Silvercrest KH 5527 Operating instructions

5 new
ALISADOR MOLDEADOR DE PELO PIASTRA PER CAPELLI
KH 5527
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5527-06/09-V2
Alisador moldeador de pelo
Instrucciones de uso
Piastra per capelli
Istruzioni per l'uso
Alisador de cabelo
Manual de instruções
Hair Straighteners
Operating instructions
Bedienungsanleitung
KH 5527
1
65432
21
7
ÍNDICE PÁGINA
Indicaciones de seguridad 2 Uso conforme al previsto 3 Volumen de suministro 3 Datos técnicos 3 Descripción del aparato 3 Antes del alisado / ondulado 3 Manejo 3
Preparación.......................................................................................................................................3
Alisar el cabello................................................................................................................................4
Ondular el cabello...........................................................................................................................4
Sistema de desconexión de seguridad..........................................................................................5
Limpieza 5 Conservación 5 Desecho 5 Garantía y asistencia técnica 6 Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
- 1 -
ALISADOR MOLDEA­DOR DE PELO KH 5527
Indicaciones de seguridad
¡Peligro por descarga eléctrica!
Conecte el aparato sólo a una base de enchufe conforme a la tensión indicada en la placa de características.
No introduzca de ningún modo el aparato en un líquido ni deje que ningún líquido penetre en la carcasa de la plancha. El aparato no debe estar expuesto a humedad ni utilizarlo tampoco a la intemperie. Si por cualquier motivo penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entrégueselo a personal especialista cualificado para su reparación.
No utilice el aparato a la intemperie.
Nunca utilice el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato. Por ello, extraiga la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional se, recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de di­sparo menor a 30 mA. Consulte a su elec­tricista.
En caso de fallos de funcionamiento y antes de limpiar el aparato, extraiga la clavija de la base de enchufe.
Cuando extraiga el cable de red de la base de enchufe, tire siempre de la clavija y no del propio cable.
• No enrolle en cable de red alrededor del aparato y protéjalo contra desperfectos.
En caso de resultar dañada la clavija o el cable de red, encargue su cambio a un técnico cualificado o al servicio de asistencia técnica para evitar peligros innecesarios.
No doble o aplaste el cable de red y colóquelo de modo que nadie lo pueda pisar o tropiece con él.
No utilice cables de prolongación, para poder acceder rápidamente a la clavija de red en caso de emergencia.
• No toque nunca el aparato, cable ni clavija de red con manos húmedas.
Inmediatamente después de terminar de usar el aparato, desconéctelo de la red eléctrica. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente.
Peligro de incendio y de lesiones
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato. Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
No deje nunca el aparato conectado sin vigilancia.
Nunca deje el aparato cerca de fuentes de
calor y proteja el cable de red contra posibles
daños.
En caso de que se caiga el aparato o esté dañado, no deberá ponerlo de nuevo en funcionamiento. Deje que compruebe el aparato personal especialista cualificado y en su caso que lo repare.
- 2 -
No debe abrir por si mismo la carcasa del aparato ni intentar repararlo. En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, hágalo reparar solamente por personal especializado autorizado.
El aparato se calienta durante el funcionamiento. Si está caliente, sujételo únicamente por el mango.
Uso conforme al previsto
La plancha / moldeador sirve para secar y peinar cabello humano, no debe utilizarse con pelucas ni postizos de material sintético. La plancha para el pelo es de uso exclusivo para el hogar. Tenga en cuenta toda la información contenida en estas instrucciones de uso, en especial, las indicaciones de seguridad.
Volumen de suministro
Alisador moldeador de pelo KH 5527
Instrucciones de uso
Antes del alisado / ondulado
El pelo debe estar limpio, seco y libre de productos de peinado. Se exceptúan los productos especiales que ayudan a alisar el cabello.
Peine bien el pelo antes del alisado, para que no haya nudos en el mismo.
Al alisar, para conseguir un resultado especial­mente bueno, aplique en el pelo productos especiales para el alisado.
Separe el pelo en porciones manejables y sujete las porciones superiores con horquillas a la cabeza, para que no entorpezcan el proceso.
Manejo
Preparación
Nota:
Las placas calefactoras 2no deben tener ningún tipo de suciedad. Si es necesario, límpielas antes de utilizarlas (véase capítulo «Limpieza»).
Datos técnicos
Tensión de red: 220–240 V ~50 Hz Potencia absorbida, máx.: 65 W Clase de protección: II /
Descripción del aparato
1
puntas frías
2
placas calefactoras
3
indicador LED
4
botones «+» y «-» para ajustar la temperatura
5
botón ON/OFF (bloqueo de botones)
6
cable de alimentación
7
cierre de seguridad
1. Deslice el cierre de seguridad
.
2. Enchufe el aparato.
3. Pulse el botón ON/OFF roja de funcionamiento de la indicación LED
3
. Las placas calefactoras 2se calientan.
4. El aparato se calienta automáticamente hasta el nivel de calor más alto. La luz de funcio­namiento se enciende hasta el último LED. Si para su cabello es suficiente una temperatu­ra más baja, pulse el botón «-» hasta que la luz de funcionamiento llegue al nivel de calor deseado.
La luz de funcionamiento se enciende hasta...
- 3 -
7
a la posición
5
. Se enciende la luz
4
varias veces
• ...el 6.º LED rojo, nivel máximo de calor, para cabello muy grueso y difícil de moldear.
• ...el 5.º LED rojo, nivel alto de calor, para cabello muy grueso.
• ...el 4.º LED rojo, nivel medio de calor, para cabello grueso.
• ...el 3.º LED rojo, nivel bajo de calor, para cabello normal.
• ...el 2.º LED rojo, nivel muy bajo de calor, para cabello fino.
• ...que parpadea un LED rojo, nivel mínimo de calor, para cabello muy fino.
5. Cuando la luz de funcionamiento esté en
el nivel de calor deseado, pulse el botón ON/OFF
5
dos veces seguidas. Se ilumina el LED verde. Los botones se bloquean, la temperatura no se puede modificar al pulsar accidentalmente «+»
4
o «-» 4.
2. Sujete el mechón cerca del cuero cabelludo entre las placas calefactoras
2
y apriételas.
3. Deslice el mechón entero por las placas cale-
2
factoras
, tirando de la plancha hacia abajo.
4. Proceda de la misma manera con cada mechón.
5. Cuando haya alisado todos los mechones, pulse el botón ON/OFF
5
dos veces seguidas para
desbloquear los botones. El LED verde se apaga.
6. Pulse el botón ON/OFF la indicación LED
5
hasta que se apague
3
.
7. Retire la clavija de red de la base de enchufe.
8. Cierre las placas calefactoras cierre de seguridad
7
2
y deslice el
hasta la posición .
Ondular el cabello
Prepare el cabello como se describe en «Antes del alisado / ondulado».
Comience con los mechones inferiores, en la nuca. Trabaje por los lados hacia delante.
Nota:
Si desea desbloquear los botones, vuelva a pulsar dos veces seguidas el botón ON/OFF
5
. El LED verde se apaga, el bloqueo de botones está desactivado.
6. Espere hasta que la luz de funcionamiento de la indicación LED
3
alumbre de forma perma­nente hasta la temperatura ajustada. Se ha alcanzado la temperatura deseada.
Alisar el cabello
Prepare el cabello como se describe en «Antes del alisado / ondulado».
Comience con los mechones inferiores, en la nuca. Trabaje por los lados hacia delante.
1. Separe un mechón de aprox. 2 cm.
¡Cuidado!
Tenga cuidado de que las placas calefactoras no toquen el cuero cabelludo. ¡Peligro de incen­dios! Sólo las puntas
1
están frías.
2
1. Separe un mechón de aprox. 2 - 3 cm.
¡Cuidado!
Tenga cuidado de que las placas calefactoras no toquen el cuero cabelludo. ¡Peligro de incendios! Sólo la punta
1
está fría.
2. Sujete la punta del mechón entre las placas calefactoras 2y apriételas.
3. Gire el moldeador combi de modo que el mechón quede enroscado en la placa calefactora.
4. Espere algunos segundos, según el tipo de cabello y el ajuste.
2
¡Cuidado!
El tiempo necesario para formar un rizo depende del tipo de cabello y del nivel de calor ajustado. Pruebe con diferentes ajustes. Empiece siempre con un nivel de calor bajo y aplicándolo poco tiempo al cabello para evitar dañar éste. Lentamente vaya aumentando el calor y la duración hasta encontrar el ajuste perfecto.
- 4 -
¡Cuidado!
Tenga cuidado de que las placas calefactoras no toquen la mano. ¡Peligro de incendios! Sólo las puntas
5. Abra las placas calefactoras el moldeador combi del cabello.
6. Proceda de la misma manera con cada mechón.
7. Cuando haya moldeado todos los mechones, pulse el botón ON/OFF para desbloquear los botones. El LED verde se apaga.
8. Pulse el botón ON/OFF apague la indicación LED
9. Retire la clavija de red de la base de enchufe.
10. Cierre las placas calefactoras cierre de seguridad
11. Espere a que enfríe el cabello antes de continuar peinándolo.
1
están frías.
2
un poco y retire
5
dos veces seguidas
5
hasta que se
3
.
2
y deslice el
7
hasta la posición .
2
Sistema de desconexión de seguridad
Este aparato está equipado con un sistema de des­conexión de seguridad. Si olvidase apagar el apa­rato después del uso, se desconectará de forma au­tónoma aprox. 60 minutos después de la última activación de una tecla.
Limpieza
Nota:
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. Éstos pueden dañar la superficie y estropear el aparato irreparablemente.
Nota:
No vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
Conservación
¡Cuidado!
Nunca enrolle el cable 6con la clavija de red alrededor del aparato. ¡Esto provocaría daños irreparables en el aparato!
¡Cuidado!
Desconecte siempre la clavija de red de la base de enchufe cuando no utilice el aparato para evitar que se encienda accidentalmente.
Deje que el aparato se enfríe sobre una superficie resistente al calor.
Cierre las placas calefactoras
cierre de seguridad
Guarde el moldeador combi en un lugar seco
y limpio.
7
2
y deslice el
hasta la posición .
¡Cuidado!
Retire la clavija de red de la base del enchufe. ¡Peligro de descarga eléctrica! Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe completamente. ¡Peligro de incendios!
Limpie la carcasa y las placas calefactoras con un paño suave ligeramente humedecido.
En caso de suciedad persistente, aplique un producto de limpieza suave en el paño humedecido.
Desecho
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC.
2
Evacue el aparato únicamente por medio de un centro de evacuación autorizado o a través de las instalaciones municipales de evacuación de residuos. Preste atención a las normas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
- 5 -
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). Este producto ha sido diseña­do exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial. En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia técnica distinta a la autorizada por nosotros, se extinguirá la garantía. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com
- 6 -
INDICE PAGINA
Avvertenze di sicurezza 8 Uso conforme 9 Volume della fornitura 9 Dati tecnici 9 Descrizione dell'apparecchio 9 Prima della stiratura / arricciatura 9 Uso 9
Preparazione.....................................................................................................................................9
Stiratura dei capelli........................................................................................................................10
Arricciatura dei capelli..................................................................................................................10
Interruttore di sicurezza.................................................................................................................11
Pulizia 11 Conservazione 11 Smaltimento 12 Garanzia e assistenza 12 Importatore 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
- 7 -
PIASTRA PER CAPELLI KH 5527
Avvertenze di sicurezza
Pericolo di scossa elettrica!
Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente con la tensione corrispondente ai dati indicati sulla targhetta.
Non immergere mai l'apparecchio in liquidi e impedire la penetrazioni di liquidi nell'alloggi­amento dell'apparecchio. Non esporre l'ap­parecchio all'umidità e non utilizzarlo all'ap­erto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.
Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vici­nanze dell'acqua, in particolare accanto a lavandini, vasche da bagno o simili. La vicinanza all'acqua rappresenta un peri­colo anche ad apparecchio spento. Staccare sempre la spina dopo ogni utilizzo. Come protezione aggiuntiva si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione non superiore a 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Chiedere consiglio al proprio elettricista.
In caso di guasti e prima della pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
Per disinserire la spina dalla presa tirare sempre dalla spina, mai dal cavo.
Non avvolgere il cavo di rete attorno all'appa­recchio e proteggerlo da eventuali danneggia­menti.
Fare sostituire il cavo di rete o la spina di rete danneggiati solo da personale specializzato qualificato o dal centro di assistenza compe­tente, per evitare pericoli.
Non piegare né schiacciare il cavo e collocarlo in modo che non costituisca motivo di intralcio.
Non utilizzare cavi di prolunga, al fine di poter raggiungere rapidamente la spina di rete in caso di emergenza.
Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide.
Dopo l'uso, staccare immediatamente l'appa­recchio dalla rete elettrica. L'apparecchio è completamente privo di tensione solo se scolle­gato dalla rete elettrica.
Pericolo di incendio e lesioni
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limi­tate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio acceso incustodito.
Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fonti di calore e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti.
Se l'apparecchio ha subìto cadute o danni, non deve più essere messo in funzione. Fare controllare l'apparecchio da personale specia­lizzato e, se necessario, farlo riparare.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggia­mento dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
L'apparecchio si riscalda durante il funziona­mento. Quando è surriscaldato, afferrarlo solo dall'impugnatura.
- 8 -
Loading...
+ 23 hidden pages