszor.
13) Ezt követően nyomja le az „eszpresszó” gombot bekattanjon és folyassa addig a vizet, amíg ki nem ürül a víztartály .
14) Öblítse ki a víztartályt tiszta vízzel és töltsön bele tiszta vizet a Max­jelölésig.
15) Amint világítani kezd a zöld felmelegedést jelző lámpa „eszpresszó” gombot 0 úgy, hogy az bekattanjon.
16) Folyassa át a vizet.
17) Ismételje meg a 14 –16 lépést háromszor.
18) Töltsön még egyszer vizet a víztartályba .
6, hogy ne képződjön több gőz.
“ állásba. Hagyja, hogy a készülék kb. 2 percig gőzt
.. A gőzszabályozó
!, nyomja le az
0 ismételt megnyomásával.
6 úgy, hogy az bekattanjon és várjon amíg
-. Forgassa lassan a
0 úgy, hogy az
!, nyomja le az
HU 
 19 SEMS 1100 A1
19) Nyomja meg a „gőz” gombot 6 úgy, hogy az bekattanjon.
20) Tartson egy üres edényt a tejhabosító alá és forgassa el lassan a gőzszabályozót „ világítani kezd.
21) Kb. 1 perc elteltével zárja el a gőzszabályozót (forgassa el ütközésig „0” irányba), nyomja meg ismét a „gőz” gombot készüléket.
TUDNIVALÓ
30 perccel később a készülék automatikusan kikapcsol.
” állásba, amint a zöld gőzellenőrző lámpa -
6 és kapcsolja ki a
20 │ HU SEMS 1100 A1
Hibaelhárítás
Hibajelenség Ok A hiba elhárítása
Az eszpresszó nem folyik ki.
Az eszpresszó a nyílások helyett aszűrőtartó % peremén folyik ki.
Az eszpresszó hideg.
A szivattyú zajosan működik.
A kávékrém túl világos (az esz­presszó túl gyorsan kifolyik a szűrőtartóból %).
Az őrölt kávé túl nedves és/vagy túl erősen lett belenyomkodva.
Nincs víz a víztartályban . Töltsön vizet a víztartályba .
A szűrőtartó-nyílások lyukai eltömődtek.
Nem megfelelően lett behelyezve a szűrőtartó %.
A szűrőtartó-nyílások eltömődtek.
Kávémaradvány van a szűrőtartó % peremén.
Nem melegítette elő a készüléket. Melegítse elő a készüléket.
Még nem világított a zöld felmelegedést jelző lámpa
Nem melegítette elő a csészéket. Melegítse elő a csészéket.
A víztartály üres. Töltsön vizet a víztartályba .
Túl kevés az őrölt kávé. Használjon több őrölt kávét.
Az őrölt kávé túl durvára van őrölve.
Készítse el újból az eszpresszót, de ne tömörítse olyan erősen a kávét vagy az egészet cserélje ki.
Tisztítsa meg a szűrőtartót %.
Helyezze be megfelelően a szűrőtartót %.
Tisztítsa meg a szűrőtartót %.
Távolítsa el a kávémaradványt a szűrőtartó % pereméről.
Várjon, amíg a zöld felmelegedést
!.
jelző lámpa ! világítani kezd.
Csak kifejezetten eszpresszó készítéséhez való őrölt kávét használjon.
A kávékrém túl sötét (az eszpresszó lassan folyik ki a szűrőtartóból %).
A tej nem habosodik fel.
Túl sok az őrölt kávé. Használjon kevesebb őrölt kávét.
Az őrölt kávé túl finomra van őrölve vagy nedves.
Eltömődött a szűrő. Tisztítsa meg a szűrőt.
A tej nem elég hideg.
A tejhabosító szennyezett. Tisztítsa meg a tejhabosítót .
Csak kifejezetten eszpresszó készítéséhez való őrölt kávét használjon.
Használjon hűtőszekrényben tárolt tejet.
HU 
 21 SEMS 1100 A1
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre ne dobja a készüléket a háztartási hulladékba. A termék az európai 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány­zatánál tájékozódhat.
22 │ HU SEMS 1100 A1
A Kompernass Handels GmbH garanciája
Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék
meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
Garanciális feltételek
A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik. Gondosan őrizze meg az eredeti pénztári blokkot. Ez a dokumentum a vásárlás igazolásához szükséges.
Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk) és röviden le kell írni, hogy miben nyilvánul meg a hiba és mikor történt.
Ha garanciánk fedezetet nyújt a hibára, akkor javított vagy egy új terméket kap vissza. A termék javítása vagy cseréje esetén a garancia nem kezdődik elölről.
Garanciális idő és a jogszabályban foglalt szavatossági igények
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell. A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
A garancia köre
A készüléket szigorú minőségi előírások szerint gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
A garancia anyag- vagy gyártási hibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki a termék normális elhasználódásnak kitett és ezért kopó alkatrészeknek tekinthető alkatrészeire vagy a kapcsolókhoz, akkumulátorokhoz, sütőformákhoz vagy üvegből készült alkatrészekhez hasonló, törékeny alkatrészek sérülésére.
A garancia megszűnik akkor, ha a termék megsérül, nem megfelelően használják vagy nem tartják karban. A termék megfelelő használata érdekében a használati útmutatóban foglalt összes utasítást pontosan be kell tartani. Feltétlenül kerülni kell minden olyan felhasználási és kezelési módot, amit a használati útmutató nem javasol, vagy amelynek elkerülésére kifejezetten figyelmeztet.
A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el.
HU 
 23 SEMS 1100 A1
A garancia érvényesítése
Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat:
Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást
igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 12345).
A cikkszámot az adattáblára gravírozottan, a használati útmutató címlapján
(bal alsó része) vagy a termék hátoldalán, illetve az alján lévő címkén található.
Működési hiba vagy más hiba észlelése esetén vegye fel a kapcsolatot az
alábbi szervizrészleggel telefonon vagy e-mailben.
Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket
és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba.
Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 313486
Gyártja
Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megjelölt szervizhcez.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com
24 │ HU SEMS 1100 A1
Kazalo
Uvod ........................................................ 26
Avtorske pravice .........................................................26
Omejitev odgovornosti .....................................................26
Opozorila ..............................................................26
Namenska uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Vsebina kompleta/pregled po prevozu ........................................28
Odlaganje embalaže med odpadke ..........................................28
Varnostna navodila ........................................... 29
Elementi naprave ............................................. 32
Tehnični podatki .............................................. 32
Prikaz temperature ........................................... 33
Prvi začetek uporabe .......................................... 33
Uporaba .................................................... 34
Polnjenje posode za vodo ..................................................34
Segrevanje po daljšem mirovanju/ob prvem začetku uporabe ......................35
Segrevanje pred vsako uporabo .............................................36
Priprava espressa .........................................................37
Priprava kapučina ........................................................38
Nasveti za penjenje mleka .................................................40
Čiščenje in vzdrževanje ........................................ 40
Čiščenje penilnika mleka ...................................................41
Čiščenje prhe za vročo vodo ................................................42
Čiščenje delov pribora .....................................................42
Čiščenje naprave .........................................................42
Odstranjevanje vodnega kamna iz naprave ....................................43
Odprava napak .............................................. 44
Odstranitev .................................................. 45
Odstranitev naprave med odpadke ...........................................45
Proizvajalec .................................................. 45
Pooblaščeni serviser ........................................... 45
Garancijski list ................................................ 46
SI 
 25 SEMS 1100 A1
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter predvajanje slik, tudi
vspremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in navodila za uporabo, navedeni v teh navo­dilih, ustrezajo zadnjemu stanju pri izdaji navodil ter so podani ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj in znanja po najboljši vednosti.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih zahtevkov. Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi neupošte-
vanja teh navodil, nenamenske uporabe, nestrokovnih popravil, nedovoljeno izvedenih sprememb ali uporabe neodobrenih nadomestnih delov.
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje označuje možno nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih poškodb.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne poškodbe
oseb.
26 │ SI SEMS 1100 A1
POZOR
Opozorilo te stopnje označuje možno gmotno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do gmotne škode.
Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite gmotno škodo.
OPOMBA
Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo.
Namenska uporaba
Ta naprava je namenjena izključno za pripravo espressa/kapučina in za penje­nje mleka. Namenjena je izključno za uporabo v zasebnih gospodinjstvih. Ne uporabljajte je v poslovne namene.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nenamensko.
OPOZORILO
Nevarnost zaradi nenamenske uporabe!
V primeru nenamenske uporabe in/ali drugačne vrste uporabe lahko naprava predstavlja vir nevarnosti.
Napravo uporabljajte izključno namensko.Upoštevajte navodila za ravnanje, ki so opisana v teh navodilih za uporabo.
Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale zaradi nenamenske uporabe, je izključeno.
Tveganje nosi izključno uporabnik.
SI 
 27 SEMS 1100 A1
Loading...
+ 92 hidden pages