Instructions d‘utilisation et consignes
de sécurité
KEMPINKOVÉ RÁDIO SE
SVÍTILNOU NA DYNAMO
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RÁDIO DE CAMPISMO DÍNAMO
COM LUZ
Instruções de utilização e de segurança
IAN 297228
DYNAMO CAMPING RADIO
WITH LIGHT
Operation and Safety Notes
DYNAMO CAMPING-RADIO
MET LAMP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
RADIO DE DINAMO CON
LÁMPARA PARA CAMPING
Instrucciones de utilización y de seguridad
DE / AT / CH Bedienungs- und
Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and Safety Notes Page 27
FR / BE Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité Page 47
NL / BE Bedienings- en
veiligheidsinstructies Pagina 70
CZ Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny Strana 91
ES Instrucciones de utilización y
de seguridad Página 111
PT Instruções de utilização e
de segurança Página 134
1
2
8
7
5
6
4
3
1213
9
11
10
Einleitung ................................................. Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite 7
Teilebeschreibung ....................................... Seite 8
Lieferumfang ................................................ Seite 9
Technische Daten ........................................ Seite 9
Sicherheitshinweise ........................ Seite 10
Produktspezifische Sicherheitshinweise ..... Seite 12
Sicherheitshinweise für Akkus ..................... Seite 14
Inbetriebnahme ................................. Seite 15
Akku über das eingebaute USB-Kabel
laden ............................................................ Seite 16
Akku über den Dynamo laden
mittels der Handkurbel ................................ Seite 17
Mobilgeräte aufladen ................................. Seite 17
Radio verwenden ........................................ Seite 18
LED-Licht verwenden ................................... Seite 20
Sirenen-Funktion verwenden ....................... Seite 21
Reinigung und Pflege .................... Seite 21
Lagerung ...................................................... Seite 22
Fehlerbehebung .......................................... Seite 22
5 DE/AT/CH
Entsorgung ............................................. Seite 22
Vereinfachte EU-
Konformitätserklärung ............... Seite 24
Garantie ................................................... Seite 25
6 DE/AT/CH
Dynamo-Camping-Radio mit Leuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt darf nur mit den Geräten verbunden und
betrieben werden, die in dieser Anleitung beschrieben
werden. Verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben
Das Produkt ist nicht für den privaten Gebrauch im
Außenbereich, für den gewerblichen Einsatz oder für
andere Einsatzbereiche bestimmt. Für Schäden, deren
.
7 DE/AT/CH
Ursachen in bestimmungswidrigen Anwendungen
liegen, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbe-
leuchtung im Haushalt geeignet.
Dieses Produkt eignet sich für extreme
Temperaturen bis -21 °C.
Die LED ist nicht austauschbar.
Teilebeschreibung
1
LED
2
Handkurbel (für Dynamo)
3
LED-Ladezustandsanzeige
4
LIGHT- Taste (Licht ein / aus)
5
RADIO-Regler (Radio ein / aus) / VOL - (Lautstärke
verringern) / VOL + (Lautstärke erhöhen)
6
Lautsprecher
7
Tuning– -Taste (Kanalsuche rückwärts)
8
Tuning+ -Taste (Kanalsuche vorwärts)
9
AM / FM / SIRENE‒Schalter
10
eingebautes USB-Ladekabel
11
Öse für Handschlaufe
12
POWER EIN- / AUS-Schalter (ON / OFF)
13
USB-Ausgang
8 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Camping-Radio
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Frequenzbereich FM87,5 - 108 MHz
Frequenzbereich AM526 - 1606 KHz
Radio Spieldauer nach 1 Minute
Leuchtzeit der zwei seitlichen LED
nach 1 Minute drehen (2,5–3
Umdrehungen / s)
Leuchtzeit der mittleren LED
nach 1 Minute drehen
(2,5–3 Umdrehungen / s)
Lichtstrom der beiden seitlichen
LED
Lichtstrom der mittleren LEDca. 30 lm
USB-Ladeanschluss5 V 500 mA
∼ 8 Minuten
∼ 20 Minuten
∼ 6 Minuten
ca. 10 lm
9 DE/AT/CH
Abmessungenca. 156,5 x 50
x 34 mm
Gewichtca. 171 g
Eingebauter Lithium-Ploymer-
Akku (1 x 3,7 V) (Akku nicht
austauschbar)
480 mAh
Sicherheitshinweise
VOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! HÄNDIGEN SIE ALLE
UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTES
AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS.
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorische
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Produktes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
10 DE/AT/CH
n
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgend-
welche Beschädigungen feststellen.
Betreiben Sie das Produkt nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern oder anderen
wärmeerzeugenden Geräten.
Die Batterie darf keiner starken Hitze ausgesetzt
werden, wie Sonneneinstrahlung, Feuer o.ä.
Dieses Produkt darf nur in moderat temperierten
Klimazonen verwendet werden; es eignet sich
nicht zur Verwendung in Ländern mit tropischem
Klima.
Während des Ladevorgangs kann sich das Produkt
aufheizen. Stellen Sie es daher während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und
decken Sie es nicht ab.
Laden Sie den Akku nur in einer trockenen Umge-
bung auf.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuch-
tigkeit.
Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
11 DE/AT/CH
Ziehen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Ladege-
räts hinzu.
Öffnen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine
Veränderungen am Produkt vor. Das Produkt enthält keine Teile, die vom Verbraucher gewartet
werden können.
Produktspezifische
Sicherheitshinweise
Klappen Sie die Handkurbel immer vollständig
auseinander.
Um die Laufzeit des Akkus und der mechanischen
Teile zu verbessern, beachten Sie folgende Punkte:
– Drehen Sie die Handkurbel nicht länger als 5
Minuten, während das Produkt lädt. Das Produkt
befindet sich dann im Normalbetrieb.
– Wenn das Licht schwächer wird und das Radio
nicht funktioniert, ist der Akku nicht ausreichend
geladen. Schalten Sie in diesem Fall das Licht und
das Radio aus und drehen Sie die Handkurbel.
– Drehen Sie die Handkurbel so gleichmäßig wie
möglich (das Laden funktioniert am besten bei
2 ½ – 3 Umdrehungen pro Sekunde). Vermeide
Sie ein zu schnelles Kurbeln und ein abruptes
12 DE/AT/CH
n
Wechseln der Drehrichtung. Ein zu langsames
Kurbeln kann die Ladeeffektivität des Generators
beeinflussen, ein zu schnelles Kurbeln den Mechanismus oder die Handkurbel beschädigen.
– Bei einer einwandfreien Funktion des Produkts
beenden Sie das Drehen der Handkurbel nach
5 Minuten.
– Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, betätigen
Sie die Handkurbel mindestens einmal im Monat
für mindestens eine Minute, um die Laufleistung
des Akkus zu verlängern. Schalten Sie das Produkt mittels des EIN- / AUS-Schalters aus, wenn
Sie es für einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Setzen Sie das Produkt keinen extremen Tempera-
turen aus und schützen Sie es vor Stößen. Lassen
Sie das Produkt nicht fallen.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit ätzenden oder
anderen harten Reinigungsmitteln und verwenden
Sie keine rauen Stoffe.
Schalten Sie das Licht und das Radio während des
Ladevorgangs aus, um die Leistungsfähigkeit des
Generators zu erhöhen. Der EIN- / AUS-Schalter
muss sich jedoch in der ON-Position befinden.
13 DE/AT/CH
Das Produkt kann während des Ladevorgangs
warm werden. Das ist normal.
Sicherheitshinweise
für Akkus
LEBENS- UND
UNFALLGEFAHREN FÜR KLEIN-
KINDER UND KINDER! Akkus ge-
hören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Akkus nicht
offen herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf.
VORSICHT! EXPLOSIONSGE-
FAHR! Verwenden Sie nur Akkus des
empfohlenen Typs. Andere Akkus / Batterien könnten während des Aufladens explodieren.
BRANDGEFAHR! Akkus dürfen nicht
kurzgeschlossen werden. Überhitzung,
Brandgefahr oder Platzen der Akkus
können die Folge sein.
14 DE/AT/CH
EXPLOSIONSGEFAHR! Werfen Sie
Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Bei überalterten oder verbrauchten Akkus können
chemische Flüssigkeiten austreten, die das Produkt
beschädigen. Entfernen Sie deshalb den Akku, w
Sie das Produkt für längere Zeit nicht benötigen.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
Ausgelaufene oder beschädigte Akkus
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diese
Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe.
enn
Inbetriebnahme
Hinweis: Alle Teile müssen aus der Verpackung
entnommen werden, das Verpackungsmaterial
muss komplett vom Produkt entfernt werden. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme die Vollständigkeit und Unversehrtheit des
Verpackungsinhalts!
m
15 DE/AT/CH
Akku über das eingebaute
USB-Kabel laden
Hinweis: Der Akku muss vor der ersten Inbetrieb-
nahme aufgeladen werden.
Stecken Sie das eingebaute USB-Ladekabel 10 in
den USB-Port eines PCs oder USB-Adapters (nicht
im Lieferumfang enthalten).
Hinweis: Die LED-Ladezustandsanzeige
leuchtet während des Ladevorgangs rot und anschließend grün,
ist. Der Ladevorgang
ca. 2 Stunden.
Hinweis: Sie können das Produkt während des
Ladevorgangs verwenden. Dieses führt allerdings
mindestens zu einer Verdoppelung der Ladezeit.
Ziehen Sie das USB-Ladekabel 10 aus dem USB-
Port, sobald der Ladevorgang abgeschlossen ist.
16 DE/AT/CH
sobald das Produkt voll geladen
dauert bei einem leeren Akku
3
Akku über den Dynamo laden
mittels der Handkurbel
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
POWER EIN- / AUS-Schalter
ON stellen.
Klappen Sie die Handkurbel 2 aus und drehen
Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis
3 Umdrehungen pro Sekunde.
Der so erzeugte Strom wird im eingebauten Akku
gespeichert.
12
in die Position
Mobilgeräte aufladen
ACHTUNG! GEFAHR VON SACHSCHÄDEN!
Hinweis: Vor dem Ladevorgang sollten Sie sich im
Betriebshandbuch Ihres Produktes über die angemessene Betriebsspannung für ihr Endprodukt informieren.
Es besteht keine Garantie für Schäden, die aus unsachgemäßer Betriebsspannung entstehen.
Hinweis: Während des nachfolgend beschriebenen
Ladevorgangs wird ein Wert von 5 V für die Ausgangsspannung / Gleichstrom (DC-Ausgang) erreicht. Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass die eingehende
17 DE/AT/CH
Netzspannung des Mobilgerätes zu diesem Spannungswert passt.
Stellen Sie den POWER EIN- / AUS-Schalter 12 in die Position OFF, bevor Sie mit dem Aufladen des
Mobilgeräts beginnen.
Verbinden Sie Ihr Mobilgerät (nicht im Lieferum-
fang enthalten) über ein USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) mit dem USB-Ausgang
13
Klappen Sie die Handkurbel 2 aus und drehen
Sie diese bei einer Geschwindigkeit von ca. 2,5 bis
3 Umdrehungen pro Sekunde. Die Batterie des verbundenen Mobilgerätes wird mit dem so erzeugten
Strom geladen.
Hinweis: Der Ladevorgang über die Handkurbel
2
dauert einige Zeit, bis die Akkuspannung für
die Verwendung von Mobilgeräten ausreichend
hoch ist; dies hängt von der Akkuleistung des
Produktes ab.
Radio verwenden
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
POWER EIN- / AUS-Schalter
18 DE/AT/CH
12
in die Position
.
ON stellen und drehen Sie den RADIO-Regler 5
im Uhrzeigersinn, um das Radio einzuschalten.
Drücken Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter 9 in
die Position FM.
Drücken Sie die Tuning + 8 oder die Tuning–
7
Taste
, um während der Wiedergabe den
Sender zu suchen. Die automatische Suche nach
Radiosendern wird angefangen und unterbrochen,
wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke
gefunden wird. Um nach einem anderen Sender
zu suchen, führen Sie die Sendersuche wie zuvor
beschrieben erneut durch. Die Sendersuche wird
mit der Tuning + -Taste
8
nach oben (Frequenzbereich von 87,5 MHz bis 108 MHz) oder mit
der Tuning– -Taste
7
nach unten (108 MHz auf
87,5 MHz) durchgeführt. Anschließend können
Sie den Schalter AM/FM/SIRENE
9
auch in die
Position AM oder SIRENE drücken.
Um die Lautstärke während der Radiowiedergabe
zu regeln, drehen Sie die RADIO-Regler
5
im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen oder
gegen den Uhrzeigersinn um diese leiser zu stellen.
Drehen Sie den RADIO-Regler 5 bis zum An-
schlag gegen Uhrzeigersinn und stellen Sie den
19 DE/AT/CH
POWER EIN- / AUS-Schalter 12 in die Position
AUS.
Hinweis: Eine angemessene Lautstärkeregelung
wird empfohlen (Bitte denken Sie an Ihr direktes
Umfeld).
Hinweis: Meiden Sie wenn möglich hohe Geb
äude,
Keller usw. Diese Orte können den Radioempfang
stören. Wenn möglich sollte das Produkt von Induktionsherden, Leuchtstofflampen, Motoren oder
anderen elektrischen Geräten ferngehalten werden,
da diese ebenfalls den Empfang beeinflussen
können.
Hinweis: Bei zu geringer interner Akkuladung
wird der Klang des Radios verzerrt oder es wird
lediglich ein hörbares Geräusch erzeugt.
LED-Licht verwenden
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den
POWER EIN- / AUS-Schalter
ON stellen.
Um das Licht in den ECO-Modus zu schalten, drü-
cken Sie die LIGHT-Taste
Drücken Sie die LIGHT-Taste 4 erneut, um das
Licht in den „Normal-Modus“ zu schalten.
20 DE/AT/CH
12
in die Position
4
.
Drücken Sie die LIGHT-Taste 4 erneut, um das
Licht wieder auszuschalten.
Sirenen-Funktion verwenden
Die Sirenenfunktion eignet sich in Notfallsituationen
dazu, auf sich aufmerksam zu machen.
Schalten Sie das Produkt ein, indem Sie den POWER
EIN-/AUS-Schalter
Bringen Sie den AM/FM/SIRENE-Schalter 9 in
die Position SIRENE. Ein lauter Alarmton ertönt.
Bringen Sie den
wieder in die Position FM, um die Sirenenfunktion
zu beenden.
12
in die ON-Position bringen.
AM / FM / SIRENE -Schalter 9
Reinigung und Pflege
Stellen Sie sicher, dass während der Reinigung
kein Wasser in das Produkt gelangt. Andernfalls
kann das Produkt beschädigt werden.
Reinigen Sie das Produkt nicht mit ätzenden oder
anderen harten Reinigungsmitteln und verwenden
Sie keine rauen Stoffe. Dies kann die Oberfläche
beschädigen.
21 DE/AT/CH
Reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht ange-
feuchteten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
Lagerung
Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und
staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Laden Sie den Akku regelmäßig auf.
Fehlerbehebung
Fehler: Das Produkt funktioniert nicht.
Ursache: Der Akku ist erschöpft.
Lösung: Laden Sie den Akku auf.
Hinweis: Elektrostatische Entladungen können zu
Fehlfunktionen führen. Falls das Produkt nicht funktionieren sollte, schalten Sie es aus und nach einer Weile
wieder ein.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
22 DE/AT/CH
Beachten Sie die Kennzeichnung der Ver-
b
packungsmaterialien bei der Abfalltren-
a
nung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–
22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese
getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie
es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
23 DE/AT/CH
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EG und deren Änderungen recycelt
werden. Geben Sie Akkus und / oder das Produkt über
die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche
Entsorgung der Akkus!
Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen
Symbole der Schwermetalle sind wie folgt:
Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Vereinfachte
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND,
dass das Produkt [Dynamo-Camping-Radio mit
Leuchte HG03567] den Richtlinien 2014/53/EU,
2011/65/EU entspricht.
24 DE/AT/CH
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.owim.com
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut
auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
25 DE/AT/CH
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie
verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z.
B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen
werden können, oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas
gefertigt sind.
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and
for the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended Use
This product may only be connected with and operated
using devices described in this instruction manual. Only
use this product as described. The product is intended
for private outdoor use and not intended for commercial
use or for any other use. The manufacturer assumes no
liability for damages caused by improper use.
29 GB/IE
Not suitable for ordinary lighting in
household room illumination.
This product is suitable for extreme temperature
up to -21 °C.
The LED is not replaceable.
Parts Description
1
LED
2
Hand crank (for the dynamo)
3
Charging LED indicator
4
LIGHT (light on / off)
5
RADIO (radio ON / OFF) / VOL- (reduce Volume) /
VOL + (increase Volume)
6
Speaker
7
TUNING - (channel search backwards)
8
TUNING + (channel search forwards)
9
AM / FM / SIREN Switch
10
Built in USB cable (for power charging)
11
Loop for wrist strap
12
Power ON / OFF switch
13
USB Output
30 GB/IE
Loading...
+ 126 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.