Silvercrest SDBE 2400 A1 User Manual [fr, de, en]

FER À REPASSER VAPEUR SDBE 2400 A1
FER À REPASSER VAPEUR
Mode d’emploi
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
IAN 100696
100696_Dampfbuegeleisen_Cover_LB2.indd 2 04.06.14 10:06
STOOMSTRIJKIJZER
Gebruiksaanwijzing
STEAM IRON
Operating instructions
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 1 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Français................................................................................... 2
Nederlands............................................................................ 16
Deutsch.................................................................................. 28
English................................................................................... 42
ID: SDBE 2400 A1_14_V1.1
C
21
B
20
A
1
2
4 3
56 87
9
10
12
11
13
14
16
15
17
18
19
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Aperçu de l'appareil / Overzicht / Übersicht / Overview
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 2 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Sommaire
1. Aperçu de l'appareil ........................................................................ 3
2. Utilisation conforme ......................................................................... 4
3. Consignes de sécurité ....................................................................... 4
4. Éléments livrés ................. ... .......................... .......................... ......... 7
5. Avant la première utilisation ............................................................ 7
6. Utilisation ........................................................................................ 8
6.1 Remplissage du réservoir d'eau .............................................................. 8
6.2 Réglage de la température du fer ............................................................ 8
6.3 Fonction pulvérisation ............................................................................ 9
6.4 Repassage sans vapeur ......................................................................... 9
6.5 Repassage avec vapeur ......................................................................... 9
6.6 Fonction jet de vapeur ......................................................................... 10
7. Arrêt de sécurité ............................................................................ 10
8. Nettoyage ..................................................................................... 10
9. Rangement .................................................................................... 11
10.Élimination .................................................................................... 11
11.Dépannage ...................... .......................... ............................. ....... 12
12.Caractéristiques techniques ............................................................ 12
13.Garantie de HOYER Handel GmbH ................................................. 13
2
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 3 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
1. Aperçu de l'appareil
1 Buse de vaporisation 2 Couvercle (du réservoir d'eau) 3 Curseur de réglage du débit de vapeur : de « pas de vapeur » à
« beaucoup de vapeur »
4 Touche jet de vapeur 5 Touche pulvérisation
6 AUTO SHUT OFF Le témoin de marche
s'allume lors du fonctionnement normal clignote après un arrêt de sécurité automatique
7 Poignée 8 Gaine de protection flexible pour câble de raccordement 9 Câble de raccordement avec fiche secteur 10 Explication des symboles (en plusieurs langues) 11 Voyant lumineux de température 12 Support 13 Symboles et leur explication (fonctions du fer à repasser vapeur)
Anti-gouttes Anti-calcaire Dispositif d'arrêt de sécurité automatique
Jet de vapeur vertical
14 Repère du bouton de réglage de la température 15 Réservoir d'eau 16 Bouton de réglage de la température 17 self clean Touche d'auto-nettoyage 18 max Marquage du niveau de remplissage maximal du réservoir d'eau 19 Semelle du fer à repasser avec orific es de sortie de la vapeur 20 Gobelet doseur 21 Ouverture du réservoir d'eau
FR
3
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 4 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Merci beaucoup pour votre confiance !
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nou-
fer à repasser vapeur
veau Pour manipuler le produit en toute sé curité et
vous familiariser avec le volume de livraison :
• Lisez attentivement ce mode d’emploi avant la première utili­sation.
• Respectez en priorité les consignes de sécurité !
• L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
• Conservez ce mode d'emploi.
• Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi.
.
2. Ut ilisation conforme
Le fer à repasser vapeur est destiné à dé­froisser des vêtements. L'appareil est conçu pour un usage domes­tique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uniquement à l'inté­rieur.
Utilisation impropre prévisible
DANGER ! Risque d'incendie ! Même pour de courtes interruptions, reposez toujours le fer à repasser vapeur en position verticale, jamais sur la semelle du fer à repasser|19.
Malgré la présence d'un dispositif d'ar­rêt automatique, le fer à repasser va­peur ne doit pas être laissé sans surveillance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau fer à repasser vapeur !
3. Consignes de sécurité
Avertissements
Les avertissements suivants sont utilisés si né­cessaire dans le présent mode d’ emploi :
DANGER ! Risque élevé : le non­respect de l’avertissement peut pro­voquer des blessures graves, voire
la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non­respect de l’avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l’avertissement peut provoquer des bles­sures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l’ap­pareil.
4
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 5 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Instructions pour une utilisation en toute sécurité
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation sûre de l'appar eil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entr etien de l'appareil sans sur­veillance.
• Tenez le fer à r epasser et son câble de r ac c o r de­ment hors de portée des enfants de moins de 8|ans lors des phases de pr échauffage et de re­froidissement.
• Ne laissez jamais le fer à repasser sans surveil­lance lorsqu'il est branché sur le secteur.
• Il faut débrancher la fiche de la prise de cour ant avant de remplir le r éservoir d'eau.
• L'orifice de remplissage ne doit pas être ouvert pendant l'utilisation.
• Le fer à repasser doit être utilisé et posé sur une surface stable.
• Le fer à repasser ne doit pas êtr e utilisé s'il est tom­bé par terre, s'il pr ésente des dommages appa­rents ou s'il n'est plus étanche.
FR
5
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 6 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Évitez toute détérioration du câble de
DANGER pour les enfants
Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci présentent un risque d'asphyxie.
DANGER ! Risque d'électrocu­tion en raison de l’humidité
Veillez toujours à ce que l'appareil ne puisse pas tomber dans l'eau lorsqu'il est branché.
Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les éclaboussures.
Ne plongez pas l'appareil ni la fiche secteur dans l'eau ou dans un autre li­quide.
Si du liquide devait pénétrer dans l'ap­pareil (sauf dans le réservoir d'eau), re­tirer immédiatement la fiche secteur. Faites contrôler l'appareil avant de le remettre en service.
En cas de chute de l'appareil dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche secteur avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par un atelier spéciali­sé.
Il ne faut pas remplir le réservoir d'eau au-dessus de la marque max pour évi­ter un débordement.
N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées.
DANGER ! Risque d'électrocution !
Disposez le câble de raccordement de
raccordement par des arêtes vives ou des surfaces brûlantes. N'enroulez pas le câble de raccordement autour de l'appareil (risque de rupture du câble !).
Veillez à ne pas coincer ou écraser le câble de raccordement.
Pour débrancher la fiche secteur de la prise de courant, tirez toujours sur la fiche secteur, jamais sur le câble de rac­cordement.
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant … … après chaque utilisation, … lorsqu'une panne survient, … quand vous n’utilisez pas l'appareil, … avant de nettoyer l'appareil et …en cas d'orage.
Afin d'éviter tout risque d'accident, n'ef­fectuez aucune modification au niveau de l'article.
Si le câble de raccordement au secteur de cet appareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne ayant une qualification similaire pour éviter les mises en danger.
Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par le fabri­cant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
En cas d’endommagement du câble d’alimentation ou de l’appareil, retirez immédiatement la fiche secteur de la prise de courant.
façon à ce que personne ne puisse mar­cher dessus, se prendre dedans ou tré­bucher.
Raccordez la fiche secteur uniquement à une prise de courant conforme et faci­lement accessible, dont la tension cor­respond aux indications figurant sur la plaque signalétique. Après avoir bran­ché l'appareil, la prise de courant doit rester facilement accessible.
Utilisez l'appareil sur une surface
Même pour de courtes interruptions, re-
DANGER ! Risque d'incendie
stable, plate et résistante à la chaleur. posez toujours le fer à repasser vapeur
en position verticale, jamais sur la se­melle du fer à repasser. La surface sur laquelle il est posé doit être stable et ré­sistante à la chaleur. Débranchez la
6
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 7 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
fiche secteur en cas d'interruptions pro­longées ou si vous quittez la pièce.
DANGER ! Risque de brûlures
Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil.
Laissez complètement refroidir l'appa­reil avant de le nettoyer ou de le ran­ger.
Danger ! Risque lié à la vapeur pulsée. Laissez refroidir l'appareil avant de faire l'appoint en eau fraîche.
La touche jet de vapeur libère de la vapeur et des projections d'eau chaude présentant un risque de brûlure. Lorsque vous pulvérisez de la vapeur, orientez toujours la semelle du fer à repasser vers le vêtement ou la planche à repas­ser.
Pendant l’utilisation, la semelle du fer à repasser atteint une température très élevée. Lorsque vous utilisez le fer à repasser vapeur, ne touchez que la poi­gnée et les éléments de commande. Ne repassez jamais de vêtements direc­tement sur le corps.
AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !
Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
N’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
Ne passez pas le fer à repasser sur des éléments comme des fermetures à glis­sière, des boutons en métal ou des transferts car ils peuvent endommager la semelle du fer à repasser.
Ne versez pas de vinaigre, d'anti-cal­caire ou d'autres additifs dans le réser­voir d'eau. Les additifs peuvent endommager l'appareil.
4. Éléments livrés
1 fer à repasser vapeur 1 gobelet doseur 1 mode d’emploi
5. Avant la première utilisation
1. Assurez-vous que la fiche secteur|9 est
débranchée.
2. Décollez le film de protection de
la semelle du fer à repasser|19.
3. Ouvrez le couvercle|2 (du réservoir
d'eau).
4. Remplissez le réservoir d'eau|15 jus-
qu'à la moitié.
5. Branchez la fiche secteur|9 à une prise
de courant correspondant aux caracté­ristiques techniques.
6. Placez le bouton de réglage de la tem-
pérature|16 sur max. Le voyant lumineux de température|11 s'allume.
7. Lorsque l'appareil a atteint la tempéra-
ture souhaitée (le voyant lumineux de température|11 s'éteint), repassez un vieux chiffon en coton en mode vapeur (curseur de réglage du débit de va­peur|3 sur ) jusqu'à ce que le réser­voir d'eau|15 soit vide.
FR
7
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 8 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
6. Utilisation
DANGER !
semelle du fer à repasser| une température très élevée. Lorsque vous utilisez le fer à repasser vapeur , ne touchez que la poignée| éléments de commande.
Même pour de courtes interruptions, re­posez toujours le fer à repasser vapeur en position verticale, jamais sur la se­melle du fer à repasser|19. Risque d'incendie !
REMARQUE : lors de la première utili­sation, une légère odeur peut se déga­ger. Ce phénomène est lié à la construction et n'est pas un défaut de l'appareil. Veillez à assurer une aéra­tion suffisante.
Pendant le repassage, la semelle du fer à re­passer|19 refroidit légèrement. P our revenir à la température réglée, l'appareil chauffe la semelle du fer à repasser et le voyant lu­mineux de température|11 s'allume. Il s'éteint de nouveau lorsque la température souhaitée est atteinte. Ce processus se ré­pète plusieurs fois pendant le repassage.
Pendant l’utilisation, la
19
atteint
7
et les
La protection anti-calcaire intégrée ré­duit les dépôts de calcaire si la dureté de l’eau est moyenne et allonge ainsi la du­rée de vie de l'appareil. Si chez vous, l'eau du robinet est dure, utilisez de l'eau distillée. Si la dureté de l'eau est moyenne, mélangez eau distillée et eau du robinet (proportions 1:1).
1. Débranchez la fiche secteur|9 de la prise de courant.
2. Placez le curseur de réglage du débit de vapeur|3 sur 0 en le faisant coulisser vers la gauche.
3. Ouvrez le couvercle|2 (du réservoir d'eau) et tenez l'appareil en position lé­gèrement oblique pour le remplir.
4. A l'aide du gobelet doseur|20, versez de l'eau jusqu'au marquage|18 max, sachant que le réservoir doit au mini­mum être rempli au quart. Pour contrôler le niveau de remplissage, tenez le fer à repasser vapeur en position verticale.
5. Fermez le couvercle|2 (du réservoir d'eau).
6. Reposez le fer à repasser vapeur verti­calement.
6.2 Réglage de la
température du fer
6.1 Remplissage du réservoir d'eau
DANGER ! Débranchez la fiche secteur|9 de la prise de courant avant de remplir le réservoir d'eau|15.
Utilisez pour cela de l'eau du robinet
propre sans aucun additif (par ex. vi­naigre, anti-calcaire, amidon, parfum, assouplissant).
8
FR
1. A l'aide du bouton de réglage de la température|16, réglez la température souhaitée :
- min l'appareil ne chauffe pas
- Température : jusqu'à env.
110 °C
- Température : jusqu'à env.
150 °C
- Température : jusqu'à env.
210 °C
- max température maximale
2. Le voyant lumineux de température|11 reste allumé tant que le fer à repasser vapeur chauffe. Il s'éteint lorsque la tem­pérature souhaitée est atteinte. Vous pouvez alors commencer à r epasser.
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 9 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
6.3 Fonction pulvérisation
Utilisez la fonction pulvérisation pour humi­difier des vêtements secs. Cette fonction peut être utilisée indépendamment de la température réglée. Le réservoir d'eau|15 doit cependant être rempli au moins au quart.
Appuyez plusieurs fois sur la touche pul­vérisation|5 . Lorsque vous utilisez cette fonction, te­nez le fer à repasser vapeur à l'horizon­tale au-dessus du vêtement. Veillez à ne pas faire gicler d'eau sur le sol.
6.4 Repassage sans vapeur
Les tissus délicats doivent être repassés à faible température et sans vapeur. Pour les humidifier, vous pouvez utiliser la fonction pulvérisation.
1. Faites glisser le curseu r de réglage du débit de vapeur|3 sur 0 et placez le bouton de réglage de la tempéra­ture|16 sur min.
2. Remplissez le réservoir d'eau|15 si vous souhaitez utiliser la fonction pulvé­risation.
3. Branchez la fiche secteur|9 sur la prise de courant.
4. Réglez la températur e souhaitée à l'aide du bouton de réglage de la tem­pérature|16. Le voyant lumineux de température|11 s'allume.
5. Commencez à repasser dès que le fer est chaud et que le voyant lumineux de température|11 s'éteint.
6. Lorsque vous avez fini de repasser, pla­cez le bouton de réglage de la tempéra­ture|16 sur min et débranchez la fiche secteur|9.
7. Laissez le fer à repasser vapeur refr oidir et videz l'eau restante dans le rése rvoir d'eau|15 par l'orifice de remplissage du réservoir d'eau (situé sous le cou­vercle|2).
6.5 Repassage avec vapeur
Le repassage vapeur requiert une tempéra­ture élevée, au moins le niveau de tempéra­ture . Pour humidifier encore plus les vêtements, vous pouvez aussi utiliser la fonc­tion pulvérisation.
1. Faites glisser le curseur de réglage du débit de vapeur|3 sur 0 et placez le bouton de réglage de la tempéra­ture|16 sur min.
2. Remplissez le réservoir d'eau|15.
3. Branchez la fiche secteur|9 sur la prise de courant.
4. À l'aide du bouton de réglage de la température|16, réglez la températur e souhaitée (au moins ). Le voyant lumi­neux de température|11 s'allume.
5. Dès que le fer est chaud et que le voyant lumineux de température|11 s'éteint, réglez le débit de vapeur sou­haité à l'aide du curseur de réglage du débit de vapeur|3 et commen­cez à repasser.
La vapeur... … commence à sortir dès que vous te-
nez le fer à repasser vapeur à l'hori­zontale et
…s'arrête:
- lorsque vous tenez le fer à repasser
vapeur en position verticale,
- lorsque la température baisse trop,
- lorsque le réservoir d'eau est vide
ou
- lorsque vous placez le curseur de ré-
glage du débit de vapeur|3 sur 0.
6. Lorsque vous avez fini de repasser, pla­cez le bouton de réglage de la tempéra­ture|16 sur min, le curseur de réglage du débit de vapeur|3 sur 0 et débran­chez la fiche secteur|9.
7. Laissez le fer à repasser vapeur refroidir et videz l'eau restante dans le réservoir
15
d'eau| réservoir d'eau (situé sous le couvercle|
par l'orifice de remplissage du
2
).
FR
9
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 10 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
6.6 Fonction jet de vapeur
La fonction jet de vapeur requiert une tempé­rature élevée. Sélectionnez un niveau de température situé entre et max . Le réser- voir d'eau|15 doit pour cela être au moins rempli au quart.
Pendant que vous passez le fer à repas­ser vapeur sur le vêtement, appuyez sur la touche jet de vapeur|4 .
Attendez quelques secondes avant d'appuyer à nouveau sur la touche jet de vapeur|4 .
REMARQUE : si vous souhaitez défroisser des vêtements sur cintre, vous pouvez aussi utiliser la fonction jet de vapeur à la verti­cale.
7. Arrêt de sécurité
Lorsque l'arrêt de sécurité se déclenche , u n bip d'alarme retentit pendant environ 3 se­condes et le témoin de marche|6 c ommence à clignoter jusqu'à ce que la fonction soit désactivée.
Désactivation de la fonction
Saisissez le fer à repasser vapeur par la poi­gnée|7 et tenez-le quelques secondes en po- sition horizontale ou effectuez quelques mouvements de repassage.
8. Nettoyage
DANGER ! Débranchez la fiche secteur de la prise de courant avant de nettoyer le fer à repasser vapeur.
Laissez l'appareil refroidir avant le net­toyage.
ATTENTION : n’utilisez pas de produit de nettoyage corrosif ou abrasif.
DANGER ! Risque d'incendie ! Malgré la présence d'un dispositif d'arrêt automatique, le fer à repasser vapeur ne doit pas être laissé sans surveillance.
V otre fer à repasser vapeur dispose d'un dis­positif d'arrêt de sécurité de la fonction de chauffage (AUTO SHUT OFF).
Activation de la fonction
L'arrêt automatique se déclenche si
- l'appareil est posé en position verticale pendant environ 8 minutes sans que personne n'y touche.
- l'appareil est posé pendant environ 30 secondes sur la semelle sans que personne n'y touche.
- l'appareil est posé sur le côté pendant environ 30 secondes sans que personne n'y touche.
Nettoyage de l'appareil
Utilisez un chiffon doux humide pour nettoyer l'appareil.
Pour éliminer les salissures sur la se­melle du fer à repasser|19, utilisez un nettoyant ordinaire pour le chrome, l'argent ou l'acier inoxydable.
Pour éliminer les résidus incrustés, faites chauffer le fer à repasser vapeur jus­qu'au niveau de température max et repassez un vieux chiffon en coton.
Auto-nettoyage
ATTENTION : ne versez pas de vinaigre, d'anti-calcaire ou d'autres additifs dans le réservoir d'eau|15. Les additifs peuvent en­dommager l'appareil.
10
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 11 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Si vous utilisez de l'eau du robinet, réalisez l'auto-nettoyage après chaque utilisation. Si­non, l'auto-nettoyage doit être effectué au minimum deux fois par mois.
1. Remplissez le réservoir d'eau|15.
2. Posez le fer à repasser vapeur en posi­tion verticale.
3. Branchez la fiche secteur|9 sur la prise de courant.
4. Faites glisser le curseu r de réglage du débit de vapeur|3 sur 0 et placez le bouton de réglage de la tempéra­ture|16 sur max.
5. Attendez que le voyant lumineux de température|11 s'éteigne.
6. Tenez l'appareil en position horizontale au-dessus d'une bassine résistante à la chaleur.
7. Appuyez sur la touche|17 self clean et maintenez-la enfoncée. Les résidus calcaires sont alors évacués avec de la vapeur et de l'eau chaude par les ori­fices de sortie de la vapeur de la se­melle du fer à repasser|19. Maintenez la touche enfoncée jusqu'à ce qu'il n'y ait plus ni eau, ni vapeur.
8. Répétez les points 1. à 7. jusqu'à ce que tous les résidus soient éliminés.
9. Débranchez la fiche secteur|9, laissez l'appareil refroidir et videz l'eau res­tante éventuelle.
9. Rangement
DANGER !
Conservez le fer à repasser vapeur hors de portée des enfants.
1. Retirez la fiche secteur|9.
2. Laissez l'appareil refroidir.
3. Placez le bouton de réglage de la tem­pérature|16 sur min.
4. Placez le curseur de réglage du débit de vapeur|3 sur 0.
5. Videz l'eau restante dans le ré servoir d'eau|15 par l'orifice de remplissage du réservoir d'eau (situé sous le cou­vercle|2).
6. Rangez le fer à repasser vapeur en po­sition verticale.
10. Élimination
Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. de la poubelle sur roues bar­rée signifie que, dans l’Union européenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets. Cela s’ applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les pro­duits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers nor­maux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des appareils électriques et électroniques. Le re­cyclage contribue à réduire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environ­nement.
Le symbole
Emballage
Si vous souhaitez mettre l’emballage au re­but, respectez les prescriptions environne­mentales correspondantes de votre pays.
11
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 12 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
11. Dépannage
Si votre appareil ne fonctionne pas correcte­ment, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s’agit peut­être seulement d’un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même.
DANGER ! Risque d'électrocution ! N’essayez en
aucun cas de réparer l'appareil vous-même.
Problème
L'appareil ne fonctionne pas.
Peu ou pas de vapeur
La fonction jet de vapeur ne marche pas.
La fonction pulvérisation ne marche pas.
Cause possible /
solution
Branchez l'appareil sur le secteur.
A l'aide du bouton de réglage de la tempéra­ture|16, augmentez la température.
Remplissez le réservoir d'eau|15 au moins au quart.
Activez le curseur de ré­glage du débit de va­peur|3 ().
Réalisez un auto-net­toyage.
Remplissez le réservoir d'eau|15 au moins au quart.
Réglez la bonne tempé­rature.
Attendez quelques se­condes entre chaque jet de vapeur.
Remplissez le réservoir d'eau|15 au moins au quart.
Pour la première pulvéri­sation, appuyez plu­sieurs fois sur la touche.
Problème
Alarme so­nore (bip) / témoin de marche|6 clignote.
Cause possible /
solution
Arrêt automatique lorsque :
- l'appareil est posé en position verticale pen­dant environ 8 minutes sans que personne n'y touche.
- l'appareil est posé pen­dant environ 30 se­condes sur la semelle sans que personne n'y touche.
- l'appareil est posé sur le côté pendant environ 30|secondes sans que personne n'y touche.
Saisissez le fer à repasser vapeur par la poignée|7 et tenez-le quelques secondes en position horizontale ou effectuez quelques mouve­ments de repassage.
12. Caractéristiques techniques
Modèle : SDBE 2400 A1 Tension secteur : Classe de
protection : I Puissance : 2 000 - 2 400 W
Sous réserves de modifications tech­niques.
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
12
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 13 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
13. Garantie de HOYER Handel GmbH
Chère cliente, cher client, V ous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur de ce pro­duit. Ces droits ne sont pas limités par notr e garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commer­ciale souscrite, le vendeur reste tenu des dé­fauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et sui­vants du Code Civil.
Conditions de garantie
Le délai de garantie commence à la date d’achat. C onservez le ticket de caisse d’ori­gine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de mat ériel ou de fabri­cation apparaissent sur ce produit, celui-ci vous est, à notre discrétion, réparé ou rem­placé gratuitement. Les conditions pour fair e valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient pré­sentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’ échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la garantie.
Durée de garantie et requêtes lé­gales pour vices de construction
La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également va­lable sur les pièces réparées et r emplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés im-
médiatement après le déballage. Après l’ e x­piration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes.
Etendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué selon des prescrip­tions de qualité rigoureuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’ applique aux défauts de maté­riel ou de fabrication. Cette garantie ne s’ ap­plique pas aux pièces du produit subissant l’usure normale et pouvant donc être considé­rées comme pièces d’usure ou aux dom­mages sur les pièces fragile s c omme le bouton, la batterie ou les éléments en verre. Cette garantie est perdue si l’ appareil n’ a pas été utilisé ou entretenu de manièr e conforme. Pour une utilisation conforme du produit, res­pecter précisément toutes les consignes pré­sentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indiquées ou déconseillées dans le mode d’ emploi doivent impérativement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non commercial. La manipula­tion non autorisée et non conforme, l'utilisa­tion de force et les interventions non effectuées par notre centr e de service autori­sé entraînent la perte de garantie.
Déroulement en cas de garantie
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :
Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 100696 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contactez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de service cité ci-dessous.
FR
13
FR
BE
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 14 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro­duit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu.
Sur www .lidl-service.com, vous pou­vez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’ autr es pr oduits, des vidéos sur les produits et des logiciels.
Centre de service
Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be
IAN : 100696
Fournisseur
Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de service. Contactez
d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH
Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne
14
FR
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 15 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
FR
15
_CPE100696_Dampfbügeleisen_B2.book Seite 16 Freitag, 11. Juli 2014 10:34 10
Inhoud
1. Overzicht .................... ............................................... .................... 17
2. Correct gebruik ........................... ................................................... 18
3. Veiligheidsinstructies ..................................................................... 18
4. Levering ........................................................................................ 21
5. Vóór het eerste gebruik ................................................................. 21
6. Bediening ...................................................................................... 21
6.1 Waterreservoir vullen .......................................................................... 22
6.2 Strijktemperatuur instellen..................................................................... 22
6.3 Sproeifunctie...................................................................................... 22
6.4 Strijken zonder stoom.......................................................................... 22
6.5 Strijken met stoom............................................................................... 23
6.6 Stoomstootfunctie................................................................................ 23
7. Veiligheidsuitschakeling ................................................................ 23
8. Reinigen ........................................................................................ 24
9. Opbergen ...................................................................................... 24
10.Weggooien ................... ........................................... ...................... 25
11.Problemen oplossen ............................. ......................................... 25
12.Technische gegevens ...................................................................... 26
13.Garantie van HOYER|Handel GmbH ............................................... 26
16
NL
Loading...
+ 40 hidden pages