SilverCrest SEMK 105 A1 User manual [ch]

EISWÜRFELMASCHINE SEMK 105 A1
EISWÜRFELMASCHINE
Bedienungsanleitung
MACCHINA PER IL GHIACCIO
Istruzioni per l'uso
IAN 331074_1907
FABRIQUE À GLAÇONS
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 19 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 37
A
B
C
Inhaltsverzeichnis
Einführung ....................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................... 2
Lieferumfang ..................................................3
Sicherheitshinweise ............................................3
Bedienelemente ...............................................8
Vorbereitungen ................................................8
Auspacken .............................................................. 8
Entsorgung der Verpackung ................................................ 9
Inbetriebnahme .......................................................... 9
Bedienung und Betrieb .........................................10
Gerät befüllen .......................................................... 10
Eiswürfelproduktion starten ................................................10
Eiswürfelproduktion stoppen ............................................... 11
Reinigung und Pflege ..........................................12
Lagerung ....................................................13
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Fehlerbehebung ..............................................14
Anhang .....................................................15
Technische Daten ........................................................ 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ....................................16
Service ................................................................ 17
Importeur .............................................................. 17
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Eiswürfelmaschine dient ausschließlich zur Herstellung von Eiswürfeln aus Trinkwasser. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt und nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt.
WARNUNG!
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen­dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
EiswürfelmaschineEiswürfelkorbEisschaufelBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere,
sichtbare Schäden. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist.
Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals
nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht einge­klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Be­nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netz-
stecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher muss das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehin derter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit in Not­situationen der Netzstecker sofort abgezogen werden kann.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 3
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, bei Störungen,
bevor Sie das Gerät reinigen oder wenn Sie es nicht ge­brauchen, immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ziehen Sie niemals am Netzkabel, sondern immer nur am Netzstecker. Berühren Sie den Gerätestecker nicht mit nassen oder feuchten Händen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf span­nungsführende Teile gelangen. Sollte das Gerät doch einmal in Flüssigkeit gefallen sein, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie das Gerät nicht wieder in Betrieb und wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
GEFAHR! BRANDGEFAHR
Dieses Gerät enthält eine kleine Menge Isobutan als
Kühlmittel (R600a), ein natürliches und umweltverträg­liches Gas, das brennbar ist. Ziehen Sie bei einer Leckage den Netzstecker, vermeiden Sie offenes Feuer und alle Zündquel­len, lüften Sie den Raum, in dem sich das Gerät befindet und kontaktieren Sie den Kundendienst.
Warnung: Brandgefahr! Entzündliches Material!
Lagern Sie in diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe,
wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas.
Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben,
die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates
Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben.
4 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
GEFAHR! BRANDGEFAHR
Halten Sie die Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse frei
von Hindernissen. Stellen Sie das Gerät so auf, dass weder die Belüftungsöffnungen auf der linken Seite und hinten am Gerät, noch der Gebläseauslass auf der rechten Seite blo­ckiert werden. Das Gerät benötigt einen Freiraum von ca. 20 cm an allen Seiten.
Achten Sie darauf, dass sich keine Mehrfachsteckdosen oder
Netzteile auf der Rückseite des Gerätes befinden.
WARNUNG: Stellen Sie beim Aufstellen des Gerätes sicher,
dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNUNG: Benutzen Sie kein Verlängerungskabel, um das
Gerät zu betreiben.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
VORSICHT ERSTICKUNGSGEFAHR! Wenn Sie Getränke
mit Eiswürfeln zu sich nehmen, achten Sie darauf, diese nicht versehentlich zu verschlucken. Machen Sie insbesondere Kinder auf diese Gefahr aufmerksam!
Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes
ist nicht notwendig, wohl aber eine regelmäßige Kontrolle.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf­sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber be-
nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät befüllen
und entleeren.
Niemals andere Flüssigkeiten als Trinkwasser in das Gerät
geben.
WARNUNG: Befüllen Sie das Gerät ausschließlich mit
Trinkwasser!
Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen me-
chanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
WARNUNG - Der Kühlkreislauf des Gerätes darf nicht
beschädigt werden.
6 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker nicht mit heißen Quellen wie Kochplatten oder offenen Flammen in Berührung kommen.
Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wärme-
quellen auf.
Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltenen
Zubehörteile.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse. In diesem Fall ist die
Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt.
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter!Drehen Sie das Gerät nicht auf den Kopf! Dies kann
Schäden am Gerät verursachen.
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa
2 Stunden, bevor Sie mit dem Betrieb beginnen.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen
Besimmungen bezüglich Geräten, die brennbares Kältemit­tel/Treibgas enthalten.
Bewahren Sie keine Lebensmittel in diesem Gerät auf!
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 7
Bedienelemente
Abbildung A:
Deckel
Eiswürfelkorb Wasserbehälter
-Taste Kontrollleuchte Leuchte „ice full“ Gebläseauslass Abflussöffnung Leuchte „add water“
Abbildung B:
Belüftungsöffnung Belüftungsöffnung Netzkabel
Abbildung C:
Eisschaufel
Vorbereitungen
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung
aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Schutzfolien
vom Gerät.
8 │ DE
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden.Bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wen-
den Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr.
│AT│
CH SEMK 105 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs-
materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts-
punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs-
materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie-
zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpa­cken zu können.
Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
das Gerät, Netzstecker und Netzkabel
sind und …
alle Verpackungsmaterialien und Schutzfolien vom Gerät entfernt sind.
♦ Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. Die Kontroll-
leuchte
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
blinkt grün. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
in einwandfreiem Zustand
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Wenn Sie das Gerät bewegt haben, warten Sie etwa 2 Stunden, bevor Sie
Achten Sie darauf, dass die Umgebungstemperatur zwischen 10 und
SEMK 105 A1
mit dem Betrieb beginnen.
32°C liegt.
DE│AT│CH 
 9
Bedienung und Betrieb
Gerät befüllen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wasserbehälter
eine Temperatur zwischen 8 und 25 °C haben.
HINWEIS
Bevor Sie das Gerät befüllen, stellen Sie sicher, dass die Verschlusskappe
fest in der Abflussöffnung läuft das eingefüllte Wasser gleich wieder heraus.
♦ Öffnen Sie den Deckel ♦ Füllen Sie, zum Beispiel mit Hilfe eines Messbechers, Trinkwasser in den
Wasserbehälter
♦ Setzen Sie den Eiswürfelkorb
den Deckel
.
Eiswürfelproduktion starten
WARNUNG!
Nutzen Sie stets frisches Trinkwasser für die Eiswürfelproduktion. Nicht das
Wasser von aufgetauten Eiswürfeln wiederverwenden!
♦ Drücken Sie die
Die Kontrollleuchte
♦ Nach ca. 7 –15 Minuten, abhängig von der Wasser- und Umgebungs-
temperatur, hören Sie, dass Eiswürfel in den Eiswürfelkorb Um Eiswürfel zu entnehmen, öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie die gewünschte Menge Eiswürfel mit der Eisschaufel Deckel
♦ Wenn die Leuchte „ice full“
Die Eiswürfelproduktion wird angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen. Sobald Sie ausreichend Eiswürfel entnommen haben, führt das Gerät die Produktion automatisch fort.
HINWEIS
Es kann passieren, dass sich die fertigen Eiswürfel auftürmen und so in
die Lichtschranke geraten. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, obwohl der Eiswürfelkorb noch nicht voll ist. Verteilen Sie die Eiswürfel in diesem Fall z. B. mit der Eisschaufel die Lichtschranke wieder frei ist. Die Eiswürfelproduktion wird automatisch fortgesetzt.
danach wieder.
und nehmen Sie den Eiswürfelkorb heraus.
. Überschreiten Sie dabei nicht die MAX-Markierung.
-Taste , um die Eisproduktion zu beginnen. leuchtet durchgehend grün.
! Das Wasser sollte
auf der Geräteunterseite sitzt. Andernfalls
wieder in das Gerät ein und schließen Sie
fallen.
. Schließen Sie den
rot leuchtet, ist der Eiswürfelkorb
im Eiswürfelkorb , so dass
voll.
10 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
♦ Wenn die Leuchte „add water“ rot leuchtet, ist der Wasserstand zu
weit abgesunken. Die Eiswürfelproduktion wird dann angehalten, das Gerät hört auf zu kühlen. Wenn Sie weitere Eiswürfel produzieren wollen, füllen Sie den Wasserbehälter
HINWEIS
Die erste Produktionsphase dauert eventuell etwas länger als die folgenden.Die Eiswürfel erreichen ihre finale Größe erst ab der ca. dritten Produktions-
phase, abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.
Die Produktionsdauer ist abhängig von Wasser- und Umgebungstemperatur.
,
Eiswürfelproduktion stoppen
WARNUNG!
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
♦ Drücken Sie die
leuchte
♦ Um das Gerät außer Betrieb zu nehmen, entnehmen Sie die Eiswürfel und
ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
♦ Lassen Sie das Gerät abtauen und kontrollieren Sie, ob sich noch Restwasser
im hinteren Teil des Gerätes befindet. Kippen Sie das Gerät in dem Fall leicht nach vorne, so dass das Wasser in den Wasserbehälter
♦ Um das Wasser aus dem Wasserbehälter
Gerät so weit nach vorne über die Kante der Arbeitsplatte, dass Sie gut an die Abflussöffnung auf der Geräteunterseite kommen, die vorderen Füße jedoch noch einen festen Stand haben. Halten Sie ein für die zu erwartende Wassermenge ausreichend großes Gefäß unter die Abflussöffnung und ziehen Sie die Verschlusskappe ab.
♦ Wenn das Wasser entwichen ist, stecken Sie die Verschlusskappe wieder
fest in die Abflussöffnung
. Ansonsten können sich Keime bilden!
-Taste , um die Eisproduktion zu stoppen. Die Kontroll-
blinkt grün.
.
wie in „Gerät befüllen“ beschrieben, auf.
läuft.
abzulassen, ziehen Sie das
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 11
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder manuellen Reinigung den Netzstecker aus der Netz-
steckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages!
Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile. Es befinden sich keinerlei
Bedienelemente darin. Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr bestehen durch elektrischen Schlag.
WARNUNG!
Lassen Sie nach spätestens 24 Stunden das Wasser aus dem Wasser-
behälter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese
können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen.
Benutzen Sie kein kochendes Wasser zur Reinigung des Gerätes.Reinigen Sie die Metallstifte im hinteren Bereich des Gerätes nicht mit
einem Tuch o. Ä. Kratzer würden sich negativ auf das Produktionsergebnis
auswirken.
♦ Aktivieren Sie die Selbstreinigungsfunktion des Gerätes:
– Falls das Gerät noch in Betrieb ist, folgen Sie den Anweisungen des
– Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. – Befüllen Sie das Gerät, wie im Kapitel „Gerät befüllen“ beschrieben, bis
– Drücken und halten Sie die
– Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das
♦ Entfernen Sie den Eiswürfelkorb
mit einem feuchten Tuch ab. Achten Sie dabei darauf, die Metallstifte im hinteren Bereich des Gerätes nicht zu beschädigen, diese sollten nicht mit einem Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Ablagerungen geben Sie ein wenig Essig auf das Tuch. Spülen Sie den Wasserbehälter Wasser aus und lassen Sie dieses durch die Abflussöffnung Geräteunterseite ablaufen. Wischen Sie im Anschluss mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach.
. Ansonsten können sich Keime bilden!
Kapitels „Eiswürfelproduktion stoppen“.
zur MAX-Markierung mit frischem Wasser.
beginnt mit der Selbstreinigung, die Leuchten „add water“
und die Kontrollleuchte
full“ Reihe nach rot bzw. grün auf. Nach 15 Minuten wechselt das Gerät in den Standby-Modus, die Kontrollleuchte
Wasser über die Abflussöffnung tion stoppen“ beschrieben.
-Taste für 10 Sekunden. Das Gerät „ice
leuchten währenddessen der
blinkt grün.
ab, wie im Kapitel „Eiswürfelproduk-
und wischen Sie das Innere des Gerätes
,
mit klarem
auf der
12 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
♦ Reinigen Sie die Eisschaufel und den Eiswürfelkorb
und einem milden Spülmittel.
♦ Wischen Sie das Gehäuse und das Netzkabel
Geben Sie bei hartnäckigeren Verschmutzungen ein mildes Spülmittel auf das Tuch. Wischen Sie danach mit einem nur mit Wasser befeuchteten Tuch nach, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. Stellen Sie sicher, dass das Gerät und das Netzkabel
Lagerung
♦ Lassen Sie das Gerät erst vollständig trocknen, bevor Sie es lagern. Lassen
Sie hierfür den Deckel
weichen kann.
♦ Wickeln Sie das Netzkabel auf und fixieren Sie es mit dem Kabelclip. ♦ Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort. Schließen Sie
den Deckel
Gerät sammeln und die nächsten Eiswürfel verunreinigen.
Entsorgung
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Das Kältemittel, das in diesem Gerät verwendet wird, erfordert besondere Ent­sorgungsmaßnahmen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
in warmem Wasser
mit einem feuchten Tuch ab.
vor der Benutzung von außen komplett trocken sind.
einige Zeit geöffnet, so dass die Feuchtigkeit ent-
, wenn Sie das Gerät lagern. Ansonsten kann sich Staub im
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 13
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Die Leuchte „add water“
leuchtet.
Die Leuchte
leuchten
„ice full“ leuchtet.
Die Leuchten „add water“
und „ice full“
gleichzeitig.
Es werden keine Eiswürfel produ­ziert.
Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteckdose.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Es befindet sich zu wenig Wasser im Wasserbehälter
Der Wasserfilter am Boden des Wasserbehälters blockiert.
Die Pumpe ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Der Eiswürfelkorb
Die Infrarot-Sensoren ober­halb des Eiswürfelkorbes sind verschmutzt.
Die Infrarot-Sensoren ober­halb des Eiswürfelkorbes sind defekt.
Die Eiswürfelschale im hinteren Teil des Gerätes ist blockiert.
Die Wasser- oder Umgebungs temperatur ist zu hoch.
Das Kühlsystem ist undicht. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
ist voll.
Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
Füllen Sie den Wasserbehälter
.
„Gerät befüllen“ beschrieben auf. Entfernen Sie eventuelle Ablagerungen
oder Gegenstände, die den Wasserfilter blockieren. Falls notwendig, können Sie den Wasser­filter abnehmen, indem Sie ihn gerade nach
ist
oben abziehen. Setzen Sie ihn wieder ein, bevor Sie das Gerät erneut benutzen. Zum Umgang mit hartnäckigen Ab­lagerungen folgen Sie den Anweisungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“.
Entnehmen Sie Eiswürfel aus dem Eis­würfelkorb
Reinigen Sie die Infrarot-Sensoren mit einem weichen Tuch.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Kontrollieren Sie, ob die Eiswürfelschale z. B. von einem Eiswürfel blockiert wird und entfernen Sie diesen vorsichtig. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, stecken Sie ihn wieder hinein und starten Sie das Gerät neu.
♦ Achten Sie darauf, dass die Umgebungs-
temperatur nicht höher als 32°C ist.
♦ Achten Sie darauf, dass das verwendete
Wasser eine Temperatur zwischen 8 – 25 °C hat.
.
wie in
14 │ DE
Das Kühlsystem ist blockiert. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
│AT│
CH SEMK 105 A1
Störung Ursache Abhilfe
Schlechte Wärmeableitung.
Es werden zu kleine Eiswürfel produziert.
Die Wassertemperatur ist zu hoch.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch.
Anhang
Technische Daten
Eingangsspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50Hz
Nennstrom 0,8 A
Nennleistung 105 W
Produktionsvolumen 11 – 12 kg /24 Stunden
Fassungsvermögen Wasserbehälter
Fassungsvermögen Eiswürfelkorb
Kältemittel R600a, 29 g
Klimaklasse ST, SN, N, T
Wärmedämmstoff Cyclopentan
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es an al­len Seiten einen Freiraum von ca. 20cm hat.
Achten Sie darauf, dass das verwendete Wasser eine Temperatur zwischen 8 – 25°C hat.
Achten Sie darauf, dass die Umgebungs­temperatur zwischen 10 – 32°C liegt.
1,8 L
800 g
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
16 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331074_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SEMK 105 A1
DE│AT│CH 
 17
18 │ DE
│AT│
CH SEMK 105 A1
Table des matières
Introduction ..................................................20
Utilisation conforme ...................................................... 20
Matériel livré .................................................21
Consignes de sécurité ..........................................21
Éléments de commande ........................................26
Préparatifs ...................................................26
Déballage ............................................................. 26
Recyclage de l'emballage .................................................27
Mise en service ......................................................... 27
Utilisation et fonctionnement ....................................28
Remplir l'appareil ........................................................ 28
Démarrer la production de glaçons .......................................... 28
Arrêter la production de glaçons ............................................ 29
Nettoyage et entretien .........................................30
Rangement ..................................................31
Mise au rebut ................................................31
Dépannage ..................................................32
Annexe ......................................................33
Caractéristiques techniques ................................................ 33
Garantie de Kompernass Handels GmbH .....................................34
Service après-vente ...................................................... 35
Importateur ............................................................ 35
SEMK 105 A1
FR│CH 
 19
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concer­nant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cette machine à glaçons sert exclusivement à la production de glaçons avec de l'eau potable. Toute autre utilisation ou dépassant ce cadre est réputée non conforme.
Cet appareil est exclusivement réservé à un usage domestique dans un cadre privé. Il n'est pas destiné à une utilisation dans un cadre commercial ou industriel.
L'appareil est réservé à un usage dans des espaces intérieurs.
AVERTISSEMENT
Danger résultant d'une utilisation non conforme!
L'appareil peut présenter des dangers en cas d'utilisation non conforme et/ ou d'usage différent.
Utiliser l'appareil exclusivement de manière conforme à sa destination.Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'un usage du matériel non conforme à sa destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications non autorisées, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
20 │ FR
CH SEMK 105 A1
Matériel livré
L'appareil est livré équipé de série avec les composants suivants:
Fabrique à glaçonsPanier à glaçonsPelle à glaçonsMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
Consignes de sécurité
DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
► Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas l’appareil en service lorsque l’appareil ou le cordon d’alimentation pré­sente des détériorations visibles ou si l’appareil est aupara­vant tombé.
► N’utiliser l’appareil qu’à l’intérieur de locaux secs. ► Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit jamais
mouillé ou humide en cours d’opération. Disposez le cordon de manière à éviter qu’il ne soit coincé ou autrement endom­magé.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d’alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Confiez les réparations de l’appareil exclusivement à des
entreprises agréées ou au service après-vente. Toute répara­tion non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisa­teur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 21
DANGER ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION!
► Pour couper complètement l’alimentation électrique de l’ap-
pareil, il faut retirer la fiche secteur de la prise secteur. L’ap­pareil doit toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir dé­brancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger.
► Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur
lorsque vous déplacez l’appareil, en cas de pannes, avant de nettoyer l’appareil ou lorsque vous ne l’utilisez pas! Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation, mais toujours sur la fiche secteur. Ne touchez pas la fiche de l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
N‘immergez jamais l‘appareil dans de l‘eau ni dans
d‘autres liquides! Il y a danger de mort par électrocution si des restes de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. Si l‘appareil tombe dans un liquide, débranchez immédiatement la fiche secteur de la prise secteur. Ne remettez pas l‘appareil en service et adressez-vous à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente).
DANGER ! RISQUE D'INCENDIE!
Cet appareil contient une petite quantité d’isobutane
comme agent réfrigérant (R600a), un gaz naturel et respectueux de l’environnement, qui est combustible. En cas de fuite, débranchez la fiche secteur, évitez toute flamme nue et autres sources d’allumage, aérez la pièce dans laquelle se trouve l’appareil et contactez le service après-vente.
Avertissement: risque d’incendie!
Matériau inflammable!
► Ne rangez aucune substance explosive dans cet appareil, par
exemple des aérosols contenant du gaz propulseur combustible.
22 │ FR
CH SEMK 105 A1
DANGER ! RISQUE D'INCENDIE!
► Ne pas faire fonctionner d'appareils électriques à l'intérieur
du compartiment de refroidissement, qui ne correspondent pas au type de construction recommandé par le fabricant.
► N'utilisez pas de minuterie externe ni de dispositif de com-
mande à distance séparé pour faire fonctionner l'appareil.
► Assurez-vous que les ouïes de ventilation dans le boîtier de
l’appareil sont toujours dégagées. Placez l'appareil de ma­nière à ce que ni les ouvertures d'aération sur le côté gauche et à l'arrière de l'appareil ni la sortie de la soufflerie sur le côté droit ne soient obstruées. L'appareil nécessite un espace libre de 20cm environ de tous les côtés.
Veillez à ce qu’aucun bloc multiprise ou adaptateur secteur
ne se trouve à l’arrière de l’appareil.
AVERTISSEMENT: lors de la mise en place de l’appareil, veil-
lez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation.
AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de câble de rallonge pour
faire fonctionner l’appareil.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► PRUDENCE RISQUE D'ÉTOUFFEMENT! Lorsque vous buvez
des boissons avec des glaçons, veillez à ne pas les avaler par inadvertance. Attirez tout particulièrement l'attention des enfants sur ce danger!
► Il n'est pas nécessaire de surveiller en permanence l'appareil
durant le fonctionnement, un contrôle régulier suffit.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 23
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles soient surveillées ou qu'elles aient reçu une supervi­sion ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus s'ils sont surveillés ou à condition qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécu­rité et qu'ils comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Éloignez l'appareil et son cordon d'alimentation des enfants âgés de moins de 8 ans.
Les enfants de moins de 8 ans ne doivent ni remplir ni vider
l’appareil.
► Ne jamais utiliser d'autres liquides que de l'eau potable
dans l'appareil.
AVERTISSEMENT: remplissez l’appareil exclusivement avec
de l’eau potable!
► Pour accélérer le processus de dégivrage, ne pas utiliser
d’autres dispositifs mécaniques ou d’autres moyens non re­commandés par le fabricant.
► AVERTISSEMENT ! Le circuit frigorifique de l'appareil ne doit
pas être endommagé.
24 │ FR
CH SEMK 105 A1
ATTENTION ! RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
► Avant de raccorder l'appareil, comparez les données de
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique avec celles de votre réseau électrique. Ces données doivent correspondre afin de ne pas endommager l'appareil.
► Assurez-vous que l'appareil, le cordon d'alimentation ou la
fiche secteur n'entrent pas en contact avec des sources de chaleur telles que des plaques de cuisson ou des flammes nues.
► Ne posez jamais l'appareil à proximité de sources de
chaleur.
► Utilisez uniquement les accessoires contenus dans la livraison. ► N'ouvrez jamais le boîtier. Dans ce cas, la sécurité n'est pas
assurée et la garantie est annulée.
► Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau! ► Ne retournez pas l'appareil! Ceci pourrait sérieusement
endommager l'appareil.
► Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures
avant de l'utiliser.
Au moment de recycler l’appareil, respectez les dispositions
locales en vigueur applicables aux appareils qui contiennent un fluide frigorigène/gaz propulseur combustible.
Ne conservez aucun produit alimentaire dans
cet appareil!
SEMK 105 A1
FR│CH 
 25
Éléments de commande
Figure A:
Couvercle
Panier à glaçons Réservoir à eau
Touche Voyant de contrôle Voyant "ice full" Sortie de la soufflerie Orifice d'écoulement Voyant "add water"
Figure B:
Ouverture d'aération Ouverture d'aération Cordon d'alimentation
Figure C:
Pelle à glaçons
Préparatifs
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Retirez tous les matériaux d'emballage et les éventuels films protecteurs de
l'appareil.
26 │ FR
REMARQUE
Vérifiez que la livraison ne présente aucun dégât apparent.En cas de dommages résultant d'un emballage défectueux ou lié au transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente).
AVERTISSEMENT
Risque d'étouffement!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas être utilisés pour jouer.
Il y a un risque d'étouffement.
CH SEMK 105 A1
Recyclage de l'emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l’emballage en filière de revalorisation permet d’économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante: 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
REMARQUE
Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la
période sous garantie pour pouvoir emballer et expédier l'appareil en bonne et due forme si vous étiez amené à faire valoir la garantie.
Mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que …
l'appareil, la fiche secteur et le cordon d'alimentation
état et que …
tous les matériaux d'emballage et films de protection sont retirés de
l'appareil.
Nettoyez toutes les pièces de l'appareil comme indiqué au chapitre
« Nettoyage et entretien ».
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur adaptée. Le voyant de
contrôle
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
clignote en vert. L’appareil se trouve en mode Veille.
sont en parfait
ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Après avoir déplacé l'appareil, patientez environ 2 heures avant de l'utiliser.Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32°C.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 27
Utilisation et fonctionnement
Remplir l'appareil
ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir à eau
de l'eau doit être comprise entre 8 et 25°C.
REMARQUE
Avant de remplir l'appareil, assurez-vous que le bouchon obturateur soit
bien en place dans l'orifice d'écoulement Sinon l'eau remplie ressort immédiatement.
Ouvrez le couvercle Versez de l'eau potable dans le réservoir à eau
d'un verre doseur. Ne dépassez pas le repère MAX.
Remettez le panier à glaçons
Démarrer la production de glaçons
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours de l'eau potable fraîche pour préparer les glaçons.
Ne pas réutiliser l'eau des glaçons décongelés!
Appuyez sur la touche
Le voyant de contrôle s'allume en vert en permanence.
Au bout de 7 –15 minutes, en fonction de la température de l'eau et am-
biante, vous entendez que les glaçons tombent dans le panier à glaçons Pour retirer les glaçons, ouvrez le couvercle glaçons souhaitée avec la pelle à glaçons
Si le voyant "ice full"
est plein. La production de glaçons s'arrête, l'appareil stoppe le refroidisse­ment. Dès que vous avez prélevé suffisamment de glaçons, l'appareil re­prend automatiquement la production.
et sortez le panier à glaçons
dans l'appareil et fermez le couvercle .
pour démarrer la production de glaçons.
s'allume en rouge, c'est que le panier à glaçons
! La température
en dessous de l'appareil.
.
, par exemple à l'aide
et prélevez la quantité de
e. Refermez ensuite le couvercle .
.
28 │ FR
REMARQUE
► Il peut arriver que les glaçons préparés s‘entassent et arrivent ainsi à la
cellule photoélectrique. La production de glaçons s‘arrête alors, bien que le panier à glaçons les glaçons à l‘aide de la pelle à glaçons e dans le panier à glaçons de manière à libérer la cellule photoélectrique. La production de glaçons se poursuit ensuite automatiquement.
CH SEMK 105 A1
ne soit pas encore plein. Répartissez dans ce cas
Si le voyant "add water"
est trop bas. La production de glaçons s'arrête alors, l'appareil stoppe le refroidissement. Si vous souhaitez produire plus de glaçons, remplissez le réservoir à eau
REMARQUE
La première phase de production peut éventuellement durer un peu plus
longtemps que les suivantes.
Les glaçons atteignent leur taille finale uniquement après la troisième
phase de production environ, en fonction de la température ambiante et de l'eau.
La durée de production dépend de la température ambiante et de l'eau.
, comme décrit dans "Remplir l'appareil".
s'allume en rouge, c'est que le niveau d'eau
Arrêter la production de glaçons
AVERTISSEMENT
Videz l'eau du réservoir à eau
Des germes risquent sinon de se former!
Appuyez sur la touche
Le voyant de contrôle clignote en vert.
Pour mettre l'appareil hors service, retirez les glaçons et débranchez la fiche
secteur de la prise secteur.
Laissez l'appareil décongeler et contrôlez s'il reste encore de l'eau dans la
partie arrière de l'appareil. Dans ce cas, penchez l'appareil légèrement en avant de manière à ce que l'eau du réservoir à eau
Pour vider l'eau du réservoir à eau
bord du plan de travail, jusqu'à ce que vous puissiez accéder à l'orifice d'écoulement situé en dessous de l'appareil, tout en veillant à ce que les pieds avant conservent leur stabilité. Tenez un récipient adapté à la quantité d'eau escomptée en dessous de l'orifice d'écoulement et retirez le bouchon obturateur.
Une fois l'eau écoulée, replacez le bouchon obturateur dans l'orifice d'écou-
lement
.
au bout de 24 heures maximum.
pour arrêter la production de glaçons.
s'écoule.
, tirez l'appareil en avant jusqu'au
SEMK 105 A1
FR│CH 
 29
Nettoyage et entretien
DANGER ! RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
Avant chaque nettoyage manuel, débranchez la fiche secteur de la prise
secteur! Sinon, il y a un risque d’électrocution!
N'ouvrez jamais les éléments du boîtier. Celui-ci ne contient aucun élément
de commande. Danger de mort par électrocution en cas d'ouverture du boîtier de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Videz l'eau du réservoir à eau
Des germes risquent sinon de se former!
ATTENTION!RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs. Ils peuvent en
effet agresser la surface et endommager l'appareil de manière irréparable.
N'utilisez pas d'eau bouillante pour nettoyer l'appareil.Ne nettoyez pas les tiges métalliques à l'arrière de l'appareil avec un chiffon
ou autre. Des éraflures risquent de perturber le résultat de la production.
Activez la fonction d’auto-nettoyage de l’appareil:
– Si l’appareil fonctionne encore, suivez les instructions au chapitre «Arrê-
ter la production de glaçons».
– Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. – Remplissez l’appareil d’eau fraîche, comme décrit au chapitre
«Remplir l’appareil», jusqu’au repère MAX.
– Appuyez sur la touche
10 secondes. L’appareil commence son auto-nettoyage; pendant ce
temps, les voyants «add water»
voyant de contrôle s’allument à tour de rôle en rouge et en vert.
Au bout de 15 minutes, l’appareil passe en mode Veille et le voyant de
contrôle clignote en vert.
– Débranchez la fiche secteur de la prise secteur et laissez l’eau s’écouler
via l’orifice d’écoulement
duction de glaçons».
Sortez le panier à glaçons
d'un chiffon humide. Veillez à ne pas endommager les tiges métalliques à l'arrière de l'appareil, ces dernières ne doivent pas être nettoyées avec un chiffon. En cas de salissures ou de dépôts tenaces, mettez un peu de vinaigre sur le chiffon. Rincez le réservoir à eau au travers de l'orifice d'écoulement en dessous de l'appareil. Essuyez ensuite avec un chiffon uniquement humidifié d'eau.
au bout de 24 heures maximum.
et maintenez-la enfoncée pendant
, «ice full» et le
, comme décrit au chapitre «Arrêter la pro-
et essuyez l'intérieur de l'appareil à l'aide
à l'eau claire et laissez s'écouler l'eau
30 │ FR
CH SEMK 105 A1
Nettoyez la pelle à glaçons et le panier à glaçons
chaude avec un liquide vaisselle doux.
Essuyez le boîtier et le cordon d'alimentation
En présence de salissures tenaces, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Pour éliminer tous les résidus de liquide vais­selle, essuyez avec un chiffon imbibé seulement d'eau claire. Assurez-vous que l'extérieur de l'appareil et du cordon d'alimentation sec avant l'utilisation.
Rangement
Laissez d'abord entièrement sécher l'appareil avant de le ranger. Laissez
pour cela le couvercle ouvert pendant un certain temps, de manière à ce
que l'humidité s'échappe.
Enroulez le cordon d‘alimentation et immobilisez-le avec le clip de fixation.Rangez l'appareil dans un endroit sec et propre. Fermez le couvercle
vous rangez l'appareil. Sinon, la poussière risque de s'accumuler dans l'ap-
pareil et de salir les prochains glaçons.
Mise au rebut
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil est assujetti à la directive2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou des entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut en bonne et due forme.
L'agent réfrigérant utilisé dans cet appareil exige des mesures de mise au rebut particulières. Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
dans de l'eau
avec un chiffon humide.
soit entièrement
, si
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 31
Dépannage
Panne Cause Remède
L'appareil ne fonctionne pas.
Le voyant "add water" s'allume.
Le voyant "ice full" s'allume.
Les voyants "add water" "ice full" s'allument en même temps.
Aucun glaçon n'est produit.
et
La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
L'appareil est défectueux. Adressez-vous au service après-vente.
Le réservoir à eau suffisamment rempli.
Le filtre à eau au fond du réservoir à eau
La pompe est défectueuse. Adressez-vous au service après-vente.
Le panier à glaçons plein.
Les capteurs à infrarouges situés au-dessus du panier à glaçons
Les capteurs à infrarouges situés au-dessus du panier à glaçons
Le bac à glaçons situé à l'ar­rière de l'appareil est bloqué.
La température ambiante ou de l'eau est trop élevée.
Le système de refroidissement fuit.
Le système de refroidissement est bloqué.
sont encrassés.
sont défectueux.
n'est pas
est bloqué.
est
Raccordez la fiche secteur au réseau électrique.
Remplissez le réservoir à eau , comme décrit dans « Remplir l'appareil ».
Éliminez d'éventuels dépôts ou objets qui bloquent le filtre à eau. Si nécessaire, vous pouvez retirer le filtre à eau en le tirant verticalement vers le haut. Avant de réutiliser l'appareil, re­mettez-le en place. Suivez les consignes du chapitre « Netto­yage et entretien » pour venir à bout de dépôts tenaces.
Retirez des glaçons du panier à glaçons
Nettoyez les capteurs à infrarouges à l'aide d'un chiffon doux.
Adressez-vous au service après-vente.
Contrôlez si le bac à glaçons est par exemple bloqué par un glaçon et retirez­le avec précaution. Retirez la fiche secteur de la prise secteur, rebranchez-la et redémarrez l'appareil.
Veillez à ce que la température am-
biante ne dépasse pas 32°C.
Veillez à ce que la température de l'eau
utilisée soit comprise entre 8 et 25°C.
Adressez-vous au service après-vente.
Adressez-vous au service après-vente.
.
32 │ FR
CH SEMK 105 A1
Panne Cause Remède
Positionnez l'appareil de manière à avoir un espace libre de 20cm environ de tous les côtés.
Veillez à ce que la température de l'eau utilisée soit comprise entre 8 et 25°C.
Veillez à ce que la température ambiante se situe entre 10 et 32°C.
Les glaçons produits sont trop petits.
Mauvaise évacuation de la chaleur.
La température de l'eau est trop élevée.
La température ambiante est trop élevée.
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée
Courant nominal 0,8A
Puissance nominale 105 W
Capacité de production 11 – 12 kg /24 heures
Contenance du réservoir à
Contenance du panier à glaçons
Agent réfrigérant R600a, 29g
Classe climatique SN, N, ST, T
Isolant calorifuge Cyclopentane
220 – 240V ∼ (courant alternatif), 50Hz
1,8 L
800 g
Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires.
SEMK 105 A1
FR│CH 
 33
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce pro­duit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-des­sous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la des­cription brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap­proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
34 │ FR
CH SEMK 105 A1
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après­vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après­vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331074_1907
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
SEMK 105 A1
FR│CH 
 35
36 │ FR
CH SEMK 105 A1
Indice
Introduzione .................................................38
Uso conforme ..........................................................38
Volume della fornitura .........................................39
Avvertenze di sicurezza ........................................39
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Preparativi ..................................................44
Disimballaggio ..........................................................44
Smaltimento della confezione ..............................................45
Messa in funzione .......................................................45
Utilizzo e funzionamento .......................................46
Riempimento dell'apparecchio ..............................................46
Avviamento della produzione di cubetti di ghiaccio .............................46
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio ............................. 47
Pulizia e cura .................................................48
Conservazione ...............................................49
Smaltimento .................................................49
Eliminazione dei guasti .........................................50
Appendice ...................................................51
Dati tecnici ............................................................. 51
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..................................52
Assistenza .............................................................53
Importatore ............................................................53
SEMK 105 A1
IT│CH 
 37
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo fabbricatore di ghiaccio serve esclusivamente a produrre cubetti di ghiaccio da acqua potabile. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici e non all'impiego in settori commerciali o industriali.
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti interni.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme e/o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
38 │ IT
CH SEMK 105 A1
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Macchina per il ghiaccioCestello per cubetti di ghiaccioPalettaIstruzioni per l'uso
NOTA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
Avvertenze di sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare even-
tuali danni visibili. Non mettere in funzione l’apparecchio se esso o il cavo di rete mostra danni visibili o se l’apparecchio è caduto.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti interni asciutti.Impedire che il cavo di rete si bagni o si inumidisca durante
l’uso dell’apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altro modo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spi-
ne o cavi danneggiati da personale specializzato autorizza­to o dal centro di assistenza clienti.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o
dall’assistenza ai clienti. Riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l’utente e comportano inoltre il de­cadere della garanzia.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 39
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete elet-
trica, è necessario staccare la spina dalla presa di rete. L’ap­parecchio va quindi collocato in modo tale da garantire co­stantemente l’accesso libero alla presa di corrente, al fine di poter staccare la spina in situazioni di emergenza.
Estrarre sempre la spina dalla presa di rete prima di spostare
o riempire l’apparecchio, in caso di guasti, prima di pulirlo o in caso di inutilizzo. Tirare sempre dalla spina e mai dal cavo di rete. Non toccare la spina dell’apparecchio con le mani bagnate o umide.
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o altri liquidi!
Può sussistere pericolo di morte per folgorazione se i resti di liquido entrano in contatto con le parti sotto tensione dell‘apparecchio in funzione. Se l‘apparecchio dovesse cadere nell‘acqua o in altro liquido, staccare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Non rimettere in esercizio l‘apparecchio, bensì chiamare il servizio di assistenza (vedi capitolo Assistenza).
PERICOLO D'INCENDIO!
Questo apparecchio contiene una piccola quantità di
isobutano come refrigerante (R600a), un gas combu­stibile naturale e tollerabile dall’ambiente. In caso di perdita staccare la spina, evitare fiamme libere e tutte le fonti di ac­censione, aerare l’ambiente in cui si trova l’apparecchio e contattare il servizio di assistenza al cliente.
Avvertenza: pericolo d’incendio!
Materiale infiammabile!
Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive,
come ad esempio contenitori di aerosol con gas propellente infiammabile.
40 │ IT
CH SEMK 105 A1
PERICOLO D'INCENDIO!
Non mettere in funzione nel vano di raffreddamento apparec-
chi elettrici che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Non utilizzare timer esterni o un sistema di telecomando
separato per azionare l'apparecchio.
Tenere sempre libere da ostacoli le aperture di aerazione
dell’alloggiamento dell’apparecchio. Collocare l'apparec­chio in modo che né le aperture di aerazione sul lato sinistro e posteriore dell'apparecchio né l'uscita della ventola sul lato destro siano bloccate. L'apparecchio necessita di uno spazio libero di circa 20 cm su tutti i lati.
Assicurarsi che sul lato posteriore dell’apparecchio non si
trovino prese multiple o alimentatori.
AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio,
assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga schiacciato o danneggiato.
AVVERTENZA: non utilizzare una prolunga per l’uso
dell’apparecchio.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
ATTENZIONE: PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Quando
si bevono bibite con cubetti di ghiaccio, assicurarsi di non ingerirli involontariamente. Informare in particolare i bambini di questo pericolo!
Non è necessario un controllo costante dell'apparecchio
durante l'uso, ma è il caso di controllarlo periodicamente.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 41
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliate o istruite sull'u­so sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8 anni di età solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. La pulizia e la manutenzione a cura dell'u­tente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati. Tenere lontani dall'apparecchio e dal cavo di allacciamento i bambini di età inferiore agli 8 anni.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono
riempire e svuotare l’apparecchio.
Non inserire mai nell'apparecchio liquidi diversi dall'acqua
potabile.
AVVERTENZA: riempire l’apparecchio esclusivamente con
acqua potabile!
Per accelerare il processo di sbrinamento non utilizzare altri
dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore.
AVVERTENZA – Il circuito di raffreddamento dell'apparec-
chio non deve essere danneggiato.
42 │ IT
CH SEMK 105 A1
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, con-
frontare i dati di collegamento dell'apparecchio (tensione e frequenza) riportati sulla targhetta dell'apparecchio con quelli della propria rete elettrica. Questi dati devono corri­spondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di rete o la spina non
vengano mai a contatto con sorgenti di calore intenso, come piastre di cottura o fiamme libere.
Non posizionare mai l'apparecchio vicino a fonti di calore.Utilizzare solo gli accessori a corredo.Non aprire mai l'alloggiamento. In questo caso la sicurezza
viene a mancare e la garanzia si estingue.
Non versare acqua calda nel serbatoio dell'acqua!Non ribaltare l'apparecchio! Questo potrebbe causare
danni all'apparecchio.
Se si è spostato l'apparecchio, attendere circa 2 ore prima
di metterlo in funzione.
Per lo smaltimento dell’apparecchio attenersi alle disposizio-
ni locali in materia di apparecchi contenenti refrigerante/ gas propellente infiammabile.
Non conservare alimenti in questo apparecchio!
SEMK 105 A1
IT│CH 
 43
Elementi di comando
Figura A:
Coperchio
Cestello per cubetti di ghiaccio Contenitore dell'acqua Tasto Spia di controllo Spia "ice full" Uscita ventola Apertura di deflusso Spia "add water"
Figura B:
Apertura di aerazione Apertura di aerazione Cavo di rete
Figura C:
Paletta
Preparativi
Disimballaggio
♦ Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di
istruzioni.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole protettive
dall'apparecchio.
44 │ IT
NOTA
Controllare se la fornitura presenta eventuali danni visibili.In presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi
alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento!
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste il pericolo di soffocamento.
CH SEMK 105 A1
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la
generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in
conformità con le normative locali vigenti.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventual-
mente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
NOTA
Durante il periodo di validità della garanzia, conservare l'imballaggio
originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
Messa in funzione
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, accertarsi che …
l'apparecchio, la spina e il cavo di rete tutto il materiale d'imballaggio e la pellicola di protezione siano stati rimossi
dall'apparecchio.
Pulire tutte le componenti dell'apparecchio, così come descritto al capitolo
"Pulizia e cura".
Inserire la spina in una presa di corrente adatta. La spia di controllo
lampeggia in verde. L’apparecchio è in modalità stand-by.
L'apparecchio è ora pronto per l'uso.
siano in perfette condizioni e …
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Se si è spostato l'apparecchio, attendere circa 2 ore prima di metterlo in
Assicurarsi che la temperatura ambiente sia compresa tra 10 e 32 °C.
SEMK 105 A1
funzione.
IT│CH 
 45
Utilizzo e funzionamento
Riempimento dell'apparecchio
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non versare acqua calda nel serbatoio dell'acqua
avere una temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
NOTA
Prima di riempire l'apparecchio, assicurarsi che il cappuccio di chiusura
sia saldo nell'apertura di deflusso l'acqua riempita fuoriesce subito.
Aprire il coperchio Versare acqua potabile nel
bicchierino dosatore. Non superare mai la marcatura MAX.
Reinserire il cestello per cubetti di ghiaccio
il coperchio .
e prelevare il cestello per cubetti di ghiaccio
sul fondo dell'apparecchio. Altrimenti
contenitore dell'acqua
Avviamento della produzione di cubetti di ghiaccio
AVVERTENZA
Utilizzare sempre acqua potabile fresca per la preparazione dei cubetti di
ghiaccio. Non riutilizzare l'acqua di cubetti di ghiaccio sciolti!
Premere il tasto
La spia di controllo resta accesa con luce verde.
Dopo circa 7 –15 minuti, a seconda della temperatura dell'acqua e dell'am-
biente, si sentirà che i cubetti di ghiaccio cadono nel cestello per cubetti di ghiaccio Rimuovere i cubetti di ghiaccio, aprire il coperchio quantità desiderata di cubetti di ghiaccio con la paletta coperchio
Se la spia "ice full"
è pieno. La produzione di cubetti di ghiaccio viene interrotta, l'apparecchio smette di raffreddare. Non appena si sono prelevati abbastanza cubetti di ghiaccio, l'apparecchio riprende automaticamente la produzione.
per iniziare la produzione di ghiaccio.
.
.
lampeggia in rosso, il cestello per cubetti di ghiaccio
! L'acqua dovrebbe
, ad esempio con un
nell'apparecchio e chiudere
e prelevare la
e. Richiudere il
.
46 │ IT
NOTA
Può capitare che i cubetti di ghiaccio pronti si impilino giungendo così nel
campo di rilevamento della barriera fotoelettrica. In tal caso la produ­zione di cubetti di ghiaccio viene fermata anche se il cestello per cubetti di ghiaccio ghiaccio per es. con la paletta e nel cestello per cubetti di ghiaccio , in modo tale che la barriera fotoelettrica si liberi. La produzione di cubetti di ghiaccio prosegue poi automaticamente.
CH SEMK 105 A1
non è ancora pieno. In questo caso distribuire i cubetti di
Se la spia "add water" lampeggia in rosso, il livello di acqua è
troppo basso. La produzione di cubetti di ghiaccio viene quindi interrotta, l'apparecchio smette di raffreddare. Se si desiderano produrre altri cubetti di ghiaccio, riempire il contenitore dell'acqua mento dell'apparecchio".
NOTA
La prima fase di produzione dura eventualmente un po' più a lungo delle
successive.
I cubetti di ghiaccio raggiungono la loro dimensione finale solo dalla ter-
za fase di produzione circa, a seconda della temperatura acqua e della temperatura ambiente.
La durata di produzione dipende dalla temperatura dell'acqua e dalla
temperatura ambiente.
come descritto in "Riempi-
,
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio
AVVERTENZA
Dopo massimo 24 ore lasciare fuoriuscire l'acqua dal contenitore dell'ac-
. Altrimenti potrebbero formarsi germi!
qua
Premere il tasto
La spia di controllo lampeggia in verde.
Per mettere fuori servizio l'apparecchio, rimuovere i cubetti di ghiaccio e
staccare la spina dalla presa.
Lasciare sbrinare l'apparecchio e controllare che non si trovi acqua residua
nella parte posteriore dell'apparecchio. In questo caso ribaltare l'appa­recchio leggermente in avanti in modo che l'acqua scorra nel contenitore dell'acqua
Per lasciar fuoriuscire l'acqua dal contenitore dell'acqua
recchio in avanti oltre il bordo del piano di lavoro in modo da raggiungere bene l'apertura di deflusso sul fondo dell'apparecchio; i piedini anteriori devono avere tuttavia poggiare ancora saldamente. Disporre un recipiente sufficientemente grande per la quantità di acqua prevista sotto l'apertura di deflusso e rimuovere il cappuccio di chiusura.
Una volta tolta l'acqua, rimettere il cappuccio di chiusura nell'apertura di
deflusso
per interrompere la produzione di ghiaccio.
.
, tirare l'appa-
.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 47
Pulizia e cura
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima della pulizia manuale, staccare sempre la spina dalla presa di rete!
Sussiste altrimenti il rischio di scossa elettrica!
Non aprire mai alcuna parte dell'alloggiamento dell'apparecchio. In esso
non è presente alcun elemento di comando. L'apertura dell'alloggiamento comporta il pericolo di morte per scossa elettrica.
AVVERTENZA
Dopo massimo 24 ore svuotare l'acqua dal contenitore dell'acqua
Altrimenti potrebbero formarsi germi!
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi possono attaccare la
superficie e danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
Non utilizzare acqua bollente per la pulizia dell'apparecchio.Non pulire le punte di metallo nella zona posteriore dell'apparecchio
con un panno o simili. I graffi potrebbero ripercuotersi negativamente sul
risultato della produzione.
Attivare la funzione di auto-pulizia dell’apparecchio:
– Se l’apparecchio è ancora in funzione, seguire le istruzioni riportate al
capitolo “Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio”.
– Inserire la spina in una presa di corrente. – Riempire l’apparecchio di acqua pulita fino al segno MAX come descrit-
to al capitolo “Riempimento dell’apparecchio”.
– Premere e tenere premuto il tasto
chio inizia l’auto-pulizia e le spie “add water”
, nonché la spia di controllo , si accendono consecutivamente con
luce rossa o verde. Dopo 15 minuti l’apparecchio passa alla modalità
standby e la spia di controllo lampeggia con luce verde.
– Staccare la spina dalla presa e scaricare l’acqua attraverso l’apertura di
deflusso
cubetti di ghiaccio”.
Rimuovere il cestello per cubetti di ghiaccio
l'apparecchio con un panno umido. Assicurarsi che le punte di metallo nella zona posteriore dell'apparecchio non vengano danneggiate e non pulirle con un panno. In caso di sporco ostinato o depositi, versare un po' di aceto sul panno. Risciacquare il contenitore dell'acqua con acqua pulita e lasciarla deflu­ire dall'apertura di deflusso sul fondo dell'apparecchio. Strofinare poi con un panno inumidito solo con acqua.
.
per 10 secondi. L’apparec-
e “ice full”
, come descritto al capitolo “Interruzione della produzione di
e strofinare l'interno del-
48 │ IT
CH SEMK 105 A1
Pulire la paletta e il cestello del ghiaccio in acqua calda con un
detergente delicato.
Pulire l'alloggiamento e il cavo
ostinato utilizzare un detersivo delicato applicato su un panno. Quindi ripassare tutto con un panno inumidito con sola acqua, per rimuovere i residui di detergente. Assicurarsi che l'apparecchio e il cavo di rete siano completamente asciutti all'esterno prima dell'uso.
Conservazione
♦ Fare asciugare completamente l'apparecchio prima di riporlo. A tal fine
lasciare aperto il coperchio per un po' di tempo in modo che l'umidità
possa fuoriuscire.
♦ Avvolgere il cavo di alimentazione e fissarlo con la clip per il cavo. ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e pulito. Chiudere il coper-
chio
se si desidera riporre l'apparecchio. Altrimenti nell'apparecchio può
raccogliersi polvere, che contamina i successivi cubetti di ghiaccio.
Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigurato a lato, indica che l'apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. La direttiva prevede che, al termine della sua vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì venga restituito ad appositi punti di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio conformemente.
Il refrigerante che viene utilizzato in questo apparecchio richiede particolari misure di smaltimento. Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
con un panno umido. In caso di sporco
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
SEMK 105 A1
IT│CH 
 49
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Rimedio
L'apparecchio non funziona.
La spia "add water accende.
La spia "ice full" accende.
La spia "add water"
ela spia "ice full"
si accendono insieme.
Non vengono prodotti cubetti di ghiaccio.
si
si
La spina di rete non è inserita
nella presa.
L'apparecchio è guasto. Rivolgersi al servizio clienti.
È presente troppa poca acqua
nel contenitore dell'acqua
Il filtro dell'acqua sul fondo del
contenitore dell'acqua
bloccato.
La pompa è guasta. Rivolgersi al servizio clienti.
Il cestello per cubetti di
ghiaccio
I sensori a infrarossi sopra il
cestello per cubetti di ghiaccio
sono sporchi.
I sensori a infrarossi sopra il
cestello per cubetti di ghiaccio
sono difettosi.
La vaschetta dei cubetti di
ghiaccio nella parte posteriore
dell'apparecchio è bloccata.
La temperatura dell'acqua o
dell'ambiente è troppo alta.
Il sistema di raffreddamento non
è a tenuta.
è pieno.
è
Collegare la spina di rete alla rete elettrica.
Riempire il contenitore dell'acqua come descritto in "Riempimento dell'ap-
.
parecchio". Rimuovere eventuali depositi od oggetti
che bloccano il filtro dell'acqua. Se necessario, rimuovere il filtro dell'acqua tirandolo diritto verso l'alto. Inserirlo di nuovo prima di riutilizzare l'apparecchio. Per gestire depositi ostinati seguire le istruzioni riportate al capitolo "Pulizia e manutenzione".
Rimuovere i cubetti di ghiaccio dal cestello per cubetti di ghiaccio
Pulire i sensori a infrarossi con un panno morbido.
Rivolgersi al servizio clienti.
Controllare se la vaschetta dei cubetti di ghiaccio viene bloccata ad esempio da un cubetto di ghiaccio e rimuoverlo con attenzione. Staccare la spina dalla presa di rete, reinserirla e riaccendere l'apparecchio.
♦ Assicurarsi che la temperatura ambiente
non sia superiore a 32 °C.
♦ Assicurarsi che l‘acqua in uso abbia una
temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
Rivolgersi al servizio clienti.
.
50 │ IT
Il sistema di raffreddamento è
bloccato.
CH SEMK 105 A1
Rivolgersi al servizio clienti.
Guasto Causa Rimedio
Disporre l'apparecchio in modo che vi sia uno spazio libero di circa 20 cm su tutti i lati.
Assicurarsi che l'acqua in uso abbia una temperatura compresa tra 8 e 25 °C.
Assicurarsi che la temperatura ambien­te sia compresa tra 10 e 32 °C.
Vengono prodotti cubetti di ghiaccio troppo piccoli.
Cattiva conduzione del calore.
La temperatura dell'acqua è
troppo alta.
La temperatura ambiente è
troppo alta.
Appendice
Dati tecnici
Tensione d'ingresso 220 – 240 V ∼ (corrente alternata), 50Hz
Corrente nominale 0,8 A
Potenza nominale 105 W
Volume di produzione 11 – 12 kg /24 ore
Capacità del contenitore dell‘acqua
Capacità del cestello per cubetti di ghiaccio
Refrigerante R600a, 29g
Classe clima SN, N, ST, T
Sostanza termoisolante Ciclopentano
SEMK 105 A1
1,8 L
800 g
Tutte le parti di questo apparecchio che vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare.
IT│CH 
 51
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del vendi­tore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acquisto del prodotto si presentas­se un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discre­zione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio guasto e la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo ade­guato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
52 │ IT
CH SEMK 105 A1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un’incisio-
ne presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presen­tato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08CHF/Min., telefoniamobilemax.0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331074_1907
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SEMK 105 A1
IT│CH 
 53
54 │ IT
CH SEMK 105 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 10 / 2019 · Ident.-No.: SEMK105A1-092019-2
IAN 331074_1907
Loading...