Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 11
SI Navodila za uporabo Stran 21
CZ Návod k obsluze Strana 31
SK Návod na obsluhu Strana 41
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 51
Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety instructions. Use
the product only as described and for the range
of applications specifi ed. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended exclusively for making
ice cream. This appliance is intended solely for use
in private households. Do not use it for commercial
purposes.
Package contents
DUO Ice Cream Maker
Operating instructions
Description of the appliance
1 On/Off switch
2 Motor unit
3 Drive shafts
4 Filling openings
5 Lid
6 Drive shaft socket
7 Ice scraper
8 Beaker
9 Rotary switch
0 Base
Technical data
Rated voltage: 220 - 240V ~, 50Hz
Rated input: 12 W
Protection class: II
2
SEMD 12 A1
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect the appliance only to mains power sockets supplying a mains
power voltage of 220 - 240 V ~, 50 Hz.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power cables replaced
immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service
department.
► In event of operating malfunctions and before cleaning the appliance,
remove the power plug from the mains power socket.
► Always remove the power cable from the socket by pulling on the plug, not
on the power cable itself.
► Do not kink or crush the power cable, and route the cable so that it cannot
be stepped on or tripped over.
► Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors.
If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains
power socket immediately and have it repaired by a qualifi ed technician.
► Never handle the power cable or the power plug with wet hands.
► Do not open the appliance motor unit. Doing so can lead to risks and also
invalidates the warranty.
GB
► Disconnect the appliance from the mains power source immediately after
use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when
unplugged.
► The appliance is for indoor use only.
Never immerse the motor unit of the appliance in liquid and do not allow
any liquids to enter the housing of the motor unit.
SEMD 12 A1
3
GB
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8years or over if they are
supervised or have been told how to use the appliance safely and are
aware of the potential risks.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried out by children
unless they are aged 8 years or more and are supervised.
► The appliance and its connecting cable must be kept away from children
younger than 8 years old.
► This appliance may be used by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told how to use the appliance
safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► The appliance should always be disconnected from the mains when un-
attended and before assembly, disassembly or cleaning.
► Before changing accessories or additional parts that are in motion during
operation, the appliance must be switched off and disconnected from mains
power.
4
SEMD 12 A1
Assembly
Use the diagrams on the fold-out page as a guide
for assembly!
1) Remove all packaging materials and any stickers
from the appliance.
2) Clean the appliance as described in the section
“Cleaning and Care”.
3) Place the base 0 on a fl at surface.
NOTE
Always put the appliance together in the or-
►
der described in this section. Otherwise some
parts may not fi t together correctly.
4) Place the two beakers 8 onto the hexagonal
bases so that the handles of the beakers 8
face outwards.
5) Insert the two ice scrapers 7 into the recesses
in the beakers 8. The drive shaft sockets 6
must be facing upwards.
NOTE
Ensure that the rotary switch 9 is set
►
to
when removing or replacing the lid 5.
6) Place the lid 5 on the beakers 8. Ensure that
the drive shaft sockets 6 are sticking up through
the holes in the lid 5.
7) Turn the rotary switch 9 to the position .
The lid 5 can now no longer be removed.
8) Insert the two drive shafts 3 into the hexagonal
holes on the motor unit 2.
9) Place the motor unit 2 onto the lid 5 so that
the power cord is facing to the rear. The drive
shafts 3 must be correctly inserted into the
drive shaft sockets 6.
10) Insert the plug into a mains power socket.
The appliance is now ready for use.
Preparation
♦ Place the two beakers 8 in the deep freeze for
about 8–12 hours at a temperature of no more
than -18°C.
TIPS
Keep the beakers 8 upright in the freezer.
►
► Ensure that the beakers 8 are completely
dry before you place them in the freezer.
► Place a plastic bag, for instance a freezer
bag, in each beaker 8 before freezing.
► Before processing, place the fruit, the milk
and cream in the fridge. This ensures that the
fruit is already cold and thus the ice cream
mixture will not require so long to cool down.
♦ Puree the fruit with a hand blender and mix all
the ingredients as described in the recipe.
♦ Allow the mixture to cool down to about
5–10°C in the fridge.
GB
SEMD 12 A1
5
Making ice cream
GB
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Start the appliance fi rst and then add ingre-
dients. Otherwise the ice mixture will freeze
onto the sides of the beaker 8 and block the
ice scrapers 7. This will cause the motor to
overheat!
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not stop the appliance during processing!
Otherwise the ice mixture will freeze onto
the sides of the beaker 8 and block the ice
scrapers 7 when the machine is restarted.
This will cause the motor to overheat!
1) Remove the beakers 8 from the freezer and
put the appliance together as described in the
section “Assembly”.
2) Switch the appliance on by moving the On/
Off switch 1 to the position I. The two ice
scrapers 7 start turning.
3) Now fi ll the prepared ice mixture into the beakers 8 through the fi lling openings 4. Ideally,
use a bowl with a spout. Never add more than
300 ml per beaker 8. During processing the
mixture increases in volume!
NOTE
You can also fi ll only one beaker 8 with
►
ingredients. However, always use the appliance with both beakers.
NOTE
The ice scrapers 7 may occasionally change
►
their direction of rotation. This happens when
the mixture becomes too stiff . This is normal
and not an appliance defect.
4) Allow the appliance to continue running until
you are satisfi ed with the consistency of the
mixture. After a maximum of 20 to 30 minutes,
the ice cream is ready.
5) Switch the appliance off at the On/Off switch 1
and pull the mains power plug out of the socket.
6) Turn the rotary switch 9 to
lid 5 with the motor unit 2.
7) Pull the ice scrapers 7 out of the ice cream.
If the ice cream sticks to them, scrape it off with
a plastic spoon or similar.
8) Lift the beakers 8 out of the appliance and
remove the ice cream. Use only plastic or
wooden implements to do this.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use metal utensils to remove the ice
cream from the beakers 8.
NOTE
If you would like to replace the lid 5 on
►
the beakers, you must fi rst detach the motor
unit 2 from the lid 5. Then proceed as described in the section "Assembly". Otherwise,
it is possible that the drive shafts 3 do not
slide correctly into the drive shaft socket 6.
to remove the
6
SEMD 12 A1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Always remove the plug from the mains
►
power socket before you clean the appliance.
Ensure you never submerse the motor
unit 2 in liquid, and never allow liquid
to enter the motor unit housing 2.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive, chemical or caustic
cleaning agents to clean this appliance.
They can cause damage to the surfaces.
► Do not clean the components of this appliance
in a dishwasher!
♦ If assembled, take the appliance apart to clean it.
♦ Clean the motor unit 2 with a moist cloth after
every use. If there is heavy soiling, add mild
detergent to the cloth. Rinse detergent residues
off with clear water. Ensure that there are no
detergent residues on the appliance, and that the
appliance is completely dry before renewed use.
♦ Allow the beakers 8 to warm up to room tem-
perature before cleaning them.
Wash the beakers 8, the drive shafts 3, the
ice scraper 7 and the lid 5 in lukewarm water
with a little washing-up liquid. Afterwards, rinse
these parts with plenty of clean water to remove
all detergent residues.
♦ Wipe the base 0 with a damp cloth. If there is
heavy soiling, add mild detergent to the cloth.
♦ Ensure that all parts are completely dry before
re-use.
GB
– Turn the rotary switch 9 to to remove
the lid 5 with the motor unit 2.
– Rotate the lid 5 together with the motor
unit 2. Press the two catches on the motor
unit 2, which project through the lid 5,
gently inwards and push them out of the
lid 5 at the same time. The motor unit 2
will now detach from the lid 5.
– Pull the drive shafts 3 out of the motor unit 2.– Take the ice scrapers 7 out of the beakers 8.– Remove the beakers 8 from the base 0.
Storage
♦ Always clean the appliance thoroughly before
storing.
♦ Store the appliance in a clean and dry location.
SEMD 12 A1
7
Warranty and service
GB
You are provided a 3-year warranty on this
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This
is the only way to guarantee free return of your
merchandise.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in the case
of misuse or improper handling, use of force or
interventions which were not carried out by one
of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this
warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
made under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
or defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET))
Disposal
Never dispose of the appliance
in the normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste
disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if
you are in any doubt.
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
antee. All information on ingredients and
preparation is indicative only. Modify the
suggested recipes to taste.
► The recipes each provide enough mixture to
fi ll one beaker 8.
► The max. fi lling capacity of a beaker 8 pro-
duces around 2- 3 scoops of ice cream.
► We recommend beating the cream required
for the recipes in advance. As it can be diffi cult to beat such small quantities of cream,
we recommend beating more cream than you
require and using the excess to decorate the
fi nished ice cream later.
Vanilla ice cream
Ingredients
■ 170 ml full cream milk
■ 85 ml/85 g cream
■ 25 g icing sugar
■ 10 g vanilla sugar
Preparation
1) Beat the cream until it is slightly stiff .
2) Mix the cream with the milk, the vanilla sugar
and the icing sugar.
3) Allow the mixture to cool down to about 5 - 10°C
in the fridge.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Strawberry ice cream
Ingredients
■ Approx. 120 g strawberries
■ 70 ml/70 g full cream milk
■ 60 ml/60 g cream
■ 30 g icing sugar
Preparation
1) Puree the strawberries.
2) Beat the cream until it is slightly stiff .
3) Mix the pureed strawberries with the cream,
the milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down to about
5 - 10°C in the fridge.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Banana ice cream
Ingredients
■ 1/2–1 bananas (approx. 75g)
■ 115 ml/115 g full cream milk
■ 55 ml/55 g cream
■ 35 g icing sugar
Preparation
1) Puree the bananas.
2) Beat the cream until it is slightly stiff .
3) Mix the pureed bananas with the cream, the
milk and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down to about
5 - 10°C in the fridge.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
GB
SEMD 12 A1
9
Mango ice cream
GB
Ingredients
■ 90 g mango fl esh
■ 90 ml/90 g full cream milk
■ 50 ml/50 g cream
■ 25 g icing sugar
Nut ice cream
Ingredients
■ 40 g nuts
■ 80 ml/80 g full cream milk
■ 60 ml/60 g cream
■ 50 g icing sugar
Preparation
1) Puree the mango.
2) Beat the cream until it is slightly stiff .
3) Mix the pureed mango with the cream, the milk
and the icing sugar.
4) Allow the mixture to cool down to about
5 - 10°C in the fridge.
Now you can process the mixture as described in
the instructions.
Preparation
1) Chop the nuts fi nely.
2) Beat the cream until it is slightly stiff .
3) Mix the milk, cream and powdered sugar.
4) Allow the mixture to cool down to about
5 - 10°C in the fridge.
5) Add the mixture to the appliance as described
in the section “Making ice cream”.
6) Wait approximately 5 minutes and then add
the fi nely chopped nuts gradually without
switching off the appliance.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na
PL
temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu
opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W
przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej
należy dołączyć również całą dokumentację.
Opis urządzania
1 Włącznik/wyłącznik
2 Blok silnika
3 Wałki napędowe
4 Otwory do napełniania
5 Pokrywka
6 Końcówki łopatek do lodów
7 Łopatki do lodów
8 Kubek
9 Przełącznik obrotowy
0 Podstawa
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
mielenia wyrobu lodów mlecznych. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w
gospodarstwie domowym. Nie należy go używać
do celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Urządzenie do przyrządzania lodów DUO
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ∼, 50 Hz
Pobór mocy: 12 W
Klasa ochrony: II
12
SEMD 12 A1
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
► Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego gniazda
zasilania o napięciu 220 - 240 V~ / 50 Hz.
► Naprawę uszkodzonego wtyku lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie
wykwalifi kowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich
zagrożeń.
► W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz przed
czyszczeniem urządzenia należy wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego.
► Wyciągając kabel sieciowy z gniazda, pociągaj zawsze za wtyk, a nie
za kabel.
► Kabla zasilającego nie zaginać ani zgniatać. Należy go ułożyć w taki
sposób, aby nikt nie mógł na niego nadepnąć ani się o niego potknąć.
► Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci ani używać go na
otwartej przestrzeni. Jeśli już ciecz dostanie się do wnętrza obudowy
urządzenia, należy natychmiast wyciągnąć wtyk z gniazda sieciowego
i oddać urządzenie do naprawy przez specjalistę.
► Nigdy nie chwytać ani nie dotykać kabla ani wtyku sieciowego wilgotnymi
rękoma.
PL
► Nie wolno samodzielnie otwierać obudowy bloku silnika urządzenia.
Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji.
► Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od sieci elektrycznej. Jedynie
po wyciągnięciu wtyku z gniazda sieciowego uzyskujemy pewność, że
urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
► Urządzenie stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
Bloku silnika urządzenia nie wolno zanurzać w żadnej cieczy ani
dopuszczać do przedostania się cieczy do jego obudowy.
SEMD 12 A1
13
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku życia wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania
PL
urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać
dzieci, chyba że mają 8 lat lub więcej i są pod nadzorem.
► Urządzenie oraz jego przewód zasilający należy trzymać poza zasięgiem
dzieci w wieku poniżej 8 lat.
► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdol-
nościach fi zycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania
urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Przy braku nadzoru oraz przed montażem, złożeniem, rozłożeniem lub
czyszczeniem należy zawsze odłączać urządzenie od zasilania sieciowego.
► Przed wymianą osprzętu lub elementów dodatkowych, które podczas
pracy są w ruchu, należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci
elektrycznej.
14
SEMD 12 A1
Montaż
Montaż należy wykonać na podstawie ilustracji na
rozkładanej stronie okładki.
1) Usuń z urządzenia całe opakowanie i ewentualnie naklejki.
2) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i pielęgnacja”.
3) Ustaw podstawę 0 na równym podłożu.
WSKAZÓWKA
Zawsze przestrzegaj kolejności montażu, po-
►
danej w tym rozdziale. W przeciwnym razie
niektóre części mogłyby być niepoprawnie
dopasowane.
4) Ustaw dwa kubki 8 na obu sześciokątach
w taki sposób, by uchwyty kubków 8 były
skierowane na zewnątrz.
5) Włóż obie łopatki do lodów 7 do zagłębień
w kubkach 8. Końcówki łopatek do lodów 6
muszą być skierowane do góry.
WSKAZÓWKA
Upewnij się, że przełącznik obrotowy 9 jest
►
ustawiony w położeniu
lub zdejmujesz pokrywkę 5.
6) Najpierw załóż pokrywkę 5 na kubki 8.
Dopilnuj przy tym, by końcówki łopatek do lodów 6 przeszły przez otwory w pokrywce 5.
, gdy zakładasz
7) Przestaw przełącznik obrotowy 9 do poło-
żenia
podnieść.
8) Umieść oba wałki napędowe 3 w sześciokątnych otworach w bloku silnika 2.
9) Ustaw blok silnika 2 na pokrywce w taki
sposób 5, by przewód zasilający był skierowany do tyłu. Wałki napędowe 3 muszą
poprawnie zazębić się końcówkami łopatek
do lodów 6.
10) Włóż wtyk sieciowy do gniazda sieciowego.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
. Pokrywki 5 nie będzie już można
Czynności przygotowawcze
♦ Włóż oba kubki 8 na ok. 8 - 12 godzin do za-
mrażarki przy temperaturze co najmniej -18°C.
RADY
Kubki 8 powinny stać w zamrażarce
►
pionowo.
► Przed włożeniem kubków 8 do zamrażarki
upewnij się, że są one całkowicie suche.
► Przed zamrożeniem włóż kubki 8 do
plastikowego woreczka, np. torebki do
zamrażania.
► Włóż owoce, mleko oraz śmietanę do lodówki
jeszcze przed ich wykorzystaniem. Będą zimne i mieszanka lodowa szybciej się schłodzi.
♦ Zmiksuj owoce blenderem i wymieszaj wszystkie
składniki zgodnie z przepisem.
♦ Schłodź mieszankę w lodówce do temperatury
ok. 5 - 10°C.
PL
SEMD 12 A1
15
Wyrabianie lodów
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Najpierw uruchom urządzenie i dopiero
PL
potem dodaj składniki! W przeciwnym razie
masa lodowa natychmiast zamarznie na
ściankach kubków 8 i zablokuje łopatki do
lodów 7. Silnik ulegnie przegrzaniu!
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► W trakcie wyrabiania masy w żadnym przy-
padku nie należy zatrzymywać urządzenia.
W przeciwnym razie masa lodowa natychmiast zamarznie na ściankach kubków 8 i
zablokuje łopatki do lodów 7 przy ponow-
nym uruchomieniu. Silnik ulegnie
przegrzaniu!
1) Wyjmij kubki 8 z zamrażarki i złóż urządzenie,
jak opisano w rozdz. "Montaż".
2) Włącz urządzenie, ustawiając przełącznik 1
w położeniu I. Obie łopatki do lodów 7
obracają się.
3) Teraz wlej przygotowaną masę lodową przez
otwory do napełniania 4 do kubków 8.
Najlepiej wykonać to z użyciem naczynia z
dzióbkiem. Do jednego kubka 8 nie wlewaj
więcej niż 300 ml masy lodowej. W trakcie
obróbki objętość masy zwiększy się!
WSKAZÓWKA
Można napełnić masą tylko jeden kubek 8.
►
Zawsze jednak trzeba zmontować urządzenie z dwoma kubkami.
WSKAZÓWKA
Może się zdarzyć, że łopatki do lodów 7
►
zmienią kierunek obrotów w trakcie pracy.
Zdarza się tak, gdy masa lodowa jest za
gęsta. Jest to jednak normalne zjawisko i nie
świadczy o uszkodzeniu urządzenia.
4) Niech urządzenie pracuje tak długo, aż konsystencja mieszaniny będzie zadowalająca.
Lody są gotowe najpóźniej po upływie 20 do
maks. 30 minut.
5) Wyłącz urządzenie za pomocą włącznika/
wyłącznika 1 i wyciągnij wtyk z gniazda.
6) Przestaw przełącznik obrotowy 9 do położe-
, by zdjąć pokrywę 5 z blokiem silnika 2.
nia
7) Wyjmij łopatki do lodów 7 z lodów. Jeżeli
lody przywierają do nich, oczyść je łopatką
czy podobnym przedmiotem.
8) Wyjmij kubki 8 z urządzenia i wyjmij z nich
lody. Używaj do tego tylko drewnianych lub
plastikowych przyrządów.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj żadnych metalowych przedmio-
tów do wyjęcia lodów z kubków 8!
WSKAZÓWKA
Jeżeli chcesz ponownie założyć pokrywkę 5
►
na kubki, musisz najpierw zdjąć blok silnika 2
z pokrywki 5. Postępuj przy tym tak, jak
opisano w rozdz. „Montaż”. W przeciwnym
razie może się zdarzyć, że wałki napędowe 3
nie trafi ą poprawnie na końcówki łopatek do
lodów 6.
16
SEMD 12 A1
Czyszczenie i konserwacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Przed czyszczeniem urządzenia wyciągnij
►
wtyk z gniazda sieciowego.
Bloku silnika urządzenia 2 nie wolno za-
nurzać w żadnej cieczy ani dopuszczać
do przedostania się cieczy do obudowy
bloku silnika 2.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Nie używaj do czyszczenia urządzenia żad-
nych ściernych ani agresywnych chemicznych
środków czyszczących. Takie postępowanie
powoduje uszkodzenia powierzchni!
► Nie myj elementów urządzenia w zmywarce
do naczyń!
♦ Jeżeli urządzenie jest jeszcze zmontowane,
przed umyciem należy je rozmontować.
– Przestaw przełącznik obrotowy 9 do po-
łożenia
silnika 2.
– Obróć pokrywę 5 z blokiem silnika 2.
Naciśnij oba elementy aretujące bloku silnika
2, które wystają przez pokrywę 5, lekko
do wewnątrz i wyciśnij je jednocześnie z
pokrywy 5. Blok silnika 2 odczepi się
teraz od pokrywki 5.
– Wyciągnij wałki napędowe 3 z bloku
silnika 2.
– Wyjmij łopatki do lodów 7 z kubków 8.– Wyjmij kubki 8 z podstawy 0.
, by zdjąć pokrywę 5 z blokiem
♦ Blok silnika 2 należy czyścić od zewnątrz po
każdym użyciu wilgotną szmatką. W przypadku zabrudzeń trudnych do usunięcia nanieś
na szmatkę kilka kropel łagodnego płynu do
mycia naczyń. Na koniec przetrzyj szmatką z
czystą wodą. Upewnij się, że w urządzeniu nie
pozostały resztki płynu do mycia oraz całkowicie
wysuszyć urządzenie przed ponownym użyciem.
♦ Przed umyciem odczekaj, aż kubki 8 osiągną
temperaturę pokojową.
Umyj kubki 8, wałki napędowe 3, łopatki do
lodów 7 i pokrywkę 5 w letniej wodzie z
dodatkiem płynu do mycia naczyń. Następnie
wypłucz te elementy w czystej wodzie, by
usunąć resztki środka do mycia naczyń.
♦ Blok silnika 0 wycierać zawsze wilgotną
szmatką. W przypadku zabrudzeń trudnych
do usunięcia nanieś na szmatkę kilka kropel
łagodnego płynu do mycia naczyń.
♦ Przed ponownym użyciem upewnij się, że
wszystkie elementy są dokładnie wysuszone.
Przechowywanie
♦ Przed przechowywaniem dokładnie wyczyść
urządzenie.
♦ Urządzenie należy przechowywać w czystym
i suchym miejscu.
PL
SEMD 12 A1
17
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.