Silvercrest SEM 250 A1 User Manual [es, it, en, de]

&XFKLOORHO«FWULFR6(0$ &ROWHOORHOHWWULFR6(0$
&XFKLOORHO«FWULFR
,QVWUXFFLRQHVGHVHUYLFLR
&ROWHOORHOHWWULFR
,VWUX]LRQLSHUOɊXVR
)DFDHO«WULFD
,QVWUX©·HVGHPDQHMR
2SHUDWLQJLQVWUXFWLRQV
53B(OHNWURPHVVHUB&RYHUB/%LQGG 
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 1 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Español ............................................................................................. 2
Italiano............................................................................................... 8
Português ....................................................................................... 14
English ............................................................................................ 20
Deutsch ........................................................................................... 26
ID: SEM-250-A1_11_V1.0
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 2 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Vista general / Panoramica / Visão geral / Overview / Übersicht
1 23
7
4568
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 2 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Indice
1. Indicaciones de seguridad ................................................................................... 3
2. Volumen de suministro ......................................................................................... 4
3. Montaje y desmontaje de las hojas ..................................................................... 4
4. Manejo .................................................................................................................... 5
5. Limpieza ................................................................................................................. 5
6. Eliminación ............................................................................................................ 6
7. Solución de problemas ......................................................................................... 6
8. Datos técnicos ....................................................................................................... 7
9. Garantía .................................................................................................................. 7
Vista general
1 Tecla de desbloqueo del cuchillo 2 Tecla de encendido/apagado 3 Tecla de protección para los niños 4 Cable de conexión con enchufe 5 Abertura de montaje 6 Protección para los dedos 7 Hojas de acero fino 8 Cierre de las hojas
sin ilustración: Funda protectora para las hojas de acero fino
ES
2
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 3 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
1. Indicaciones de seguridad
Antes de poner en marcha el aparato
por primera vez, lea este manual de instrucciones detenidamente y, sobre todo, siga las indicaciones de seguri­dad.
El aparato sólo se debe emplear de la
manera descrita en estas instruccio­nes.
Conserve estas instrucciones.
En caso de que entregue este aparato
a otras personas, adjunte el manual de instrucciones.
Uso apropiado
El cuchillo eléctrico sólo es apto para cor­tar alimentos. El aparato está concebido para el sector particular y no es apto para un uso comercial.
Uso indebido previsible
No utilice el aparato para cortar alimentos congelados y huesos.
Indicaciones de advertencia
En caso necesario en este manual de ins­trucciones se emplean las siguientes indi­caciones de advertencia:
¡PELIGRO! Riesgo elevado: la no observación del aviso puede cau­sar lesiones mortales.
¡ADVERTENCIA! Riesgo medio: la no ob­servación del aviso puede causar lesiones o daños materiales graves. PRECAUCIÓN: Riesgo reducido: la no observación del aviso puede causar lesio­nes o daños materiales leves. CONSEJO: Circunstancias y particulari­dades que se deben tener en cuenta al usar el aparato.
PELIGRO para los niños
El material de embalaje no es ningún
juguete. Los niños no deben jugar con
las bolsas de plástico. Existe peligro de asfixia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con las capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios, salvo bajo la supervisión de una persona respon­sable de su seguridad o que reciban de ella las instrucciones oportunas para el uso del aparato.
Los niños deben estar en todo momento bajo supervisión, para ase­gurar que no jueguen con el aparato.
Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.
PELIGRO de descarga eléctrica debido a la humedad
El aparato, el cable de conexión y el enchufe de alimentación de red no se deben sumergir en agua, ni en ningún otro líquido.
Proteja el aparato de la humedad y de las gotas o las salpicaduras de agua: existe peligro de descarga eléctrica.
En caso de que penetren líquidos en el cuchillo eléctrico, desenchufe el aparato inmediatamente. Haga revisar el aparato antes de volver a utilizarlo normalmente.
No utilice el aparato al aire libre.
PELIGRO de descarga eléctrica
Conecte el enchufe sólo a una toma de corriente correctamente instalada, fácilmente accesible y cuya tensión corresponda a la especificación indi­cada en la placa de características. También se debe seguir pudiendo acceder fácilmente a la toma de corriente tras la conexión.
ES
3
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 4 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Al trabajar con el aparato, tenga cui­dado de no cortar el cable de conexión.
Si detectara daños en el cable de conexión o en el aparato, saque inme­diatamente el enchufe de la toma de corriente.
No utilice el aparato si presenta daños visibles en el aparato o en el cable de conexión.
Para evitar peligros, no realice nin­guna modificación en el artículo. Asi­mismo, tampoco deberá encargarse de sustituir el cable de conexión. Las reparaciones sólo deben ser llevadas a cabo por un taller especializado o bien por el servicio técnico.
Este aparato no está destinado a fun­cionar con un reloj programador
externo ni con un sistema de telecon­trol separado.
ADVERTENCIA sobre daños materiales
Utilice exclusivamente las hojas de acero fino incluidas en el suministro.
3. Montaje y desmontaje de las hojas
¡PELIGRO! El aparato no debe estar conectado a la red durante el montaje/desmontaje de las ho­jas de acero fino 7.
Montaje
1. Desconecte el enchufe 4.
2. Retire cuidadosamente de la funda
protectora las hojas de acero fino 7. Para ello sujete las hojas de acero fino 7 con los dedos pulgar e índice, sólo en la protección para los dedos 6. Al hacerlo, los filos de las hojas de acero fino 7 están orientados hacia abajo.
3. Inserte a presión los extremos de
montaje de las cuchillas de acero fino 7 en la abertura de montaje 5 de la carcasa hasta que se enclaven de forma audible.
4. Controle el asiento firme de las hojas
de acero fino 7.
2. Volumen de suministro
1 cuchillo eléctrico 2 hojas de acero fino 7 1 funda protectora 1 manual de instrucciones
ES
4
Desmontaje
1. Desconecte el enchufe 4.
2. Pulse la tecla de desbloqueo 1 para desbloquear las hojas de acero fino 7.
3. Retire de la carcasa en línea recta hojas de acero fino 7 desbloqueadas. Para ello sujete las hojas de acero fino 7 con los dedos pulgar e índice, sólo en la protección para los dedos 6. Al hacerlo, las hojas de acero fino 7 están orientadas hacia abajo.
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 5 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
4. Manejo
¡PELIGRO! No toque el aparato con las manos mojadas.
Corte siempre hacia fuera del cuerpo, nunca en dirección al cuerpo.
¡ADVERTENCIA! Después de una dura­ción de servicio máxima de 7 minutos sin interrupción está prescrito un tiempo de desconexión de 90 minutos.
Utilice exclusivamente las hojas de acero fino 7 incluidas en el suministro.
No utilice el aparato para cortar ali­mentos congelados y huesos.
No corte a trozos alimentos sobre superficies metálicas o cerámicas porque podrían dañarse las hojas de acero fino 7.
1. Introduzca el enchufe 4 en una toma de corriente cuya tensión corresponda a la especificación de la placa de características..
2. Coloque el alimento que vaya cortar en una superficie estable, plana y resistente al corte. Pulse la tecla de encendido/apagado
3. y, simultáneamente, la tecla de protec­ción para los niños 3.
4. Pase el cuchillo eléctrico por el ali­mento que desea cortar ejerciendo una ligera presión y corte hacia fuera del cuerpo.
5. Para interrumpir el corte, suelte la tecla de encendido/apagado 2 o la tecla de protección para los niños 3.
¡PELIGRO!
7
todavía continúan en marcha
no por inercia tras la desconexión. Esto puede provocar lesiones.
Las hojas de acero fi-
6. Saque el enchufe 4 de red de la toma
de corriente después de cada uso del aparato.
5. Limpieza
¡PELIGRO! Saque el enchufe 4 de red de la toma de corriente an­tes de limpiar el cuchillo eléctrico.
Las hojas de acero fino 7 están muy
afiladas. No toque nunca las superfi­cies de corte de las hojas, aunque el aparato no se encuentre en funciona­miento.
¡ADVERTENCIA! Para evitar daños en el aparato, la carcasa no se debe sumergir en agua u otros líquidos.
No utilice agentes limpiadores corrosi­vos, ni que produzcan arañazos.
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
Para la limpieza de la carcasa utilice un paño suave humedecido.
Limpieza de las hojas de acero fino
2
1. Torsione ligeramente entre sí las hojas de acero fino 7.
2. Deslice la hoja de acero fino 7 con escotadura en dirección al extremo de la hoja.
3. Levante la hoja de acero fino 7 y separe las hojas 7 entre sí.
4. Limpie las hojas de acero fino 7 indivi­dualmente con agua de limpieza.
5. Deje secar las hojas de acero fino 7.
6. Tras la limpieza, vuelva a unir las dos hojas de acero fino 7.
ES
5
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 6 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
7. Guarde las hojas de acero fino 7 en la
funda protectora.
Las hojas de acero fino 7 se pueden lim­piar también en el lavavajillas.
6. Eliminación
El símbolo del cubo de ba­sura con ruedas tachado significa que en la Unión Europea el producto se debe llevar a un punto de recogida de residuos separado. Esto es válido para el producto y para todos los acceso­rios que estén marcados con este símbo­lo. Los productos marcados no se deben eliminar con la basura doméstica normal, sino que deben llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos elé­ctricos y electrónicos. El reciclado ayuda a reducir el consumo de materias primas y a proteger el medio ambiente. Obtendrá información sobre la eliminación y la situación del centro de reciclaje más cercano en el servicio de limpieza de su municipio o en las páginas amarillas.
Embalaje
Cuando quiera eliminar el embalaje, siga las correspondientes normas de protec­ción medioambiental vigentes en su país.
7. Solución de problemas
En caso de que, en algún momento, el aparato no funcione como es debido, con­sulte en primer lugar la siguiente lista de comprobaciones. Es posible que se trate de un pequeño problema que usted mismo puede solucionar.
¡PELIGRO! No intente reparar el aparato usted mismo en ningún caso.
Avería
No funciona
Las hojas de acero fino 7 no se mantienen correctamente en la abertura de montaje 5
Las hojas de acero fino 7 no se pueden extraer:
Las hojas de acero fino 7 dejan de moverse
Posibles causas/
medidas a adoptar
¿Están pulsadas
• simultáneamente la tecla de encendido/ apagado tecla de protección para los niños 3?
¿Están correcta­mente enclavadas las hojas de acero fino 7?
¿Está correcta­mente pulsada la tecla de desblo­queo 1?
¿Es adecuado el alimento para el uso de un cuchillo eléctrico?
2 y la
6
ES
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 7 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
8. Datos técnicos
Datos eléctricos
Modelo: SEM 250 A1 Tensión de la
red: 220 - 240 V ~ 50 Hz Clase de
protección: II Potencia: 250 W Funcionamiento
continuo máx. (KB):
Reserva de modificaciones técnicas.
Después de un funcio­namiento continuo máximo de 7 minutos sin interrupción está prescrito un tiempo de desconexión de 90 mi­nutos.
9. Garantía
La garantía por su aparato es de 3 años a partir de la fecha de compra. El aparato ha sido producido conforme a unas directivas de calidad estrictas y ha sido comprobado y controlado antes de su entrega. En caso de que, a pesar de ello, apareciesen fallos en el funcionamento, rogamos llame pri­mero a nuestro servicio de asistencia al cliente. Nuestros asesores de clientes le ayudarán gustosamente y acordarán el procedimiento que se deba seguir. En caso de conexión errónea, utilización de piezas de otros fabricantes, desgaste nor­mal, uso de violencia, intentos propios de reparación o uso indebido, se extinguirá el derecho de garantía.
Datos de contacto:
Línea directa de asistencia (gratuito): 00800/4212 4212 (lunes - viernes de 09:00 a 17:00 horas HCE) Correo electrónico: hoyer-es@teknihall.com
ES
7
IT_RP66727 Elektromesser.fm Seite 8 Dienstag, 31. Mai 2011 4:29 16
Indice
1. Istruzioni per la sicurezza ..................................................................................... 9
2. Materiale in dotazione ......................................................................................... 10
3. Inserimento e rimozione delle lame ................................................................... 10
4. Funzionamento .................................................................................................... 11
5. Pulizia ................................................................................................................... 11
6. Smaltimento ......................................................................................................... 12
7. Risoluzione dei problemi .................................................................................... 12
8. Dati tecnici ........................................................................................................... 13
9. Garanzia ............................................................................................................... 13
Panoramica
1 Tasto di sbloccaggio del coltello 2 Tasto on/off 3 Tasto di sicurezza per bambini 4 Cavo di collegamento con spina 5 Apertura per il montaggio 6 Proteggi dita 7 Lame in acciaio inossidabile 8 Chiusura delle lame
senza figura: Astuccio per le lame in acciaio inossidabile
IT
8
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 9 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
1. Istruzioni per la sicurezza
Leggere attentamente le presenti
istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio per la prima volta e rispettare soprattutto le istru­zioni per la sicurezza!
L’apparecchio deve essere utilizzato
solo nel modo descritto nelle presenti istruzioni.
Conservare le istruzioni.
Se l’apparecchio viene ceduto a terzi,
le istruzioni per l'uso devono essere consegnate insieme all'apparecchio.
Uso conforme
L'utilizzo del coltello elettrico è indicato esclusivamente per tagliare alimenti. L'ap­parecchio è stato concepito soltanto per uso privato e non è adatto ad un uso pro­fessionale.
Possibili usi impropri
Non utilizzare l'apparecchio per tagliare alimenti congelati od ossa.
Avvertenze di sicurezza
Dove necessario, nelle presenti istruzioni per l’uso sono state utilizzate le seguenti avvertenze di sicurezza:
PERICOLO! Rischio elevato: la mancata osservanza di questa avvertenza può essere causa di danni per l’incolumità e pericolo di vita.
ATT ENZIONE! Rischio medio: la mancata osservanza di questa avvertenza può es­sere causa di lesioni o di gravi danni mate­riali. CAUTELA: Rischio minimo: la mancata osservanza di questa avvertenza può es­sere causa di lesioni lievi o di danni mate­riali. SUGGERIMENTO: comportamenti e cir­costanze particolari da tenere in conside­razione durante l’uso dell’apparecchio.
PERICOLO per i bambini
Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di pla­stica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento.
Il presente apparecchio non è adatto a persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, psichiche o senza espe­rienza e/o competenza (bambini com­presi), a eccezione del caso in cui l'utilizzo avvenga sotto il controllo di una persona responsabile per la sicu­rezza o nel caso in cui ricevano indica­zioni sull’utilizzo dell’apparecchio.
I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’apparecchio.
Conservare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
PERICOLO di scossa elettrica dovuta a umidità
L’apparecchio, il cavo di alimentazione e il connettore di rete non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità, da goccioline o spruzzi d'acqua: peri­colo di scossa elettrica.
Se dovessero penetrare dei liquidi all'interno del coltello elettrico, estrarre subito la spina. Far controllare l’appa­recchio prima di rimetterlo in funzione.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
PERICOLO dovuto a scosse elettriche
Collegare il connettore di rete solo ad una presa correttamente installata e ben accessibile, la cui tensione corri­sponda alle indicazioni presenti sulla targhetta. La presa di corrente deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento.
IT
9
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 10 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Durante l'utilizzo dell'apparecchio fare attenzione a non tagliare il cavo di ali­mentazione.
In caso di danni al cavo di collega­mento o all’apparecchio, estrarre immediatamente il connettore di rete dalla presa.
Non utilizzare se l’apparecchio o il cavo di alimentazione presentano danni visibili.
Per evitare rischi non apportare alcuna modifica al prodotto. Non sostituire autonomamente il cavo di alimenta­zione. Far riparare l’apparecchio solo da un laboratorio specializzato o presso il nostro centro assistenza.
Questo apparecchio non è destinato per essere messo in funzione con un tem­porizzatore esterno oppure con un sistema di controllo a distanza separato.
ATTENZIONE di danni materiali
Utilizzare esclusivamente l’adattatore di rete in dotazione.
2. Materiale in dotazione
1 coltello elettrico 2 lame in acciaio inossidabile 7 1 astuccio di protezione 1 manuale di istruzioni per l'uso
Inserimento
1. Estrarre la spina 4 dalla presa di cor-
rente.
2. Estrarre con attenzione le lame in
acciaio inossidabile 7 dall'astuccio di protezione. Afferrare le lame in acciaio inossidabile 7 posizionando pollice e indice soltanto sul proteggi dita 6. I denti delle lame in acciaio inossida­bile 7 devono essere rivolti verso il basso.
3. Inserire le estremità del montaggio
delle lame in acciaio inossidabile 7 nell'apertura per il montaggio 5 sul corpo dell'apparecchio, premendo fino a sentirne lo scatto in posizione.
4. Verificare che le lame in acciaio inossi-
dabile 7 siano montate saldamente.
Rimozione
1. Estrarre la spina 4 dalla presa di cor-
rente.
2. Premere il tasto di sbloccaggio 1 per
sbloccare le lame in acciaio inossida­bile 7.
3. Estrarre le lame in acciaio inossida-
bile 7 sbloccate dal corpo dell'appa­recchio. Afferrare le lame in acciaio inossidabile 7 posizionando pollice e indice soltanto sul proteggi dita 6. Le lame in acciaio inossidabile 7 sono rivolte verso il basso.
3. Inserimento e
rimozione delle lame
PERICOLO! Durante l'inserimento o la rimozione delle lame in acciaio inossidabile 7 l'apparecchio non deve essere collegato alla rete.
IT
10
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 11 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
4. Funzionamento
PERICOLO! Non toccare l’appa­recchio con le mani bagnate.
Tagliare sempre in direzione opposta
al corpo e mai in direzione di un corpo.
ATT ENZIONE! Una durata massima di funzionamento di 7 minuti senza interru­zioni comporta un tempo di riposo obbliga­torio di 90 minuti.
Utilizzare esclusivamente le lame in
acciaio inossidabile 7 fornite in dota­zione.
Non utilizzare l'apparecchio per
tagliare alimenti congelati od ossa.
Non tagliare i cibi su superfici di
metallo o ceramica. Ciò potrebbe dan­neggiare le lame in acciaio inossida­bile 7.
1. Collegare il connettore di rete 4 a una
presa, la cui tensione corrisponda alle indicazioni presenti sulla targhetta.
2. Posizionare gli alimenti da tagliare su
una superficie stabile, piana e solida.
3. Premere il tasto on/off 2 e contempo-
raneamente anche il tasto di sicurezza per bambini 3.
4. Fare scorrere il coltello elettrico con
una leggera pressione nell'alimento da tagliare. Tagliare in direzione opposta al corpo.
5. Per interrompere il funzionamento
lasciare il tasto on/off 2 e il tasto di sicurezza per bambini 3.
PERICOLO! Le lame in acciaio inossidabile 7 continuano a fun­zionare anche dopo lo spegni­mento. Ciò potrebbe causare lesioni.
6. Dopo ogni utilizzo dell'apparecchio
estrarre la spina 4 dalla presa di cor­rente.
5. Pulizia
PERICOLO! Prima di pulire il col­tello elettrico, estrarre la spina 4 dalla presa di corrente.
Le lame in acciaio inossidabile 7 sono
molto taglienti. Non toccare mai, anche quando l'apparecchio non è in funzione, le superfici di taglio delle lame.
ATTENZIONE! Per evitare danni, non im­mergere l’apparecchio in acqua o in altri li­quidi.
Non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi.
È bene pulire l’apparecchio dopo ogni uti­lizzo.
Per la pulizia del corpo dell’apparec­chio utilizzare un panno morbido e inu­midito.
Pulizia delle lame in acciaio inossidabile
1. Torcere leggermente le lame in acciaio inossidabile 7 una contro l'altra.
2. Spingere la lama in acciaio inossida­bile 7 con lo spazio libero in direzione della punta della lama.
3. Sollevare la lama in acciaio inossida­bile 7 e separare le lame in acciaio inossidabile 7.
IT
11
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 12 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
4. Pulire singolarmente le lame in acciaio
inossidabile 7 con detersivo per stovi­glie.
5. Lasciare asciugare le lame in acciaio
inossidabile 7.
6. Dopo la pulizia montare nuovamente entrambe le lame in acciaio inossida­bile 7.
7. Conservare le lame in acciaio inossi­dabile 7 nell'astuccio di protezione.
Le lame in acciaio inossidabile 7 possono essere pulite anche in lavastoviglie.
6. Smaltimento
Il simbolo del bidone della spazzatura su ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Europea il pro­dotto deve essere smaltito separatamente. Questo vale per il prodotto e tutti i suoi accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti così contrassegnati non possono essere smaltiti assieme ai norma­li rifiuti domestici, bensì devono essere consegnati presso un centro di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici. Il riciclaggio contribuisce a ridurre il consumo di materie prime e l’in­quinamento ambientale.
Confezione
Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vigenti nel proprio paese.
7. Risoluzione dei problemi
Qualora l'apparecchio non funzioni corret­tamente, scorrere la checklist seguente, poiché l’anomalia di funzionamento po­trebbe essere dovuta a un piccolo proble­ma che l'utente è in grado di risolvere autonomamente.
PERICOLO! Non tentare mai di ri-
parare autonomamente l'appa­recchio.
Guasto Possibili cause/Rimedi
L’apparecchio non funziona
Le lame in acciaio inossi­dabile 7 non sono corretta­mente posizio­nate nell'apertura per il montag­gio 5
Non è possi­bile estrarre le lame in acciaio inossi­dabile 7
Le lame in acciaio inossi­dabile 7 non si muovono più
Il tasto on/off tasto di sicurezza per bambini 3 sono pre­muti contemporanea­mente?
Le lame in acciaio
inossidabile 7 sono scattate corretta­mente in posizione?
Il tasto di sbloccag-
gio 1 è stato corretta­mente premuto?
L'alimento è adatto per essere tagliato con un coltello elet­trico?
2 e il
12
IT
IT_RP66727 Elektromesser.fm Seite 13 Dienstag, 31. Mai 2011 4:59 16
8. Dati tecnici
Dati elettrici
Modello: SEM 250 A1 Tensione di rete: 220 - 240V ~ 50Hz Classe di
protezione: II Potenza: 250 W Funzionamento in
continuo max (KB):
Con riserva di modifiche tecniche.
Una durata massima di funzionamento di 7 minuti senza inter­ruzioni comporta un tempo di riposo obbli­gatorio di 90 minuti.
9. Garanzia
La garanzia del vostro apparecchio è di 3 anni a partire dalla data di acquisto. L'ap­parecchio è stato prodotto rispettando rigi­di criteri di qualità ed è stato controllato prima della distribuzione. Nel caso in cui dovessero comunque presentarsi difetti nel funzionamento, telefonate al nostro centro servizi clienti. I nostri consulenti sa­ranno a vostra disposizioni per consigliarvi come procedere oltre. Nel caso di collega­mento errato, utilizzo di pezzi di differenti produttori, normale usura, utilizzo violento, tentativo di riparazione personale oppure utilizzo improprio, cade la validità della ga­ranzia.
Dati di contatto:
Hotline dell’assistenza tecnica (gratuita): 00800/4212 4212 (lunedì - venerdì dalle ore 09:00 alle ore 17:00 CET) E-mail: hoyer-it@teknihall.com
IT
13
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 14 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Indice
1. Indicações de segurança .................................................................................... 15
2. Material a fornecer .............................................................................................. 16
3. Montagem e desmontagem das lâminas .......................................................... 16
4. Operação .............................................................................................................. 16
5. Limpar .................................................................................................................. 17
6. Eliminar ................................................................................................................ 17
7. Solução de problemas ........................................................................................ 18
8. Dados técnicos .................................................................................................... 18
9. Garantia ................................................................................................................ 19
Visão geral
1 Botão de bloqueio da faca 2 Botão de ligar/desligar 3 Botão de segurança para crianças 4 Cabo de ligação com ficha 5 Abertura de montagem 6 Protecção para os dedos 7 Lâminas de aço inoxidável 8 Sistema de engate das lâminas
Sem figura: Invólucro de protecção para as lâminas de aço inoxidável
PT
14
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 15 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
1. Indicações de segurança
Leia atentamente este manual de ins-
truções antes da primeira colocação em funcionamento e siga impreterivel­mente as indicações de segurança!
O aparelho só pode ser utilizado con-
forme descrito neste manual.
Guarde estas instruções.
Se alguma vez ceder este aparelho a
terceiros, faça-o acompanhar do manual de instruções.
Utilização correcta
A faca eléctrica destina-se exclusivamen­te ao corte de alimentos. O aparelho foi concebido para o uso particular, não sen­do adequado para o uso comercial.
Prevenção do uso indevido
Não utilize o aparelho para cortar alimen­tos congelados nem ossos.
Indicações de aviso
Sempre que necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste ma­nual de instruções:
PERIGO! Risco elevado: a não observância do aviso pode cons­tituir perigo para a integridade fí­sica e para a vida.
ATENÇÃO! Risco médio: a não observân­cia do aviso pode originar ferimentos ou danos materiais graves. CUIDADO: risco reduzido: a não obser­vância do aviso pode originar ferimentos li­geiros ou danos materiais. SUGESTÃO: considerações e particulari­dades a ter em conta durante o manusea­mento do aparelho.
PERIGO para as crianças
O material de embalagem não é um
brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico, pois existe o perigo de sufocarem.
Este aparelho não se destina a ser uti­lizado por pessoas (incluindo crian­ças) com uma limitação das suas capacidades físicas, sensoriais ou mentais e/ou falta de conhecimentos, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou recebam dela instru­ções sobre a forma como o aparelho deve ser utilizado.
As crianças devem ser vigiadas, para assegurar que não brincam com o aparelho.
Guarde o aparelho fora do alcance das crianças.
PERIGO de choque eléctrico devido a humidade
O aparelho, o cabo de ligação e a ficha não podem ser mergulhados em água ou noutros líquidos.
Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas ou salpicos de água, pois existe o perigo de um choque eléctrico.
Retire imediatamente a ficha caso entrem líquidos na faca eléctrica. Antes de utilizar novamente o apare­lho, é necessário que este seja verifi­cado por um técnico.
Não utilize o aparelho ao ar livre.
PERIGO de choque eléctrico
Ligue a ficha apenas a uma tomada de fácil acesso, devidamente insta­lada, cuja tensão corresponda ao que vem indicado na placa de característi­cas. A tomada deve ser de fácil acesso, mesmo depois de o aparelho ter sido ligado.
Ao utilizar o aparelho, tenha atenção para não cortar o cabo de ligação.
No caso de ocorrência de danos no cabo de ligação ou no aparelho retire imediatamente a ficha da tomada.
PT
15
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 16 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Não utilize o aparelho se este apre­sentar danos visíveis no exterior ou no cabo de ligação.
Para evitar quaisquer riscos, não altere o artigo de forma alguma. O cabo de ligação também não deve ser trocado. As reparações só podem ser efectuadas por uma oficina especiali­zada ou no centro de assistência téc­nica.
Este aparelho não se destina a ser uti­lizado com um temporizador externo
ou com um sistema de controlo remoto.
AVISO sobre danos materiais
Utilize exclusivamente as lâminas de aço inoxidável fornecidas.
2. Material a fornecer
1 faca eléctrica 2 lâminas de aço inoxidável 7 1 invólucro de protecção 1 manual de instruções
3. Montagem e
desmontagem das lâminas
PERIGO! Durante a montagem/ desmontagem das lâminas de aço inoxidável 7 o aparelho não deve estar ligado à corrente.
Montagem
1. Retire a ficha 4 da tomada.
2. Retire cuidadosamente as lâminas de aço inoxidável 7 do invólucro de pro­tecção. Para tal, agarre as lâminas de aço inoxidável 7 apenas pela protec­ção para os dedos 6 com o indicador e o polegar. Os gumes das lâminas de
aço inoxidável 7 devem apontar para baixo.
3. Pressione as extremidades para mon­tagem das lâminas de aço inoxidá­vel 7 para dentro da abertura de montagem 5 na caixa, até que estas encaixem de forma audível.
4. Verifique se as lâminas de aço inoxi­dável 7 ficaram bem fixas.
Desmontagem
1. Retire a ficha 4 da tomada.
2. Prima o botão de bloqueio 1 para sol­tar as lâminas de aço inoxidável 7.
3. Retire as lâminas de aço inoxidável 7 da caixa a direito. Para tal, agarre as lâminas de aço inoxidável 7 apenas pela protecção para os dedos 6 com o indicador e o polegar. As lâminas de aço inoxidável 7 devem apontar para baixo.
4. Operação
PERIGO! Manuseie o aparelho apenas com as mãos secas.
Corte sempre na direcção oposta ao corpo e nunca na direcção deste.
ATENÇÃO! Após um período de funciona­mento contínuo de 7 minutos, o tempo de desligamento prescrito é de 90 minutos.
Utilize exclusivamente as lâminas de aço inoxidável 7 fornecidas.
Não utilize o aparelho para cortar ali­mentos congelados nem ossos.
Não corte os alimentos sobre superfí­cies metálicas ou de cerâmica. Isto pode danificar as lâminas de aço ino­xidável 7.
1. Insira a ficha 4 numa tomada cuja ten­são corresponda às indicações na placa de características.
16
PT
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 17 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
2. Coloque o alimento a cortar sobre uma superfície estável, plana e resis­tente ao corte.
3.
Pressione o botão de ligar/desligar 2 e o botão de segurança para crianças em simultâneo.
4. Guie a faca eléctrica através dos ali­mentos a cortar, exercendo uma ligeira pressão. Corte sempre na direcção oposta à do corpo.
5. Para interromper o corte, solte o botão de ligar/desligar 2 ou o botão de segu­rança para crianças 3.
PERIGO! As lâminas de aço in­oxidável 7 continuam a funcionar mesmo depois de desligar o apa­relho. Tal pode provocar ferimen­tos.
6. Retire a ficha 4 da tomada após cada utilização do aparelho.
3
5. Limpar
PERIGO! Retire a ficha 4 da to­mada, antes de limpar a faca eléctrica.
As lâminas de aço inoxidável 7 são muito afiadas. Nunca toque nas superfícies cortantes das lâminas, mesmo quando o aparelho estiver desligado.
ATENÇÃO! Para evitar danos no apare­lho, a caixa não pode ser mergulhada em água ou noutros líquidos.
Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos.
O aparelho deve ser limpo depois de cada utilização.
Para a limpeza da caixa deve utilizar um pano macio e ligeiramente húmido.
Limpar as lâminas de aço inoxidável
1. Rode ligeiramente as lâminas de aço
inoxidável 7 uma em relação à outra.
2. Empurre a lâmina de aço inoxidável 7
com a ranhura, na direcção da extre­midade.
3. Levante a lâmina de aço inoxidável 7
e separe as lâminas de aço inoxidá­vel 7 uma da outra.
4. Limpe as lâminas de aço inoxidável 7
individualmente com água.
5. Deixe as lâminas de aço inoxidável 7
secar.
6. Depois de limpar, torne a juntar as
duas lâminas de aço inoxidável 7.
7. Guarde as lâminas de aço inoxidá-
vel 7 no respectivo invólucro de pro­tecção.
As lâminas de aço inoxidável 7 também podem ser lavadas na máquina de lavar loiça.
6. Eliminar
O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Europeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é vá­lido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não podem ser eli­minados com o lixo doméstico normal, ten­do de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utilização de matérias-primas e a preser­var o ambiente.
PT
17
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 18 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Embalagem
Se pretender eliminar a embalagem, res­peite as respectivas normas ambientais em vigor no seu país.
7. Solução de problemas
Se o seu aparelho não funcionar correcta­mente, siga primeiro esta lista de verifica­ção. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo po­derá resolver.
PERIGO: Nunca tente reparar o aparelho sozinho.
Falha
Não funciona
As lâminas de aço inoxidável 7 não ficam bem fixadas na abertura de montagem 5
Não é possível reti­rar as lâminas de aço inoxidável 7
As lâminas de aço inoxidável 7 deixa­ram de se mover
Causas possíveis/
Medidas
O botão de ligar/
desligar 2 e o botão de segu­rança para crianças 3 estão premidos em simultâneo?
As lâminas de
aço inoxidável 7 estão engata­das correcta­mente?
O botão de blo-
queio 1 está premido correc­tamente?
O alimento é adequado para a utilização da faca eléctrica?
8. Dados técnicos
Dados eléctricos
Modelo: SEM 250 A1 Tensão de rede: 220 - 240 V ~ 50 Hz Classe de
protecção: II Potência: 250 W Tempo máx. de
utilização contí­nua (KB):
Reservamo-nos o direito a alterações de ordem técnica.
Após um período de funcionamento máxi­mo e contínuo de 7 minutos, o tempo de desligamento prescrito é de 90 mi­nutos.
18
PT
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 19 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
9. Garantia
A garantia do seu aparelho é válida por 3 anos a partir da data de compra. O apa­relho foi fabricado segundo severas direct­rizes de qualidade e testado antes do fornecimento. Se, apesar de tudo, ocorre­rem falhas no funcionamento, primeira­mente contacte com o Centro de Serviços. Os nossos assessores ajudar-Ihe-ão no que fosse necessário e aconselhar-Ihe-ão como proceder. O direito de reclamação pela garantia é anulado no caso de conexão errónea, utilização de peças de outro fabricante, desgaste normal, uso de força, tentativas de reparação por si ou utilização inadequada do aparelho.
Dados de contacto:
Linha de assistência técnica (gratuita): 00800/4212 4212 (Segunda a sexta-feira das 09:00 às 17:00 horas HEC) Email: hoyer-pt@teknihall.com
PT
19
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 20 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Contents
1. Safety information ............................................................................................... 21
2. Items supplied ..................................................................................................... 22
3. Fitting and removing the blades ........................................................................ 22
4. Operation ............................................................................................................. 22
5. Cleaning ............................................................................................................... 23
6. Disposal ............................................................................................................... 23
7. Troubleshooting .................................................................................................. 24
8. Technical specifications ..................................................................................... 24
9. Warranty ............................................................................................................... 25
Overview
1 Blade release button 2 On/Off button 3 Child safety button 4 Mains cable with plug 5 Blade insertion opening 6 Finger guard 7 Stainless steel blades 8 Blade interlock
not illustrated: Protective sheath for stainless steel blades
GB
20
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 21 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
1. Safety information
Before using the appliance, carefully read through these operating instruc­tions and ensure you comply with the safety instructions in all respects!
This appliance should only be used for its intended purpose as described in these instructions.
Do not discard these instructions.
If you pass the appliance on to some­one else, please include the instruc­tions.
Intended purpose
The electric carving knife is intended ex­clusively for carving foodstuffs. The knife is intended for domestic use and is unsuita­ble for commercial purposes.
Possible misuse
Do not attempt to cut frozen foodstuffs or bones using the knife.
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: Failure to observe this warning may result in injury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: Failure to ob­serve this warning may result in injury or serious material damage. CAUTION: Low risk: Failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. TIP: Points and special considerations which should be remembered when using the appliance.
DANGER for children
Packing materials are not children's toys. Children should not be allowed to play with the plastic bags. There is a risk of suffocation.
This device is not designed to be used by persons with a physical, sensory or
mental disability (including children) or persons without adequate experience and/or understanding unless they are supervised by someone responsible for their safety or are instructed by same how to use the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with the appli­ance.
The appliance should be kept out of the reach of children.
RISK of electric shock due to moisture
Do not immerse the electric carving knife, the power cable or the mains plug in water or any other liquid.
Protect the electric carving knife from moisture, water drops and water spray: there is the risk of an electric shock.
If liquids penetrate into the electric carving knife, unplug it from the mains immediately. Have the appliance checked before reusing it.
Do not use the knife outdoors.
RISK of electrocution
Connect the power plug only to a cor­rectly installed wall socket that is eas­ily accessible and delivers voltage corresponding to the rating plate. The socket must still be easily accessible after connection.
Be careful when using the knife to keep the blade well away from the mains cable.
If the power cable or the knife itself is damaged, immediately unplug the knife.
If there is visible damage to the knife or the power cable, do not use the knife.
To avoid any risk, do not make modifi­cations to the product. The power cable should not be replaced by a
GB
21
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 22 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
non-specialist. Repairs must be car­ried out by a specialist workshop or the Service Centre.
The appliance is not designed to be operated with an external timer or a separate telecontrol system.
WARNING about material damage
Use exclusively the stainless steel blades supplied.
2. Items supplied
1 electric carving knife 2 stainless steel blades 7 1 protective sheath 1 set of directions for use
3. Fitting and removing
the blades
DANGER! Make sure the knife is not plugged into the mains whilst fitting and removing the blades 7.
Fitting the blades
1. Unplug the mains plug 4.
2. Carefully remove the stainless steel blades 7 from the protective sheath. When removing the stainless steel blades 7, always hold them between finger and thumb and only at the finger guard 6. The teeth of the stainless steel blades 7 should be facing down­wards. Push the drive ends of the stainless
3.
7
steel blades 5 in the housing until they audibly click home. Check that the stainless steel blades
4. are securely attached.
into the insertion opening
Removing the blades
1. Unplug the mains plug 4.
2. Push the blade release button 1 to release the stainless steel blades 7.
3. Pull the released stainless steel blades 7 straight forwards out of the housing. When removing the stain­less steel blades 7, always hold them between finger and thumb and only at the finger guard 6. The stainless steel blades 7 should be facing downwards.
4. Operation
DANGER! Never touch the appli­ance with wet hands.
Always perform the carving action away from your body, not towards your body.
WARNING! After a maximum of 7 minutes continuous operation, the required period before next use is 90 minutes.
Use exclusively the stainless steel blades 7 supplied.
Do not attempt to cut frozen foodstuffs or bones using the knife.
Never carve foodstuffs on metallic or ceramic surfaces. Contact with such surfaces can damage the stainless steel blades 7.
1. Plug the mains plug 4 into a wall socket whose voltage matches the particulars on the rating plate.
2. Place the foodstuffs to be carved on a stable, flat and cut-resistant surface.
3. Press the On/Off button 2 and at the same time press the child safety but-
7
ton 3.
4. Gently push the electric carving knife into the foodstuff that is to be carved. When carving, always move the knife away from your body.
22
GB
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 23 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
5. To stop the knife, release the On/Off
button 2 or the child safety button 3.
DANGER! The stainless steel blades 7 will run on briefly after the knife has been switched off. This can lead to injuries.
6. Disconnect the plug 4 from the socket
every time after every use.
5. Cleaning
DANGER! 4 from the wall socket before
cleaning the electric carving knife.
The stainless steel blades 7 are very
sharp. Never touch the cutting edges of the blades - even when not using the knife.
WARNING! To prevent damage to the knife, the housing must not be immersed in water or other liquids.
Do not use harsh or abrasive cleaning agents.
The appliance should be cleaned after every use.
Use only a slightly damp soft cloth to clean the housing.
Cleaning the stainless steel blades
Unplug the mains plug
3. Lift up the stainless steel blade 7 and separate the stainless steel blades 7 from each other.
4. Clean the stainless steel blades 7 indi­vidually in washing-up water.
5. Allow the stainless steel blades 7 to dry.
6. After cleaning them, reassemble the stainless steel blades 7.
7. Store the stainless steel blades 7 in the protective sheath provided.
The stainless steel blades 7 are dishwash­er safe.
6. Disposal
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the Eu­ropean Union. This applies to the product and all ac­cessories marked with this symbol. Prod­ucts identified with this symbol may not be discarded with normal household waste, but must be taken to a collection point for recycling electric and electronic applianc­es. Recycling helps to reduce the con­sumption of raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country.
1. Rotate the stainless steel blades 7
slightly relative to each other.
2. Slide the stainless steel blade 7 with
the slot towards the tip of the blade.
GB
23
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 24 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
7. Troubleshooting
If your appliance fails to function as re­quired, please try this checklist first. Per­haps there is only a minor problem, and you can solve it yourself.
DANGER! Do not attempt to re­pair the appliance yourself under any circumstances.
Fault
No function
The stainless steel blades 7 are not properly mounted in the insertion opening 5
The stainless steel blades 7 cannot be removed
The stainless steel blades 7 fail to move
Possible causes/
Action
Are the On/Off
button 2 and the child safety but­ton 3 both pressed at the same time?
Have the stain­less steel blades 7 clicked home correctly?
Is the blade release button 1 correctly depressed?
Is the foodstuff suitable for carv­ing with an elec­tric carving knife?
8. Technical specifications
Electrical data
Model: SEM 250 A1 Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Protection class: II Power: 250 W max. continuous
operation (KB):
Subject to technical modifications.
After a maximum of 7 minutes continuous operation, the required period before next use is 90 minutes.
24
GB
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 25 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
9. Warranty
The warranty for your appliance is valid for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and tested before delivery. Should operational errors occur despite this, however, please phone the service centre rst. Our custom­er consultants will gladly assist you, and arrange with you how to proceed. The war­ranty will be invalidated if the appliance is incorrectly connected, if parts from differ­ent manufacturers are used, in the case of normal wear and tear, upon the use of force, independent attempts at repairing the appliance or improper use.
Contact details GB:
Service hotline (freephone): 00800/4212 4212 (Monday to Friday between 9 a.m. and 5 p.m. CET) E-mail: hoyer-gb@teknihall.com
Contact details CY:
Service hotline (freephone): 800/94400 (Monday to Friday between 9 a.m. and 5 p.m. CET) E-mail: hoyer-cy@teknihall.com
Contact details IE:
Service hotline (freephone): 00800/4212 4212 (Monday to Friday between 9 a.m. and 5 p.m. CET) E-mail: hoyer-ie@teknihall.com
GB
25
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 26 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Inhalt
1. Sicherheitshinweise ............................................................................................ 27
2. Lieferumfang ........................................................................................................ 28
3. Montage und Demontage der Klingen ............................................................... 28
4. Bedienung ............................................................................................................ 28
5. Reinigen ............................................................................................................... 29
6. Entsorgen ............................................................................................................. 30
7. Problemlösungen ................................................................................................ 30
8. Technische Daten ................................................................................................ 31
9. Garantie ................................................................................................................ 31
Übersicht
1 Messerentriegelungstaste 2 Ein-/Aus-Taste 3 Kinderschutztaste
4 Anschlussleitung mit Netzstecker 5 Montageöffnung 6 Fingerschutz 7 Edelstahlklingen 8 Klingenschloss
ohne Abbildung: Schutzhülle für Edelstahlklingen
DE
26
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 27 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
1. Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der ersten Inbetrieb­nahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch und befolgen Sie vor allen Dingen die Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient werden, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal weiterge­ben, legen Sie bitte diese Bedienungs­anleitung dazu.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektromesser ist ausschließlich zum Schneiden von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät ist nur für den privaten Bereich konzipiert und für eine gewerbliche Nut­zung ungeeignet.
Vorhersehbarer Missbrauch
Benutzen Sie das Gerät nicht, um gefrore­ne Lebensmittel und Knochen zu schnei­den.
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warn­hinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Miss­achtung der Warnung kann Scha­den für Leib und Leben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missach­tung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missach­tung der Warnung kann leichte Verletzun­gen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonder­heiten, die im Umgang mit dem Gerät be­achtet werden sollten.
GEFAHR für Kinder
Verpackungsmaterial ist kein Kinder­spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit
Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Was­ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig­keit, Tropf- oder Spritzwasser: es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Sollte Flüssigkeit in das Elektromesser gelangen, sofort den Netzstecker zie­hen. Vor einer erneuten Inbetrieb­nahme das Gerät prüfen lassen.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
GEFAHR durch Stromschlag
Schließen Sie den Netzstecker nur an eine ordnungsgemäß installierte, gut zugängliche Steckdose an, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild entspricht. Die Steckdose muss auch nach dem Anschließen weiterhin gut zugänglich sein.
DE
27
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 28 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Achten Sie beim Arbeiten mit dem Gerät darauf, dass Sie nicht in die Anschlussleitung schneiden.
Ziehen Sie bei Beschädigungen der Anschlussleitung oder des Gerätes sofort den Netzstecker aus der Steck­dose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädigungen am Gerät oder der Anschlussleitung auf­weist.
Um Gefährdungen zu vermeiden, neh­men Sie keine Veränderungen am Artikel vor. Auch die Anschlussleitung darf nicht selbst ausgetauscht werden. Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchführen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden.
WARNUNG vor Sachschäden
Verwenden Sie ausschließlich die mit­gelieferten Edelstahlklingen.
2. Lieferumfang
1 Elektromesser 2 Edelstahlklingen 7 1 Schutzhülle 1 Bedienungsanleitung
3. Montage und
Demontage der Klingen
GEFAHR! Während des Montie­rens/Demontierens der Edel­stahlklingen 7 darf das Gerät nicht am Netz angeschlossen sein.
Montage
1. Ziehen Sie den Netzstecker 4.
2. Nehmen Sie vorsichtig die Edelstahl-
klingen 7 aus der Schutzhülle. Fassen Sie dabei die Edelstahlklingen 7 mit Daumen und Zeigefinger nur am Fin­gerschutz 6 an. Die Schneiden der Edelstahlklingen 7 zeigen dabei nach unten.
3. Drücken Sie die Montageenden der
Edelstahlklingen 7 in die Montageöff­nung 5 am Gehäuse, bis diese hörbar einrasten.
4. Kontrollieren Sie den festen Sitz der
Edelstahlklingen 7.
Demontage
1. Ziehen Sie den Netzstecker 4.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste 1
und halten Sie sie gedrückt, um die Edelstahlklingen 7 zu entriegeln.
3. Ziehen Sie die entriegelten Edelstahl-
klingen 7 gerade aus dem Gehäuse. Fassen Sie dabei die Edelstahlklin­gen 7 mit Daumen und Zeigefinger nur am Fingerschutz 6 an. Die Edelstahl­klingen 7 zeigen dabei nach unten.
4. Bedienung
GEFAHR! Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
Schneiden Sie immer vom Körper weg, nie in Richtung des Körpers.
WARNUNG! Nach einer maximalen Be­triebsdauer von 7 Minuten ohne Unter­brechung beträgt die vorgeschriebene Ausschaltzeit 90 Minuten.
Verwenden Sie ausschließlich die mit­gelieferten Edelstahlklingen 7.
Benutzen Sie das Gerät nicht, um gefrorene Lebensmittel und Knochen zu schneiden.
28
DE
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 29 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
Zerschneiden Sie keine Speisen auf metallischen oder keramischen Ober­flächen. Dies kann die Edel­stahlklingen 7 beschädigen.
1. Stecken Sie den Netzstecker 4 in eine Steckdose, deren Spannung der Angabe auf dem Typenschild ent­spricht.
2. Legen Sie das zu schneidende Lebensmittel auf eine stabile, ebene und schnittfeste Oberfläche.
3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 2 und gleichzeitig die Kinderschutztaste 3.
4. Führen Sie das Elektromesser mit sanftem Druck durch das zu schnei­dende Lebensmittel. Schneiden Sie dabei vom Körper weg.
5. Lassen Sie zum Unterbrechen des Schneidens die Ein-/Aus-Taste 2 oder die Kinderschutztaste 3 los.
GEFAHR! Die Edelstahlklingen 7 laufen nach dem Ausschalten noch nach. Dies kann zu Verlet­zungen führen.
6. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch des Gerätes den Netzstecker 4 aus der Steckdose.
5. Reinigen
GEFAHR! Ziehen Sie den Netz­stecker 4 aus der Steckdose, be­vor Sie das Elektromesser reinigen.
Die Edelstahlklingen 7 sind sehr scharf. Berühren Sie niemals - auch wenn das Gerät nicht in Betrieb ist ­die Schneidflächen der Klingen.
Wasser oder andere Flüssigkeiten ge­taucht werden.
Verwenden Sie keine scharfen oder kratzenden Reinigungsmittel.
Das Gerät sollte nach jedem Gebrauch ge­reinigt werden.
Für die Reinigung des Gehäuses ver­wenden Sie ein angefeuchtetes, wei­ches Tuch.
Reinigen der Edelstahlklingen
1. Verdrehen Sie die Edelstahlklingen 7 etwas gegeneinander.
2. Schieben Sie die Edelstahlklinge 7 mit der Aussparung in Richtung Klingen­spitze.
3. Heben Sie die Edelstahlklinge 7 an und lösen die Edelstahlklingen 7 von einander.
4. Reinigen Sie die Edelstahlklingen 7 einzeln mit Spülwasser.
5. Lassen Sie die Edelstahlklingen 7 trocknen.
6. Nach dem Reinigen setzen Sie die beiden Edelstahlklingen 7 wieder zusammen.
7. Bewahren Sie die Edelstahlklingen 7 in der Schutzhülle auf.
Die Edelstahlklingen 7 können auch in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
WARNUNG! Um einen Geräteschaden zu vermeiden, darf das Gehäuse nicht in
DE
29
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 30 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
6. Entsorgen
Das Symbol der durch­gestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit die­sem Symbol gekennzeichneten Zubehör­teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll ent­sorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elek­trischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu entlasten. Informa­tionen zur Entsorgung und der Lage des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie z. B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechen­den Umweltvorschriften in Ihrem Land.
7. Problemlösungen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie ge­wünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein kleines Problem, das Sie selbst behe­ben können.
GEFAHR! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst­ständig zu reparieren.
Fehler
Keine Funktion
Edelstahlklin­gen 7 werden nicht richtig in der Montageöff­nung 5 gehalten
Edelstahlklin­gen 7 können nicht entnom­men werden
Edelstahlklin­gen 7 bewegen sich nicht mehr
Mögliche Ursachen/
Maßnahmen
Sind Ein-/Aus-
Ta st e 2 und Kinder­schutztaste 3 gleichzeitig gedrückt?
Sind die Edelstahl-
klingen 7 richtig eingerastet?
Ist die Entriege-
lungstaste 1 richtig gedrückt?
Ist das Lebensmit­tel für die Nutzung mit einem Elektro­messer geeignet?
30
DE
__RP66727 Elektromesser_B5.book Seite 31 Montag, 30. Mai 2011 9:40 09
8. Technische Daten
Elektrische Daten
Modell: SEM 250 A1 Netzspannung: 220-240V ~ 50Hz Schutzklasse: II Leistung: 250 W max. Dauerbe-
trieb (KB):
Technische Änderungen vorbehalten.
Nach maximaler Be­triebsdauer von 7 Minu­ten ohne Unterbrechung beträgt die vorgeschrie­bene Ausschaltzeit 90 Minuten.
9. Garantie
Die Garantie für Ihr Gerät beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Bei falschem Anschließen, Verwenden von Teilen fremder Hersteller, normalem Verschleiß, Gewalteinwirkung, eigenen Reparaturversuchen oder un­sachgemäßer Benutzung entfällt der Ga­rantieanspruch. Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien produziert und vor der Auslieferung überprüft. Sollten dennoch Funktionsfehler auftreten, rufen Sie bitte zuerst das Service-Center an. Un­ser Kundenservice wird Ihnen gerne be­hilflich sein und das notwendige Vorgehen mit Ihnen besprechen.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres An­liegens zu gewährleisten, halten Sie bitte den Kaufbeleg bereit und nennen dem Service-Center die Artikel-Nr. SEM 250 A1.
Kontaktdaten:
Servicehotline (kostenfrei): 00800 / 4212 4212 (Montag - Freitag von 09:00 bis 17:00 Uhr MEZ) E-Mail Deutschland: hoyer-de@teknihall.com E-Mail Österreich: hoyer-at@teknihall.com E-Mail Schweiz: hoyer-ch@teknihall.com
DE
31
,$1 +R\HU+DQGHO*PE+ .¾KQHK¸IH
6(0$B Ɇ,$1
53B(OHNWURPHVVHUB&RYHUB/%LQGG 
'+DPEXUJ
Loading...