SilverCrest SEMK 105 A1 User manual [de]

EISWÜRFELMASCHINE SEMK 105 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
IAN 296909
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
A
B
C
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Sicherheitshinweise ............................................3
Bedienelemente ...............................................7
Vorbereitungen ................................................7
Auspacken .............................................................. 7
Entsorgung der Verpackung ................................................ 8
Inbetriebnahme .......................................................... 8
Bedienung und Betrieb ..........................................9
Gerät befüllen ........................................................... 9
Eisproduktion starten ...................................................... 9
Eisproduktion stoppen ....................................................10
Reinigung und Pflege ..........................................11
Lagerung ....................................................12
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Fehlerbehebung ..............................................12
Anhang .....................................................14
Technische Daten ........................................................ 14
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................14
Service ................................................................ 16
Importeur .............................................................. 16
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 1

Einführung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Eiswürfelmaschine dient ausschließlich zur Herstellung von Eiswürfeln aus Trinkwasser. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und / oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1

Lieferumfang

Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
EiswürfelmaschineEiswürfelkorbEisschaufelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

Sicherheitshinweise

GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not­situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 3
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen,
bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht ge­brauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nas­sen oder feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
GEFAHR - BRANDGEFAHR!
Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als
Kühlmittel (R600A), ein natürliches und umweltver­trägliches Gas, das brennbar ist. Ziehen Sie bei einer Leckage den Netzstecker, vermeiden Sie offenes Feuer und alle Zündquellen, lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben,
die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass weder die Belüftungsöff-
nungen auf der linken Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blockiert werden. Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca. 20 cm an allen Seiten.
4 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT ERSTICKUNGSGEFAHR! Wenn Sie Getränke
mit Eiswürfeln zu sich nehmen, achten Sie darauf, diese nicht versehentlich zu verschlucken. Machen Sie insbesondere Kinder auf diese Gefahr aufmerksam!
Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes
ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäßige Kontrolle.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Niemals andere Flüssigkeiten als Trinkwasser in das Gerät
geben.
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen
mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht
beschädigt werden.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 5
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die An-
schlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müs­sen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärmequellen
auf.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen Zube-
hörteile.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die Si-
cherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter!Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann Schä-
den am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2
Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
6 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1

Bedienelemente

Abbildung A:
Deckel
Eiswürfelkorb Wasserbehälter
-Taste Kontrollleuchte Leuchte „ice full“ Gebläseauslass Abflussöffnung Leuchte „add water“
Abbildung B:
Belüftungsöffnung Belüftungsöffnung Netzkabel
Abbildung C:
Eisschaufel

Vorbereitungen

Auspacken

♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien
vom Gerät.
SEMK 105 A1
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden.Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen-
den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
WARNUNG Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
DE│AT│CH 
 7

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpa­ckungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeu­tung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.

Inbetriebnahme

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
sind und . . .
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät entfernt sind.
in einwandfreiem Zustand
8 │ DE
♦ Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Die Kontroll-
leuchte
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie
mit dem Betrieb beginnen.
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und
32°C liegt.
│AT│
CH
blinkt grün.
SEMK 105 A1

Bedienung und Betrieb

Gerät befüllen

ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter
eine Temperatur zwischen 8 und 25 °C haben.
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät befüllen, stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe
fest in der Abflussöffnung läuft das eingefüllte Wasser gleich wieder heraus.
♦ Öffnen Sie den Deckel ♦ Füllen Sie, zum Beispiel mit Hilfe eines Messbechers, Trinkwasser in den
Wasserbehälter
♦ Setzen Sie den Eiswürfelkorb
den Deckel

Eisproduktion starten

WARNUNG
Nutzen Sie stets frisches Trinkwasser für die Eiswürfelzubereitung. Nicht das
Wasser von aufgetauten Eiswürfeln wiederverwenden!
♦ Drücken Sie die
Die Kontrollleuchte
♦ Nach ca. 7 - 15 Minuten, abhängig von der Wasser- und Umgebungstem-
peratur, hören Sie, dass Eiswürfel in den Eiswürfelkorb Um Eiswürfel zu entnehmen, öffnen Sie den Deckel die gewünschte Menge Eiswürfel mit der Eisschaufel Deckel
♦ Wenn die Leuchte „ice full“
Die Eiswürfelproduktion wird angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen. Sobald Sie ausreichend Eiswürfel entnommen haben, führt das Gerät die Produktion automatisch fort.
♦ Wenn die Leuchte „add water“
weit abgesunken. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen. Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen Sie den Wasserbehälter
. Überschreiten Sie dabei nicht die MAX-Markierung.
.
-Taste , um die Eisproduktion zu beginnen. leuchtet durchgehend grün.
danach wieder.
! Das Wasser sollte
auf der Geräteunterseite sitzt. Andernfalls
und nehmen Sie den Eiswürfelkorb heraus.
wieder in das Gerät ein und schließen Sie
fallen.
und entnehmen Sie
. Schließen Sie den
rot leuchtet, ist der Eiswürfelkorb
rot leuchtet, ist der Wasserstand zu
wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf.
,
voll.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 9
HINWEIS
Die erste Produktionsphase dauert eventuell etwas länger als die folgenden.Die Eiswürfel erreichen ihre finale Größe erst ab der ca. dritten Produktions-
phase, abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.
Die Produktionsdauer ist abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.

Eisproduktion stoppen

WARNUNG
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
♦ Drücken Sie die
leuchte
HINWEIS
Abhängig von der Umgebungstemperatur halten sich die Eiswürfel für bis
zu 18 Stunden im Gerät. Möchten Sie die Eiswürfel länger aufbewahren, geben Sie sie in einem geeigneten Behältnis in ein Gefrierfach.
♦ Um das Gerät außer Betrieb zu setzten, entnehmen Sie die Eiswürfel und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Lassen Sie das Gerät abtauen und kontrollieren Sie, ob sich noch Restwasser
im hinteren Teil des Gerätes befindet. Kippen Sie das Gerät in dem Fall leicht nach vorne, so dass das Wasser in den Wasserbehälter
♦ Um das Wasser aus dem Wasserbehälter
Gerät so weit nach vorne über die Kante der Arbeitsplatte, dass Sie gut an die Abflussöffnung auf der Geräteunterseite kommen, die vorderen Füße jedoch noch einen festen Stand haben. Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab.
♦ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder
fest in die Abflussöffnung
. Ansonsten können sich Keime bilden!
-Taste , um die Eisproduktion zu stoppen. Die Kontroll-
blinkt grün.
läuft.
abzulassen, ziehen Sie das
.
10 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose!
Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
WARNUNG
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Benutzen Sie kein kochendes Wasser zur Reinigung des Gerätes.Reinigen Sie die Metalstifte im hinteren Bereich des Gerätes nicht mit
einem Tuch o. Ä. Kratzer würden sich negativ auf das Produktionsergebnis
auswirken.
♦ Entfernen Sie den Eiswürfelkorb
mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, die Metalstifte im hin­teren Bereich des Gerätes nicht zu beschädigen, diese sollten nicht mit einem Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Ablagerungen geben Sie ein wenig Essig auf das Tuch. Spülen Sie den Wasserbehälter und lassen Sie dieses durch die Abflussöffnung auf der Geräteunterseite ablaufen. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach.
♦ Reinigen Sie die Eisschaufel
und einem milden Spülmittel.
♦ Wischen Sie das Gehäuse und das Netzkabel
Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Netzkabel
♦ Lassen Sie vor der ersten Benutzung drei Produktionsphasen, wie im Kapitel
„Bedienung und Betrieb“ beschrieben, durchlaufen und entsorgen Sie das restliche Wasser sowie die Eiswürfel. Dies sorgt für eine Selbstreinigung des Gerätes.
. Ansonsten können sich Keime bilden!
vor der Benutzung von außen komplett trocken sind.
und wischen Sie das Innere des Gerätes
mit klarem Wasser aus
und den Eiswürfelkorb
in warmem Wasser
mit einem feuchten Tuch ab.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 11

Lagerung

♦ Lassen Sie das Gerät erst vollständig trocknen, bevor Sie es lagern. Lassen
Sie hierfür den Deckel entweichen kann.
♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. Schließen Sie
den Deckel Gerät sammeln und die nächsten Eiswürfel verunreinigen.
, wenn Sie das Gerät lagern. Ansonsten kann sich Staub im
einige Zeit geöffnet, so dass die Feuchtigkeit

Entsorgung

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Kältemittel, das in diesem Gerät verwendet wird, erfordert besondere Entsor­gungsmaßnahmen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.

Fehlerbehebung

Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Leuchte „add water“ leuchtet.
12 │ DE
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt.
Es befindet sich zu wenig Wasser im Wasserbehälter
Der Wasserfilter am Boden des Wasserbehälters blockiert.
Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
│AT│
CH
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Füllen Sie den Wasserbehälter
.
in „Gerät befüllen“ beschrieben auf.
Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen oder Gegenstände, die den Wasser­filter blockieren. Falls notwendig, können Sie den Wasserfilter abnehmen, indem Sie ihn
ist
gerade nach oben abziehen. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie das Gerät erneut benutzen. Zum Umgang mit hartnäckigen Abla­gerungen folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
wie
SEMK 105 A1
Störung Ursache Abhilfe
Die Leuchte „ice full“ leuchtet.
Die Leuchten „add water“ „ice full“ leuchten gleich­zeitig.
Es werden keine Eiswürfel produ­ziert.
Es werden zu kleine Eiswürfel produziert.
und
Der Eiswürfelkorb ist voll.
Die Infrarot-Sensoren ober­halb des Eiswürfelkorbes sind verschmutzt.
Die Infrarot-Sensoren oberhalb des Eiswürfel­korbes
Die Eiswürfelschale im hinteren Teil des Gerätes ist blockiert.
Die Wasser- oder Umge­bungstemperatur ist zu hoch.
Das Kühlsystem ist undicht.
Das Kühlsystem ist blockiert.
Schlechte Wärmeableitung.
Die Wassertemperatur ist zu hoch.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
sind defekt.
Entnehmen Sie Eiswürfel aus dem Eiswürfelkorb
Reinigen Sie die Infrarot-Sensoren mit einem weichen Tuch.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
♦ Kontrollieren Sie, ob die
Eiswürfelschale z. B. von einem Eiswürfel blockiert wird und entfernen Sie diesen vorsichtig.
♦ Ziehen Sie den Netzstecker
aus der Netzsteckdose, stecken Sie ihn wieder hinein und starten Sie das Gerät neu.
♦ Achten Sie darauf, dass die Umge-
bungstemperatur nicht höher als 32 °C ist.
♦ Achten Sie darauf, dass das ver-
wendete Wasser eine Temperatur zwischen 8 - 25 °C hat.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Wenden Sie sich an den Kunden­dienst.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es an allen Seiten einen Freiraum von ca. 20 cm hat.
Achten Sie darauf, dass das ver­wendete Wasser eine Temperatur zwischen 8 - 25 °C hat.
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 - 32 °C liegt.
.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 13

Anhang

Technische Daten

Eingangsspannung 220 – 240V~(Wechselstrom), 50Hz
Nennstrom 0,8 A
Produktionsvolumen 11 – 12 kg / 24 Stunden
Kältemittel R600a, 29 g
Klimaklasse ST, SN, N, T
Wärmedämmstoff Cyclopentan
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.

Garantie der Kompernaß Handels GmbH

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
14 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
SEMK 105 A1
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
DE│AT│CH 
 15

Service

Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296909

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
16 │ DE
│AT│
CH
SEMK 105 A1
Table des matières
Introduction ..................................................18
Utilisation conforme ...................................................... 18
Matériel livré .................................................19
Consignes de sécurité ..........................................19
Éléments de commande ........................................23
Préparatifs ...................................................23
Déballage ............................................................. 23
Recyclage de l'emballage .................................................24
Mise en service ......................................................... 24
Utilisation et fonctionnement ....................................25
Remplir l'appareil ........................................................ 25
Démarrer la production de glaçons .......................................... 25
Arrêter la production de glaçons ............................................ 26
Nettoyage et entretien .........................................27
Rangement ..................................................28
Mise au rebut ................................................28
Dépannage ..................................................28
Annexe ......................................................30
Caractéristiques techniques ................................................ 30
Garantie de Kompernass Handels GmbH .....................................30
Service après-vente ...................................................... 32
Importateur ............................................................ 32
SEMK 105 A1
FR│CH 
 17

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.

Utilisation conforme

Cette machine à glaçons sert exclusivement à la production de glaçons avec de l'eau potable. Toute autre utilisation ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. Il n'est pas destiné à une utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
L'appareil est réservé à un usage dans des espaces intérieurs.
AVERTISSEMENT Danger résultant d'une utilisation non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et / ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
18 │ FR
CH
SEMK 105 A1

Matériel livré

L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
Fabrique à glaçonsPanier à glaçonsPelle à glaçonsMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).

Consignes de sécurité

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas l'appareil en service lorsque l'appareil ou le cordon d'alimentation pré­sente des détériorations visibles ou si l'appareil est aupara­vant tombé.
N'utiliser l'appareil qu'à l'intérieur de locaux secs.Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé
ou humide en cours d'opération. Disposez le cordon de ma­nière à éviter qu'il ne soit coincé ou autrement endommagé.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara­tion non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Pour couper complètement l'alimentation électrique de l'appa-
reil, il faut retirer la fiche secteur de la prise secteur. L'appareil doit toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 19
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur
lorsque vous déplacez l'appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l'appareil ou lorsque vous ne l'utilisez pas! Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation, mais toujours sur la fiche secteur. Ne touchez pas la fiche de l'appareil avec les mains mouillées ou humides.
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ni dans
d'autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. Si l'appareil tombe dans un liquide, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur. Ne remettez pas l'appareil en service et adressez-vous à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
DANGER - RISQUE D'INCENDIE!
Cet appareil contient une petite quantité d'isobutane
comme agent réfrigérant (R600A), un gaz naturel et respectueux de l'environnement, qui est combustible. En cas de fuite, débranchez la fiche secteur, évitez toute flamme nue et autres sources d'allumage, aérez la pièce dans laquelle se trouve l'appareil et contactez le service après-vente.
Ne rangez aucune substance explosive dans cet appareil, par
exemple des aérosols contenant du gaz propulseur combustible.
Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur
du compartiment de refroidissement, qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant.
N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
Placez l'appareil de manière à ce que ni les ouvertures d'aération
sur le côté gauche et à l'arrière de l'appareil ni la sortie de la souf­flerie sur le côté droit ne soient obstruées. L'appareil nécessite un espace libre de 20cm environ de tous les côtés.
20 │ FR
CH
SEMK 105 A1
AVERTISSEMENT - RISQUE DE BLESSURES!
PRUDENCE RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! Lorsque vous
buvez des boissons avec des glaçons, veillez à ne pas les avaler par inadvertance. Attirez tout particulièrement l'atten­tion des enfants sur ce danger!
Il n'est pas nécessaire de surveiller en permanence l'appareil
durant le fonctionnement, un contrôle régulier suffit.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervi­sion ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans.
Ne jamais utiliser d'autres liquides que de l'eau potable
dans l'appareil.
Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser
d'autres dispositifs mécaniques ou d'autres moyens non recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit
pas être endommagé.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 21
ATTENTION-RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil.
Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur.
Utilisez uniquement les accessoires contenus dans la livraison.N'ouvrez jamais le boîtier. Dans ce cas, la sécurité n'est pas
assurée et la garantie est annulée.
Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau!Ne retournez pas l'appareil! Ceci pourrait sérieusement
endommager l'appareil.
Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures
avant de l'utiliser.
22 │ FR
CH
SEMK 105 A1

Éléments de commande

Figure A:
Couvercle Panier à glaçons Réservoir à eau
Touche Voyant de contrôle Voyant "ice full" Sortie de la soufflerie Orifice d'écoulement Voyant "add water"
Figure B:
Ouverture d'aération Ouverture d'aération Cordon d'alimentation
Figure C:
Pelle à glaçons

Préparatifs

Déballage

♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi. ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels films protecteurs de
l'appareil.
SEMK 105 A1
REMARQUE
Vérifiez que la livraison ne présente aucun dégât apparent.En cas de dommages résultant d'un emballage défectueux ou lié au transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
AVERTISSEMENT Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Il y a un risque d'étouffement.
FR│CH 
 23

Recyclage de l'emballage

L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de facilité d'élimination qui permettent le recyclage.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Observez le marquage sur les différents matériaux d'emballage et triez-les séparé­ment si nécessaire. Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante:
1–7: Plastiques 20–22: Papier et carton 80–98: Matériaux composites
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.

Mise en service

Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation
état et que ...
tous les matériaux d'emballage et films de protection sont retirés de
l'appareil.
sont en parfait
24 │ FR
♦ Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre
"Nettoyage et entretien".
♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée. Le voyant de
contrôle
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
ATTENTION-RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures avant de
l'utiliser.
Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32°C.
CH
clignote en vert.
SEMK 105 A1

Utilisation et fonctionnement

Remplir l'appareil

ATTENTION-RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau
de l'eau doit être comprise entre 8 et 25°C.
REMARQUE
Avant de remplir l'appareil, assurez-vous que le bouchon obturateur soit
bien en place dans l'orifice d'écoulement Sinon l'eau remplie ressort immédiatement.
♦ Ouvrez le couvercle ♦ Versez de l'eau potable dans le réservoir à eau
d'un verre doseur. Ne dépassez pas le repère MAX.
♦ Remettez le panier à glaçons

Démarrer la production de glaçons

AVERTISSEMENT
Utilisez toujours de l'eau potable fraîche pour préparer les glaçons.
Ne pas réutiliser l'eau des glaçons décongelés!
♦ Appuyez sur la touche
Le voyant de contrôle s'allume en vert en permanence.
♦ Au bout de 7-15 minutes, en fonction de la température de l'eau et ambiante,
vous entendez que les glaçons tombent dans le panier à glaçons Pour retirer les glaçons, ouvrez le couvercle çons souhaitée avec la pelle à glaçons
♦ Si le voyant "ice full"
est plein. La production de glaçons s'arrête, l'appareil stoppe le refroi­dissement. Dès que vous avez prélevé suffisamment de glaçons, l'appareil reprend automatiquement la production.
♦ Si le voyant "add water"
est trop bas. La production de glaçons s'arrête alors, l'appareil stoppe le refroidissement. Si vous souhaitez produire plus de glaçons, remplissez le réservoir à eau , comme décrit dans "Remplir l'appareil".
et sortez le panier à glaçons
dans l'appareil et fermez le couvercle .
pour démarrer la production de glaçons.
s'allume en rouge, c'est que le panier à glaçons
s'allume en rouge, c'est que le niveau d'eau
! La température
en dessous de l'appareil.
.
, par exemple à l'aide
.
et prélevez la quantité de gla-
. Refermez ensuite le couvercle .
SEMK 105 A1
FR│CH 
 25
REMARQUE
La première phase de production peut éventuellement durer un peu plus
longtemps que les suivantes.
Les glaçons atteignent leur taille finale uniquement après la troisième
phase de production environ, en fonction de la température ambiante et de l'eau.
La durée de production dépend de la température ambiante et de l'eau.

Arrêter la production de glaçons

AVERTISSEMENT
Videz l'eau du réservoir à eau
Des germes risquent sinon de se former!
♦ Appuyez sur la touche
Le voyant de contrôle
REMARQUE
En fonction de la température ambiante, vous pouvez conserver les
glaçons jusqu'à 18 heures dans l'appareil. Si vous souhaitez conserver les glaçons plus longtemps, placez-les dans un récipient adapté dans un compartiment de congélation.
♦ Pour mettre l'appareil hors service, retirez les glaçons et débranchez la fiche
secteur de la prise secteur.
♦ Laissez l'appareil décongeler et contrôlez s'il reste encore de l'eau dans la
partie arrière de l'appareil. Dans ce cas, penchez l'appareil légèrement en avant de manière à ce que l'eau du réservoir à eau
♦ Pour vider l'eau du réservoir à eau
bord du plan de travail, jusqu'à ce que vous puissiez accéder à l'orifice d'écoulement situé en dessous de l'appareil, tout en veillant à ce que les pieds avant conservent leur stabilité. Tenez un récipient adapté à la quantité d'eau escomptée en dessous de l'orifice d'écoulement et retirez le bouchon obturateur.
♦ Une fois l'eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l'orifice d'écou-
lement
.
au bout de 24 heures maximum.
pour arrêter la production de glaçons.
clignote en vert.
s'écoule.
, tirez l'appareil en avant jusqu'au
26 │ FR
CH
SEMK 105 A1

Nettoyage et entretien

DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage, retirez la fiche secteur de la prise secteur!
Sinon, il y a un risque d'électrocution!
N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du boîtier de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Videz l'eau du réservoir à eau
Des germes risquent sinon de se former!
ATTENTION-RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
N'utilisez pas d'eau bouillante pour nettoyer l'appareil.Ne nettoyez pas les tiges métalliques à l'arrière de l'appareil avec un
chiffon ou autre. Des éraflures risquent de perturber le résultat de la
production.
♦ Sortez le panier à glaçons
d'un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager les tiges métalliques à l'arrière de l'appareil, ces dernières ne doivent pas être nettoyées avec un chiffon. En cas de salissures ou de dépôts tenaces, mettez un peu de vinaigre sur le chiffon. Rincez le réservoir à eau au travers de l'orifice d'écoulement en dessous de l'appareil. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau.
♦ Nettoyez la pelle à glaçons
chaude avec un liquide vaisselle doux.
♦ Essuyez le boîtier et le cordon d'alimentation
En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vais­selle doux sur le chiffon. Pour éliminer tous les résidus de liquide vaisselle, essuyez avec un chiffon imbibé seulement d'eau claire. Assurez-vous que l'extérieur de l'appareil et du cordon d'alimentation avant l'utilisation.
♦ Avant la première utilisation, effectuez trois phases de production comme
décrit au chapitre "Utilisation et fonctionnement" et jetez l'eau restante ainsi que les glaçons. Ceci permet un autonettoyage de l'appareil.
au bout de 24 heures maximum.
et essuyez l'intérieur de l'appareil à l'aide
à l'eau claire et laissez s'écouler l'eau
et le panier à glaçons
avec un chiffon humide.
dans de l'eau
soit entièrement sec
SEMK 105 A1
FR│CH 
 27

Rangement

♦ Laissez d'abord entièrement sécher l'appareil avant de le ranger. Laissez
pour cela le couvercle que l'humidité s'échappe.
♦ Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre. Fermez le couvercle
rangez l'appareil. Sinon, la poussière risque de s'accumuler dans l'appareil et de salir les prochains glaçons.
ouvert pendant un certain temps, de manière à ce

Mise au rebut

Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
L'agent réfrigérant utilisé dans cet appareil exige des mesures de mise au rebut particulières. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.

Dépannage

Panne Cause Remède
, si vous
L'appareil ne fonctionne pas.
Le voyant "add water" s'allume.
28 │ FR
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente.
Le réservoir à eau pas suffisamment rempli.
Le filtre à eau au fond du réservoir à eau bloqué.
La pompe est défectueuse. Adressez-vous au service après-vente.
CH
n'est
est
Raccordez la fiche secteur au réseau électrique.
Remplissez le réservoir à eau , comme décrit dans "Remplir l'appa­reil".
Éliminez d'éventuels dépôts ou objets qui bloquent le filtre à eau. Si nécessaire, vous pouvez retirer le filtre à eau en le tirant verticalement vers le haut. Avant de réutiliser l'appa­reil, remettez-le en place. Suivez les consignes du chapitre "Nettoyage et entretien" pour venir à bout de dépôts tenaces.
SEMK 105 A1
Panne Cause Remède
Le voyant "ice full" s'allume.
Les voyants "add water" "ice full" s'allument en même temps.
Aucun glaçon n'est produit.
Les glaçons produits sont trop petits.
et
Le panier à glaçons est plein.
Les capteurs à infrarouges situés au-dessus du panier à glaçons
Les capteurs à infrarouges situés au-dessus du panier à glaçons
Le bac à glaçons situé à l'arrière de l'appareil est bloqué.
La température ambiante ou de l'eau est trop élevée.
Le système de refroidisse­ment fuit.
Le système de refroidisse­ment est bloqué.
Mauvaise évacuation de la chaleur.
La température de l'eau est trop élevée.
La température ambiante est trop élevée.
sont encrassés.
sont défectueux.
Retirez des glaçons du panier à glaçons
Nettoyez les capteurs à infrarouges à l'aide d'un chiffon doux.
Adressez-vous au service après-vente.
♦ Contrôlez si le bac à glaçons
♦ Retirez la fiche secteur de la
♦ Veillez à ce que la température
♦ Veillez à ce que la température de
Adressez-vous au service après­vente.
Adressez-vous au service après­vente.
Positionnez l'appareil de manière à avoir un espace libre de 20cm environ de tous les côtés.
Veillez à ce que la température de l'eau utilisée soit comprise entre 8 et 25°C.
Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32°C.
.
est par exemple bloqué par un glaçon et retirez-le avec précaution.
prise secteur, rebranchez-la et redémarrez l'appareil.
ambiante ne dépasse pas 32°C.
l'eau utilisée soit comprise entre 8 et 25°C.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 29

Annexe

Caractéristiques techniques

Tension d'entrée 220–240V~(courant alternatif),50Hz
Courant nominal 0,8A
Capacité de production 11 – 12kg / 24 heures
Agent réfrigérant R600a, 29g
Classe climatique SN, N, ST, T
Isolant calorifuge Cyclopentane
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.

Garantie de Kompernass Handels GmbH

Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie né­cessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
30 │ FR
CH
SEMK 105 A1
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
SEMK 105 A1
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
FR│CH 
 31

Service après-vente

Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296909

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
32 │ FR
CH
SEMK 105 A1
Indice
Introduzione .................................................34
Uso conforme ..........................................................34
Volume della fornitura .........................................35
Avvertenze di sicurezza ........................................35
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Preparativi ..................................................39
Disimballaggio ..........................................................39
Smaltimento della confezione ..............................................40
Messa in funzione .......................................................40
Utilizzo e funzionamento .......................................41
Riempimento dell'apparecchio ..............................................41
Avviamento della produzione di ghiaccio ..................................... 41
Interruzione della produzione di ghiaccio ..................................... 42
Pulizia e cura .................................................43
Conservazione ...............................................44
Smaltimento .................................................44
Eliminazione dei guasti .........................................44
Appendice ...................................................46
Dati tecnici ............................................................. 46
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..................................46
Assistenza ............................................................. 48
Importatore ............................................................ 48
SEMK 105 A1
IT│CH 
 33

Introduzione

Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.

Uso conforme

Questo fabbricatore di ghiaccio serve esclusivamente a produrre cubetti di ghiaccio da acqua potabile. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici e non all'impiego in settori commerciali o industriali.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
34 │ IT
CH
SEMK 105 A1

Volume della fornitura

La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Macchina per cubetti di ghiaccioCestello per cubetti di ghiaccioPalettaIstruzioni per l'uso
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).

Avvertenze di sicurezza

PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se esso o il cavo di rete mostra danni visibili o se l'apparecchio è caduto.
Utilizzare l'apparecchio solo in ambienti interni asciutti.Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante
l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altro modo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall'assistenza ai clienti. Riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano inoltre il decadere della garanzia.
Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete
elettrica, è necessario staccare la spina dalla presa di rete. L'apparecchio va quindi collocato in modo tale da garantire costantemente l'accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 35
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima di spo-
stare o riempire l'apparecchio, in caso di guasti, prima di pulirlo o in caso di inutilizzo. Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo di rete. Non toccare la spina dell'apparecchio con le mani bagnate o umide.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri li-
quidi! Può sussistere pericolo di morte per folgorazione se i resti di liquido entrano in contatto con le parti sotto tensione dell'apparecchio in funzione. Se l'apparecchio dovesse cadere nell'acqua o in altro liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non rimettere in esercizio l'apparecchio, bensì chiamare il servizio di assistenza (vedi capitolo Assistenza).
PERICOLO D'INCENDIO!
Questo apparecchio contiene una piccola quantità di
isobutano come refrigerante (R600A), un gas combu­stibile naturale e tollerabile dall'ambiente. In caso di perdita staccare la spina, evitare fiamme libere e tutte le fonti di accensione, aerare l'ambiente in cui si trova l'apparecchio e contattare il servizio di assistenza al cliente.
Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive,
come ad esempio contenitori di aerosol con gas propellente infiammabile.
Non mettere in funzione nel vano di raffreddamento apparec-
chi elettrici che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Collocare l'apparecchio in modo che né le aperture di aera-
zione sul lato sinistro e posteriore dell'apparecchio né l'uscita della ventola sul lato destro siano bloccate. L'apparecchio necessita di uno spazio libero di circa 20 cm su tutti i lati.
36 │ IT
CH
SEMK 105 A1
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
ATTENZIONE: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Quando
si bevono bibite con cubetti di ghiaccio, assicurarsi di non ingerirli involontariamente. Informare in particolare i bambini di questo pericolo!
Non è necessario un controllo costante dell'apparecchio
durante l'uso, ma è il caso di controllarlo periodicamente.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di al-
meno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorve­gliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allaccia­mento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
Non inserire mai nell'apparecchio liquidi diversi dall'acqua
potabile.
Per accelerare il processo di sbrinamento non utilizzare altri
dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore.
AVVERTENZA - Il circuito di raffreddamento dell'apparecchio
non deve essere danneggiato.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 37
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, confron-
tare i dati di collegamento dell'apparecchio (tensione e fre­quenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore intenso, come piastre di cottura o fiamme libere.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore.Utilizzare solo gli accessori a corredo.Non aprire mai l'alloggiamento. In questo caso la sicurezza
viene a mancare e la garanzia si estingue.
Non versare acqua calda nel serbatoio dell'acqua!Non ribaltare l'apparecchio! Questo potrebbe causare danni
all'apparecchio.
Se si è spostato l'apparecchio, attendere circa 2 ore prima
di metterlo in funzione.
38 │ IT
CH
SEMK 105 A1

Elementi di comando

Figura A:
Coperchio Cestello per cubetti di ghiaccio Contenitore dell'acqua Tasto Spia di controllo Spia "ice full" Uscita ventola Apertura di deflusso Spia "add water"
Figura B:
Apertura di aerazione Apertura di aerazione Cavo di rete
Figura C:
Paletta

Preparativi

Disimballaggio

♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole protettive
dall'apparecchio.
SEMK 105 A1
NOTA
Controllare se la fornitura presenta eventuali danni visibili.In presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi
alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
AVVERTENZA Pericolo di soffocamento!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
IT│CH 
 39

Smaltimento della confezione

L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imbal­laggio sono stati selezionati in base alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e, pertanto, sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual­mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali d'imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (b) e numeri (a) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche 20–22: carta e cartone 80–98: materiali compositi
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.

Messa in funzione

Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che ...
l'apparecchio, la spina e il cavo di rete
e ...
tutto il materiale d'imballaggio e la pellicola di protezione siano stati
rimossi dall'apparecchio.
siano in perfette condizioni
40 │ IT
♦ Pulire tutte le componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
♦ Inserire la spina in una presa di corrente adatta. La spia di controllo
lampeggia in verde.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Se si è spostato l'apparecchio, attendere circa 2 ore prima di metterlo in
funzione.
Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 10 e 32 °C.
CH
SEMK 105 A1

Utilizzo e funzionamento

Riempimento dell'apparecchio

ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non versare acqua calda nel serbatoio dell'acqua
avere una temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
NOTA
Prima di riempire l'apparecchio, assicurarsi che il cappuccio di chiusura
sia saldo nell'apertura di deflusso l'acqua riempita fuoriesce subito.
♦ Aprire il coperchio
♦ Versare acqua potabile nel
bicchierino dosatore. Non superare mai la marcatura MAX.
♦ Reinserire il cestello per cubetti di ghiaccio
il coperchio .
e prelevare il cestello per cubetti di ghiaccio

Avviamento della produzione di ghiaccio

AVVERTENZA
Utilizzare sempre acqua potabile fresca per la preparazione dei cubetti di
ghiaccio. Non riutilizzare l'acqua di cubetti di ghiaccio sciolti!
♦ Premere il tasto
La spia di controllo resta accesa con luce verde.
♦ Dopo circa 7 - 15 minuti, a seconda della temperatura dell'acqua e dell'am-
biente, si sentirà che i cubetti di ghiaccio cadono nel cestello per cubetti di ghiaccio Rimuovere i cubetti di ghiaccio, aprire il coperchio quantità desiderata di cubetti di ghiaccio con la paletta coperchio
♦ Se la spia "ice full"
è pieno. La produzione di cubetti di ghiaccio viene interrotta, l'apparecchio smette di raffreddare. Non appena si sono prelevati abbastanza cubetti di ghiaccio, l'apparecchio riprende automaticamente la produzione.
♦ Se la spia "add water"
troppo basso. La produzione di cubetti di ghiaccio viene quindi interrotta, l'apparecchio smette di raffreddare. Se si desiderano produrre altri cubetti di ghiaccio, riempire il contenitore dell'acqua mento dell'apparecchio".
per iniziare la produzione di ghiaccio.
.
.
lampeggia in rosso, il cestello per cubetti di ghiaccio
lampeggia in rosso, il livello di acqua è
sul fondo dell'apparecchio. Altrimenti
contenitore dell'acqua
! L'acqua dovrebbe
.
, ad esempio con un
nell'apparecchio e chiudere
e prelevare la
. Richiudere il
come descritto in "Riempi-
,
SEMK 105 A1
IT│CH 
 41
NOTA
La prima fase di produzione dura eventualmente un po' più a lungo delle
successive.
I cubetti di ghiaccio raggiungono la loro dimensione finale solo dalla ter-
za fase di produzione circa, a seconda della temperatura acqua e della temperatura ambiente.
La durata di produzione dipende dalla temperatura dell'acqua e dalla
temperatura ambiente.

Interruzione della produzione di ghiaccio

AVVERTENZA
Dopo massimo 24 ore lasciare fuoriuscire l'acqua dal contenitore dell'ac-
. Altrimenti potrebbero formarsi germi!
qua
♦ Premere il tasto
La spia di controllo lampeggia in verde.
NOTA
A seconda della temperatura ambiente i cubetti di ghiaccio rimangono
nell'apparecchio fino a 18 ore. Se si desidera conservare i cubetti di ghiaccio più a lungo, introdurli in un contenitore idoneo in un vano conge­latore.
♦ Per mettere fuori servizio l'apparecchio, rimuovere i cubetti di ghiaccio e
staccare la spina dalla presa.
♦ Lasciare sbrinare l'apparecchio e controllare che non si trovi acqua residua
nella parte posteriore dell'apparecchio. In questo caso ribaltare l'appa­recchio leggermente in avanti in modo che l'acqua scorra nel contenitore dell'acqua
♦ Per lasciar fuoriuscire l'acqua dal contenitore dell'acqua
recchio in avanti oltre il bordo del piano di lavoro in modo da raggiungere bene l'apertura di deflusso sul fondo dell'apparecchio; i piedini anteriori devono avere tuttavia poggiare ancora saldamente. Disporre un recipiente sufficientemente grande per la quantità di acqua prevista sotto l'apertura di deflusso e rimuovere il cappuccio di chiusura.
♦ Una volta tolta l'acqua, rimettere il cappuccio di chiusura nell'apertura di
deflusso
per interrompere la produzione di ghiaccio.
.
.
, tirare l'appa-
42 │ IT
CH
SEMK 105 A1

Pulizia e cura

PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete! Sussiste
altrimenti il rischio di scossa elettrica!
Non aprire mai alcuna parte dell'alloggiamento dell'apparecchio. In esso
non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica.
AVVERTENZA
Dopo massimo 24 ore svuotare l'acqua dal contenitore dell'acqua
Altrimenti potrebbero formarsi germi!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la
superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Non utilizzare acqua bollente per la pulizia dell'apparecchio.Non pulire le punte di metallo nella zona posteriore dell'apparecchio
con un panno o simili. I graffi potrebbero ripercuotersi negativamente sul
risultato della produzione.
♦ Rimuovere il cestello per cubetti di ghiaccio
l'apparecchio con un panno umido. Assicurarsi che le punte di metallo nella zona posteriore dell'apparecchio non vengano danneggiate e non pulirle con un panno. In caso di sporco ostinato o depositi, versare un po' di aceto sul panno. Risciacquare il contenitore dell'acqua con acqua pulita e lasciarla deflu­ire dall'apertura di deflusso sul fondo dell'apparecchio. Strofinare poi con un panno inumidito solo con acqua.
♦ Pulire la paletta
detergente delicato.
♦ Pulire l'alloggiamento e il cavo
ostinato utilizzare un detersivo delicato applicato su un panno. Quindi ripassare tutto con un panno inumidito con sola acqua, per rimuovere i residui di detergente. Assicurarsi che l'apparecchio e il cavo di rete siano completamente asciutti all'esterno prima dell'uso.
♦ Prima del primo utilizzo procedere a tre fasi di produzione, come descritto
nel capitolo "Utilizzo e funzionamento", e smaltire l'acqua residua e i cubetti di ghiaccio. In questo modo l'apparecchio si pulisce da solo.
.
e strofinare l'interno del-
e il cestello del ghiaccio in acqua calda con un
con un panno umido. In caso di sporco
SEMK 105 A1
IT│CH 
 43

Conservazione

♦ Fare asciugare completamente l'apparecchio prima di riporlo. A tal fine
lasciare aperto il coperchio possa fuoriuscire.
♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. Chiudere il coper-
chio
se si desidera riporre l'apparecchio. Altrimenti nell'apparecchio può
raccogliersi polvere, che contamina i successivi cubetti di ghiaccio.
per un po' di tempo in modo che l'umidità

Smaltimento

Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga restituito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio conformemente.
Il refrigerante che viene utilizzato in questo apparecchio richiede particolari misure di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.

Eliminazione dei guasti

Guasto Causa Rimedio
L'apparecchio non funziona.
La spia "add water accende.
44 │ IT
si
La spina di rete non è inseri­ta nella presa.
L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
È presente troppa poca acqua nel contenitore dell'acqua
Il filtro dell'acqua sul fondo del contenitore dell'acqua è bloccato.
La pompa è guasta. Rivolgersi al servizio clienti.
CH
.
Collegare la spina di rete alla rete elettrica.
Riempire il contenitore dell'acqua
come descritto in "Riempimento
dell'apparecchio". Rimuovere eventuali depositi od og-
getti che bloccano il filtro dell'acqua. Se necessario, rimuovere il filtro dell'acqua tirandolo diritto verso l'alto. Inserirlo di nuovo prima di riutilizzare l'apparecchio. Per gestire depositi ostinati seguire le istruzioni riportate al capitolo "Pulizia e manutenzione".
SEMK 105 A1
Guasto Causa Rimedio
La spia "ice full"
si
accende.
La spia "add water" la spia "ice full" si accendono insieme.
Non vengono prodotti cubetti di ghiaccio.
Vengono prodotti cubetti di ghiaccio troppo piccoli.
e
Il cestello per cubetti di ghiaccio
I sensori a infrarossi sopra il cestello per cubetti di ghiac­cio
I sensori a infrarossi sopra il cestello per cubetti di ghiaccio
La vaschetta dei cubetti di ghiaccio nella parte posteriore dell'apparecchio è bloccata.
La temperatura dell'acqua o dell'ambiente è troppo alta.
Il sistema di raffreddamento non è a tenuta.
Il sistema di raffreddamento è bloccato.
Cattiva conduzione del calore.
La temperatura dell'acqua è troppo alta.
La temperatura ambiente è troppo alta.
è pieno.
sono sporchi.
sono difettosi.
Rimuovere i cubetti di ghiaccio dal cestello per cubetti di ghiaccio
Pulire i sensori a infrarossi con un panno morbido.
Rivolgersi al servizio clienti.
♦ Controllare se la vaschetta dei
cubetti di ghiaccio viene bloc­cata ad esempio da un cubetto di ghiaccio e rimuoverlo con attenzione.
♦ Staccare la spina dalla presa
di rete, reinserirla e riaccendere l'apparecchio.
♦ Assicurarsi che la temperatura
ambiente non sia superiore a 32 °C.
♦ Assicurarsi che l'acqua in uso
abbia una temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
Rivolgersi al servizio clienti.
Rivolgersi al servizio clienti.
Disporre l'apparecchio in modo che vi sia uno spazio libero di circa 20 cm su tutti i lati.
Assicurarsi che l'acqua in uso abbia una temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 10 e 32 °C.
.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 45

Appendice

Dati tecnici

Tensione d'ingresso 220 – 240V~(corrente alternata), 50Hz
Corrente nominale 0,8 A
Volume di produzione 11 – 12 kg / 24 ore
Refrigerante R600a, 29g
Classe clima SN, N, ST, T
Sostanza termoisolante Ciclopentano
Tutti i componenti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono idonei al contatto con gli alimenti.

Garanzia della Kompernass Handels GmbH

Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
46 │ IT
CH
SEMK 105 A1
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
SEMK 105 A1
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
IT│CH 
 47

Assistenza

Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 296909

Importatore

Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
48 │ IT
CH
SEMK 105 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen: 01 / 2018 · Ident.-No.: SEMK105A1-092017-2
IAN 296909
1
Loading...